ABOUT THE SPEAKER
Nicholas Christakis - Physician, social scientist
Nicholas Christakis explores how the large-scale, face-to-face social networks in which we are embedded affect our lives, and what we can do to take advantage of this fact.

Why you should listen

People aren't merely social animals in the usual sense, for we don't just live in groups. We live in networks -- and we have done so ever since we emerged from the African savannah. Via intricately branching paths tracing out cascading family connections, friendship ties, and work relationships, we are interconnected to hundreds or even thousands of specific people, most of whom we do not know. We affect them and they affect us.

Nicholas Christakis' work examines the biological, psychological, sociological, and mathematical rules that govern how we form these social networks, and the rules that govern how they shape our lives. His work shows how phenomena as diverse as obesity, smoking, emotions, ideas, germs, and altruism can spread through our social ties, and how genes can partially underlie our creation of social ties to begin with. His work also sheds light on how we might take advantage of an understanding of social networks to make the world a better place.

At Yale, Christakis is a Professor of Social and Natural Science, and he directs a diverse research group in the field of biosocial science, primarily investigating social networks. His popular undergraduate course "Health of the Public" is available as a podcast. His book, Connected, co-authored with James H. Fowler, appeared in 2009, and has been translated into 20 languages. In 2009, he was named by Time magazine to its annual list of the 100 most influential people in the world, and also, in 2009 and 2010, by Foreign Policy magazine to its list of 100 top global thinkers

More profile about the speaker
Nicholas Christakis | Speaker | TED.com
TED2010

Nicholas Christakis: The hidden influence of social networks

ニコラス・クリスタキス:社会的ネットワークの知られざる影響

Filmed:
1,674,218 views

私たちはみな友人、家族、仕事の同僚などから構成される広大な社会的ネットワークに組み込まれています。幸せから肥満まで様々な特性がどのようにして人から人へ広がっていくかをニコラス・クリスタキスが追跡し、ネットワーク内の位置が気付かぬうちに私たちの生活にどう影響を与えるかを紹介します。
- Physician, social scientist
Nicholas Christakis explores how the large-scale, face-to-face social networks in which we are embedded affect our lives, and what we can do to take advantage of this fact. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
For me, this storyストーリー begins始まる about 15 years ago,
0
1000
3000
話は15年前にさかのぼります
00:19
when I was a hospiceホスピス doctor医師 at the University大学 of Chicagoシカゴ.
1
4000
3000
シカゴ大学でホスピス医として働いていたころのことです
00:22
And I was taking取る careお手入れ of people who were dying死ぬ and their彼らの families家族
2
7000
3000
シカゴ南部で死期の近い人々と
00:25
in the South Side of Chicagoシカゴ.
3
10000
2000
その家族のケアをしていました そして
00:27
And I was observing観察する what happened起こった to people and their彼らの families家族
4
12000
3000
末期患者と家族に起こることを
00:30
over the courseコース of their彼らの terminalターミナル illness病気.
5
15000
3000
目の当たりにしていました
00:33
And in my lab研究室, I was studying勉強する the widower男やもめ effect効果,
6
18000
2000
そして研究室では「配偶者を亡くして受ける影響」について
00:35
whichどの is a very old古い ideaアイディア in the socialソーシャル sciences科学,
7
20000
2000
研究していました これは社会学では
00:37
going back 150 years,
8
22000
2000
150年前からある古い考えで
00:39
known既知の as "dying死ぬ of a broken壊れた heartハート."
9
24000
2000
「悲嘆のあまりの死」として知られています
00:41
So, when I die死ぬ, my wife's妻の riskリスク of death can doubleダブル,
10
26000
3000
例えば私が死んだ場合その後1年間は
00:44
for instanceインスタンス, in the first year.
11
29000
2000
私の妻も亡くなる可能性が2倍になるのです
00:46
And I had gone行った to take careお手入れ of one particular特に patient患者,
12
31000
3000
私はある患者のケアを行なっていましたが
00:49
a woman女性 who was dying死ぬ of dementia痴呆.
13
34000
2000
この患者は末期の認知症の女性でした
00:51
And in this case場合, unlike違う this coupleカップル,
14
36000
2000
写真の二人とは違い
00:53
she was beingであること cared世話された for
15
38000
2000
この女性の場合は
00:55
by her daughter.
16
40000
2000
娘さんが介護をしていました
00:57
And the daughter was exhausted疲れた from caring思いやりのある for her mother.
17
42000
3000
娘さんは母親の介護で疲れきっていました
01:00
And the daughter's娘の husband,
18
45000
2000
そして娘さんの夫もまた
01:02
he alsoまた、 was sick病気
19
47000
3000
自分の妻が疲労困憊していることに
01:05
from his wife's妻の exhaustion疲労.
20
50000
2000
苦しんでいました
01:07
And I was driving運転 home one day,
21
52000
2000
そんなある日私が車で家に向かっていると
01:09
and I get a phone電話 call from the husband's夫の friend友人,
22
54000
3000
その夫の友人から電話がかかってきました
01:12
calling呼び出し me because he was depressed落ち込んだ
23
57000
2000
彼は自分の友達の苦しむ様子をみて
01:14
about what was happeningハプニング to his friend友人.
24
59000
2000
気がめいっているというのです
01:16
So here I get this call from this randomランダム guy
25
61000
2000
そういうわけで私は知らない人から電話をもらい
01:18
that's having持つ an experience経験
26
63000
2000
しかもその人は
01:20
that's beingであること influenced影響を受け by people
27
65000
2000
社会的に一定の距離のある人から
01:22
at some socialソーシャル distance距離.
28
67000
2000
影響受けて電話したわけです
01:24
And so I suddenly突然 realized実現した two very simple単純 things:
29
69000
3000
このことでふと2つのとても簡単なことに気がつきました
01:27
First, the widowhood寡婦 effect効果
30
72000
2000
1つ目は「配偶者を亡くして受ける影響」は
01:29
was not restricted制限された to husbands and wives.
31
74000
3000
夫婦間に限ったことではないということ そしてもう1つは
01:32
And second二番, it was not restricted制限された to pairsペア of people.
32
77000
3000
2人の間だけにとどまるわけでもないということです
01:35
And I started開始した to see the world世界
33
80000
2000
私は世界をまったく新しい視点で
01:37
in a whole全体 new新しい way,
34
82000
2000
人々がペアになって
01:39
like pairsペア of people connected接続された to each other.
35
84000
3000
つながっているようなものだと考えるようになりました
01:42
And then I realized実現した that these individuals個人
36
87000
2000
更にはこれらのペアが近くの別のペアとつながって
01:44
would be connected接続された into foursomes四つのソーム with other pairsペア of people nearby近所の.
37
89000
3000
4人組を形成していくということに気づいたのです
01:47
And then, in fact事実, these people
38
92000
2000
その上 この人たちは他のさまざまな人間関係に
01:49
were embedded埋め込み in other sortsソート of relationships関係:
39
94000
2000
組み込まれています 例えば
01:51
marriage結婚 and spousal配偶者
40
96000
2000
結婚や配偶者関係
01:53
and friendship友情 and other sortsソート of tiesネクタイ.
41
98000
2000
友情関係やその他のさまざまなつながりです
01:55
And that, in fact事実, these connections接続 were vast広大
42
100000
3000
実際これらのつながりは広大で
01:58
and that we were all embedded埋め込み in this
43
103000
2000
その上 私たちは皆この広いつながりのなかに
02:00
broad広い setセット of connections接続 with each other.
44
105000
3000
組み込まれているのです
02:03
So I started開始した to see the world世界 in a completely完全に new新しい way
45
108000
3000
私は世界をまったく新しい視点から見るようになり
02:06
and I becameなりました obsessed執拗な with this.
46
111000
2000
すっかりとりこになりました
02:08
I becameなりました obsessed執拗な with how it mightかもしれない be
47
113000
2000
どうして私たちはこの社会的ネットワークに組み込まれていて
02:10
that we're embedded埋め込み in these socialソーシャル networksネットワーク,
48
115000
2000
そして私たちの生活にどう影響を与えているのか
02:12
and how they affect影響を与える our lives人生.
49
117000
2000
という疑問が頭を離れなくなりました
02:14
So, socialソーシャル networksネットワーク are these intricate複雑な things of beauty美しさ,
50
119000
3000
社会的ネットワークには複雑な美しさがあります
02:17
and they're so elaborate精巧な and so complex複合体
51
122000
2000
とても精巧で複雑で
02:19
and so ubiquitousユビキタス, in fact事実,
52
124000
2000
いたるところにあるので
02:21
that one has to ask尋ねる what purpose目的 they serveサーブ.
53
126000
3000
実際にどんな役割を担っているかと考えさせられます
02:24
Why are we embedded埋め込み in socialソーシャル networksネットワーク?
54
129000
2000
なぜ私たちは社会的ネットワークに組み込まれているのでしょう?
02:26
I mean, how do they form? How do they operate操作する?
55
131000
2000
どのように形成され機能しているのでしょう?
02:28
And how do they effect効果 us?
56
133000
2000
そして私たちにどのような影響を与えているのでしょうか?
02:30
So my first topicトピック with respect尊敬 to this,
57
135000
3000
社会的ネットワークに関しての私の一番最初のテーマは
02:33
was not death, but obesity肥満.
58
138000
3000
死ではなく肥満についてでした
02:36
It had become〜になる trendyトレンディな
59
141000
2000
肥満のまん延について話すことが
02:38
to speak話す about the "obesity肥満 epidemic流行."
60
143000
2000
にわかに流行になっていましたが
02:40
And, along一緒に with my collaborator協力者, Jamesジェームス Fowlerファウラー,
61
145000
3000
私は共同研究者のジェームス・ファウラーと共に
02:43
we began始まった to wonderワンダー whetherかどうか obesity肥満 really was epidemic流行
62
148000
3000
肥満は本当に伝染するのか また
02:46
and could it spread普及 from person to person
63
151000
2000
先ほど話した4人のように 人から人へと伝染して
02:48
like the four4つの people I discussed議論する earlier先に.
64
153000
3000
広まっていくのだろうかと考えるようになりました
02:51
So this is a slide滑り台 of some of our initial初期 results結果.
65
156000
3000
このスライドは初期の研究結果の一部です
02:54
It's 2,200 people in the year 2000.
66
159000
3000
2000年の時点の2200人の人々で
02:57
Everyすべて dotドット is a person. We make the dotドット sizeサイズ
67
162000
2000
それぞれの点は人で 点の大きさは
02:59
proportional比例する to people's人々の body sizeサイズ;
68
164000
2000
その人の体の大きさと比例しています
03:01
so biggerより大きい dotsドット are biggerより大きい people.
69
166000
3000
つまり大きい点は体の大きい人です
03:04
In addition添加, if your body sizeサイズ,
70
169000
2000
体型に加えて
03:06
if your BMIBMI, your body mass質量 index索引, is above上の 30 --
71
171000
2000
BMIまたはボディマス指数が30以上
03:08
if you're clinically臨床的に obese肥満 --
72
173000
2000
つまり医学的に肥満の人は
03:10
we alsoまた、 colored着色 the dotsドット yellow.
73
175000
2000
点が黄色になっています
03:12
So, if you look at this image画像, right away you mightかもしれない be ableできる to see
74
177000
2000
さて この画像をみれば
03:14
that there are clustersクラスタ of obese肥満 and
75
179000
2000
肥満の人の集団とそうでない人の集団があることが
03:16
non-obese非肥満 people in the image画像.
76
181000
2000
一目でわかるでしょう
03:18
But the visualビジュアル complexity複雑 is still very high高い.
77
183000
3000
しかしこの画像の見た目がかなり複雑なことには変わりなく
03:21
It's not obvious明らか exactly正確に what's going on.
78
186000
3000
具体的に何が起こっているのかわかりにくいですね
03:24
In addition添加, some questions質問 are immediatelyすぐに raised育った:
79
189000
2000
しかも いくつかの疑問がすぐに浮かんできます
03:26
How much clusteringクラスタリング is there?
80
191000
2000
ここにはどのぐらい密集した集団があるのでしょうか?
03:28
Is there more clusteringクラスタリング than would be due支払う to chanceチャンス alone単独で?
81
193000
3000
偶然に起こりうる以上の数の集団があるのでしょうか?
03:31
How big大きい are the clustersクラスタ? How far遠い do they reachリーチ?
82
196000
2000
集団の大きさはどのくらいまで大きくなるのでしょう?
03:33
And, most最も importantly重要なこと,
83
198000
2000
そして何よりも
03:35
what causes原因 the clustersクラスタ?
84
200000
2000
これらの集団を形成するのは何でしょうか?
03:37
So we did some mathematics数学 to study調査 the sizeサイズ of these clustersクラスタ.
85
202000
3000
そこで私たちは集団の大きさを計算し分析しました
03:40
This here showsショー, on the Y-axisY軸,
86
205000
2000
こちらのY軸に見てもらえるのは
03:42
the increase増加する in the probability確率 that a person is obese肥満
87
207000
3000
肥満の人と社会的接点がある人が自分も肥満である確率が
03:45
given与えられた that a socialソーシャル contact接触 of theirsそれらの is obese肥満
88
210000
2000
どのくらい増加するかを示したものです
03:47
and, on the X-axisX軸, the degrees of separation分離 betweenの間に the two people.
89
212000
3000
X軸はこの2人の間の距離を示しています
03:50
On the far遠い left, you see the purple紫の lineライン.
90
215000
2000
一番左の紫色のグラフは
03:52
It says言う that, if your friends友達 are obese肥満,
91
217000
2000
友達が肥満だったら自分も肥満になる危険性が
03:54
your riskリスク of obesity肥満 is 45 percentパーセント higher高い.
92
219000
3000
45%高くなることを表しています
03:57
And the next barバー over, the [red] lineライン,
93
222000
2000
隣の赤色のグラフは
03:59
says言う if your friend's友人の friends友達 are obese肥満,
94
224000
2000
友達の友達が肥満だと 自分の肥満の危険性は
04:01
your riskリスク of obesity肥満 is 25 percentパーセント higher高い.
95
226000
2000
25%高くなることを表しています
04:03
And then the next lineライン over says言う
96
228000
2000
そしてその隣のグラフは 友達の友達の友達
04:05
if your friend's友人の friend's友人の friend友人, someone誰か you probably多分 don't even know, is obese肥満,
97
230000
3000
知り合いでもない人が肥満の場合でも
04:08
your riskリスク of obesity肥満 is 10 percentパーセント higher高い.
98
233000
3000
肥満の危険性は10%高くなることを表しています
04:11
And it's only when you get to your friend's友人の friend's友人の friend's友人の friends友達
99
236000
3000
そして友達の友達の友達の友達まで離れたとき
04:14
that there's no longerより長いです a relationship関係
100
239000
2000
ようやく その人の体型が自分の体型と
04:16
betweenの間に that person's body sizeサイズ and your own自分の body sizeサイズ.
101
241000
3000
関係なくなるのです
04:20
Well, what mightかもしれない be causing原因 this clusteringクラスタリング?
102
245000
3000
では何が集団化を引き起こすのでしょう?
04:23
There are at least少なくとも three possibilities可能性:
103
248000
2000
少なくとも3つの可能性が考えられます
04:25
One possibility可能性 is that, as I gain利得 weight重量,
104
250000
2000
ひとつは自分が太ったせいで
04:27
it causes原因 you to gain利得 weight重量.
105
252000
2000
相手も太ってしまう誘発
04:29
A kind種類 of induction誘導, a kind種類 of spread普及 from person to person.
106
254000
3000
つまり人から人へ広がっていくという可能性です
04:32
Anotherもう一つ possibility可能性, very obvious明らか, is homophily同性愛者,
107
257000
2000
2つ目は誰もが考える同質結合傾向
04:34
or, birds of a featherフェザー flock群れ together一緒に;
108
259000
2000
つまり「類は友を呼ぶ」という可能性です
04:36
here, I form my tieネクタイ to you
109
261000
2000
要は「私たちは同じような体型をしているから
04:38
because you and I shareシェア a similar類似 body sizeサイズ.
110
263000
3000
友達になりましょう」ということです
04:41
And the last possibility可能性 is what is known既知の as confounding混乱させる,
111
266000
2000
そして3つ目の可能性は「交絡」として知られているものです
04:43
because it confounds混乱する our ability能力 to figure数字 out what's going on.
112
268000
3000
現状を判断する能力を狂わせるからです
04:46
And here, the ideaアイディア is not that my weight重量 gain利得
113
271000
2000
この場合は自分の体重増加のせいで
04:48
is causing原因 your weight重量 gain利得,
114
273000
2000
相手の体重も増加するという発想ではなく
04:50
norまた that I preferentially優先的に form a tieネクタイ with you
115
275000
2000
またお互い同じような体型をしているから
04:52
because you and I shareシェア the same同じ body sizeサイズ,
116
277000
2000
その人と友達になりたいという発想でもありません
04:54
but ratherむしろ that we shareシェア a common一般 exposure暴露
117
279000
2000
ここではむしろ 例えばスポーツジムなど
04:56
to something, like a health健康 clubクラブ
118
281000
3000
2人が同時に痩せるような
04:59
that makes作る us bothどちらも lose失う weight重量 at the same同じ time.
119
284000
3000
共通点があるという考えです そして
05:02
When we studied研究した these dataデータ, we found見つけた evidence証拠 for all of these things,
120
287000
3000
データを分析すると これらすべての可能性は
05:05
includingを含む for induction誘導.
121
290000
2000
立証されたのです 「誘発」も含めてです
05:07
And we found見つけた that if your friend友人 becomes〜になる obese肥満,
122
292000
2000
そしてもし自分の友達が肥満になったとしたら
05:09
it increases増加する your riskリスク of obesity肥満 by about 57 percentパーセント
123
294000
3000
同じ期間に自分自身も肥満になる危険性が
05:12
in the same同じ given与えられた time period期間.
124
297000
2000
57%も上がることがわかりました
05:14
There can be manyたくさんの mechanismsメカニズム for this effect効果:
125
299000
3000
この現象にはいくつものメカニズムがあると考えられます
05:17
One possibility可能性 is that your friends友達 say to you something like --
126
302000
2000
ひとつは友達がある習慣を身に着けて
05:19
you know, they adopt採用 a behavior動作 that spreadsスプレッド to you --
127
304000
3000
自分にも広めるという可能性です
05:22
like, they say, "Let's go have muffinsマフィン and beerビール,"
128
307000
3000
例えば「マフィンとビールで一杯しようよ」などと誘われて
05:25
whichどの is a terribleひどい combination組み合わせ. (Laughter笑い)
129
310000
3000
最悪な組み合わせですけど
05:28
But you adopt採用 that combination組み合わせ,
130
313000
2000
でもその習慣を自分も取り入れて
05:30
and then you start開始 gaining獲得する weight重量 like them.
131
315000
3000
自分自身も友達のように太り始めるのです
05:33
Anotherもう一つ more subtle微妙 possibility可能性
132
318000
2000
もうひとつの油断できない可能性として
05:35
is that they start開始 gaining獲得する weight重量, and it changes変更 your ideasアイデア
133
320000
3000
友達が太り始めたことで 自分の考える
05:38
of what an acceptable許容可能な body sizeサイズ is.
134
323000
2000
体型の許容範囲が変わってしまうということがあります
05:40
Here, what's spreading広がる from person to person
135
325000
2000
ここでは人から人へと広がるのは
05:42
is not a behavior動作, but ratherむしろ a norm規範:
136
327000
2000
習慣ではなく常識です
05:44
An ideaアイディア is spreading広がる.
137
329000
2000
考えが広がっているのです
05:46
Now, headline見出し writers作家
138
331000
2000
ちなみに 特ダネ記者たちは
05:48
had a fieldフィールド day with our studies研究.
139
333000
2000
私たちの研究を見て大騒ぎしたのですが
05:50
I think the headline見出し in The New新しい Yorkヨーク Timesタイムズ was,
140
335000
2000
ニューヨークタイムズの記事の見出しは確か
05:52
"Are you packing梱包 it on?
141
337000
2000
「体重が増えてきた?
05:54
Blame責任 your fat脂肪 friends友達." (Laughter笑い)
142
339000
3000
-それは肥満の友達のせいです」でした
05:57
What was interesting面白い to us is that the Europeanヨーロッパ人 headline見出し writers作家
143
342000
2000
面白かったのはヨーロッパの記者たちは
05:59
had a different異なる take: They said,
144
344000
2000
違った見方をしていたことで 彼らの見出しは
06:01
"Are your friends友達 gaining獲得する weight重量? Perhapsおそらく you are to blame責任."
145
346000
3000
「友達が太り始めた?-それはあなたのせいかも」でした
06:04
(Laughter笑い)
146
349000
5000
(笑い)
06:09
And we thought this was a very interesting面白い commentコメント on Americaアメリカ,
147
354000
3000
これはアメリカに対する そして
06:12
and a kind種類 of self-serving自己奉仕する,
148
357000
2000
身勝手で「私のせいじゃありません」的な現象に対する
06:14
"not my responsibility責任" kind種類 of phenomenon現象.
149
359000
2000
なかなか興味深いコメントだと思いました
06:16
Now, I want to be very clearクリア: We do not think our work
150
361000
2000
ここではっきりと言っておきたいのですが
06:18
should or could justify正当化する prejudice偏見
151
363000
2000
私たちはこの研究が人々の体型に対する偏見を
06:20
againstに対して people of one or another別の body sizeサイズ at all.
152
365000
3000
正当化するものだと考えてはいません
06:24
Our next questions質問 was:
153
369000
2000
さて 私たちの次の課題はこうした広がりを
06:26
Could we actually実際に visualize視覚化する this spread普及?
154
371000
3000
視覚化することはできるだろうかというものでした
06:29
Was weight重量 gain利得 in one person actually実際に spreading広がる
155
374000
2000
ある人の体重の増加が別の人にも
06:31
to weight重量 gain利得 in another別の person?
156
376000
2000
うつることがあるのでしょうか
06:33
And this was complicated複雑な because
157
378000
2000
これはとても複雑でした なぜなら
06:35
we needed必要な to take into accountアカウント the fact事実 that the networkネットワーク structure構造,
158
380000
3000
ネットワークの構造 つまりつながりの構成は時間とともに
06:38
the architecture建築 of the tiesネクタイ, was changing変化 across横断する time.
159
383000
3000
常に変化していることを考えなければならないからです
06:41
In addition添加, because obesity肥満 is not a unicentricユニセントな epidemic流行,
160
386000
3000
また 肥満はひとつの感染源から広がる伝染病ではないので
06:44
there's not a Patient患者 Zeroゼロ of the obesity肥満 epidemic流行 --
161
389000
3000
肥満の流行には「患者第1号」は存在しません
06:47
if we find that guy, there was a spread普及 of obesity肥満 out from him --
162
392000
3000
もしいたら肥満はその人を中心にして広がっているはずです
06:50
it's a multicentricマルチセントリック epidemic流行.
163
395000
2000
肥満は感染源が複数ある伝染病と言えます
06:52
Lots of people are doing things at the same同じ time.
164
397000
2000
たくさんの人が同時に様々なことをしているのです
06:54
And I'm about to showショー you a 30 second二番 videoビデオ animationアニメーション
165
399000
3000
今から30秒ほどのビデオ映像をお見せします
06:57
that took取った me and Jamesジェームス five years of our lives人生 to do.
166
402000
3000
私とジェームスが5年間を費やして作りました
07:00
So, again, everyすべて dotドット is a person.
167
405000
2000
先ほどのようにそれぞれの点が人です
07:02
Everyすべて tieネクタイ betweenの間に them is a relationship関係.
168
407000
2000
点と点の連結線はその人たちの関係を表します
07:04
We're going to put this into motionモーション now,
169
409000
2000
今から映像を再生します
07:06
taking取る daily毎日 cutsカット throughを通して the networkネットワーク for about 30 years.
170
411000
3000
ネットワークの毎日のカットがおよそ30年分続きます
07:09
The dotドット sizesサイズ are going to grow成長する,
171
414000
2000
点が大きくなりおびただしい数の黄色の点が
07:11
you're going to see a sea of yellow take over.
172
416000
3000
ネットワークを支配していくのがわかるでしょう
07:14
You're going to see people be bornうまれた and die死ぬ --
173
419000
2000
人々が生まれまた亡くなるにしたがって
07:16
dotsドット will appear現れる and disappear姿を消す --
174
421000
2000
点も現れたり消えたりします また
07:18
tiesネクタイ will form and breakブレーク, marriages結婚 and divorces離婚,
175
423000
3000
点が繋がったり切れたりします 結婚や離婚
07:21
friendingsフレンズ and defriendings排除.
176
426000
2000
友達になったり友達でなくなったりするからです
07:23
A lot of complexity複雑, a lot is happeningハプニング
177
428000
2000
本当に複雑で多くのことが
07:25
just in this 30-year-年 period期間
178
430000
2000
たったこの30年の間に起こります
07:27
that includes含む the obesity肥満 epidemic流行.
179
432000
2000
肥満のまん延も含めてです
07:29
And, by the end終わり, you're going to see clustersクラスタ
180
434000
2000
そして最終的に
07:31
of obese肥満 and non-obese非肥満 individuals個人
181
436000
2000
肥満の人の集団とそうでない人の集団が
07:33
within以内 the networkネットワーク.
182
438000
2000
ネットワーク内に見えてきます
07:35
Now, when looked見た at this,
183
440000
3000
これを見たとき
07:38
it changedかわった the way I see things,
184
443000
3000
私のものの見方が変わりました
07:41
because this thing, this networkネットワーク
185
446000
2000
なぜならこのネットワークは
07:43
that's changing変化 across横断する time,
186
448000
2000
時がたつにつれて変化していて
07:45
it has a memory記憶, it moves動き,
187
450000
3000
記憶があり 動きがあり
07:48
things flowフロー within以内 it,
188
453000
2000
ネットワーク内を循環するものもあり
07:50
it has a kind種類 of consistency一貫性 --
189
455000
2000
ある種の一貫性があるのです
07:52
people can die死ぬ, but it doesn't die死ぬ;
190
457000
2000
人々は死ぬかもしれませんが ネットワークは死にません
07:54
it still persists持続する --
191
459000
2000
ネットワークは存在し続けます
07:56
and it has a kind種類 of resilience反発力
192
461000
2000
順応力のようなものを持ち合わせていて
07:58
that allows許す it to persist持続する across横断する time.
193
463000
2000
時間が立っても存在しつづけることができるのです
08:00
And so, I came来た to see these kinds種類 of socialソーシャル networksネットワーク
194
465000
3000
それで この種の社会性ネットワークを
08:03
as living生活 things,
195
468000
2000
生き物としてみるようになりました
08:05
as living生活 things that we could put under a kind種類 of microscope顕微鏡
196
470000
3000
顕微鏡のようなものを使って研究分析し
08:08
to study調査 and analyze分析する and understandわかる.
197
473000
3000
理解を深めることができるような生き物です
08:11
And we used a variety品種 of techniques技術 to do this.
198
476000
2000
このためにさまざまな手段を用い
08:13
And we started開始した exploring探検する all kinds種類 of other phenomena現象.
199
478000
3000
ほかのさまざまな種類の現象についても研究し始めました
08:16
We looked見た at smoking喫煙 and drinking飲酒 behavior動作,
200
481000
2000
喫煙や飲酒の習慣
08:18
and voting投票 behavior動作,
201
483000
2000
投票行動
08:20
and divorce離婚 -- whichどの can spread普及 --
202
485000
2000
さらには離婚-これも広がるんですが-
08:22
and altruism利他主義.
203
487000
2000
そして利他主義もです
08:24
And, eventually最終的に, we becameなりました interested興味がある in emotions感情.
204
489000
3000
そしてやがて感情についても興味を持つようになりました
08:28
Now, when we have emotions感情,
205
493000
2000
さて 私たちは感情を抱くと
08:30
we showショー them.
206
495000
2000
それを表します
08:32
Why do we showショー our emotions感情?
207
497000
2000
どうして感情を表すのでしょう?
08:34
I mean, there would be an advantage利点 to experiencing経験する
208
499000
2000
怒りや幸福感など心の中の感情を体験することに
08:36
our emotions感情 inside内部, you know, anger怒り or happiness幸福.
209
501000
3000
利点はあるでしょうが
08:39
But we don't just experience経験 them, we showショー them.
210
504000
2000
私たちはただ感情を体験するにとどまらず表現します
08:41
And not only do we showショー them, but othersその他 can read読む them.
211
506000
3000
それだけでなく周りの人はその感情を読み取ることができます
08:44
And, not only can they read読む them, but they copyコピー them.
212
509000
2000
ただ読み取るだけでなくまねることもできます
08:46
There's emotional感情の contagion伝染
213
511000
2000
「感情の伝染」が
08:48
that takes place場所 in human人間 populations人口.
214
513000
3000
集団のなかで起こるのです
08:51
And so this function関数 of emotions感情
215
516000
2000
したがって感情の持つ機能というのは
08:53
suggests提案する that, in addition添加 to any other purpose目的 they serveサーブ,
216
518000
2000
感情が持つ他の目的に加えて
08:55
they're a kind種類 of primitiveプリミティブ form of communicationコミュニケーション.
217
520000
3000
原始的なコミュニケーション手段のようなものだと言えます
08:58
And that, in fact事実, if we really want to understandわかる human人間 emotions感情,
218
523000
3000
実際 人間の感情を本当に理解したかったら
09:01
we need to think about them in this way.
219
526000
2000
このように考える必要があります
09:03
Now, we're accustomed慣れた to thinking考え about emotions感情 in this way,
220
528000
3000
ところで 私たちは感情を
09:06
in simple単純, sortソート of, brief簡潔な periods期間 of time.
221
531000
3000
単純で短時間に起こるものと考えがちです
09:09
So, for example,
222
534000
2000
例えば
09:11
I was giving与える this talk recently最近 in New新しい Yorkヨーク Cityシティ,
223
536000
2000
最近ニューヨーク市で講演をしていて
09:13
and I said, "You know when you're on the subway地下鉄
224
538000
2000
こう言いました
09:15
and the other person across横断する the subway地下鉄 car
225
540000
2000
「地下鉄に乗っていて
09:17
smiles笑顔 at you,
226
542000
2000
向かい側に座っている人がほほ笑みかけてきたら
09:19
and you just instinctively本能的に smileスマイル back?"
227
544000
2000
反射的にほほえみ返しますよね」
09:21
And they looked見た at me and said, "We don't do that in New新しい Yorkヨーク Cityシティ." (Laughter笑い)
228
546000
3000
聴衆は真面目な顔で「ニューヨーク市ではそういうことはしません」と言うので(笑い)
09:24
And I said, "Everywhereどこにでも elseelse in the world世界,
229
549000
2000
私は「ほかでは世界中どこでも
09:26
that's normal正常 human人間 behavior動作."
230
551000
2000
これが人間のごく普通の行動です」と付け加えたのですが
09:28
And so there's a very instinctive本能的 way
231
553000
2000
つまり 私たちは瞬間的に感情を伝え合うことを
09:30
in whichどの we briefly簡単に transmit送信する emotions感情 to each other.
232
555000
3000
とても本能的に行っているのです
09:33
And, in fact事実, emotional感情の contagion伝染 can be broaderより広い still.
233
558000
3000
その上「感情の伝染」はより広範囲でも起こり得ます
09:36
Like we could have punctuated区切られた expressions表現 of anger怒り,
234
561000
3000
暴動のような
09:39
as in riots暴動.
235
564000
2000
断続的に起こる怒りの表現のようなものがそうです
09:41
The question質問 that we wanted to ask尋ねる was:
236
566000
2000
私たちが知りたかったのは
09:43
Could emotion感情 spread普及,
237
568000
2000
暴動などのケースより持続的な方法で
09:45
in a more sustained持続する way than riots暴動, across横断する time
238
570000
3000
感情が時とともに広がることができるのかということです
09:48
and involve関与する large numbers数字 of people,
239
573000
2000
そして地下鉄の車両でほほ笑み合う二人だけでなく
09:50
not just this pairペア of individuals個人 smiling笑う at each other in the subway地下鉄 car?
240
575000
3000
もっと多くの人の間で広がることができるのでしょうか?
09:53
Maybe there's a kind種類 of below以下 the surface表面, quiet静か riot暴動
241
578000
3000
表面下の静かな暴動のようなものがあって
09:56
that animatesアニメート us all the time.
242
581000
2000
私たちを常に活気づけているのかもしれません
09:58
Maybe there are emotional感情の stampedesスタンプ
243
583000
2000
また 感情の集団暴走が社会的ネットワーク上で
10:00
that ripple波紋 throughを通して socialソーシャル networksネットワーク.
244
585000
2000
波紋のように広がっているのかもしれません
10:02
Maybe, in fact事実, emotions感情 have a collective集団 existence存在,
245
587000
3000
もしかすると感情は実際に集合的な存在で
10:05
not just an individual個人 existence存在.
246
590000
2000
個人的な存在だけではないかもしれません
10:07
And this is one of the first imagesイメージ we made to study調査 this phenomenon現象.
247
592000
3000
この現象を研究するために作った最初のイメージのひとつがこれです
10:10
Again, a socialソーシャル networkネットワーク,
248
595000
2000
これも社会的ネットワークですが
10:12
but now we color the people yellow if they're happyハッピー
249
597000
3000
今度は幸せな人だったら黄色に
10:15
and blue if they're sad悲しい and green in betweenの間に.
250
600000
3000
悲しんでいる人は青 その中間は緑にしました
10:18
And if you look at this image画像, you can right away see
251
603000
2000
この画像を見ればすぐに
10:20
clustersクラスタ of happyハッピー and unhappy不幸 people,
252
605000
2000
幸せな人と不幸せな人の集団があるのがわかります
10:22
again, spreading広がる to three degrees of separation分離.
253
607000
2000
ここでも3人分の距離をおいてて広がっています
10:24
And you mightかもしれない form the intuition直感
254
609000
2000
そして直感的にわかるでしょうが
10:26
that the unhappy不幸 people
255
611000
2000
不幸せな人たちは
10:28
occupy占める a different異なる structural構造的 locationロケーション within以内 the networkネットワーク.
256
613000
3000
ネットワーク構造上で異なった位置を占めています
10:31
There's a middle中間 and an edgeエッジ to this networkネットワーク,
257
616000
2000
このネットワークには真ん中と端がありますが
10:33
and the unhappy不幸 people seem思われる to be
258
618000
2000
不幸せな人たちは
10:35
located所在地 at the edgesエッジ.
259
620000
2000
端のほうに位置する傾向にあります
10:37
So to invoke呼び出す another別の metaphor隠喩,
260
622000
2000
別の比喩に例えると
10:39
if you imagine想像する socialソーシャル networksネットワーク as a kind種類 of
261
624000
2000
社会的ネットワークを
10:41
vast広大 fabricファブリック of humanity人類 --
262
626000
2000
巨大な人類の構造のようなものだと想像すると
10:43
I'm connected接続された to you and you to her, on out endlessly無限に into the distance距離 --
263
628000
3000
私はあなたとつながっていて あなたは彼女とつながっている
10:46
this fabricファブリック is actually実際に like
264
631000
2000
というように限りなく遠くまでつながっていきます
10:48
an old-fashioned昔ながらの Americanアメリカ人 quiltキルト,
265
633000
2000
この構造は昔ながらのアメリカンキルトのように
10:50
and it has patchesパッチ on it: happyハッピー and unhappy不幸 patchesパッチ.
266
635000
3000
幸せな布切れと不幸せな布切れが継ぎ合わせられていて
10:53
And whetherかどうか you become〜になる happyハッピー or not
267
638000
2000
その人が幸せになるかどうかは
10:55
depends依存する in part on whetherかどうか you occupy占める a happyハッピー patchパッチ.
268
640000
3000
幸せなほうの布切れにいるかどうかにもよるのです
10:58
(Laughter笑い)
269
643000
2000
(笑い)
11:00
So, this work with emotions感情,
270
645000
3000
この感情についての研究は
11:03
whichどの are so fundamental基本的な,
271
648000
2000
とても基本的なものですが
11:05
then got us to thinking考え about: Maybe
272
650000
2000
人間が社会的ネットワークを形成する根本的な理由は
11:07
the fundamental基本的な causes原因 of human人間 socialソーシャル networksネットワーク
273
652000
2000
遺伝子の中にコードされているのではないかと
11:09
are somehow何とか encodedコードされた in our genes遺伝子.
274
654000
2000
考えるきっかけになりました
11:11
Because human人間 socialソーシャル networksネットワーク, wheneverいつでも they are mappedマップされた,
275
656000
3000
なぜなら人間の社会的ネットワークを図にすると
11:14
always kind種類 of look like this:
276
659000
2000
いつも同じように見え
11:16
the picture画像 of the networkネットワーク.
277
661000
2000
この図のような形をしているからです
11:18
But they never look like this.
278
663000
2000
決してこのようにはなりません
11:20
Why do they not look like this?
279
665000
2000
なぜこの図のようにはならないのでしょう?
11:22
Why don't we form human人間 socialソーシャル networksネットワーク
280
667000
2000
なぜ私たちは規則的な格子型の
11:24
that look like a regular定期的 lattice格子?
281
669000
2000
社会的ネットワークを形成しないのでしょうか?
11:26
Well, the striking印象的な patternsパターン of human人間 socialソーシャル networksネットワーク,
282
671000
3000
人間の社会的ネットワークの印象的なパターンと
11:29
their彼らの ubiquityユビキタス and their彼らの apparent見かけ上 purpose目的
283
674000
3000
その普遍性そして明らかな意図は
11:32
beg請う questions質問 about whetherかどうか we evolved進化した to have
284
677000
2000
私たちはそもそも最初から
11:34
human人間 socialソーシャル networksネットワーク in the first place場所,
285
679000
2000
社会的ネットワークを持つように進化してきたのではないか
11:36
and whetherかどうか we evolved進化した to form networksネットワーク
286
681000
2000
ある特定の構造を形成するように進化してきたのではないか
11:38
with a particular特に structure構造.
287
683000
2000
という疑問を私たちに投げかけます
11:40
And notice通知 first of all -- so, to understandわかる this, thoughしかし,
288
685000
2000
しかしこれを理解するためにはまず
11:42
we need to dissect解剖する networkネットワーク structure構造 a little bitビット first --
289
687000
3000
ネットワークの構造を詳細に調べなければなりません
11:45
and notice通知 that everyすべて person in this networkネットワーク
290
690000
2000
このネットワーク上の人は
11:47
has exactly正確に the same同じ structural構造的 locationロケーション as everyすべて other person.
291
692000
3000
だれもがみな同じ構造位置にあることに注目してください
11:50
But that's not the case場合 with realリアル networksネットワーク.
292
695000
3000
しかし実際のネットワークではそんなことはありません
11:53
So, for example, here is a realリアル networkネットワーク of collegeカレッジ students学生の
293
698000
2000
例えばこれは現実に存在する
11:55
at an eliteエリート northeastern北東 university大学.
294
700000
3000
アメリカ北東部のエリート大学の学生のネットワークです
11:58
And now I'm highlighting強調表示 a few少数 dotsドット.
295
703000
2000
いくつかの点がハイライトしてあります
12:00
If you look here at the dotsドット,
296
705000
2000
点を見て
12:02
compare比較する nodeノード B in the upperアッパー left
297
707000
2000
左上にいるBと
12:04
to nodeノード D in the far遠い right;
298
709000
2000
右端にいるDを比べてください
12:06
B has four4つの friends友達 coming到来 out from him
299
711000
2000
Bは4人の友だちとつながっています
12:08
and D has six6 friends友達 coming到来 out from him.
300
713000
3000
そしてDは6人の友達とつながっています
12:11
And so, those two individuals個人 have different異なる numbers数字 of friends友達.
301
716000
3000
つまりこの2人には違った人数の友達がいます
12:14
That's very obvious明らか, we all know that.
302
719000
2000
でもこれは誰もがわかりきったことですね
12:16
But certainある other aspects側面
303
721000
2000
しかし社会的ネットワークには
12:18
of socialソーシャル networkネットワーク structure構造 are not so obvious明らか.
304
723000
2000
そこまで明白ではない側面もあります
12:20
Compare比較 nodeノード B in the upperアッパー left to nodeノード A in the lower低い left.
305
725000
3000
左上のBと左下のAを比べてください
12:23
Now, those people bothどちらも have four4つの friends友達,
306
728000
3000
この2人にはともに4人の友達がいますが
12:26
but A'sとして friends友達 all know each other,
307
731000
2000
Aの友達はみなお互い知り合いです
12:28
and B'sB's friends友達 do not.
308
733000
2000
しかしBの友達はお互いを知りません
12:30
So the friend友人 of a friend友人 of A'sとして
309
735000
2000
つまりAの友達の友達は
12:32
is, back again, a friend友人 of A'sとして,
310
737000
2000
Aとも友達ですが
12:34
whereas一方、 the friend友人 of a friend友人 of B'sB's is not a friend友人 of B'sB's,
311
739000
2000
Bの友達の友達はBとは友達ではなくて
12:36
but is farther遠く away in the networkネットワーク.
312
741000
2000
ネットワーク上ではBからより離れたところにいます
12:38
This is known既知の as transitivity過渡性 in networksネットワーク.
313
743000
3000
これはネットワークの他動性と呼ばれます
12:41
And, finally最後に, compare比較する nodesノード C and D:
314
746000
2000
そして最後にCとDを比べてください
12:43
C and D bothどちらも have six6 friends友達.
315
748000
3000
CとDはともに友達が6人います
12:46
If you talk to them, and you said, "What is your socialソーシャル life like?"
316
751000
3000
この2人に「どんな社会生活を送っていますか?」と聞いたら
12:49
they would say, "I've got six6 friends友達.
317
754000
2000
2人とも「友達が6人います
12:51
That's my socialソーシャル experience経験."
318
756000
2000
それが私の社会生活です」と答えるでしょう
12:53
But now we, with a bird's鳥の eye view見る looking at this networkネットワーク,
319
758000
3000
しかしこのネットワークを一望すると
12:56
can see that they occupy占める very different異なる socialソーシャル worlds世界.
320
761000
3000
この2人はかなり異なった社会にいることがわかります
12:59
And I can cultivate耕す that intuition直感 in you by just asking尋ねる you:
321
764000
2000
こう聞けばみなさんは直感で理解できるでしょう
13:01
Who would you ratherむしろ be
322
766000
2000
もし致死性の病原菌が
13:03
if a deadly致命的 germ胚芽 was spreading広がる throughを通して the networkネットワーク?
323
768000
2000
ネットワーク上に広がったとしたら
13:05
Would you ratherむしろ be C or D?
324
770000
3000
みなさんはCとDのどちらになりたいですか?
13:08
You'dあなたは ratherむしろ be D, on the edgeエッジ of the networkネットワーク.
325
773000
2000
ネットワークの端にいるDになりたいでしょう
13:10
And now who would you ratherむしろ be
326
775000
2000
では もし自分以外の人の
13:12
if a juicyジューシーな pieceピース of gossipゴシップ -- not about you --
327
777000
3000
おいしいうわさ話が
13:15
was spreading広がる throughを通して the networkネットワーク? (Laughter笑い)
328
780000
2000
ネットワーク上で広まっているとしたら?
13:17
Now, you would ratherむしろ be C.
329
782000
2000
この場合はCになりたいですね
13:19
So different異なる structural構造的 locations場所
330
784000
2000
つまり異なった構造位置にいることは
13:21
have different異なる implications意義 for your life.
331
786000
2000
自分の人生に違った意味合いを持ってくるのです
13:23
And, in fact事実, when we did some experiments実験 looking at this,
332
788000
3000
これに関する実験をいくつか行いましたが
13:26
what we found見つけた is that 46 percentパーセント of the variation変化
333
791000
3000
友達の人数の幅の46%は
13:29
in how manyたくさんの friends友達 you have
334
794000
2000
実際その人の遺伝子によって決まる
13:31
is explained説明した by your genes遺伝子.
335
796000
2000
ということがわかりました
13:33
And this is not surprising驚くべき. We know that some people are bornうまれた shyシャイ
336
798000
3000
しかしこれはさほど驚くようなことではありません
13:36
and some are bornうまれた gregarious凶暴な. That's obvious明らか.
337
801000
3000
生まれつき恥ずかしがり屋の人もいれば
13:39
But we alsoまた、 found見つけた some non-obvious自明ではない things.
338
804000
2000
社交的な人もいることは周知の通りです
13:41
For instanceインスタンス, 47 percentパーセント in the variation変化
339
806000
3000
しかし意外なことも分かりました
13:44
in whetherかどうか your friends友達 know each other
340
809000
2000
例えば自分の友達2人がお互い知り合いかどうかの
13:46
is attributable帰属 to your genes遺伝子.
341
811000
2000
47%も遺伝子に左右されるのです
13:48
Whetherどうか your friends友達 know each other
342
813000
2000
自分の友達がお互い知り合いかどうかは
13:50
has not just to do with their彼らの genes遺伝子, but with yoursあなたの.
343
815000
3000
友達の遺伝子だけでなく自分自身の遺伝子にもよるのです
13:53
And we think the reason理由 for this is that some people
344
818000
2000
これは自分の友達同士を紹介するのが好きな人もいれば
13:55
like to introduce紹介する their彼らの friends友達 to each other -- you know who you are --
345
820000
3000
それぞれの友達の間に距離を設けて
13:58
and othersその他 of you keep them apart離れて and don't introduce紹介する your friends友達 to each other.
346
823000
3000
友達同士を合わせない人もいるからでしょう
14:01
And so some people knitニット together一緒に the networksネットワーク around them,
347
826000
3000
さらにネットワークを自分の周りに編むようにして
14:04
creating作成 a kind種類 of dense高密度 webウェブ of tiesネクタイ
348
829000
2000
沢山の繋がりを張りめぐらせ
14:06
in whichどの they're comfortably快適に embedded埋め込み.
349
831000
2000
そこに快適に腰を据える人もいます
14:08
And finally最後に, we even found見つけた that
350
833000
2000
そして最後に
14:10
30 percentパーセント of the variation変化
351
835000
2000
人がネットワークの真ん中にいるか
14:12
in whetherかどうか or not people are in the middle中間 or on the edgeエッジ of the networkネットワーク
352
837000
3000
30%も
14:15
can alsoまた、 be attributed帰属 to their彼らの genes遺伝子.
353
840000
2000
遺伝子のせいだということもわかりました
14:17
So whetherかどうか you find yourselfあなた自身 in the middle中間 or on the edgeエッジ
354
842000
2000
自分がネットワークの真ん中にいるか端にいるかも
14:19
is alsoまた、 partially部分的に heritable遺伝.
355
844000
3000
一部は遺伝なのです
14:22
Now, what is the pointポイント of this?
356
847000
3000
ではこれは何を意味するのでしょうか?
14:25
How does this help us understandわかる?
357
850000
2000
世の中を理解するうえでどう役立つのでしょう?
14:27
How does this help us
358
852000
2000
現在私たちが抱えている問題を解決するにあたって
14:29
figure数字 out some of the problems問題 that are affecting影響 us these days日々?
359
854000
3000
どのように役に立ってくれるのでしょうか?
14:33
Well, the argument引数 I'd like to make is that networksネットワーク have value.
360
858000
3000
私が言いたいのはネットワークには価値があるということです
14:36
They are a kind種類 of socialソーシャル capital資本.
361
861000
3000
一種の社会資本と言えます
14:39
New新しい propertiesプロパティ emerge出現する
362
864000
2000
私たちが社会的ネットワークに組み込まれることによって
14:41
because of our embeddedness埋め込み in socialソーシャル networksネットワーク,
363
866000
2000
新しい特性が生まれます
14:43
and these propertiesプロパティ inhereここに
364
868000
3000
そしてその特性は
14:46
in the structure構造 of the networksネットワーク,
365
871000
2000
ネットワーク内の個人だけでなく
14:48
not just in the individuals個人 within以内 them.
366
873000
2000
ネットワークの構造自体にも備わっているものなのです
14:50
So think about these two common一般 objectsオブジェクト.
367
875000
2000
共通点を持つこの2つの物体について考えてみてください
14:52
They're bothどちらも made of carbon炭素,
368
877000
2000
2つとも炭素からできていますが
14:54
and yetまだ one of them has carbon炭素 atoms原子 in it
369
879000
3000
左の物体は炭素原子がある一定の方法で
14:57
that are arranged整えられた in one particular特に way -- on the left --
370
882000
3000
並べられています
15:00
and you get graphite黒鉛, whichどの is soft柔らかい and darkダーク.
371
885000
3000
やわらかくて黒い黒鉛です
15:03
But if you take the same同じ carbon炭素 atoms原子
372
888000
2000
しかし同じ炭素原子を
15:05
and interconnect相互接続 them a different異なる way,
373
890000
2000
異なる方法で連結させると
15:07
you get diamondダイヤモンド, whichどの is clearクリア and hardハード.
374
892000
3000
透明で硬いダイヤモンドになります
15:10
And those propertiesプロパティ of softness柔らかさ and hardness硬度 and darkness and clearness透明度
375
895000
3000
やわらかさ 硬さ 暗さ 透明さなどという性質は
15:13
do not reside住む in the carbon炭素 atoms原子;
376
898000
2000
炭素原子の中に備わっているのではありません
15:15
they reside住む in the interconnections相互接続 betweenの間に the carbon炭素 atoms原子,
377
900000
3000
それらは炭素原子同士の連結に存在するのです
15:18
or at least少なくとも arise発生する because of the
378
903000
2000
少なくとも炭素原子の結合によって現れるのだと
15:20
interconnections相互接続 betweenの間に the carbon炭素 atoms原子.
379
905000
2000
言うことができるでしょう
15:22
So, similarly同様に, the patternパターン of connections接続 among people
380
907000
3000
同じように人と人の関係のパターンも
15:25
confers授与する upon〜に the groupsグループ of people
381
910000
3000
その集団に
15:28
different異なる propertiesプロパティ.
382
913000
2000
さまざまな性質をもたらすのです
15:30
It is the tiesネクタイ betweenの間に people
383
915000
2000
人と人の結びつきが
15:32
that makes作る the whole全体 greater大きい than the sum of its parts部品.
384
917000
3000
全体を単なる個々の合計よりも大きくするのです
15:35
And so it is not just what's happeningハプニング to these people --
385
920000
3000
周りの人に何が起こっているかということだけではないのです
15:38
whetherかどうか they're losing負け weight重量 or gaining獲得する weight重量, or becoming〜になる richリッチ or becoming〜になる poor貧しい,
386
923000
3000
痩せた 太った お金持ちになった 貧乏になった
15:41
or becoming〜になる happyハッピー or not becoming〜になる happyハッピー -- that affects影響を与える us;
387
926000
3000
幸せになった 不幸せになったというだけでなく
15:44
it's alsoまた、 the actual実際の architecture建築
388
929000
2000
自分たちを取り囲む人間関係の
15:46
of the tiesネクタイ around us.
389
931000
2000
構造自体にも私たちは影響されているのです
15:48
Our experience経験 of the world世界
390
933000
2000
私たちがこの世界で経験することは
15:50
depends依存する on the actual実際の structure構造
391
935000
2000
自分が存在するネットワークの
15:52
of the networksネットワーク in whichどの we're residing住む
392
937000
2000
実際の構造と
15:54
and on all the kinds種類 of things that ripple波紋 and flowフロー
393
939000
3000
ネットワーク上を波紋のように広がって行きかう
15:57
throughを通して the networkネットワーク.
394
942000
2000
すべての物事によって大きく変わってくるのです
16:00
Now, the reason理由, I think, that this is the case場合
395
945000
3000
これが事実だと思うのは
16:03
is that human人間 beings存在 assembleアセンブル themselves自分自身
396
948000
2000
人間はお互いに集まって
16:05
and form a kind種類 of superorganism超微生物.
397
950000
3000
一種の超個体を形成するからです
16:09
Now, a superorganism超微生物 is a collectionコレクション of individuals個人
398
954000
3000
超個体は多数の個体が集まって形成された集団のことで
16:12
whichどの showショー or evince証拠 behaviors行動 or phenomena現象
399
957000
3000
個体レベルで研究しても理解できない
16:15
that are not reducible還元可能な to the study調査 of individuals個人
400
960000
3000
行動や現象を見せるため
16:18
and that must必須 be understood理解された by reference参照 to,
401
963000
2000
集合体として扱い
16:20
and by studying勉強する, the collective集団.
402
965000
2000
研究して理解する必要があります
16:22
Like, for example, a hiveハイブ of beesミツバチ
403
967000
3000
例えば新しく巣を作る場所を探している
16:25
that's finding所見 a new新しい nestingネスティング siteサイト,
404
970000
3000
ハチの群れや
16:28
or a flock群れ of birds that's evading回避する a predator捕食者,
405
973000
2000
敵を回避しようとしている鳥の群れや
16:30
or a flock群れ of birds that's ableできる to poolプール its wisdom知恵
406
975000
3000
知恵を結集して太平洋の真ん中にある
16:33
and navigateナビゲートする and find a tiny小さな speck斑点
407
978000
2000
ごく小さな島をめざし
16:35
of an island in the middle中間 of the Pacificパシフィック,
408
980000
2000
飛行できる鳥の一群 そして
16:37
or a packパック of wolvesオオカミ that's ableできる
409
982000
2000
自分よりも大きい獲物をしとめることができる
16:39
to bring持参する down larger大きい prey獲物.
410
984000
3000
オオカミの群れなど
16:42
Superorganisms超微生物 have propertiesプロパティ
411
987000
2000
超個体には個々を研究するだけでは
16:44
that cannotできない be understood理解された just by studying勉強する the individuals個人.
412
989000
3000
理解できない性質があるのです
16:47
I think understanding理解 socialソーシャル networksネットワーク
413
992000
2000
社会的ネットワークがどのようにして形成され
16:49
and how they form and operate操作する
414
994000
2000
作用するのかを理解することは
16:51
can help us understandわかる not just health健康 and emotions感情
415
996000
3000
健康や感情についての理解を深めるのに役立つだけでなく
16:54
but all kinds種類 of other phenomena現象 --
416
999000
2000
他の様々な現象で例えば
16:56
like crime犯罪, and warfare戦争,
417
1001000
2000
犯罪や福祉
16:58
and economic経済的 phenomena現象 like bankバンク runs走る
418
1003000
2000
銀行への取り付け騒動や
17:00
and market市場 crashesクラッシュ
419
1005000
2000
市場の暴落などの経済現象
17:02
and the adoption採択 of innovation革新
420
1007000
2000
新しいアイデアの導入や
17:04
and the spread普及 of product製品 adoption採択.
421
1009000
2000
商品採用の展開などを理解する上でも役立ちます
17:06
Now, look at this.
422
1011000
2000
これをみてください
17:09
I think we form socialソーシャル networksネットワーク
423
1014000
2000
私たちが社会的ネットワークを形成するのは
17:11
because the benefits利点 of a connected接続された life
424
1016000
2000
人間関係から得られる利益が
17:13
outweighより重要 the costsコスト.
425
1018000
3000
それを得るためのコストをはるかに上回るからだと思います
17:16
If I was always violent暴力的な towards方向 you
426
1021000
2000
もし私がみなさんに対していつも暴力的だったり
17:18
or gave与えた you misinformation誤報
427
1023000
2000
デマを流したり
17:20
or made you sad悲しい or infected感染した you with deadly致命的 germs病原菌,
428
1025000
3000
悲しませたり 致死性の病原菌を伝染したりしたら
17:23
you would cutカット the tiesネクタイ to me,
429
1028000
2000
皆さんは私との関係を切ろうとするでしょう
17:25
and the networkネットワーク would disintegrate崩壊する.
430
1030000
2000
そしてネットワークは崩壊してしまうでしょう
17:27
So the spread普及 of good and valuable貴重な things
431
1032000
3000
つまり社会的ネットワークを維持しさらに発展させるためには
17:30
is required必須 to sustainサスティーン and nourish栄養を与える socialソーシャル networksネットワーク.
432
1035000
3000
善と価値あるものを広めることが必要なのです
17:34
Similarly同様に, socialソーシャル networksネットワーク are required必須
433
1039000
2000
同じように社会的ネットワークは
17:36
for the spread普及 of good and valuable貴重な things,
434
1041000
3000
ためになり価値のあるものを広げるために必要でもあるのです
17:39
like love and kindness親切
435
1044000
2000
例えば 愛や優しさ
17:41
and happiness幸福 and altruism利他主義
436
1046000
2000
幸福や利他精神
17:43
and ideasアイデア.
437
1048000
2000
そしてアイデアです
17:45
I think, in fact事実, that if we realized実現した
438
1050000
2000
実際 もし私たちがみな
17:47
how valuable貴重な socialソーシャル networksネットワーク are,
439
1052000
2000
社会的ネットワークがどんなに価値のあるものかに気づけば
17:49
we'd結婚した spend費やす a lot more time nourishing栄養ある them and sustaining維持する them,
440
1054000
3000
これを発展し維持するためにもっと多くの時間を費やすでしょう
17:52
because I think socialソーシャル networksネットワーク
441
1057000
2000
なぜなら社会的ネットワークは
17:54
are fundamentally根本的に related関連する to goodness良さ.
442
1059000
3000
根本的に善と結びついているからです
17:57
And what I think the world世界 needsニーズ now
443
1062000
2000
そしてこの世界が今必要としているのは
17:59
is more connections接続.
444
1064000
2000
より多くのつながりだと思うのです
18:01
Thank you.
445
1066000
2000
ありがとうございました
18:03
(Applause拍手)
446
1068000
3000
(拍手)
Translated by Aki Hirose
Reviewed by Sawa Horibe

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nicholas Christakis - Physician, social scientist
Nicholas Christakis explores how the large-scale, face-to-face social networks in which we are embedded affect our lives, and what we can do to take advantage of this fact.

Why you should listen

People aren't merely social animals in the usual sense, for we don't just live in groups. We live in networks -- and we have done so ever since we emerged from the African savannah. Via intricately branching paths tracing out cascading family connections, friendship ties, and work relationships, we are interconnected to hundreds or even thousands of specific people, most of whom we do not know. We affect them and they affect us.

Nicholas Christakis' work examines the biological, psychological, sociological, and mathematical rules that govern how we form these social networks, and the rules that govern how they shape our lives. His work shows how phenomena as diverse as obesity, smoking, emotions, ideas, germs, and altruism can spread through our social ties, and how genes can partially underlie our creation of social ties to begin with. His work also sheds light on how we might take advantage of an understanding of social networks to make the world a better place.

At Yale, Christakis is a Professor of Social and Natural Science, and he directs a diverse research group in the field of biosocial science, primarily investigating social networks. His popular undergraduate course "Health of the Public" is available as a podcast. His book, Connected, co-authored with James H. Fowler, appeared in 2009, and has been translated into 20 languages. In 2009, he was named by Time magazine to its annual list of the 100 most influential people in the world, and also, in 2009 and 2010, by Foreign Policy magazine to its list of 100 top global thinkers

More profile about the speaker
Nicholas Christakis | Speaker | TED.com