ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com
TED2016

Prosanta Chakrabarty: Clues to prehistoric times, found in blind cavefish

പ്രോസന്റ ചക്രബർട്ടി: ചരിത്രാതീതകാല സൂചനകൾ, അന്ധനായ കാവേഫിഷിലൂടെ

Filmed:
1,220,884 views

പുതിയ കാവേഫിഷ് സ്പീഷീസ് തേടി TED ഫെലോ പ്രോസന്ത ചക്രബർടത്തി ലോകത്തിന്റെ പല ഭാഗങ്ങൾ പര്യവേക്ഷണം നടത്തി. ഈ കാവേഫിഷ് ജീവികൾ നമ്മുടെ ഭൂമിശാസ്ത്രത്തിന്‍റെ ഉള്‍ക്കാഴ്ചയിലേക്ക് നമ്മെ കൊണ്ടുപോകുന്നു.
- Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Ichthyology,
0
992
1612
ഇച്തയോളജി
00:14
the study of fishes.
1
2628
1460
മത്സ്യങ്ങളുടെ പഠനം.
00:16
It looks like a big, boring word,
2
4112
2858
ഇത് ഒരു വലിയ, ബോറടിപ്പിക്കുന്ന വാക്കായിരിക്കാം
00:18
but it's actually quite exciting,
3
6994
2181
പക്ഷെ അത് വളരെ അതിശയിപ്പിക്കുന്നതാണ്
00:21
because ichthyology is the only "ology"
4
9199
2973
കാരണം 'ichthyology' മാത്രമാണ് 'ology'
00:24
with "YOLO" in it.
5
12196
1331
കൂടെ 'YOLO' ഉണ്ട്
00:25
(Laughter)
6
13551
1784
(സദസ്സില്‍ ചിരി)
00:27
Now, to the cool kids in the audience,
7
15359
1826
സദസ്സിലെ കുട്ടികൾക്ക് അറിയാമായിരിക്കും
00:29
you already know, YOLO stands for
"you only live once,"
8
17209
4177
YOLO നിലകൊള്ളുന്നത് "you only live once," എന്നതിനാണ്
00:33
and because I only have one life,
9
21410
1662
എനിക്ക് ഒരു ജീവിതകാലമേ ഉള്ളൂ
00:35
I'm going to spend it doing
what I always dreamt of doing:
10
23096
2763
ഞാന്‍ സ്വപ്നം കാണാറുള്ളത് പോലെ
ജീവിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.
00:37
seeing the hidden wonders of the world
and discovering new species.
11
25883
3160
മറഞ്ഞ ലോകാത്ഭുതങ്ങള്‍ കണ്ടും,
പുത്തന്‍ ജീവജാലങ്ങളെ കണ്ടെത്തിയും
00:41
And that's what I get to do.
12
29068
1498
അതാണ്‌ ഞാൻ ചെയ്യേണ്ടത്.
00:42
Now, in recent years, I really focused
on caves for finding new species.
13
30873
4455
സമീപ വർഷങ്ങളിൽ, ഗുഹയിൽ
കേന്ദ്രീകരിച്ചായിരുന്നു ഗവേഷണം.
00:47
And it turns out, there's lots of new
cavefish species out there.
14
35352
3266
ഒരുപാട് പുതിയ, കേവ്മത്സ്യ
സ്പീഷീസുകൾ കണ്ടെത്തി.
00:50
You just have to know where to look,
15
38642
1783
എവിടെ നോക്കണം എന്ന് നാമറിയേണ്ടതുണ്ട്
00:52
and to maybe be a little thin.
16
40449
2209
ഒരുപക്ഷേ ഇടുങ്ങിയ ഒരിടമാകാം.
00:54
(Laughter)
17
42682
1094
(സദസ്സില്‍ ചിരി)
00:55
Now, cavefishes can tell me
a lot about biology and geology.
18
43800
4025
ജീവശാസ്തത്തെയും ഭൂഗർഭശാസ്ത്രയും
കുറിച്ച് ധാരാളം കേവ്ഫിഷ് പറഞ്ഞുതരും.
01:00
They can tell me how the landmasses
around them have changed and moved
19
48214
3983
പ്രദേശങ്ങളുടെ
ഗതിവിഗതികളെക്കുറിച്ചുമെല്ലാം
01:04
by being stuck in these little holes,
20
52221
2218
ഈ ചെറിയ കുഴികളില്‍ കുടുങ്ങി, സംഭവിച്ച
01:06
and they can tell me about
the evolution of sight, by being blind.
21
54463
3563
കാഴ്ച പരിണാമത്തെ കുറിച്ചും അവ പറഞ്ഞുതരും.
01:11
Now, fish have eyes
that are essentially the same as ours.
22
59193
3277
മത്സ്യങ്ങൾക്ക് കണ്ണുകൾ നമ്മുടേത്
പോലുള്ളതാണ്.
01:14
All vertebrates do, and each time
a fish species starts to adapt
23
62494
3828
കശേരുവുള്ള ജീവജാലങ്ങളെ പോലെ, ഓരോ
തവണയും മത്സ്യം ഈ ഇരുണ്ട, തണുത്ത,
01:18
to this dark, cold, cave environment,
24
66346
2412
ഗുഹാകാലാവസ്ഥയാട് താദാത്മ്യപ്പെടുന്നു.
01:20
over many, many generations,
they lose their eyes and their eyesight
25
68782
3937
യുഗങ്ങളോളം, ഒടുവിൽ
അവയുടെ കാഴ്ച നഷ്ടപ്പെടും
01:24
until the end up like an eyeless
cavefish like this one here.
26
72743
3150
അങ്ങനെ കണ്ണുകൾ ഇല്ലാത്ത
കേവ്ഫിഷ് ആയിമാറും.
01:27
Now, each cavefish species
has evolved in a slightly different way,
27
75917
3837
ഓരോ കേവ്ഫിഷ് സ്പീഷീസും ഓരോ രീതിയിലാണ് ഉടലെടുത്തിട്ടുള്ളത്
01:31
and each one has a unique geological
and biological story to tell us,
28
79778
4072
അവയ്ക്കോരോന്നിനും പുതിയ
ഭൗമ- ജീവശാസ്ത്രപരമായ കഥ പറയാനുണ്ട്.
01:35
and that's why it's so exciting
when we find a new species.
29
83874
2927
അതുകൊണ്ടാണ് ഒരു പുതിയ സ്പീഷീസ്
കണ്ടെത്തുമ്പോള്‍ ഇത്ര അതിശയം.
01:39
So this is a new species
we described, from southern Indiana.
30
87217
3437
ഈ പുതിയ സ്പീഷീസ്, തെക്കൻ
ഇന്ത്യാനയിൽ കണ്ടെത്തിയതാണ്.
01:43
We named it Amblyopsis hoosieri,
the Hoosier cavefish.
31
91075
3897
നാം അതിനെ "അമ്ബ്ല്യോപ്സിസ് ഹൂസൈരി"-
ഹൂസൈർ കേവ്ഫിഷ് എന്ന് പേരിട്ടു.
01:46
(Laughter)
32
94996
1061
(സദസ്സില്‍ ചിരി)
01:48
Its closest relatives
are cavefishes in Kentucky,
33
96081
2929
ഇതിൻ്റെ ഏറ്റവും അടുത്ത കേവ്ഫിഷ് ബന്ധു
കെൻ്റക്കിയിലാണ്
01:51
in the Mammoth Cave system.
34
99034
1602
ഭീമാകാരമായ ഗുഹയില്‍ ഉള്ളവ.
01:52
And they start to diverge
when the Ohio River split them
35
100660
3033
അവ തമ്മിലുള്ള ഭിന്നത ആരംഭിച്ചത് ഒഹായോ
നദി അവയെ പകുത്തപ്പോഴാണ്.
01:55
a few million years ago.
36
103717
1285
വര്‍ഷങ്ങള്‍ക്ക് മുമ്പ്.
01:57
And in that time they developed
these subtle differences
37
105419
2743
ആ സമയത്തു ജനറ്റിക് പ്രക്രിയയില്‍
ചെറിയ മാറ്റങ്ങൾ
02:00
in the genetic architecture
behind their blindness.
38
108186
2761
ആരംഭിക്കുവാൻ തുടങ്ങി (അന്ധതയുടെ ആരംഭം).
02:03
There's this gene called rhodopsin
that's super-critical for sight.
39
111289
3516
ഈ ജീനിനെ റോഡോപ്സിന്‍ ഏന് പറയും,
അത് കാഴ്ചക്ക് അതീതമാണ്..
02:06
We have it, and these species have it too,
40
114829
2397
നമുക്കും ഉണ്ട്. ഇവക്കും,
02:09
except one species has lost
all function in that gene,
41
117250
2873
ഒരിനം അതിന്‍റെ ജീന്‍ ധര്‍മ്മങ്ങള്‍
നഷ്ടപ്പെടുത്തി.
02:12
and the other one maintains it.
42
120147
1674
അങ്ങനെ അത് തുടര്‍ന്ന് വന്നു..
02:14
So this sets up this beautiful
natural experiment
43
122234
4023
ഇത് ഒരു മനോഹരമായ
പ്രകൃതിപരമായ ഒരു അനുഭവം തീര്‍ത്തു.
02:18
where we can look at the genes
behind our vision,
44
126281
2964
നമുക്ക് നമ്മുടെ കാഴ്ചക്കപ്പുറത്തുള്ള
ജീനിനെ കുറിച്ച് അറിയാം,
02:21
and at the very roots of how we can see.
45
129269
2659
കാണാന്‍ പറ്റുന്നതിന്‍റെ അങ്ങേയറ്റത്തുള്ളവ.
02:25
But the genes in these cavefishes
46
133047
1714
പക്ഷേ, കേവ്ഫിഷിലെ ജീനുകൾ
02:26
can also tell us
about deep geological time,
47
134785
2786
ആഴമുള്ള ഭൂമിശാസ്ത്രകാലത്തെ-
ക്കുറിച്ചും പറഞ്ഞുതരും
02:29
maybe no more so
than in this species here.
48
137595
2460
ഇന്നുള്ള സ്പീഷീസുകളെക്കാലധികം.
02:32
This is a new species
we described from Madagascar
49
140079
2817
മഡഗാസ്കർഡിൽ നിന്നും നാം
കണ്ടെത്തിയ ഒരു പുതിയ സ്പീഷീസാണിത്
02:34
that we named Typhleotris mararybe.
50
142920
3301
ഞങ്ങൾ അതിനേ "ടൈഫ്ളെയട്രിസ് മരാരീബ് "
എന്ന് പേരിട്ടു.
02:38
That means "big sickness" in Malagasy,
51
146245
3265
മലഗാസിഭാഷയില്‍ അര്ത്ഥം "വലിയ വ്യാധി",
02:41
for how sick we got trying
to collect this species.
52
149534
2549
ഈ സ്പീഷീസ് ശേഖരിക്കാനായി ഞങ്ങൾ വളരെ കഷ്ടപ്പെട്ടു
02:44
Now, believe it or not,
53
152614
1578
വിശ്വസിച്ചാലും ഇല്ലെങ്കിലും പറയാം,
02:46
swimming around sinkholes
full of dead things
54
154216
2590
നിര്‍ജീവമായ വസ്തുക്കളുള്ള
സിങ്ക്ഹോളിലൂടെ നീന്തുവാനും
02:48
and cave full of bat poop
55
156830
1883
ഗുഹ മുഴുവൻ വവ്വാല്‍ വിസര്‍ജ്ജനം ആണെന്നോർക്കണം
02:50
isn't the smartest thing you could
be doing with your life,
56
158737
2809
അത് ജീവിതത്തിൽ ചെയ്ത സമര്‍ത്ഥമായ
ഒരു കാര്യമല്ല
02:53
but YOLO.
57
161570
1509
പക്ഷേ YOLO
02:55
(Laughter)
58
163103
3795
(സദസ്സില്‍ ചിരി)
02:58
Now, I love this species despite the fact
that it tried to kill us,
59
166922
4174
ഈ സ്പീഷീസ് എന്നെ കൊല്ലാൻ ശ്രമിച്ചു,
എങ്കിലും ഞാനതിനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു
03:03
and that's because
this species in Madagascar,
60
171120
2795
കാരണം ഈ മഡഗാസ്കറിലെ
സ്പീഷീസ്,
03:05
its closest relatives
are 6,000 kilometers away,
61
173939
2824
അതിന്‍റെ അടുത്തുള്ള ഇനം,
6,000 കിലോമീറ്റര് അകലെയാണ്
03:08
cavefishes in Australia.
62
176787
1364
ഓസ്‌ട്രേലിയ കേവ്ഫിഷുകള്‍.
03:10
Now, there's no way a three-inch-long
freshwater cavefish
63
178701
3635
മൂന്ന് ഇഞ്ച് നീളമുള്ള
ശുദ്ധജല കേവ്ഫിഷിന് നിസ്സംശയം ഇന്ത്യന്‍
03:14
can swim across the Indian Ocean,
64
182360
2039
മഹാസമുദ്രം നീന്തിക്കടക്കാന്‍ സാധിക്കും
03:16
so what we found when we compared
the DNA of these species
65
184423
2831
ഞങ്ങൾ DNA താരതമ്യം ചെയ്തപ്പോൾ
കണ്ടെത്തിയത്
03:19
is that they've been separated
for more than 100 million years,
66
187278
3297
100 ദശലക്ഷം വര്ഷങ്ങക്ക് മുൻപേ
ഇവർ വേര്‍പ്പിരിഞ്ഞു എന്നതാണ്.
03:22
or about the time that the southern
continents were last together.
67
190599
4339
അഥവാ തെക്കൻ ഭൂഖണ്ഡം ഒരുമിച്ചു കൂടിയ
ഏകദേശ സമയം
03:27
So in fact, these species
didn't move at all.
68
195875
2206
സത്യത്തിൽ, ഈ സ്പീഷീസിനു ചലിക്കാനാവില്ല.
03:30
It's the continents that moved them.
69
198105
1801
ഭൂഖണ്ഡമാണ് അവയെ ചലിപ്പിച്ചത്.
03:31
And so they give us, through their DNA,
70
199930
2023
അവയുടെ DNA ലൂടെ അതാണ്‌ നമുക്ക് കിട്ടിയത്.
03:33
this precise model and measure
71
201977
2421
അതായത് പുരാതന സംഭവങ്ങളുടെ
സമയവും കാലവും
03:36
of how to date and time
these ancient geological events.
72
204422
3158
കണക്കാക്കുന്നതിന്‍റെ
കൃത്യമായ മാതൃകയും അളവും കിട്ടി
03:41
Now, this species here is so new
73
209064
2232
ഈ സ്പീഷീസ് പുതിയതാണ്
03:43
I'm not even allowed
to tell you its name yet,
74
211320
2483
ഇതിടെ പേര് വെളിപ്പെടുതവാൻ
സാധ്യതമല്ല, പക്ഷേ
03:45
but I can tell you
it's a new species from Mexico,
75
213827
2662
എനിക്കു പറയാന്‍ പറ്റും,
ഇത് മെക്സിക്കോയിൽ നിന്നാണ്.
03:48
and it's probably already extinct.
76
216513
1751
ഒരുപക്ഷേ ഇതിനകം വംശനാശമയേക്കാം.
03:50
It's probably extinct because
the only known cave system it's from
77
218667
3347
കാരണം, അവിടുത്തെ ഒരേയൊരു
അറിയപ്പെടുന്ന കേവ് സിസ്റ്റം ഈയടുത്ത്
03:54
was destroyed when a dam was built nearby.
78
222038
2652
ഒരു ഡാം പണിതപ്പോൾ നശിപ്പിക്കപ്പെട്ടു..
03:56
Unfortunately for cavefishes,
79
224714
1962
നിര്ഭാഗവശാല്‍, ഈ കേവ്ഫിഷുകളുടെ,
03:58
their groundwater habitat
80
226700
1580
അവയുടെ ഭൂഗർഭ ആവാസസ്ഥലം നമ്മുടെ
04:00
is also our main source of drinking water.
81
228304
2196
കുടിവെള്ളത്തിന്‍റെ പ്രധാന സ്രോതസാണ്.
04:03
Now, we actually don't know
this species' closest relative, yet.
82
231103
4698
ഈ സ്പീഷീസിന്‍റെ ഏറ്റവും അടുത്ത
ബന്ധുവെ കുറിച്ച് നമുക്കറിയില്ല.
04:07
It doesn't appear to be
anything else in Mexico,
83
235825
2650
മെക്സിക്കോവില്‍ നിന്നും നമുക്ക്
കാണാൻ സാധിക്കുന്നില്ല
04:10
so maybe it's something in Cuba,
84
238499
1700
ചിലപ്പോൾ ക്യൂബയിൽ ആയിരിക്കാം,
04:12
or Florida, or India.
85
240223
2022
അല്ലെങ്കില്‍ ഫ്ലോറിഡയിലോ, ഇന്ത്യയിലോ.
04:14
But whatever it is, it might tell us
something new about the geology
86
242830
4505
എന്തായാലും, ഇവ കരീബിയന്‍
ജിയോളജിയെകുറിച്ച് പുതിയ കാര്യങ്ങൾ പറഞ്ഞേക്കാം.
04:19
of the Caribbean, or the biology
of how to better diagnose
87
247359
3208
കരീബിയയെ കുറിച്ച്,
അന്വേഷണ ജീവശാസ്ത്രത്തെ പറ്റി,
04:22
certain types of blindness.
88
250591
2121
അന്ധതയുടെ പലപല ഇനങ്ങള്‍.
04:24
But I hope we discover this species
before it goes extinct too.
89
252736
3410
ഈ ഇനം നാമാവശേഷമാവുന്നതിനു മുമ്പ്
ഇവ കണ്ടെത്താനാവുമെന്ന് ആശിക്കുന്നു.
04:28
And I'm going to spend my one life
90
256733
1915
എന്‍റെ ജീവിതം ഞാന്‍ ചെലവഴിക്കുന്നത്
04:30
as an ichthyologist
trying to discover and save
91
258672
3529
ഇച്ച്തിയോലോജിസ്റ്റ് ആയി, കണ്ടെത്തിയും ഈ
അന്ധമായ കുഞ്ഞന്‍
04:34
these humble little blind cavefishes
92
262233
2570
കേവ്ഫിഷുകളെ സംരക്ഷിച്ചും,
04:36
that can tell us so much
about the geology of the planet
93
264827
3466
അവ ഭൂമിയുടെ ജീവശാസ്ത്രത്തെക്കുറിച്ച് തരുന്ന അറിവും
04:40
and the biology of how we see.
94
268317
1816
നമ്മുടെ കാഴ്ച്ചയുടെ പ്രക്രിയയെക്കുറിച്ചുമെല്ലാം കണ്ടെത്തിയും.
04:42
Thank you.
95
270672
1151
നന്ദി.
04:43
(Applause)
96
271847
4359
(പ്രേക്ഷകരുടെ കൈയ്യടി)
Translated by Bharat S Raj
Reviewed by Mohammed Liyaudheen Wafy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Prosanta Chakrabarty - Ichthyologist
Prosanta Chakrabarty studies fish to help explain the evolution of human beings and our planet.

Why you should listen

Dr. Prosanta Chakrabarty is an Associate Professor and Curator of Fishes at the Museum of Natural Science and Department of Biological Science at Louisiana State University.

Chakrabarty is a systematist and an ichthyologist studying the evolution and biogeography of both freshwater and marine fishes. His work includes studies of Neotropical (Central and South America, Caribbean) and Indo-West Pacific (Indian and Western Pacific Ocean) fishes. His natural history collecting efforts include trips to Japan, Australia, Taiwan, Madagascar, Panama, Kuwait and many other countries. He has discovered over a dozen new species including new anglerfishes and cavefishes.

The LSU Museum of Natural Science fish collection that Chakrabarty oversees includes nearly half a million fish specimens and nearly 10,000 DNA samples covering most major groups of fishes. He earned his PhD at the University of Michigan and his undergraduate degree is from McGill University in Montreal. He has written two books including A Guide to Academia: Getting into and Surviving Grad School, Postdocs and a Research Job. He is also a former Program Director at the National Science Foundation. He was named a TED Fellow in 2016 and a TED Senior Fellow in 2018.

More profile about the speaker
Prosanta Chakrabarty | Speaker | TED.com