ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Kenyon - Biochemist, geneticist
When it comes to aging well, having “good genes” (or rather, mutant ones) is key, says Cynthia Kenyon. She unlocked the genetic secret of longevity in roundworms — and now she’s working to do the same for humans.

Why you should listen

Cynthia Kenyon is revolutionizing our understanding of aging. As an expert in biochemistry and biophysics at the University of California at San Francisco, she is particularly interested in the influence that genetics have on age-related diseases (from cancer to heart failure) in living things.

Her biggest breakthrough was figuring out that there’s a “universal hormonal control for aging”: carbohydrate intake, which can have a dramatic effect on how two critical genes behave, reducing insulin production and boosting repair and renovation activities. So far, her theory has proved true for worms, mice, rats, and monkeys — and she suspects it applies to humans, too.

By studying aging, Kenyon believes that she and other scientists (many of whom have successfully duplicated her experiments) will be able to pinpoint the molecules responsible for the onset of age-related diseases in people and prevent them. She’s co-founded a drug-development company called Elixir Pharmaceuticals to do just that.

She says: "The link between aging and age-related disease suggests an entirely new way to combat many diseases all at once; namely, by going after their greatest risk factor: aging itself."

More profile about the speaker
Cynthia Kenyon | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Cynthia Kenyon: Experiments that hint of longer lives

Cynthia Kenyon: Experimenten die wijzen op de mogelijkheid van een langer leven

Filmed:
1,030,469 views

Wat controleert veroudering? Biochemicus Cynthia Kenyon vond een eenvoudige genetische mutatie die de levensduur van een eenvoudige worm, C. Elegans, kan verdubbelen. De lessen uit deze en andere ontdekkingen verwijzen naar hoe we misschien ooit de jeugd van het menselijk leven aanzienlijk kunnen verlengen.
- Biochemist, geneticist
When it comes to aging well, having “good genes” (or rather, mutant ones) is key, says Cynthia Kenyon. She unlocked the genetic secret of longevity in roundworms — and now she’s working to do the same for humans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Have you ever wanted to stayverblijf youngjong a little longerlanger
0
0
3000
Zou je niet wat langer jong willen blijven
00:18
and put off agingveroudering?
1
3000
2000
en de veroudering uitstellen?
00:20
This is a dreamdroom of the agesleeftijden.
2
5000
3000
Dit is een eeuwenoude droom.
00:23
But scientistswetenschappers have for a long time
3
8000
2000
Maar wetenschappers hebben lange tijd
00:25
thought this just was never going to be possiblemogelijk.
4
10000
2000
gedacht dat dit nooit mogelijk zou zijn.
00:27
They thought you just wearslijtage out, there's nothing you can do about it --
5
12000
3000
Ze dachten dat je gewoon verslijt, niets aan te doen -
00:30
kindsoort of like an oldoud shoeschoen.
6
15000
2000
net als een oude schoen.
00:32
But if you look in naturenatuur,
7
17000
2000
Maar als je rondkijkt in de natuur,
00:34
you see that differentverschillend kindssoorten of animalsdieren
8
19000
2000
zie je dat verschillende soorten dieren
00:36
can have really differentverschillend lifespanslevensduur.
9
21000
2000
sterk verschillende leeftijden kunnen bereiken.
00:38
Now these animalsdieren are differentverschillend from one anothereen ander,
10
23000
2000
Deze dieren verschillen van elkaar
00:40
because they have differentverschillend genesgenen.
11
25000
2000
omdat ze verschillende genen hebben.
00:42
So that suggestssuggereert
12
27000
2000
Dat suggereert
00:44
that somewhereergens in these genesgenen, somewhereergens in the DNADNA,
13
29000
2000
dat ergens in deze genen, ergens in het DNA,
00:46
are genesgenen for agingveroudering,
14
31000
2000
genen voor veroudering zijn,
00:48
genesgenen that allowtoestaan them to have differentverschillend lifespanslevensduur.
15
33000
2000
genen die hen een verschillende levensduur geven.
00:50
So if there are genesgenen like that,
16
35000
2000
Als dergelijke genen bestaan
00:52
then you can imaginestel je voor that,
17
37000
2000
dan kunnen jullie je voorstellen dat
00:54
if you could changeverandering one of the genesgenen in an experimentexperiment,
18
39000
2000
als je een van die genen, een verouderingsgen,
00:56
an agingveroudering genegen,
19
41000
2000
door een experiment zou kunnen veranderen,
00:58
maybe you could slowlangzaam down agingveroudering and extenduitbreiden lifespanlevensduur.
20
43000
3000
je de veroudering misschien kan vertragen en de levensduur verlengen.
01:01
And if you could do that, then you could find the genesgenen for agingveroudering.
21
46000
3000
Als je dat kon doen, dan kon je de genen voor veroudering vinden.
01:04
And if they existbestaan and you can find them,
22
49000
2000
Als ze bestaan en je ze kunt vinden,
01:06
then maybe one could eventuallytenslotte do something about it.
23
51000
3000
dan zou je er uiteindelijk misschien iets aan kunnen doen.
01:09
So we'vewij hebben setreeks out to look for genesgenen that controlcontrole agingveroudering.
24
54000
3000
We zijn op zoek gegaan naar genen die veroudering controleren.
01:12
And we didn't studystudie any of these animalsdieren.
25
57000
3000
Toch hebben we geen van deze dieren bestudeerd.
01:15
InsteadIn plaats daarvan, we studiedbestudeerd a little, tinyklein, roundronde wormworm calledriep C. eleganselegans,
26
60000
3000
In plaats daarvan bestudeerden we de kleine, rondworm C. elegans.
01:18
whichwelke is just about the sizegrootte of a commadoor komma 's in a sentencezin.
27
63000
3000
Die heeft ongeveer de grootte van een komma in een zin.
01:21
And we were really optimisticoptimistisch that we could find something
28
66000
3000
We waren echt optimistisch dat we iets zouden kunnen vinden
01:24
because there had been a reportrapport of a long-livedlangdurig mutantMutant.
29
69000
3000
want er bestond een rapport over een mutant met een lange levensduur.
01:27
So we startedbegonnen to changeverandering genesgenen at randomwillekeurig,
30
72000
2000
We begonnen genen te veranderen in willekeurige volgorde,
01:29
looking for long-livedlangdurig animalsdieren.
31
74000
2000
op zoek naar langlevende dieren.
01:31
And we were very luckyLucky to find
32
76000
2000
We hadden het geluk te ontdekken
01:33
that mutationsmutaties that damageschade one singlesingle genegen calledriep daf-DAF-2
33
78000
4000
dat mutaties die een bepaald gen, daf-2, beschadigden,
01:37
doubledverdubbelde the lifespanlevensduur of the little wormworm.
34
82000
3000
de levensduur van de kleine worm verdubbelden.
01:40
So you can see in blackzwart, after a monthmaand --
35
85000
2000
In het zwart kunnen jullie zien dat na een maand -
01:42
they're very short-livedvan korte duur; that's why we like to studystudie them
36
87000
2000
ze hebben een zeer korte levensduur, dat is waarom we ze graag gebruiken
01:44
for studiesstudies of agingveroudering --
37
89000
2000
voor studies van het ouder worden -
01:46
in blackzwart, after a monthmaand, the normalnormaal wormswormen are all deaddood.
38
91000
3000
in het zwart zijn de normale wormen na één maand allemaal dood.
01:49
But at that time,
39
94000
2000
Maar de meeste van de gemuteerde wormen (rood)
01:51
mostmeest of the mutantMutant wormswormen are still alivelevend.
40
96000
2000
zijn dan nog in leven.
01:53
And it isn't untiltot twicetweemaal as long
41
98000
2000
Het is pas na twee keer die tijd
01:55
that they're all deaddood.
42
100000
2000
dat ze allemaal dood zijn.
01:57
And now I want to showtonen what they actuallywerkelijk look like in this moviefilm here.
43
102000
3000
In deze film kan je zien hoe ze eruitzien.
02:00
So the first thing you're going to see
44
105000
2000
Het eerste wat je gaat zien
02:02
is the normalnormaal wormworm
45
107000
2000
is de normale worm
02:04
when it's about collegecollege studentstudent ageleeftijd -- a youngjong adultvolwassen.
46
109000
3000
op de leeftijd van een hogeschoolstudent - een jongvolwassene.
02:07
It's quiteheel a cuteschattig little fellowkameraad.
47
112000
3000
Een nogal schattig kereltje.
02:10
And nextvolgende you're going to see the long-livedlangdurig mutantMutant when it's youngjong.
48
115000
3000
Vervolgens zie je de langlevende mutant wanneer hij jong is.
02:13
So this animaldier is going to liveleven twicetweemaal as long.
49
118000
2000
Dit dier gaat twee keer zo lang leven.
02:15
Is it miserableellendig? It doesn't seemlijken to be.
50
120000
2000
Is hij er ellendig aan toe? Het lijkt van niet.
02:17
It's activeactief. You can't tell the differenceverschil really.
51
122000
3000
Hij is actief. Je kunt echt geen verschil zien.
02:20
And they can be completelyhelemaal fertilevruchtbaar --
52
125000
2000
En even vruchtbaar – ze hebben hetzelfde
02:22
have the samedezelfde numberaantal of progenynakomelingen as the normalnormaal wormswormen do.
53
127000
2000
aantal nakomelingen als de normale wormen.
02:24
Now get out your handkerchiefszakdoeken here.
54
129000
2000
Pak nu je zakdoeken maar.
02:26
You're going to see, in just two weeksweken,
55
131000
2000
Op slechts twee weken tijd
02:28
the normalnormaal wormswormen are oldoud.
56
133000
2000
zijn de normale wormen oud.
02:30
You can see the little headhoofd movingin beweging down at the bottombodem there.
57
135000
3000
Je kan het hoofdje daar op de bodem zien bewegen.
02:33
But everything elseanders is just lyingaan het liegen there.
58
138000
2000
Maar al de rest ligt er maar gewoon bij.
02:35
The animal'sdier clearlyduidelijk in the nursingverpleegkunde home.
59
140000
2000
Het dier is duidelijk in het verpleeghuis.
02:37
And if you look at the tissuesweefsels of the animaldier, they're startingbeginnend to deteriorateverslechteren.
60
142000
3000
Je ziet dat de weefsels van het dier beginnen te verslechteren.
02:40
You know, even if you've never seengezien one of these little C. eleganselegans --
61
145000
2000
Zelfs als je nog nooit zo’n kleine C. elegans hebt gezien -
02:42
whichwelke probablywaarschijnlijk mostmeest of you haven'thebben niet seengezien one --
62
147000
2000
waarschijnlijk is dat voor de meesten van jullie het geval -
02:44
you can tell they're oldoud -- isn't that interestinginteressant?
63
149000
3000
kan je zien dat ze oud zijn - is dat niet interessant?
02:47
So there's something about agingveroudering that's kindsoort of universaluniverseel.
64
152000
3000
Er is dus iets universeels aan veroudering.
02:50
And now here is the daf-DAF-2 mutantMutant.
65
155000
3000
Hier is nu de daf-2-mutant.
02:53
One genegen is changedveranderd out of 20,000, and look at it.
66
158000
2000
Eén gen van de 20.000 is veranderd en kijk.
02:55
It's the samedezelfde ageleeftijd, but it's not in the nursingverpleegkunde home;
67
160000
3000
Hij heeft dezelfde leeftijd, maar ligt niet in het verpleeghuis;
02:58
it's going skiingskiën.
68
163000
3000
hij is gaan skiën.
03:01
This is what's really coolkoel: it's agingveroudering more slowlylangzaam.
69
166000
3000
Dit is er echt cool aan: hij veroudert minder snel.
03:04
It takes this wormworm two daysdagen
70
169000
2000
Deze worm veroudert in twee dagen
03:06
to ageleeftijd as much as the normalnormaal wormworm agesleeftijden in one day.
71
171000
2000
zo veel als een normale worm in één dag.
03:08
And when I tell people about this,
72
173000
2000
Als ik mensen hierover vertel,
03:10
they tendde neiging hebben to think of maybe an 80 or 90 year-oldjarige personpersoon
73
175000
4000
hebben ze de neiging te denken aan een oude mens van misschien 80 of 90 jaar
03:14
who lookslooks really good for beingwezen 90 or 80.
74
179000
2000
die er echt goed uitziet voor zijn 90 of 80.
03:16
But it's really more like this:
75
181000
2000
Maar het is meer als volgt:
03:18
let's say you're a 30 year-oldjarige guy -- or in your 30s --
76
183000
3000
laten we zeggen dat je een 30-plusser bent,
03:21
and you're a bachelorBachelor in and you're datingdating people.
77
186000
2000
vrijgezel en op liefdespad.
03:23
And you meetontmoeten someoneiemand you really like, you get to know her.
78
188000
3000
Je ontmoet iemand die je echt ziet zitten, je moet haar leren kennen.
03:26
And you're in a restaurantrestaurant, and you say, "Well how oldoud are you?"
79
191000
3000
Je bent in een restaurant en je zegt: "Hoe oud ben je?"
03:29
She sayszegt, "I'm 60."
80
194000
2000
Ze zegt: "Ik ben 60."
03:31
That's what it's like. And you would never know.
81
196000
2000
Zo is het. Je zou het nooit weten.
03:33
You would never know, untiltot she told you.
82
198000
2000
Je zou het nooit weten tot ze het vertelde.
03:35
(LaughterGelach)
83
200000
4000
(Gelach)
03:39
Okay.
84
204000
2000
Oké.
03:41
So what is the daf-DAF-2 genegen?
85
206000
2000
Wat is nu dat daf-2 gen?
03:43
Well as you know, genesgenen, whichwelke are partdeel of the DNADNA,
86
208000
2000
Zoals jullie weten maken genen deel uit van het DNA.
03:45
they're instructionsinstructies to make a proteineiwit that does something.
87
210000
3000
Het zijn instructies om een eiwit te maken dat iets doet.
03:48
And the daf-DAF-2 genegen
88
213000
2000
Het daf-2 gen
03:50
encodescodeert a hormonehormoon receptorreceptor.
89
215000
2000
codeert voor een hormoonreceptor.
03:52
So what you see in the pictureafbeelding there
90
217000
2000
Wat je hier in de afbeelding ziet
03:54
is a cellcel with a hormonehormoon receptorreceptor in redrood
91
219000
2000
is een cel met een hormoonreceptor (rood)
03:56
punchingponsen throughdoor the edgerand of the cellcel.
92
221000
2000
die door de celwand heen steekt.
03:58
So partdeel of it is like a baseballbasketbal glovehandschoen.
93
223000
2000
Een deel ervan lijkt op een honkbalhandschoen.
04:00
PartDeel of it's on the outsidebuiten,
94
225000
2000
Een deel zit aan de buitenkant.
04:02
and it's catchingvangen the hormonehormoon as it comeskomt by in greengroen.
95
227000
2000
Het vangt een passerend hormoon (groen) in.
04:04
And the other partdeel is on the insidebinnen
96
229000
2000
Het andere deel steekt naar binnen,
04:06
where it sendsverzendt signalssignalen into the cellcel.
97
231000
2000
waar het signalen uitzendt.
04:08
Okay, so what is the daf-DAF-2 receptorreceptor
98
233000
2000
Wat vertelt die daf-2-receptor
04:10
tellingvertellen the insidebinnen of the cellcel?
99
235000
2000
aan de binnenkant van de cel?
04:12
I just told you that, if you make a mutationMutatie in the daf-DAF-2 genegen cellcel,
100
237000
3000
Ik vertelde je dat, als je een mutatie in het daf-2-gen maakte,
04:15
that you get a receptorreceptor that doesn't work as well;
101
240000
2000
je een receptor krijgt die niet zo goed werkt;
04:17
the animaldier liveslevens longerlanger.
102
242000
2000
het dier leeft dan langer.
04:19
So that meansmiddelen that the normalnormaal functionfunctie of this hormonehormoon receptorreceptor
103
244000
3000
Dat betekent dat de normale functie van deze hormoonreceptor
04:22
is to speedsnelheid up agingveroudering.
104
247000
2000
het versnellen van de veroudering is.
04:24
That's what that arrowpijl meansmiddelen.
105
249000
2000
Dat is wat deze pijl betekent.
04:26
It speedssnelheden up agingveroudering. It makesmerken it go fastersneller.
106
251000
2000
Hij versnelt veroudering. Hij doet het sneller gaan.
04:28
So it's like the animaldier has the grimgrimmig reaperReaper insidebinnen of itselfzelf,
107
253000
2000
Het is alsof het dier een ingebouwde Magere Hein heeft
04:30
speedingversnellen up agingveroudering.
108
255000
2000
die veroudering versnelt.
04:32
So this is altogetherover het geheel genomen really, really interestinginteressant.
109
257000
3000
Dit is pas echt, echt interessant.
04:35
It sayszegt that agingveroudering is subjectonderwerpen to controlcontrole by the genesgenen,
110
260000
3000
Het zegt dat veroudering onderworpen is aan controle door de genen,
04:38
and specificallyspecifiek by hormoneshormonen.
111
263000
3000
en wel specifiek door hormonen.
04:41
So what kindsoort of hormoneshormonen are these?
112
266000
2000
Wat voor soort hormonen zijn dit?
04:43
There's lots of hormoneshormonen. There's testosteronetestosteron, adrenalinadrenaline.
113
268000
2000
Er zijn veel hormonen. Bijvoorbeeld testosteron en adrenaline.
04:45
You know about a lot of them.
114
270000
2000
Je kent er veel.
04:47
These hormoneshormonen are similarsoortgelijk
115
272000
2000
Deze hormonen lijken
04:49
to hormoneshormonen that we have in our bodieslichamen.
116
274000
2000
op de hormonen in ons lichaam.
04:51
The daf-DAF-2 hormonehormoon receptorreceptor
117
276000
2000
De daf-2-hormoonreceptor
04:53
is very similarsoortgelijk to the receptorreceptor
118
278000
2000
lijkt erg op de receptor
04:55
for the hormonehormoon insulininsuline and IGF-IGF-1.
119
280000
3000
voor het insulinehormoon en IGF-1.
04:58
Now you've all heardgehoord of at leastminst insulininsuline.
120
283000
2000
Nu heb je ten minste wel eens gehoord van insuline.
05:00
InsulinInsuline is a hormonehormoon that promotesbevordert the uptakeopname of nutrientsvoedingsstoffen
121
285000
3000
Insuline is een hormoon dat de opname van voedingsstoffen in je weefsels bevordert
05:03
into your tissuesweefsels after you eateten a mealmaaltijd.
122
288000
2000
na het eten van een maaltijd.
05:05
And the hormonehormoon IGF-IGF-1 promotesbevordert growthgroei.
123
290000
3000
Het hormoon IGF-1 bevordert de groei.
05:08
So these functionsfuncties were knownbekend for these hormoneshormonen for a long time,
124
293000
3000
Wat deze hormonen doen is al lang bekend,
05:11
but our studiesstudies suggestedgesuggereerd
125
296000
2000
maar onze studies suggereerden
05:13
that maybe they had a thirdderde functionfunctie that nobodyniemand knewwist about --
126
298000
2000
dat ze misschien een derde functie hadden die niemand kende -
05:15
maybe they alsoook affectaantasten agingveroudering.
127
300000
2000
misschien hebben ze ook invloed op veroudering.
05:17
And it's looking like that's the casegeval.
128
302000
2000
Het ziet er naar uit dat dat ook zo is.
05:19
So after we madegemaakt our discoveriesontdekkingen with little C. eleganselegans,
129
304000
3000
Na onze ontdekkingen over de kleine C. elegans,
05:22
people who workedwerkte on other kindssoorten of animalsdieren
130
307000
2000
vroegen mensen die met andere soorten van dieren werkten
05:24
startedbegonnen askingvragen, if we madegemaakt the samedezelfde daf-DAF-2 mutationMutatie,
131
309000
3000
zich af of andere dieren met dezelfde daf-2-mutatie,
05:27
the hormonehormoon receptorreceptor mutationMutatie, in other animalsdieren,
132
312000
3000
de hormoonreceptormutatie,
05:30
will they liveleven longerlanger?
133
315000
2000
ook langer zouden leven.
05:32
And that is the casegeval in fliesvliegen.
134
317000
2000
Bij vliegen vonden ze hetzelfde.
05:34
If you changeverandering this hormonehormoon pathwayweg in fliesvliegen, they liveleven longerlanger.
135
319000
3000
Als je dit hormoonpad bij vliegen verandert, leven ze langer.
05:37
And alsoook in micemuizen -- and micemuizen are mammalszoogdieren like us.
136
322000
3000
Ook bij muizen. En muizen zijn zoogdieren zoals wij.
05:40
So it's an ancientoude pathwayweg,
137
325000
2000
Het is een oud pad,
05:42
because it mustmoet have arisenontstaan a long time agogeleden in evolutionevolutie
138
327000
2000
het moet lange tijd geleden zijn ontstaan in de evolutie
05:44
suchzodanig that it still workswerken in all these animalsdieren.
139
329000
3000
zodanig dat het nog steeds in al deze dieren werkt.
05:47
And alsoook, the commongemeenschappelijk precursorvoorloper alsoook gavegaf risestijgen to people.
140
332000
3000
Ook de mens komt van deze gemeenschappelijke voorouder.
05:50
So maybe it's workingwerkend in people the samedezelfde way.
141
335000
2000
Misschien werkt het bij mensen op dezelfde manier.
05:52
And there are hintsTips of this.
142
337000
2000
Er zijn zaken die daarop wijzen.
05:54
So for examplevoorbeeld, there was one studystudie that was donegedaan
143
339000
2000
Zo was er een studie
05:56
in a populationbevolking of AshkenaziAsjkenazische JewsJoden in NewNieuw YorkYork CityStad.
144
341000
3000
over een populatie van Asjkenazische joden in New York City.
05:59
And just like any populationbevolking,
145
344000
2000
Net zoals bij elke populatie
06:01
mostmeest of the people liveleven to be about 70 or 80,
146
346000
3000
werden de meeste mensen ongeveer 70 of 80 jaar oud,
06:04
but some liveleven to be 90 or 100.
147
349000
2000
maar enkelen werden 90 of 100.
06:06
And what they foundgevonden
148
351000
2000
Ze vonden
06:08
was that people who livedleefden to 90 or 100
149
353000
3000
dat mensen die leefden tot 90 of 100
06:11
were more likelywaarschijnlijk to have daf-DAF-2 mutationsmutaties --
150
356000
3000
meer kans hadden om daf-2-mutaties te hebben -
06:14
that is, changesveranderingen in the genegen
151
359000
2000
dat wil zeggen, veranderingen in het gen
06:16
that encodescodeert the receptorreceptor for IGF-IGF-1.
152
361000
2000
dat codeert voor de receptor IGF-1.
06:18
And these changesveranderingen madegemaakt the genegen not acthandelen as well
153
363000
5000
Deze veranderingen maakten dat het gen niet even goed
06:23
as the normalnormaal genegen would have actedgehandeld.
154
368000
2000
als het normale gen werkte.
06:25
It damagedbeschadigde the genegen.
155
370000
2000
Ze beschadigden het gen.
06:27
So those are hintsTips
156
372000
2000
Dat geeft aan
06:29
suggestingsuggereren that humansmensen are susceptiblevatbaar
157
374000
2000
dat de mens vatbaar is
06:31
to the effectsbijwerkingen of the hormoneshormonen for agingveroudering.
158
376000
2000
voor de effecten van de verouderingshormonen.
06:33
So the nextvolgende questionvraag, of courseCursus, is:
159
378000
2000
De volgende vraag is natuurlijk:
06:35
Is there any effecteffect on age-relatedleeftijd-gerelateerde diseaseziekte?
160
380000
3000
is er enig effect op aan leeftijd gerelateerde ziekten?
06:38
As you ageleeftijd, you're much more likelywaarschijnlijk
161
383000
2000
Als je veroudert, heb je meer kans op
06:40
to get cancerkanker, Alzheimer'sZiekte van Alzheimer diseaseziekte,
162
385000
2000
kanker, de ziekte van Alzheimer,
06:42
hearthart- diseaseziekte, all sortssoorten of diseasesziekten.
163
387000
2000
hart- en vaatziekten, allerlei ziekten.
06:44
It turnsbochten out that these long-livedlangdurig mutantsmutanten
164
389000
2000
Het blijkt dat deze langlevende mutanten
06:46
are more resistantresistant to all these diseasesziekten.
165
391000
2000
beter bestand zijn tegen al deze ziekten.
06:48
They hardlynauwelijks get cancerkanker,
166
393000
2000
Ze krijgen nauwelijks kanker
06:50
and when they do it's not as severeerge, ernstige.
167
395000
2000
en als ze het krijgen, is het niet zo ernstig.
06:52
So it's really interestinginteressant, and it makesmerken sensezin in a way,
168
397000
2000
Dat is echt interessant en het lijkt ook logisch.
06:54
that they're still youngjong,
169
399000
2000
Als je nog jong bent
06:56
so why would they be gettingkrijgen diseasesziekten of agingveroudering untiltot theirhun oldoud?
170
401000
3000
waarom zou je dan verouderingsziekten krijgen?
07:00
So it suggestssuggereert
171
405000
2000
Het suggereert dat
07:02
that, if we could have a therapeutictherapeutische or a pillpil to take
172
407000
3000
we misschien een therapie of een pil zouden kunnen vinden
07:05
to replicatekopiëren some of these effectsbijwerkingen in humansmensen,
173
410000
2000
die sommige van deze effecten bij de mens repliceren.
07:07
maybe we would have a way
174
412000
2000
Dan zouden we misschien een manier vinden
07:09
of combatingbestrijding van lots of differentverschillend age-relatedleeftijd-gerelateerde diseasesziekten
175
414000
2000
om allerlei aan leeftijd gerelateerde ziekten
07:11
all at onceeen keer.
176
416000
2000
tegelijkertijd tegen te gaan.
07:13
So how can a hormonehormoon ultimatelytenslotte affectaantasten the ratetarief of agingveroudering?
177
418000
2000
Hoe kan een hormoon nu effect hebben
07:15
How could that work?
178
420000
2000
op de snelheid van veroudering? Hoe kan dat?
07:17
Well it turnsbochten out that in the daf-DAF-2 mutantsmutanten,
179
422000
3000
Het blijkt dat in de daf-2-mutanten
07:20
a wholegeheel lot of genesgenen are switchedgeschakeld on in the DNADNA
180
425000
3000
een heleboel genen in het DNA worden ingeschakeld
07:23
that encodecoderen proteinseiwitten that protectbeschermen the cellscellen and the tissuesweefsels,
181
428000
3000
die coderen voor eiwitten die cellen en weefsels beschermen
07:26
and repairreparatie damageschade.
182
431000
2000
en schade herstellen.
07:28
And the way that they're switchedgeschakeld on
183
433000
3000
Ze worden ingeschakeld
07:31
is by a genegen regulatorregulator proteineiwit calledriep FOXOFOXO.
184
436000
3000
door een gen-regulatoreiwit FOXO genaamd.
07:34
So in a daf-DAF-2 mutantMutant --
185
439000
2000
In een daf-2-mutant
07:36
you see that I have the X drawngetrokken here throughdoor the receptorreceptor.
186
441000
2000
zie je dat ik hier een X heb getekend op de receptor.
07:38
The receptorreceptor isn't workingwerkend as well.
187
443000
2000
De receptor werkt niet zo goed.
07:40
UnderOnder those conditionsvoorwaarden, the FOXOFOXO proteineiwit in blueblauw
188
445000
3000
Onder deze omstandigheden gaat het FOXO-eiwit (blauw)
07:43
has goneweg into the nucleusNucleus --
189
448000
2000
de kern in -
07:45
that little compartmentgedeelte there in the middlemidden- of the cellcel --
190
450000
2000
dat kleine compartiment in het midden van de cel -
07:47
and it's sittingzittend down on a genegen bindingbindende to it.
191
452000
2000
en bindt het zich aan een gen.
07:49
You see one genegen. There are lots of genesgenen actuallywerkelijk that bindbinden on FOXOFOXO.
192
454000
2000
Je ziet een gen. In feite zijn er veel genen die zich binden aan FOXO.
07:51
And it's just sittingzittend on one of them.
193
456000
2000
Het zit op een ervan.
07:53
So FOXOFOXO turnsbochten on a lot of genesgenen.
194
458000
2000
FOXO activeert veel genen.
07:55
And the genesgenen it turnsbochten on includesomvat antioxidantantioxidant genesgenen,
195
460000
3000
De genen die het activeert omvatten antioxidantgenen,
07:58
genesgenen I call carrot-giverwortel-gever genesgenen,
196
463000
2000
genen die ik ‘zorg-gevergenen’ noem.
08:00
whosewaarvan proteineiwit productsproducten
197
465000
2000
De eiwitproducten ervan
08:02
actuallywerkelijk help other proteinseiwitten to functionfunctie well --
198
467000
2000
helpen andere eiwitten daadwerkelijk om goed te functioneren -
08:04
to foldvouwen correctlycorrect and functionfunctie correctlycorrect.
199
469000
2000
om zich correct op te vouwen en te functioneren.
08:06
And it can alsoook escortEscort them to the garbagevuilnis cansblikjes of the cellcel
200
471000
3000
Het kan ze ook begeleiden naar de vuilnisbakken van de cel
08:09
and recyclerecycleren them if they're damagedbeschadigde.
201
474000
2000
en ze recyclen als ze beschadigd zijn.
08:11
DNADNA repairreparatie genesgenen
202
476000
2000
DNA-reparatiegenen
08:13
are more activeactief in these animalsdieren.
203
478000
2000
zijn actiever bij deze dieren.
08:15
And the immuneimmuun systemsysteem is more activeactief.
204
480000
2000
Ook het immuunsysteem is meer actief.
08:17
And manyveel of these differentverschillend genesgenen, we'vewij hebben showngetoond,
205
482000
3000
Veel van deze genen, hebben we aangetoond,
08:20
actuallywerkelijk contributebijdragen to the long lifespanlevensduur of the daf-DAF-2 mutantMutant.
206
485000
3000
dragen daadwerkelijk bij aan de lange levensduur van de daf-2-mutant.
08:23
So it's really interestinginteressant.
207
488000
2000
Echt interessant.
08:25
These animalsdieren have withinbinnen them
208
490000
2000
Deze dieren hebben de latente capaciteit
08:27
the latentlatent capacitycapaciteit to liveleven much longerlanger than they normallynormaal do.
209
492000
3000
om veel langer te leven dan ze normaal doen.
08:30
They have the abilityvermogen
210
495000
2000
Ze hebben de mogelijkheid
08:32
to protectbeschermen themselveszich from manyveel kindssoorten of damageschade,
211
497000
2000
om zichzelf te beschermen tegen vele soorten van schade,
08:34
whichwelke we think makesmerken them liveleven longerlanger.
212
499000
3000
waardoor wij denken dat ze langer leven.
08:37
So what about the normalnormaal wormworm?
213
502000
2000
Hoe zit het nu met de normale worm?
08:39
Well when the daf-DAF-2 receptorreceptor is activeactief,
214
504000
3000
Wanneer de daf-2-receptor actief is,
08:42
then it triggerstriggers a seriesserie of eventsevents
215
507000
2000
wordt een reeks van gebeurtenissen geactiveerd
08:44
that preventvoorkomen FOXOFOXO
216
509000
2000
die voorkomen dat FOXO
08:46
from gettingkrijgen into the nucleusNucleus where the DNADNA is.
217
511000
3000
in de celkern, waar het DNA zit, binnengeraakt.
08:49
So it can't turnbeurt the genesgenen on.
218
514000
2000
Het kan er de genen niet meer aanzetten.
08:51
That's how it workswerken. That's why we don't see the long lifespanlevensduur,
219
516000
2000
Dat is hoe het werkt. Dat is waarom wij de lange levensduur niet zien optreden,
08:53
untiltot we have the daf-DAF-2 mutantMutant.
220
518000
2000
behalve bij de daf-2-mutant.
08:55
But what good is this for the wormworm?
221
520000
2000
Maar wat is nu het nut hiervan voor de worm?
08:57
Well we think that insulininsuline and IGF-IGF-1 hormoneshormonen
222
522000
3000
We denken dat insuline en IGF-1-hormonen
09:00
are hormoneshormonen that are particularlyvooral activeactief
223
525000
2000
vooral actief zijn
09:02
underonder favorablegunstig conditionsvoorwaarden -- in the good timestijden --
224
527000
2000
onder gunstige omstandigheden - in goede tijden -
09:04
when foodeten is plentifulovervloedig and there's not a lot of stressspanning in the environmentmilieu.
225
529000
3000
wanneer voedsel overvloedig is en de omgeving niet veel stress veroorzaakt.
09:07
Then they promotepromoten the uptakeopname of nutrientsvoedingsstoffen.
226
532000
2000
Ze bevorderen de opname van voedingsstoffen.
09:09
You can storeop te slaan the foodeten, use it for energyenergie,
227
534000
3000
Je kan het voedsel opslaan, het gebruiken voor energie,
09:12
growgroeien, etcenz.
228
537000
2000
om te groeien, etc.
09:14
But what we think is that, underonder conditionsvoorwaarden of stressspanning,
229
539000
3000
Maar we denken dat onder omstandigheden van stress,
09:17
the levelslevels of these hormoneshormonen droplaten vallen --
230
542000
2000
de niveaus van deze hormonen zakken -
09:19
for examplevoorbeeld, havingmet limitedbeperkt foodeten supplylevering.
231
544000
3000
bijvoorbeeld bij beperkte voedselvoorziening.
09:22
And that, we think,
232
547000
2000
Dat, denken wij,
09:24
is registeredgeregistreerd by the animaldier as a dangerGevaar signalsignaal,
233
549000
2000
wordt door het dier geregistreerd als een gevaarsignaal,
09:26
a signalsignaal that things are not okay
234
551000
2000
een signaal dat de dingen niet goed zijn
09:28
and that it should rollrollen out its protectivebeschermend capacitycapaciteit.
235
553000
3000
en dat het zijn beschermende capaciteit moet inzetten.
09:31
So it activatesactiveert FOXOFOXO, FOXOFOXO goesgaat to the DNADNA,
236
556000
3000
Het activeert FOXO, FOXO gaat naar het DNA,
09:34
and that triggerstriggers the expressionuitdrukking of these genesgenen
237
559000
2000
en dat leidt tot de expressie van deze genen
09:36
that improvesverbetert the abilityvermogen of the cellcel
238
561000
2000
die het vermogen van de cel verbeteren
09:38
to protectbeschermen itselfzelf and repairreparatie itselfzelf.
239
563000
2000
om zichzelf te beschermen en te herstellen.
09:40
And that's why we think the animalsdieren liveleven longerlanger.
240
565000
2000
Daarom denken wij dat de dieren langer leven.
09:42
So you can think of FOXOFOXO
241
567000
2000
Je kan aan FOXO denken
09:44
as beingwezen like a buildinggebouw superintendentSuperintendent.
242
569000
3000
als aan een conciërge.
09:47
So maybe he's a little bitbeetje lazylui,
243
572000
2000
Misschien is hij een beetje lui,
09:49
but he's there, he's takingnemen carezorg of the buildinggebouw.
244
574000
2000
maar hij is er, hij verzorgt het gebouw.
09:51
But it's deterioratingverslechterende.
245
576000
2000
Maar het verslechtert.
09:53
And then suddenlyplotseling, he learnsleert that there's going to be a hurricaneorkaan.
246
578000
3000
Dan merkt hij dat er een orkaan op komst is.
09:56
So he doesn't actuallywerkelijk do anything himselfzichzelf.
247
581000
2000
Hij doet eigenlijk niets zelf.
09:58
He getskrijgt on the telephonetelefoon --
248
583000
2000
Hij grijpt naar de telefoon -
10:00
just like FOXOFOXO getskrijgt on the DNADNA --
249
585000
2000
net zoals FOXO beroep doet op het DNA -
10:02
and he callscalls up
250
587000
2000
en hij roept
10:04
the rooferdakdekker, the windowvenster personpersoon,
251
589000
2000
de dakdekker, het glazenmaker,
10:06
the painterschilder, the floorverdieping personpersoon.
252
591000
3000
de schilder, de vloerder.
10:09
And they all come and they fortifyversterken the househuis.
253
594000
2000
Ze komen allemaal opdagen en versterken het huis.
10:11
And then the hurricaneorkaan comeskomt throughdoor,
254
596000
2000
Als de orkaan dan komt,
10:13
and the househuis is in much better conditionstaat than it would normallynormaal have been in.
255
598000
2000
is het huis in veel betere conditie dan het normaal zou zijn geweest.
10:15
And not only that, it can alsoook just last longerlanger,
256
600000
3000
Niet alleen dat, het kan er ook gewoon langer tegen,
10:18
even if there isn't a hurricaneorkaan.
257
603000
2000
zelfs als er geen orkaan komt opzetten.
10:20
So that's the conceptconcept here
258
605000
2000
Dat is het concept hier
10:22
for how we think this life extensionuitbreiding abilityvermogen existsbestaat.
259
607000
4000
over hoe we denken dat verlenging van de levensduur mogelijk is.
10:26
Now the really coolkoel thing about FOXOFOXO
260
611000
2000
Het leuke aan FOXO is
10:28
is that there are differentverschillend formsvormen of it.
261
613000
2000
dat er verschillende vormen van bestaan.
10:30
We all have FOXOFOXO genesgenen,
262
615000
3000
We hebben allemaal FOXO-genen,
10:33
but we don't all have exactlyprecies the samedezelfde formformulier of the FOXOFOXO genegen.
263
618000
3000
maar we hebben niet allemaal precies dezelfde vorm van het FOXO-gen.
10:36
Just like we all have eyesogen,
264
621000
2000
Net zoals wij allemaal ogen hebben,
10:38
but some of us have blueblauw eyesogen and some of us have brownbruin eyesogen.
265
623000
3000
maar sommigen hebben blauwe en anderen hebben bruine ogen.
10:41
And there are certainzeker formsvormen of the FOXOFOXO genegen
266
626000
3000
Er zijn bepaalde vormen van het FOXO-gen
10:44
that have foundgevonden to be more frequentlyvaak presentaanwezig
267
629000
2000
die vaker aanwezig blijken te zijn
10:46
in people who liveleven to be 90 or 100.
268
631000
2000
bij mensen die 90 of 100 worden.
10:48
And that's the casegeval all over the worldwereld-,
269
633000
2000
Dat is het geval over de hele wereld,
10:50
as you can see from these starssterren.
270
635000
2000
zoals je kunt zien aan deze sterren.
10:52
And eachelk one of these starssterren representsvertegenwoordigt a populationbevolking
271
637000
2000
Elk van deze sterren staat voor een populatie
10:54
where scientistswetenschappers have askedgevraagd,
272
639000
2000
waar wetenschappers hebben gevraagd:
10:56
"Okay, are there differencesverschillen in the typetype of FOXOFOXO genesgenen
273
641000
2000
"Zijn er verschillen in het type FOXO-genen
10:58
amongtussen people who liveleven a really long time?" and there are.
274
643000
3000
bij mensen die heel oud worden?". En die zijn er.
11:01
We don't know the detailsgegevens of how this workswerken,
275
646000
2000
We kennen de details nog niet van hoe dit werkt,
11:03
but we do know then
276
648000
2000
maar we weten
11:05
that FOXOFOXO genesgenen can impactbotsing
277
650000
2000
dat FOXO-genen van invloed kunnen zijn
11:07
the lifespanlevensduur of people.
278
652000
2000
op de levensduur van mensen.
11:09
And that meansmiddelen that, maybe if we tweakTweak it a little bitbeetje,
279
654000
3000
Dat betekent misschien wel dat, als we er een beetje aan morrelen,
11:12
we can increasetoename the healthGezondheid and longevitylang leven of people.
280
657000
4000
we de gezondheid en levensduur van mensen kunnen vergroten.
11:16
So this is really excitingopwindend to me.
281
661000
2000
Heel spannend vind ik dat.
11:18
A FOXOFOXO is a proteineiwit that we foundgevonden in these little, roundronde wormswormen
282
663000
2000
Een FOXO is een eiwit waarvan we vonden
11:20
to affectaantasten lifespanlevensduur,
283
665000
2000
dat het bij deze kleine, rondwormen de levensduur beïnvloedde,
11:22
and here it affectsbeïnvloedt lifespanlevensduur in people.
284
667000
2000
en nu is het van invloed op de levensduur van mensen.
11:24
So we'vewij hebben been tryingproberen in our lablaboratorium now
285
669000
2000
We hebben in ons lab geprobeerd
11:26
to developontwikkelen drugsdrugs
286
671000
2000
geneesmiddelen te ontwikkelen
11:28
that will activateactiveren this FOXOFOXO cellcel
287
673000
2000
die deze FOXO-cel kunnen activeren.
11:30
usinggebruik makend van humanmenselijk cellscellen now
288
675000
2000
Nu gebruiken we menselijke cellen
11:32
in orderbestellen to try and come up with drugsdrugs
289
677000
2000
om het uit te proberen en geneesmiddelen te vinden
11:34
that will delayvertraging agingveroudering and age-relatedleeftijd-gerelateerde diseasesziekten.
290
679000
3000
die veroudering en aan leeftijd gerelateerde ziekten zullen vertragen.
11:37
And I'm really optimisticoptimistisch that this is going to work.
291
682000
3000
Ik ben echt optimistisch dat dit gaat werken.
11:40
There are lots of differentverschillend proteinseiwitten that are knownbekend to affectaantasten agingveroudering.
292
685000
3000
Er zijn veel verschillende eiwitten waarvan bekend is dat ze van invloed zijn op veroudering.
11:43
And for at leastminst one of them, there is a drugdrug.
293
688000
3000
Voor ten minste een van hen bestaat er al een geneesmiddel.
11:46
There's one calledriep TORTOR, whichwelke is anothereen ander nutrientnutriënt sensorsensor,
294
691000
2000
Er is er een dat TOR heet. Dat is nog een voedingsstofsensor,
11:48
like the insulininsuline pathwayweg.
295
693000
2000
zoals het insulinepad.
11:50
And mutationsmutaties that damageschade the TORTOR genegen --
296
695000
2000
Mutaties die schade toebrengen aan het TOR-gen -
11:52
just like the daf-DAF-2 mutationsmutaties --
297
697000
2000
net zoals de daf-2-mutaties -
11:54
extenduitbreiden lifespanlevensduur in wormswormen
298
699000
2000
verlengen de levensduur bij wormen,
11:56
and fliesvliegen and micemuizen.
299
701000
3000
vliegen en muizen.
11:59
But in this casegeval, there's alreadynu al a drugdrug calledriep rapamycinrapamycin
300
704000
2000
Maar in dit geval is er al een geneesmiddel, rapamycine,
12:01
that bindsbindt to the TORTOR proteineiwit
301
706000
2000
dat zich aan het TOR-eiwit bindt
12:03
and inhibitsremt its activityactiviteit.
302
708000
2000
en zijn activiteit afremt.
12:05
And you can take rapamycinrapamycin and give it to a mousemuis --
303
710000
3000
Je kan rapamycine aan een muis toedienen -
12:08
even when it's prettymooi oldoud, like ageleeftijd 60 for a humanmenselijk,
304
713000
2000
zelfs als ze behoorlijk oud is, zoiets als 60 jaar voor een mens,
12:10
that oldoud for a mousemuis --
305
715000
2000
zo oud voor een muis -
12:12
if you give the mousemuis rapamycinrapamycin,
306
717000
2000
als je de muis rapamycine geeft,
12:14
it will liveleven longerlanger.
307
719000
2000
zal ze langer leven.
12:16
Now I don't want you all to go out takingnemen rapamycinrapamycin.
308
721000
2000
Nu wil ik niet dat jullie allemaal rapamycine gaan slikken.
12:18
It is a drugdrug for people,
309
723000
2000
Het is een geneesmiddel voor mensen,
12:20
but the reasonreden is it suppressesonderdrukt the immuneimmuun systemsysteem.
310
725000
3000
maar het dient om het immuunsysteem te onderdrukken.
12:23
So people take it to preventvoorkomen organorgaan transplantstransplantaties from beingwezen rejectedverworpen.
311
728000
4000
Mensen nemen het om te voorkomen dat orgaantransplantaties worden afgestoten.
12:27
So this maymei not be the perfectperfect drugdrug
312
732000
2000
Dat kan je geen geschikt geneesmiddel noemen
12:29
for stayingverblijven youngjong longerlanger.
313
734000
2000
om langer jong te blijven.
12:31
But still, here in the yearjaar 2011,
314
736000
3000
Maar toch bestaat er nu in het jaar 2011
12:34
there's a drugdrug that you can give to micemuizen at a prettymooi oldoud ageleeftijd
315
739000
2000
een geneesmiddel dat je aan muizen op leeftijd kunt geven
12:36
that will extenduitbreiden theirhun lifespanlevensduur,
316
741000
2000
waardoor ze een stuk ouder zullen worden.
12:38
whichwelke comeskomt out of this sciencewetenschap
317
743000
2000
Dat komt uit onze kennis
12:40
that's been donegedaan in all these differentverschillend animalsdieren.
318
745000
2000
vergaard bij de studie van al die verschillende dieren.
12:42
So I'm really optimisticoptimistisch,
319
747000
2000
Ik ben echt optimistisch
12:44
and I think it won'tzal niet be too long, I hopehoop,
320
749000
2000
en ik denk dat het niet al te lang zal duren, hoop ik,
12:46
before this age-oldoeroud dreamdroom beginsbegint to come truewaar.
321
751000
3000
voordat deze eeuwenoude droom in vervulling zal gaan.
12:49
Thank you.
322
754000
2000
Dank u.
12:51
(ApplauseApplaus)
323
756000
9000
(Applaus)
13:00
MattMatt RidleyRidley: Thank you, CynthiaCynthia.
324
765000
3000
Matt Ridley: Dank je wel, Cynthia.
13:03
Let me get this straightrecht.
325
768000
2000
Laat me dit even duidelijk maken.
13:05
AlthoughHoewel you're looking for a drugdrug
326
770000
2000
Ik begrijp dat je op zoek bent naar een geneesmiddel
13:07
that can solveoplossen agingveroudering
327
772000
2000
dat veroudering kan tegengaan
13:09
in oldoud menmannen like me,
328
774000
3000
voor oude mannen zoals ik.
13:12
what you could do now prettymooi well in the lablaboratorium,
329
777000
3000
Maar wat zou je nu al in het lab kunnen doen,
13:15
if you were allowedtoegestaan ethicallyethisch,
330
780000
2000
als het je ethisch was toegestaan,
13:17
is startbegin a humanmenselijk life from scratchkrassen
331
782000
3000
om een menselijk leven vanaf nul te beginnen
13:20
with alteredgewijzigd genesgenen that would make it liveleven for a lot longerlanger?
332
785000
3000
met gewijzigde genen, die het een veel langer leven zouden geven?
13:23
CKCK: AhAh, so the kindssoorten of drugsdrugs I was talkingpratend about
333
788000
3000
CK: De geneesmiddelen waar ik het over had
13:26
would not changeverandering the genesgenen,
334
791000
2000
zouden de genen niet veranderen,
13:28
they would just bindbinden to the proteineiwit itselfzelf
335
793000
3000
ze zouden alleen maar binden aan het eiwit zelf
13:31
and changeverandering its activityactiviteit.
336
796000
2000
en de activiteit veranderen.
13:33
So if you stop takingnemen the drugdrug, the proteineiwit would go back to normalnormaal.
337
798000
3000
Als je met het innemen van het geneesmiddel stopt, zou het eiwit teruggaan naar de normale toestand.
13:36
You could changeverandering the genesgenen in principlebeginsel.
338
801000
3000
In principe zou je de genen kunnen veranderen.
13:39
There isn't the technologytechnologie to do that.
339
804000
2000
Er bestaat geen technologie om dat te doen.
13:41
But I don't think that's a good ideaidee.
340
806000
2000
Maar ik denk niet dat dat een goed idee is.
13:43
And the reasonreden is
341
808000
2000
De reden is
13:45
that these hormoneshormonen,
342
810000
2000
dat deze hormonen,
13:47
like the insulininsuline and the IGFIGF hormoneshormonen and the TORTOR pathwayweg,
343
812000
3000
zoals insuline, de IGF hormonen en het TOR-pad,
13:50
they're essentialessentieel.
344
815000
2000
van essentieel belang zijn.
13:52
If you knockKlop them out completelyhelemaal, then you're very sickziek.
345
817000
3000
Als je ze helemaal uitschakelt, ben je erg ziek.
13:55
So it mightmacht be that you would just have to fine tuneTune it very carefullyvoorzichtig
346
820000
3000
Het komt erop aan dat je zeer fijn zal moeten afstemmen
13:58
to get the benefitsvoordelen withoutzonder gettingkrijgen any problemsproblemen.
347
823000
3000
om de voordelen te krijgen zonder enige problemen.
14:01
And I think that's much better,
348
826000
2000
Ik denk dat het veel beter
14:03
that kindsoort of controlcontrole would be much better as a drugdrug.
349
828000
2000
te controleren is door een geneesmiddel.
14:05
And alsoook, there are other waysmanieren of activatingactiveren FOXOFOXO
350
830000
3000
Er zijn ook andere manieren om FOXO te activeren
14:08
that don't even involvebetrekken bij insulininsuline or IGF-IGF-1
351
833000
2000
die er insuline of IGF-1 niet eens bij betrekken.
14:10
that mightmacht even be saferveiliger.
352
835000
2000
Dat zou zelfs nog veiliger kunnen zijn.
14:12
MRMIJNHEER: I wasn'twas niet suggestingsuggereren that I was going to go and do it, but ...
353
837000
3000
MR: Ik wil niet suggereren dat ik ermee zou beginnen, maar ...
14:15
(LaughterGelach)
354
840000
2000
(Gelach)
14:19
There's a phenomenonfenomeen whichwelke you have writtengeschreven about and spokenmondeling about,
355
844000
4000
Er is een fenomeen waar je over hebt geschreven en gesproken,
14:23
whichwelke is a negligiblete verwaarlozen senescencesenescentie.
356
848000
3000
namelijk een te verwaarlozen veroudering.
14:26
There are some creaturesschepsels on this planetplaneet alreadynu al
357
851000
2000
Er zijn al een aantal schepsels op deze planeet
14:28
that don't really do agingveroudering.
358
853000
3000
die niet echt ouder worden.
14:31
Just moveverhuizing to one sidekant for us, if you would.
359
856000
3000
Kan je even wat opschuiven, asjeblief.
14:34
CKCK: There are. There are some animalsdieren that don't seemlijken to ageleeftijd.
360
859000
3000
CK: Die bestaan. Er zijn een aantal dieren die niet lijken te verouderen.
14:37
For examplevoorbeeld, there are some tortoisesschildpadden calledriep Blanding'sBlanding van turtlesschildpadden.
361
862000
4000
Zo heb je bijvoorbeeld de Amerikaanse moerasschildpad.
14:41
And they growgroeien to be about this sizegrootte.
362
866000
2000
Ze wordt ongeveer zo groot.
14:43
And they'veze hebben been taggedgelabeld, and they'veze hebben been foundgevonden to be 70 yearsjaar oldoud.
363
868000
3000
Ze werden gemerkt en bleken 70 jaar oud te zijn.
14:46
And when you look at these 70 year-oldjarige turtlesschildpadden,
364
871000
2000
Deze 70 jaar oude schildpadden
14:48
you can't tell the differenceverschil, just by looking,
365
873000
3000
zien er niet ouder uit
14:51
betweentussen those turtlesschildpadden and 20 year-oldjarige turtlesschildpadden.
366
876000
2000
dan 20 jaar oude schildpadden.
14:53
And the 70 year-oldjarige onesdegenen,
367
878000
2000
De 70 jaar oude
14:55
actuallywerkelijk they're better at scoutingScouting out the good nestingnesten placesplaatsen,
368
880000
3000
zijn eigenlijk beter in het vinden van goede nestplaatsen
14:58
and they alsoook have more progenynakomelingen everyelk yearjaar.
369
883000
3000
en hebben ook meer nakomelingen per jaar.
15:01
And there are other examplesvoorbeelden of these kindssoorten of animalsdieren,
370
886000
3000
Er zijn andere voorbeelden van dit soort dieren,
15:04
like turnsbochten, certainzeker kindssoorten of birdsvogelstand are like this.
371
889000
3000
zoals blijkt, vind je dat ook bij bepaalde soorten vogels.
15:07
And nobodyniemand knowsweet if they really can liveleven forevervoor altijd,
372
892000
2000
Niemand weet of ze echt eeuwig kunnen leven
15:09
or what keepshoudt them from agingveroudering.
373
894000
2000
of wat de veroudering tegenhoudt.
15:11
It's not clearduidelijk.
374
896000
2000
Het is niet duidelijk.
15:13
If you look at birdsvogelstand, whichwelke liveleven a long time,
375
898000
3000
Als je kijkt naar vogels, die lang leven,
15:16
cellscellen from the birdsvogelstand tendde neiging hebben to be more resistantresistant
376
901000
3000
dan zijn de cellen van die vogels vaak meer resistent
15:19
to a lot of differentverschillend environmentalmilieu stressesbenadrukt
377
904000
2000
tegen een groot aantal verschillende milieu-invloeden
15:21
like highhoog temperaturetemperatuur-
378
906000
2000
zoals een hoge temperatuur
15:23
or hydrogenwaterstof peroxideperoxide, things like that.
379
908000
2000
of waterstofperoxide, dat soort dingen.
15:25
And our long-livedlangdurig mutantsmutanten are too.
380
910000
2000
Onze langlevende mutanten zijn dat ook.
15:27
They're more resistantresistant to these kindssoorten of stressesbenadrukt.
381
912000
2000
Ze zijn beter bestand tegen dit soort stress.
15:29
So it could be that the pathwayspaden that I've been talkingpratend about,
382
914000
3000
Het zou dus kunnen zijn dat de paden waar ik het over had,
15:32
whichwelke are setreeks to runrennen really quicklysnel in the wormworm,
383
917000
3000
die zijn ingesteld om heel snel te verlopen in de worm,
15:35
have a differentverschillend normalnormaal setreeks pointpunt
384
920000
3000
heel anders zijn ingesteld
15:38
in something like a birdvogel, so that a birdvogel can liveleven a lot longerlanger.
385
923000
3000
bij een vogel, zodat die vogel veel langer kan leven.
15:41
And maybe they're even setreeks really differentlyanders
386
926000
2000
Misschien zijn ze ook echt anders ingesteld
15:43
in animalsdieren with no senescencesenescentie at all -- but we don't know.
387
928000
3000
bij dieren zonder enige veroudering. Maar we weten het niet.
15:46
MRMIJNHEER: But what you're talkingpratend about here
388
931000
2000
MR: Maar waar je het hier over hebt,
15:48
is not extendingverlenging humanmenselijk lifespanlevensduur
389
933000
3000
is niet het verlengen van de menselijke levensduur
15:51
by preventingvoorkomen deathdood,
390
936000
2000
door het voorkomen van de dood,
15:53
so much as extendingverlenging humanmenselijk youthspanyouthspan.
391
938000
2000
maar eerder een uitbreiding van de menselijke ‘jeugdduur’.
15:55
CKCK: Yes, that's right.
392
940000
2000
CK: Ja, dat klopt.
15:57
It's more like, say, if you were a doghond.
393
942000
2000
Het is meer als je bijvoorbeeld een hond zou zijn.
15:59
You noticekennisgeving that you're gettingkrijgen oldoud, and you look at your humanmenselijk
394
944000
2000
Je merkt dat je oud wordt, je kijkt naar je baasje
16:01
and you think, "Why isn't this humanmenselijk gettingkrijgen oldoud?"
395
946000
2000
en je denkt: "Waarom wordt hij niet oud?"
16:03
They're not gettingkrijgen oldoud in the dog'shond. lifespanlevensduur.
396
948000
2000
Hij wordt niet oud tijdens de levensduur van de hond.
16:05
It's more like that.
397
950000
2000
Daar lijkt het meer op.
16:07
But now we're the humanmenselijk looking out and imaginingverbeelden a differentverschillend humanmenselijk.
398
952000
4000
Maar nu is de mens op zoek naar een ander soort mens.
16:11
MRMIJNHEER: Thank you very much indeedinderdaad, CynthiaCynthia KenyonKenyon.
399
956000
3000
MR: Heel erg bedankt, Cynthia Kenyon.
16:14
(ApplauseApplaus)
400
959000
3000
(Applaus)
Translated by Rik Delaet
Reviewed by Christel Foncke

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cynthia Kenyon - Biochemist, geneticist
When it comes to aging well, having “good genes” (or rather, mutant ones) is key, says Cynthia Kenyon. She unlocked the genetic secret of longevity in roundworms — and now she’s working to do the same for humans.

Why you should listen

Cynthia Kenyon is revolutionizing our understanding of aging. As an expert in biochemistry and biophysics at the University of California at San Francisco, she is particularly interested in the influence that genetics have on age-related diseases (from cancer to heart failure) in living things.

Her biggest breakthrough was figuring out that there’s a “universal hormonal control for aging”: carbohydrate intake, which can have a dramatic effect on how two critical genes behave, reducing insulin production and boosting repair and renovation activities. So far, her theory has proved true for worms, mice, rats, and monkeys — and she suspects it applies to humans, too.

By studying aging, Kenyon believes that she and other scientists (many of whom have successfully duplicated her experiments) will be able to pinpoint the molecules responsible for the onset of age-related diseases in people and prevent them. She’s co-founded a drug-development company called Elixir Pharmaceuticals to do just that.

She says: "The link between aging and age-related disease suggests an entirely new way to combat many diseases all at once; namely, by going after their greatest risk factor: aging itself."

More profile about the speaker
Cynthia Kenyon | Speaker | TED.com