TED2018
Romain Lacombe: A personal air-quality tracker that lets you know what you're breathing
Romain Lacombe: Een persoonlijke tracker voor luchtkwaliteit die je laat weten wat je inademt
Filmed:
Readability: 4.7
1,705,055 views
Hoe vaak denk je na over de lucht die je ademt? Waarschijnlijk niet genoeg, zegt ondernemer en TED Fellow Romain Lacombe. Hij introduceert Flow: een persoonlijke tracker voor luchtkwaliteit die in je hand past en de vervuilingsniveaus in realtime bewaakt. Ontdek hoe dit apparaat je kan helpen om de luchtvervuiling straat per straat en uur per uur te volgen en te begrijpen -- en je in staat stelt actie te ondernemen om je gezondheid te verbeteren.
Romain Lacombe - Environmental entrepreneur
Romain Lacombe creates technology to track and forecast air quality levels in real time. Full bio
Romain Lacombe creates technology to track and forecast air quality levels in real time. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
So for the past 12 years,
0
917
2642
Ik ben al 12 jaar
geobsedeerd door het idee
geobsedeerd door het idee
00:15
I've been obsessed with this idea
1
3583
1601
00:17
that climate change
is an information issue
is an information issue
2
5208
2975
dat klimaatverandering
een informatieprobleem is
een informatieprobleem is
00:20
that computers will help us fight.
3
8208
2226
waarbij computers ons kunnen helpen.
Ik verhuisde van datawetenschap
naar klimaatonderzoek
naar klimaatonderzoek
00:22
I went from data science
to climate policy research,
to climate policy research,
4
10458
2643
en van techniek naar openbare dienst
00:25
from tech to public service,
5
13125
1393
00:26
in pursuit of better data
6
14542
1934
op zoek naar betere gegevens
00:28
to avoid the wasted energy,
resources, opportunities
resources, opportunities
7
16500
3101
om het verspillen van energie
en middelen te vermijden
en middelen te vermijden
dat de koolstofuitstoot
zo op hol doet slaan.
zo op hol doet slaan.
00:31
that lead to runaway carbon emissions.
8
19625
2000
00:34
Until one day, running in the streets
with a friend, it hit me:
with a friend, it hit me:
9
22333
3250
Op een dag was ik met een vriend
aan het rennen toen het tot me doordrong:
aan het rennen toen het tot me doordrong:
00:38
the same cars, factories, power plants
10
26792
3059
dezelfde auto’s,
fabrieken en energiecentrales
fabrieken en energiecentrales
00:41
whose emissions are wrecking
our climate over time
our climate over time
11
29875
3101
waarvan de emissies
ons klimaat om zeep helpen,
ons klimaat om zeep helpen,
00:45
also release harmful, local pollutants
12
33000
2851
veroorzaken ook lokaal
schadelijke verontreiniging
schadelijke verontreiniging
00:47
that threaten our health
right here and right now.
right here and right now.
13
35875
2393
die onze gezondheid hier en nu bedreigt.
00:50
All this time I'd focused
on the long-term environmental risk
on the long-term environmental risk
14
38292
4226
Ik had me al die tijd gefocust
op milieurisico’s op de lange termijn,
op milieurisico’s op de lange termijn,
00:54
when I should have been up in arms
15
42542
1892
terwijl ik me zorgen had moeten maken
00:56
about the immediate health impact
of pollutants in the air.
of pollutants in the air.
16
44458
3851
over de directe gezondheidsgevolgen
van vervuiling in de lucht.
van vervuiling in de lucht.
Luchtverontreiniging is een urgente crisis
voor de volksgezondheid.
voor de volksgezondheid.
01:00
Air pollution is a burning
public health crisis.
public health crisis.
17
48333
2518
01:02
It kills seven million people every year,
18
50875
2601
Ze doodt zeven miljoen mensen per jaar,
01:05
it costs five trillion dollars
to the world economy
to the world economy
19
53500
4643
kost de wereldeconomie vijf biljoen dollar
01:10
and, worst, it robs us
of our most precious gift,
of our most precious gift,
20
58167
3934
en, het ergst van al, berooft ons
van ons meest kostbare geschenk:
van ons meest kostbare geschenk:
01:14
the years in our lives:
21
62125
1768
jaren van ons leven.
01:15
six months of life expectancy
in my hometown of Paris
in my hometown of Paris
22
63917
3684
Zes maanden levensverwachting
in mijn woonplaats Parijs
in mijn woonplaats Parijs
01:19
and up to three, four, five years
in parts of India and China.
in parts of India and China.
23
67625
3726
en tot drie, vier, vijf jaar
in delen van India en China.
in delen van India en China.
01:23
And in the US, more people die
from car exhaust than from car accidents.
from car exhaust than from car accidents.
24
71375
5458
In de VS sterven meer mensen
door uitlaatgassen van auto's
door uitlaatgassen van auto's
dan door auto-ongelukken.
01:30
So how do we protect
ourselves from pollution?
ourselves from pollution?
25
78083
2542
Hoe kunnen we onszelf
dus beschermen tegen vervuiling?
dus beschermen tegen vervuiling?
01:33
The reason it's difficult
is an information gap.
is an information gap.
26
81375
3226
Het is moeilijk
door gebrek aan informatie.
door gebrek aan informatie.
01:36
We simply lack the data
to understand our exposure.
to understand our exposure.
27
84625
3268
We hebben gewoon de gegevens niet
om onze blootstelling te begrijpen.
om onze blootstelling te begrijpen.
01:39
And that's because the way
we monitor air quality today
we monitor air quality today
28
87917
3934
En dat komt door de manier waarop we
vandaag de dag de luchtkwaliteit bewaken.
vandaag de dag de luchtkwaliteit bewaken.
Ze is niet ontworpen
om mensen te helpen ademen,
om mensen te helpen ademen,
01:43
is designed not to help people breathe
but to help governments govern.
but to help governments govern.
29
91875
3976
maar om overheden te helpen regeren.
01:47
Most major cities operate networks
of air-quality monitoring stations
of air-quality monitoring stations
30
95875
4184
De meeste grote steden hebben netwerken
van meetstations van luchtkwaliteit,
van meetstations van luchtkwaliteit,
01:52
like this one in London,
31
100083
1268
zoals dit in Londen,
om te beslissen wanneer het verkeer
te minderen of fabrieken stil te leggen.
te minderen of fabrieken stil te leggen.
01:53
to decide when to cut traffic
or when to shut down factories.
or when to shut down factories.
32
101375
3268
01:56
And these machines
are like the computers from the '60s
are like the computers from the '60s
33
104667
3017
Deze machines
zijn als de computers uit de jaren 60
01:59
that filled entire rooms.
34
107708
1310
die hele kamers vulden.
02:01
They're incredibly precise
but incredibly large,
but incredibly large,
35
109042
4184
Ze zijn ongelooflijk precies,
maar ongelooflijk groot,
maar ongelooflijk groot,
02:05
heavy, costly --
36
113250
1684
zwaar, kostbaar --
02:06
so much that you can only deploy
just a few of them,
just a few of them,
37
114958
2768
zodat je er maar enkele kan inzetten
02:09
and they cannot move.
38
117750
1476
en ze kunnen niet bewegen.
02:11
So to governments,
air pollution looks like this.
air pollution looks like this.
39
119250
2434
Voor overheden
ziet luchtvervuiling er zo uit.
ziet luchtvervuiling er zo uit.
02:13
But for the rest of us,
40
121708
1476
Maar voor de rest van ons
02:15
air quality looks like this.
41
123208
2601
ziet luchtkwaliteit er als volgt uit.
02:17
It changes all the time:
42
125833
1310
Het verandert de hele tijd:
02:19
hour by hour, street by street,
43
127167
1976
van uur tot uur, straat tot straat,
02:21
up to eight times
within a single city block.
within a single city block.
44
129167
2684
tot acht keer binnen een stadsblok.
02:23
And even more from indoor to outdoor.
45
131875
2351
En nog meer van binnen naar buiten.
02:26
So unless you happen to be walking
right next to one of those stations,
right next to one of those stations,
46
134250
3601
Tenzij je toevallig
bij een van die stations passeert,
bij een van die stations passeert,
kunnen ze je gewoon
niet vertellen wat je inademt.
niet vertellen wat je inademt.
02:29
they just cannot tell you
what you breathe.
what you breathe.
47
137875
2059
02:31
So what would environmental
protection look like
protection look like
48
139958
2268
Hoe zou milieubescherming eruitzien
02:34
if it was designed
for the age of the smartphone?
for the age of the smartphone?
49
142250
2583
als ze werd ontworpen
voor de tijd van de smartphone?
voor de tijd van de smartphone?
02:37
So for the past three years,
50
145458
1518
In de afgelopen drie jaar
02:39
my team and I have been
building a technology
building a technology
51
147000
3559
bouwen mijn team en ik
aan een technologie
aan een technologie
02:42
that helps you know what you breathe
52
150583
1726
die je helpt weten wat je inademt
02:44
and fits in your hand.
53
152333
1459
en in je hand past.
02:46
Flow is a personal air-quality tracker
that you can wear with you
that you can wear with you
54
154500
4226
'Flow' is een persoonlijke
tracker voor luchtkwaliteit
tracker voor luchtkwaliteit
die je bij je kunt dragen op een rugzak,
een fiets, een kinderwagen.
een fiets, een kinderwagen.
02:50
on a backpack, a bike, a stroller.
55
158750
2809
02:53
It's packed with miniature sensors
56
161583
2018
Hij zit vol met miniatuursensoren
die toezicht houden
die toezicht houden
02:55
that monitor the most important
pollutants in the air around you,
pollutants in the air around you,
57
163625
3059
op de belangrijkste
vervuilende stoffen in de lucht,
vervuilende stoffen in de lucht,
02:58
like nitrogen oxides,
58
166708
1685
zoals stikstofoxiden,
03:00
the exhaust gas from cars,
59
168417
1351
uitlaatgassen van auto's,
03:01
or particulate matter
that gets into your bloodstream
that gets into your bloodstream
60
169792
2809
of deeltjes die in je bloedbaan geraken
en beroertes en hartproblemen veroorzaken.
03:04
and creates strokes and heart issues.
61
172625
1934
03:06
Or volatile organic compounds,
62
174583
2518
Of vluchtige organische stoffen,
03:09
the thousands of chemicals
in everyday products
in everyday products
63
177125
2309
de duizenden stoffen
in alledaagse producten
in alledaagse producten
03:11
that we end up breathing.
64
179458
1601
die we uiteindelijk inademen.
03:13
And that makes this data actionable
65
181083
2060
Dat maakt deze data bruikbaar
en helpt je begrijpen wat je inademt
en helpt je begrijpen wat je inademt
03:15
and helps you understand
what you're breathing
what you're breathing
66
183167
2184
door je te vertellen waar en wanneer
je blootstaat aan slechte luchtkwaliteit.
je blootstaat aan slechte luchtkwaliteit.
03:17
by telling you where and when
you've been exposed to poor air quality,
you've been exposed to poor air quality,
67
185375
3809
Op die manier kan je
weloverwogen beslissen
weloverwogen beslissen
03:21
and that way you can make
informed decisions
informed decisions
68
189208
2560
om er iets tegen te doen.
03:23
to take action against pollution.
69
191792
1601
Je kunt thuis andere
producten gaan gebruiken,
producten gaan gebruiken,
03:25
You can change the products
you use at home,
you use at home,
70
193417
2101
03:27
you can find the best route
to cycle to work,
to cycle to work,
71
195542
2351
de beste route vinden
om naar het werk te fietsen,
om naar het werk te fietsen,
03:29
you can run when pollution is not peaking
72
197917
2851
je kan gaan joggen
wanneer de vervuiling niet piekt
wanneer de vervuiling niet piekt
en je kunt het beste park vinden
voor je kinderen.
voor je kinderen.
03:32
and you can find the best park
to bring your children out.
to bring your children out.
73
200792
2767
03:35
Over time you build better habits
to decrease your exposure to pollution,
to decrease your exposure to pollution,
74
203583
3935
Langzaam verander je je gewoonten
zodat je je blootstelling verlaagt.
03:39
and by tracking air quality around them,
75
207542
3392
Door de luchtkwaliteit
om zich heen te meten,
om zich heen te meten,
zullen fietsers, pendelaars en ouders
03:42
cyclists, commuters, parents
76
210958
1851
ook bijdragen aan het in kaart brengen
van de luchtkwaliteit in hun stad.
van de luchtkwaliteit in hun stad.
03:44
will also contribute
to mapping air quality in their city.
to mapping air quality in their city.
77
212833
3268
03:48
So we're building more than a device,
78
216125
1809
We bouwen dus méér dan een apparaat,
03:49
but a community.
79
217958
1518
we bouwen een gemeenschap.
03:51
And last summer,
80
219500
1268
Afgelopen zomer stuurden we
de eerste prototypes van onze technologie
de eerste prototypes van onze technologie
03:52
we sent early prototypes of our technology
to 100 volunteers in London,
to 100 volunteers in London,
81
220792
5476
naar 100 vrijwilligers in Londen.
03:58
and together they mapped air quality
82
226292
2976
Samen brachten ze
de luchtkwaliteit in kaart
de luchtkwaliteit in kaart
04:01
across 1,000 miles of sidewalk
83
229292
2726
langs 1600 km stoep
04:04
and 20 percent of all of central London.
84
232042
2267
en 20 procent van het centrum van Londen.
Ons doel is nu om dit werk
wereldwijd op te schalen,
wereldwijd op te schalen,
04:06
So our goal now is to scale
this work around the world,
this work around the world,
85
234333
2685
om data te crowdsourcen en luchtkwaliteit
op straatniveau in kaart te brengen,
op straatniveau in kaart te brengen,
04:09
to crowdsource data so we can map
air quality on every street,
air quality on every street,
86
237042
3601
04:12
to build an unprecedented database
87
240667
2142
om een ongeëvenaarde database op te bouwen
zodat wetenschappers vervuiling
kunnen onderzoeken,
kunnen onderzoeken,
04:14
so scientists can research pollution,
88
242833
2393
04:17
and to empower citizens,
civic leaders, policy makers
civic leaders, policy makers
89
245250
4184
en om burgers, maatschappelijke leiders
en beleidsmakers te machtigen
en beleidsmakers te machtigen
04:21
to support clean-air policies for change.
90
249458
2542
om beleid voor schone lucht
te ondersteunen.
te ondersteunen.
04:25
Because this can and must change.
91
253000
3851
Omdat dit kan en moet veranderen.
04:28
Remember cigarettes in bars?
92
256875
2267
Herinner je je sigaretten in cafés?
Het nam tientallen jaren onderzoek
naar longkanker en 'meeroken' in beslag,
naar longkanker en 'meeroken' in beslag,
04:31
It took decades of lung cancer research
and second-hand smoking studies,
and second-hand smoking studies,
93
259166
4435
04:35
but eventually, we reached a tipping point
and we passed smoking-ban laws.
and we passed smoking-ban laws.
94
263625
3684
maar uiteindelijk
bereikten we een keerpunt
bereikten we een keerpunt
en kwam het rookverbod erdoor.
We moeten hetzelfde keerpunt
voor de luchtkwaliteit bereiken
voor de luchtkwaliteit bereiken
04:39
We must reach the same tipping point
for air quality and I believe we will.
for air quality and I believe we will.
95
267333
3810
en ik denk dat het kan.
04:43
In the past couple years alone,
96
271167
1767
In de afgelopen paar jaar alleen al
04:44
governments have fined
carmakers record amounts
carmakers record amounts
97
272958
2643
kregen autofabrikanten
een recordbedrag aan boetes
een recordbedrag aan boetes
04:47
for cheating on emission standards.
98
275625
1726
wegens gesjoemel met emissienormen.
04:49
Cities have passed congestion charges
or built bike lanes --
or built bike lanes --
99
277375
3518
Steden voerden tolheffingen in
of legden fietspaden aan --
of legden fietspaden aan --
zoals Parijs,
04:52
like Paris that turned this highway,
100
280917
2684
dat deze snelweg vlak naast mijn huis
in het midden van de stad
in het midden van de stad
04:55
right next to my home,
in the middle of the city,
in the middle of the city,
101
283625
2309
omturnde tot een park bij het water.
04:57
into a waterfront park.
102
285958
1768
04:59
And now mayors around the world
are thinking of banning diesel outright
are thinking of banning diesel outright
103
287750
3684
Burgemeesters denken wereldwijd
aan een verbod op diesel
aan een verbod op diesel
05:03
by 2025, 2030, 2035.
104
291458
3042
tegen 2025, 2030, 2035.
05:07
But how much faster could we go,
how many lives could we save?
how many lives could we save?
105
295875
2958
Maar hoeveel sneller kan het?
Hoeveel levens kunnen we besparen?
Hoeveel levens kunnen we besparen?
05:12
Technology alone
will not solve climate change,
will not solve climate change,
106
300042
3184
Technologie alleen zal
de klimaatverandering niet oplossen,
de klimaatverandering niet oplossen,
05:15
nor will it make air pollution
disappear overnight.
disappear overnight.
107
303250
2934
noch de luchtvervuiling
in een wip laten verdwijnen.
in een wip laten verdwijnen.
05:18
But it can make the quality
of our air much more transparent,
of our air much more transparent,
108
306208
4310
Maar ze kan de kwaliteit van onze lucht
veel transparanter maken
veel transparanter maken
en als we mensen in staat kunnen stellen
05:22
and if we can empower people
109
310542
1434
05:24
to take action
to improve their own health,
to improve their own health,
110
312000
2143
om aan hun eigen gezondheid te werken,
05:26
then together we can act
to bring an end to our pollution.
to bring an end to our pollution.
111
314167
3583
dan kunnen we samen ageren
om een einde te maken aan de vervuiling.
om een einde te maken aan de vervuiling.
05:30
Thank you very much.
112
318375
1268
Dank je zeer.
05:31
(Applause)
113
319667
2083
(Applaus)
ABOUT THE SPEAKER
Romain Lacombe - Environmental entrepreneurRomain Lacombe creates technology to track and forecast air quality levels in real time.
Why you should listen
With his environmental technology startup Plume Labs, inventor Romain Lacombe builds advanced technologies to help citizens measure, track, map and forecast the quality of the air they breathe. Plume's free app sends live smog alerts to help you take action against pollution. "Air quality is the first avoidable cause of death today," Lacombe says. "Yet no tech company or government agency is addressing it with our focus, resolve and citizen-centric approach." Lacombe's team is currently developing Flow, a wearable air-quality sensor that analyzes ambient air quality, alerting users as well as creating crowdsourced air-quality maps.
More profile about the speakerRomain Lacombe | Speaker | TED.com