Elizabeth Streb: My quest to defy gravity and fly
Elizabeth Streb: Minha missão: desafiar a gravidade e voar
Elizabeth Streb is an extreme action specialist who flies, crash-lands and invents hardware to get higher, faster, sooner, harder. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
que estava voando?
learning to fly my whole life.
durante toda a minha vida.
on the northern shore of Lake Ontario,
na costa norte do lago Ontário,
father around.
e pescador, por onde ele andava.
by things that moved,
por coisas que se moviam,
holding them in my hands,
segurando-os em minhas mãos,
its unrelenting force,
com sua força implacável,
my father's barn down --
o celeiro do meu pai...
que brinquei com o perigo.
I caught a fly in a mason jar.
prendi uma mosca em um pote de vidro.
in midair with acute angles,
de direção em pleno ar,
fazer isso? Ou podemos?"
there were things moving.
havia coisas em movimento.
with their very own causal rhythms,
em seus próprios ritmos causais,
on their component parts:
nas partes que as compõem:
kangaroos hopped.
pássaros voam, cangurus pulam.
was falling accidentally, tripping,
foi caindo acidentalmente, tropeçando,
out from under you,
embaixo de nós,
I did my experiments alone,
fiz meus experimentos sozinha,
across the United States
pelos Estados Unidos
I mimicked that fly in the box.
e imitei aquela mosca no pote.
através do vidro;
something about flight.
descobrir algo sobre voo.
New York City loft,
num sótão infestado de ratos,
me atirar de uma escada.
didn't really enjoy getting hurt,
não gostavam muito de se machucar,
that we weren't flying yet
ainda não estivéssemos voando
to that false idea
ligados a essa falsa ideia
Minutes, maybe hours.
Minutos, talvez horas.
a ver com curiosidade
rather interesting, foreign sensation."
"sensação interessante e estrangeira".
we were going to have to learn to land.
teríamos que aprender a pousar.
one of them -- said,
when you try to land it."
quando você tenta parar".
uma técnica de impacto?
an impact technique?
our base of support?"
nossa base de apoio, simplesmente?"
em uma linha perfeita
sound than "wham-o."
the streets of New York City
all over the world a little bit,
uma turnê ao redor do mundo,
to go to Kitty Hawk
para ir a Kitty Hawk
de voo dos irmãos Wright.
of flight with the Wright Brothers.
to stay there longer.
ficar lá mais tempo.
you will do well to sit on a fence
é melhor sentar em uma cerca
you must mount a machine
deve montar uma máquina
with its tricks by actual trial."
através de tentativas reais".
junkie inside of me.
que vive em mim.
to unhabitual places in space --
para lugares não habituais no espaço,
que nos confunde;
our vertical comfort zone,
de nossa zona de conforto vertical,
com uma turbulência inesperada
and moves out from under us --
who is trying to hit a note
do que a voz humana pode cantar
of my prototypic machines.
higher, faster, sooner, harder,
mais rápido, mais cedo, mais difícil
our very own spaceships.
próprias naves espaciais.
invisible, dangerous territories,
desconhecidos, invisíveis e perigosos,
to try this, let me know.
tentar isso, me avise.
of our best machines to London
melhores máquinas para Londres
mais emblemáticos.
we unlocked our brake and fell --
soltamos o freio e caímos...
of London's City Hall.
da prefeitura de Londres.
300 feet above the ground,
92 metros acima do solo,
the sky, a bird, a plane -- and then us.
um pássaro, um avião e então nós.
is for everybody.
mason jar in Williamsburg, Brooklyn.
pote de vidro em Williamsburg, Brooklyn.
for Action Mechanics.
para Mecânica de Ação.
de sementes de mostarda.
the use of a petri dish,
"Streb Extreme Action"
and invent extreme action together.
pousar e inventar ações extremas juntos.
formatos, idades, capacidades;
every class, all genders,
raças, classes, gêneros;
the outcast and the cool,
e os obcecados por ele.
all over the world,
a flying training center.
um centro de treinamento de voo.
to just dream about flying,
apenas sonhar com voar,
fazer isso, e elas podem.
the hit and the impact,
a batida e o impacto,
getting up afterwards.
causes smiles to get more common,
com que os sorrisos fiquem mais comuns,
um pouco mais corajosas.
ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Streb - Action and hardware architectElizabeth Streb is an extreme action specialist who flies, crash-lands and invents hardware to get higher, faster, sooner, harder.
Why you should listen
Elizabeth Streb is known for her unique brand of movement, "Pop Action," which intertwines dance, athletics, boxing, rodeo, the circus, stunt work and the invention of action gizmos. In 1985, she founded STREB Extreme Action Company to push the limitations of the human body and, in 2003, she established SLAM (STREB Lab for Action Mechanics) in Brooklyn. For the 2012 London Olympic Games, the company was commissioned to create One Extraordinary Day, a series of events across the city that included dancers "bungee dancing" off Millennium Bridge and abseiling down City Hall. The 2016 film OXD, directed by Craig Lowy, follows these events. In 2017, STREB was commissioned by Bloomberg LLP to create a series of events to open the new corporate headquarters in London and to launch the CityLab Conference in Paris.
Streb is the recipient of numerous honors including a MacArthur Fellowship (1997) and a Guggenheim Fellowship (1987). She lectures regularly across the country and her book, STREB: How to Become an Extreme Action Hero, was published by Feminist Press in 2010. In 2014, Born to Fly: STREB vs. Gravity a documentary directed by Catherine Gund, premiered at Film Forum NYC, was aired on PBS and nominated for an Emmy. It is available on iTunes and Netflix. STREB's rehearsals at SLAM are always open to the public.
Elizabeth Streb | Speaker | TED.com