Gretchen Carlson: How we can end sexual harassment at work
Gretchen Carlson: Como podemos acabar com o assédio sexual no trabalho
Gretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
uma promoção muito merecida,
a much-deserved promotion,
escreveram num papel
wrote down on a piece of paper
that I could do for them.
que eu poderia fazer para eles.
um escritório com janela".
was an office with a window."
um projeto de lei da comissão;
I could get a bill out of committee;
havia trazido as joelheiras".
of the horrific stories
over the last year,
workplace sexual harassment.
assédio sexual no trabalho.
for millions of women,
para milhões de mulheres
a Democrat or an Independent.
democrata ou independente.
that you can take that power back.
que vocês podem recuperar esse poder.
assustador da minha vida
started to happen.
started reaching out to me
of pain and agony and shame.
de dor, agonia e vergonha.
que eu me tornei a voz delas,
that even in the 21st century,
que, mesmo no século 21,
cujo chefe, em reuniões diárias,
that he'd watched the night before
que assistira na véspera,
banqueira em Wall Street.
that vile c-word every day.
de palavras repugnantes todos os dias.
Wall Street deal again.
negociações em Wall Street.
one-dollar bills in her face,
notas de um dólar na cara dela,
in the workplace.
sexualmente no trabalho.
never get reported.
nunca foram denunciados.
and troublemakers
de mentirosas e encrenqueiras,
in many cases, career-ending.
muitas vezes, acabar com sua carreira.
in their chosen profession,
na profissão que escolheu,
of my year as Miss America,
do meu ano como "Miss América",
de TV de alto escalão em Nova Iorque.
a very high-ranking TV executive
durante o dia, fazendo várias ligações.
throughout the day,
subitamente ele veio para cima de mim
he suddenly lunged on top of me
into the business" -- silly me --
que, para "entrar na indústria",
quando eu estava em Los Angeles,
meeting with a high-ranking publicist,
de imprensa de alto escalão,
so hard into his crotch,
tão forte na sua virilha
out of all of your self-confidence.
que sugam toda a sua autoconfiança.
que, até pouco tempo,
so much work to do.
tanto trabalho a fazer.
a lot of well-known people,
where we'd be today.
onde estaríamos hoje.
harassment in the workplace;
com o assédio sexual no trabalho;
my first gig in television news
meu primeiro bico num jornal televisivo
usando uma jaqueta rosa choque.
with the bright pink jacket.
that blondes have a lot of brains.
que as loiras são inteligentes.
stories I covered
matérias que cobri
in Washington, DC.
de Anita Hill em Washington, DC.
in the workplace.
sexualmente no trabalho.
do toque dele nos meus seios
when he touched my breasts
against the passenger door --
rolling outside of that door
rolando para fora da porta
like I'd seen in the movies,
como havia visto nos filmes,
Harvey Weinstein came to light --
o Harvey Weinstein saiu,
movie moguls in all of Hollywood --
de toda a Hollywood,
what I had done meant something.
realmente foram importantes.
of the '60s and '70s,
fruto dos anos 60 e 70,
estão ligados ao assédio sexual.
with sexual harassment.
and find another career."
outro emprego e carreira".
working two jobs,
com dois empregos,
e sendo assediada sexualmente.
that Uber engineers wear in Silicon Valley
do Uber no Vale do Silício usam
e recompensador
because they want to be famous and rich."
pois querem fama e dinheiro".
and richest singers in the world,
e famosas do mundo,
with her groping case
seu assediador por um dólar.
and sexual harassment in the workplace:
e assédio sexual no trabalho:
getting our power back?
nosso poder de volta?
and enablers into allies.
e facilitadores em nossos aliados.
corporations right now
contra assédio sexual.
don't come forward.
não se pronunciam.
called it the "bystander effect."
chamou isso de "efeito espectador".
if we carried that through
assédio sexual no trabalho
regarding sexual harassment --
these incidences;
to their face;
uma cláusula arbitral obrigatória
a forced arbitration clause
escrito bem aqui na tela,
harassment claims unheard."
de assédio sexual ignoradas".
retiram o direito da sétima emenda
your Seventh Amendment right
witnesses or depositions.
testemunhas e depoimentos.
picks the arbitrator for you.
um árbitro em seu lugar.
does the employee win.
saberá o que aconteceu.
working so diligently
no Capitólio em Washington, DC,
a Republican or Democrat first.
é republicana ou democrata.
o que aconteceu conosco.
chegue às gerações futuras.
de compartilhar minha história.
meu filho Christian, de 12 anos,
foi quando anunciei minha decisão,
my resolution was announced,
com o que eles enfrentariam.
about what they would face.
from school and she said,
o que houve com você nas férias".
what happened to you over the summer."
"E, mãe, eu fiquei muito orgulhosa
teve coragem de enfrentar duas crianças
to stand up to two kids
of courage is contagious.
da coragem é contagioso.
has inspired you,
tenha inspirado vocês,
are coming forward and saying,
vindo a púbico e dizendo: "Já chega".
whose careers were lost
cujas carreiras acabaram
intimidated or set back;
nem intimidadas ou excluídas;
by the ways of the establishment
ABOUT THE SPEAKER
Gretchen Carlson - TV journalist, women's empowerment advocateGretchen Carlson is a tireless advocate for workplace equality and women's empowerment.
Why you should listen
Named one of TIME's 100 Most Influential People in the World for 2017, Gretchen Carlson is one of the nation's most highly acclaimed journalists and a warrior for women. In 2016, Carlson became the face of sexual harassment in the workplace after her lawsuit against Fox News Chairman and CEO Roger Ailes paved the way for thousands of other women facing harassment to tell their stories. Carlson's advocacy put her on the cover of TIME, and her new book, Be Fierce: Stop Harassment and Take Your Power Back, joined the New York Times best-seller list the week it was published. She became a columnist for TIME's online "Motto" newsletter in 2017, focusing on gender and empowerment issues.
Carlson's ongoing work on behalf of women includes advocating for arbitration reform on Capitol Hill; in 2018, she plans to testify before Congress about workplace inequality and forced arbitration clauses in employment contracts. Carlson also created the Gift of Courage Fund and the Gretchen Carlson Leadership Initiative to support empowerment, advocacy and anti-harassment programs for girls and underserved women.
Carlson hosted "The Real Story" on Fox News for three years; co-hosted "Fox and Friends" for seven years; and in her first book, Getting Real, became a national best-seller. She co-hosted "The Saturday Early Show" for CBS in 2000 and served as a CBS News correspondent covering stories including Geneoa's G-8 Summit, Timothy McVeigh’s execution, 9/11 from the World Trade Center and the Bush-Gore election. She started her reporting career in Richmond, Virginia, then served as an anchor and reporter in Cincinnati, Cleveland and Dallas, where she produced and reported a 30-part series on domestic violence that won several national awards.
An honors graduate of Stanford University, Carlson was valedictorian of her high school class and studied at Oxford University in England. A child prodigy on the violin, she performed as a soloist with the Minnesota Symphony Orchestra at age 13, and in 1989, became the first classical violinist to win the Miss America crown.
Ever grateful for the opportunities provided to her and imbued with a "never give up" attitude, Carlson has mentored dozens of young women throughout her career. She serves as a national trustee for the March of Dimes, a member of the board of directors for the Catherine Violet Hubbard Animal Sanctuary in Newtown, Connecticut and a trustee of Greenwich Academy, an all-girls preparatory day school in Greenwich, Connecticut. Carlson is married to sports agent Casey Close and mom to their two children.
Gretchen Carlson | Speaker | TED.com