Kaustav Dey: How fashion helps us express who we are -- and what we stand for
Kaustav Dey: Como é que a moda nos ajuda a expressar quem somos, e aquilo em que acreditamos.
Kaustav Dey leads marketing for Tommy Hilfiger in India. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of my father's old things.
coisas antigas do meu pai.
of his college textbooks,
uns livros da faculdade,
bell-bottom pants.
de bombazina à boca de sino.
e tinham marcas de traça.
was my school uniform,
era o meu uniforme escolar
fazia sentir muito grato
masculino de sempre.
I would be invisible,
teria que ser invisível.
just like everybody else."
igual a todos os outros."
foi diretamente para o "voice mail".
to God's voicemail, though.
the son that my father always wanted.
o filho que o meu pai sempre quisera.
um momento para o outro.
that I actually wanted to.
menos seguro de que o queria fazer.
bell-bottom pants came into my life,
pretas de bombazina à boca de sino
vi uma oportunidade.
I had to wear them to school,
as usar para ir à escola,
calças terríveis até à cintura
and belted them tight,
what can only be called a swagger.
apenas pode ser chamado de arrogância.
because I was sent home at once --
mandado para casa —
a little brown rock star.
estrela de "rock" castanha.
that I could not conform.
por não ser igual aos outros.
comemorá-lo repentinamente.
the power of what we wear.
daquilo que vestimos.
the power of fashion,
por ela desde então.
to the world for us.
as nossas diferenças ao mundo, por nós.
for being so last season?
Por estarmos tão fora de moda?
meant something entirely different.
signifique algo completamente diferente.
survived Taliban extremists
sobreviveu aos talibãs extremistas
she faced a different enemy,
enfrentou um inimigo diferente,
attacked the photograph
atacaram violentamente uma fotografia
wearing jeans that day.
de 20 anos a usar calças de ganga.
before the scarf comes off?"
tempo até o lenço saltar?"
directly targeted her head
foi dirigida à tua cabeça
to wear a pair of jeans
vestir calças de ganga
London, Milan, Paris,
Londres, Milão, Paris,
to think that it's a privilege;
pensar que é um privilégio
can have consequences,
sitio pode ter consequências,
be taken away from us.
who took extraordinary pleasure
was possibly the only thing
era, possivelmente, a única coisa
mulheres da sua geração na Índia,
of her generation in India,
by custom and tradition.
pelos costumes e tradições.
when my grandfather died suddenly one day,
um dia o meu avô morreu de repente.
something else as well,
ela também ia perder algo mais,
permitido vestir é o branco,
minha avó a usar branco.
who had outlived her husband,
mulheres viúvas que conhecera,
from earlier, happier times.
anteriores, tempos mais felizes.
what she's wearing --
ver que cor tem vestida
how we want to look,
de como nos queremos apresentar,
comes in many forms.
surge das mais variadas formas.
thousands of them,
como a minha avó,
of white for centuries.
de branco durante séculos.
have started to celebrate Holi,
começaram a celebrar o Holi,
from participating in.
colored powder of the festival
colorido tradicional do festival
they throw into the air,
to suffuse with color.
lentamente a ficar repletos de cor.
they're completely covered
completamente cobertas
that's forbidden to them.
do arco-íris que lhes é proibido.
interrupção do seu luto.
in a battle against oppression.
derrubamos na batalha contra a opressão.
have always been taught
sido sempre ensinadas
that women can be kings.
que as mulheres podem ser reis.
podem usar saltos altos.
in his spring 1999 show,
no desfile da primavera de 1999,
in the middle of his runway.
gigantes no meio da passarela.
began to spin in between them,
começou a rodar entre eles,
of ours is a canvas,
nosso corpo é uma tela,
pintar como nos apetecer.
vibrantes e ecléticas.
death threats for how he looked.
de morte pela maneira como se vestia.
on a busy street in Baghdad.
numa rua movimentada de Bagdade.
showed multiple wounds.
corpo apresentava vários ferimentos.
de distância, em Peshawar,
was shot multiple times in May 2016.
transexual, foi atingida por vários tiros
in women's clothing,
to either the men's or the women's wards.
tanto masculina como feminina.
be literally life and death.
vezes, ser literalmente a vida e a morte.
we sometimes don't get to choose.
não temos opção de escolha.
enquanto homem.
it's natural to be afraid,
no qual é natural ter medo,
and what we wear on them.
corpo e o que lhe vestimos.
is that once we surrender,
uma vez que nos rendamos,
one after the other,
uns atrás dos outros,
conformity will look,
conformidade parecer,
this oppression will feel.
parecer esta opressão.
the ordinary of tomorrow.
tornar-se o comum do amanhã.
anything different as dirty,
a ver algo diferente como obsceno,
uma por uma,
torne uma forma de vida.
to look like ourselves,
de parecermos quem somos,
violently whitewashed,
tão violentamente branqueado,
of color pushing through,
que abrem caminho,
os olhos para nós mesmos
in this world, and there always will be.
neste mundo, e vão sempre existir.
a language for dissent.
linguagem para a discórdia.
our courage on our sleeves.
literalmente nas nossas mangas.
ABOUT THE SPEAKER
Kaustav Dey - Fashion revolutionaryKaustav Dey leads marketing for Tommy Hilfiger in India.
Why you should listen
Kaustav Dey has always been fascinated by the role of fashion as a vehicle for protest, both in his own life and in the fashion industry. He believes that fashion has played a key role in counterculture history -- and that now more than ever, we need to fight censorship and repression with fashion.
Dey earned a bachelor's degree in electrical and electronics engineering from Madras University in Chennai, and he holds an MBA in marketing and communications from MICA in Ahmedabad, India. He loves fashion, food and his six dogs.
Kaustav Dey | Speaker | TED.com