Dylan Marron: Empathy is not endorsement
Dylan Marron: Como transformo comentários negativos "online" em conversas positivas offline
Dylan Marron takes complicated social issues and finds accessible ways to talk about them through interviews, short-form videos and satire. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
with the territory of my work.
for the internet.
para a Internet.
a video series called "Every Single Word"
chamada "Cada Palavra"
spoken by people of color,
por pessoas de cor,
talk about the issue of representation
da representação em Hollywood.
de sanitários transfóbicos
around the United States,
dos "media", nos EUA,
with Trans People"
com Transsexuais"
with those unboxing videos on YouTube
de "unboxing" do YouTube
the latest electronic gadgets?
os dispositivos eletrónicos mais recentes?
in a weekly series,
numa série semanal
intangible ideologies
desembalei ideologias intangíveis
and the mistreatment of Native Americans.
a masculinidade
a ton of great press
um bom destaque na imprensa
de novos seguidores.
on the internet
and, of course, the ever-popular "cuck."
o sempre popular, "corno".
these terms down for you.
vou esclarecer-vos estes termos.
eu uso brincos de pérolas
is rich-white-woman-running-errands,
é de mulher branca rica atarefada,
for people who are sensitive
para pessoas sensíveis
and an only child, so, duh!
por isso... dah!
favorite is "cuck."
para "cornudo",
cheated on by their wives.
pela mulher.
encourage her to cheat on me.
encorajá-la-ia a trair-me.
of this negativity in action.
a esta negatividade em acção.
in a human being."
"gaywad fagggggg."
que escreveu "bicha".
Donovan is not wrong, OK?
que o Donovan não está errado, ok?
so credit where credit is due.
por isso, créditos a quem de direito.
like Brian, who asked,
como o Brian, que perguntou:
just learn to be one over time?"
ou aprendeste com o tempo?"
his finger must have slipped
o dedo dele deve ter escorregado
the thumbs-up emoji.
um "emoji" com o polegar para cima.
polegar para cima para ti também.
does not feel good to receive them.
que não é bom recebê-las.
their comments
com os comentários
and ultimately unhelpful.
ser algo elitista e inútil.
an unexpected coping mechanism.
um inesperado mecanismo de defesa.
were through social media,
eram através das redes sociais,
of the person who sent them
que mas mandaram
estavam identificadas
os memes que tinham partilhado
a human on the other side of the screen
seres humanos do outro lado do ecrã
o que eles tinham escrito,
que achei ser seguro falar,
foi o Josh.
that I was a moron,
que eu era um idiota,
was dividing itself,
estar a dividir-se
that being gay was a sin.
que ser "gay" era pecado.
for our first conversation.
com a nossa primeira conversa.
de comentários,
like muting or blocking.
como silenciar ou bloquear.
I could have hung up on him.
das nossas conversas.
que estás a acabar o secundário, certo?
high school, right?
the H-E-double-hockey-stick word?
even though it's only two weeks left.
duas semanas para acabar.
I don't like to use the word "fat,"
não gosto de usar a palavra "gordo",
than a lot of my classmates
do que a maioria dos meus colegas
before they even got to know me.
mesmo antes de me conhecerem.
to let you know, Josh,
no secundário.
of being bullied in high school
de "bullying" no liceu
divided country
dividido politicamente
humanize us to each other
para nos humanizarmos um ao outro
and posts ever could?
alguma vez conseguiriam?
was from "my side."
veio do "meu lado".
a queer liberal artist like me
um artista liberal homossexual como eu
some of the worst aspects of liberalism,
alguns dos piores aspectos do liberalismo,
didn't think that you would.
não pensei que fosses ver.
humilhado publicamente?
with a guy named Doug
com um rapaz chamado Doug
a talentless propaganda hack.
um exibicionista sem talento.
we just had --
about how you write online?
àquilo que escreves "online"?
when I said this to you,
um exibicionista sem talento,
with you in my life, really.
really about you.
é o que as secções de comentários são,
sections really are,
your anger at the world out
a nossa raiva com o mundo
of strangers, pretty much.
has made me rethink
fez-me repensar
with people online.
com as pessoas "online".
conversations and many others
e muitas outras no meu "podcast"
with People Who Hate Me."
to bring about change
de fazer alguma mudança
video essays and comments and posts,
e publicações epicamente concebidos
those were only cheered on
que eles só eram encorajados
thing you could do --
thing you could do
with the people you disagreed with,
de quem discordamos
as minhas chamadas
to tell me about themselves.
que me falem deles.
that allows me to empathize with them.
sentir empatia por eles.
these conversations off the ground,
para elevar estas conversas
you profoundly disagree with.
de quem discordamos profundamente.
a helpful mantra for myself.
um mantra útil para mim.
you profoundly disagree with
de quem discordamos profundamente
your own deeply held beliefs
as nossas crenças profundas
believes that being gay is a sin
por exemplo, acha que ser "gay" é pecado
going to drop everything,
vou largar tudo,
my one-way ticket to hell, right?
no meu bilhete para o inferno.
to think very differently from me.
a pensar de forma diferente de mim.
about something.
não se sintam seguras
some people don't feel safe
tão marginalizadas
that they have any empathy to give.
que não têm empatia para dar.
well-suited to do.
mais adequado fazer-se.
to a lot of people for this podcast.
para este "podcast".
and ignored it,
e ignoraram-na.
when I sent the invitation
quando mandei o convite
will appear on the internet.
vai aparecer na Internet.
as secções de comentários
comment sections,
inevitably comes hate.
inevitavelmente aparece o ódio.
a ver esta palestra
whatever you'd like.
para me chamarem o que quiserem.
a "snowflake," a "cuck," a "beta,"
"floco de neve", "corno", "beta"
I may ask you to talk.
posso pedir-vos para conversarmos.
or block me automatically
automaticamente,
o telefone na cara,
o floco de neve és tu.
ABOUT THE SPEAKER
Dylan Marron - Writer, performerDylan Marron takes complicated social issues and finds accessible ways to talk about them through interviews, short-form videos and satire.
Why you should listen
Dylan Marron is the host and producer of the Webby-winning podcast Conversations with People Who Hate Me, where he calls up folks who wrote him negative or hateful messages on the internet. Previously, Marron created Every Single Word, a video series that edits down popular films to only the words spoken by people of color as a way to tackle Hollywood's representation problem empirically. To address the anti-trans bathroom bills, he created and hosted Sitting in Bathrooms with Trans People to broadcast a missing element: mundane, funny conversations with trans folks in the very spot their presence was debated.
As he tells it: "The 2016 presidential election inspired me to satirize the popular unboxing genre where YouTubers open the latest electronic gadgets by instead unboxing intangible 'products' like Islamophobia, police brutality and masculinity. And because this work gained popularity on the internet, I received many negative messages which inspired me to start Conversations with People Who Hate Me, a podcast where I call up some of the folks who sent me those messages. In the end, I'm trying to turn the internet into a place where we can connect and learn, not divide."
Dylan Marron | Speaker | TED.com