Jakob Magolan: A crash course in organic chemistry
Jakob Magolan: Um curso relâmpago de química orgânica
Professor Jakob Magolan is a synthetic chemist who assembles new molecules to discover new medicines. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the words "organic chemistry?"
as palavras "química orgânica"?
at nearly every university,
todas as universidades
introduction to the subject,
exaustiva ao tema,
that overwhelms students,
que esmaga os estudantes
to become a doctor or a dentist
para sermos médicos ou dentistas
perceive this science like this ...
encaram esta ciência assim:
to do to young people,
que elimina jovens.
beyond college campuses long ago.
about these two words.
em relação a estas duas palavras.
em que foi colocada
in which we have placed it
and it's not good for society,
e não é boa para a sociedade.
should be easier. It shouldn't.
devia ser mais fácil, nada disso.
by the experiences of premed students
de estudantes de medicina
a very anxious time of their lives.
por uma época muito ansiosa da vida.
of organic chemistry is valuable,
de química orgânica é valioso
accessible to everybody,
a toda a gente.
overpriced EpiPens.
the beat of my heart,
a bater outra vez
allergic reaction.
que pode levar à morte.
right here will do it.
aqui mesmo, consegue fazer isso.
the ignition switch
o interruptor de ignição
go up so blood could rush to my muscles.
de modo que o sangue aflui aos músculos,
I would feel a wave of strength.
sinto uma onda de força.
between life and death for many people.
entre a vida e a morte para muita gente.
that you can hold in your fingers.
que temos entre os dedos.
of epinephrine.
da epinefrina.
para a maior parte das pessoas.
when I look at that picture.
quando olho para esta imagem.
ou uma molécula.
together by atomic bonds.
juntos por ligações atómicas.
gives epinephrine its identity,
dá à epinefrina a sua identidade
actually seen one of these,
an artistic impression,
uma impressão artística.
how small this is.
half a milligram of it dissolved in water.
dissolvido em água.
molecules in here is one quintillion.
aqui dentro é de um trilião.
na nossa galáxia?
into the right ballpark,
a uma estimativa adequada
under all the oceans and lakes,
sob todos os oceanos e lagos
so they fit in here.
para caberem aqui.
we will never see it,
que nunca a veremos,
through some sophisticated machines
sob máquinas sofisticadas
resonance spectrometers."
magnética nuclear".
this molecule very well.
muito bem esta molécula.
por quatro tipos diferentes de átomos,
of four different types of atoms,
we typically use for them.
que habitualmente usamos para eles.
is made of little spheres
é feito de esferas minúsculas
of these basic ingredients,
destes ingredientes básicos
de três partículas mais pequenas:
from three smaller particles:
into this familiar table.
nesta tabela familiar.
um nome e um número.
doesn't need all of these,
não precisa de nada disto,
mais pequeno, apenas estes.
that stand apart from the rest
que se distinguem dos restantes
componentes da vida.
that are found in epinephrine:
que se encontram na epinefrina:
is the most important part.
da parte mais importante.
connect to form molecules,
se ligam para formar moléculas,
and you can misspell the word "honk,"
e souberem escrever "hoak",
for the rest of your lives.
with these ingredients.
quatro tijelas com estes ingredientes.
they're made of electrons.
são feitas de eletrões.
como braços para apanharem os vizinhos.
to reach out and hold their neighbors.
como um aperto de mão,
like a handshake,
they are not permanent.
não são permanentes.
and grab another.
e apanhar outro.
and make new molecules.
e criam novas moléculas.
is made mostly of carbon atoms,
é feita sobretudo de átomos de carbono,
structural building material,
estrutural preferido pela vida
a good number of handshakes
as the study of carbon molecules.
como o estudo das moléculas de carbono.
we can think of that follow our rules,
pensamos que seguem as nossas regras,
and they have familiar names:
e têm nomes familiares:
H20 and NH3 and CH4.
H2O e NH3 e CH4.
"oxygen" and "nitrogen" --
"oxigénio" e "azoto"
que têm dois átomos cada.
that have two atoms each.
and three bonds between them.
ligações entre elas.
se chama O2.
and beside it, some flammable fuels.
colocamos a água e o oxigénio,
of just hydrogen and carbon.
We're very creative.
Somos muito criativos.
into molecules of oxygen,
em moléculas de oxigénio,
or in your barbecues,
ou nos churrascos,
acaba no centro duma molécula de CO2,
ends up at the center of a CO2 molecule,
as parts of waters,
acabam como partes de água
for bigger molecules either,
para as moléculas maiores,
[Cafeína]
important stories in medical history.
mais importantes da história da medicina.
da medicina sobre a dor física.
real triumph over physical pain,
and they're read by other scientists,
e são lidas por outros cientistas,
to do this quickly on paper,
para fazer isto no papel
with simple letters,
por letras simples,
that lie in the plane of the page,
no plano da página
forwards and backwards,
para indicar profundidade.
estes carbonos.
by corners between the bonds,
por cantos entre as ligações
that's bonded to a carbon.
que está ligado a um carbono.
any fewer than four bonds.
a mostrar menos do que quatro ligações.
is the bonds between OH and NH.
são as ligações entre OH e NH.
to make it cleaner,
para tornar tudo mais claro
to draw molecules.
de desenhar moléculas.
but I think everyone here could do it,
mas toda a gente aqui pode fazê-lo.
They're one and the same.
é a mesma coisa.
through your body right now.
o nosso corpo, neste momento.
a quick quintillion more of them.
mais um trilião dessas moléculas.
of sheep or cattle,
das ovelhas ou das vacas,
where this stuff comes from.
este produto.
that come mostly from petroleum.
que provêm sobretudo do petróleo.
makes some of us uncomfortable.
deixa-nos pouco à vontade.
which makes us feel safe.
que nos faz sentir em segurança.
they cannot be distinguished.
não se conseguem distinguir.
that are coming off an assembly line here.
que saem duma linha de montagem.
almost mathematical sense.
surrealista, quase matemático.
math practically touches reality.
a matemática quase toca a realidade.
they don't matter,
não têm importância.
this molecule just like we do,
tal como nós o fazemos,
at this than we are.
nisto do que nós somos.
eram pequenas e simples:
that are powered by sunlight,
alimentadas pela luz solar.
small molecules crash into each other
chocaram umas com as outras
carbohydrates, proteins, nucleic acids,
ácidos nucleicos,
with the oxygen gas we breathe,
com o oxigénio que respiramos,
with the energy of the sun.
com a energia do sol.
to reclaim this word, "chemical,"
a reclamar esta palavra, "químicos",
and it doesn't mean harmful,
não significa "prejudicial"
ou antinatural,
chemical-free lump charcoal.
não significa "seguro",
chemicals are quite toxic,
são muito tóxicos,
whether something is harmful
se uma coisa é prejudicial
we have these people.
— há pessoas dessas —
tal como eu faço.
por toda a parte,
that we call petroleum.
a que chamamos petróleo.
para energia
gets converted into a molecule of CO2.
é convertido numa molécula de CO2.
que está a prejudicar o nosso clima.
that is messing up our climate.
will make that reality easier to accept
torne essa realidade mais fácil de aceitar
are not just fossil fuels.
não são apenas combustíveis fósseis.
available raw materials
disponíveis, mais baratas,
that we call synthesis.
a que chamamos síntese.
or break them apart with great control.
ou a separá-las, com grande controlo.
it's even possible.
isso ser possível.
into washing machines,
nas máquinas de lavar,
exact copies of nature, like epinephrine,
que são cópias exatas da natureza,
from scratch, like these two.
a partir do zero, como estas duas.
of multiple sclerosis;
da esclerose múltipla.
that we call T-cell lymphoma.
a que chamamos linfoma da célula-T.
it's like a key in a lock,
é como uma chave numa fechadura
with the chemistry of a disease.
com a química duma doença.
to fit snugly somewhere important.
confortavelmente onde é importante.
at making them than we are,
a fazê-las do que nós
do que as nossas.
two chlorine atoms
a dois átomos de cloro
in a jungle in Borneo in 1953.
de lama na selva em Bornéu, em 1953.
cost-efficiently in a lab.
a preço adequado em laboratório.
can harvest it from its natural source,
apanhá-la na sua origem natural.
one of our most powerful antibiotics.
dos nossos antibióticos mais poderosos.
in our literature every day.
novas moléculas na literatura.
in every corner of this planet.
em cada canto deste planeta.
have amazing powers ...
têm poderes fantásticos
and everything else.
e tudo o mais.
is like being a knight in shining armor.
um cavaleiro de armadura reluzente.
with courage and composure,
com coragem e compostura,
of the blacksmith in this picture,
do ferreiro nesta imagem,
things would look a little different ...
as coisas seriam um pouco diferentes.
do que a medicina.
fabrics, all plastics,
tecidos, todos os plásticos,
you're sitting on right now --
and they're mostly carbon,
sobretudo, carbono,
de química orgânica.
do modo que o fazem,
and it goes on and on and on,
e mais coisas que não acabam.
muito tempo a aprender.
you guys organic chemistry --
química orgânica.
from a young man named Weston Durland,
de um jovem chamado Weston Durland
student in chemistry,
já licenciado
pretty good with computer graphics.
com gráficos de computador.
all the moving molecules
todas as moléculas em movimento
through the use of graphics like these
através de gráficos como estes,
a falar desta ciência complicada.
about this intricate science.
é mostrar-vos
is not something to be afraid of.
não mete medo a ninguém.
of the natural world looks richer.
do mundo natural parece mais rica.
ABOUT THE SPEAKER
Jakob Magolan - Organic chemistProfessor Jakob Magolan is a synthetic chemist who assembles new molecules to discover new medicines.
Why you should listen
Jakob Magolan holds the Boris Family Endowed Chair in Drug Discovery at McMaster University in Canada. As a graduate student, he was trained to synthesize the complex and beautiful molecules made by nature from simple chemical building blocks. His medicinal chemistry laboratory now partners with biologists and clinicians to find new molecules and innovative strategies to treat disease. He and his colleagues at McMaster's Institute for Infectious Disease Research are working to discover new antibiotics to combat the threat of drug-resistant microbial infections.
Magolan has taught organic chemistry to hundreds of undergraduate students. He believes in the tremendous value of scientific literacy in society and loves to share his appreciation of science with the public. Magolan prepared this TEDx talk together with graphic designer Weston Durland, who was one of his chemistry students.
Jakob Magolan | Speaker | TED.com