ABOUT THE SPEAKER
David Casarett - Physician
David Casarett asks: What if mainstream health care operated more like a medical marijuana dispensary?

Why you should listen

In his third book, Stoned: A Doctor's Case for Medical Marijuana, palliative care physician David Casarett takes a first-person investigative journalist's approach to making sense of marijuana's therapeutic potential and adverse effects. He shares what he's learned about this chronically misunderstood drug -- including the control it gives patients over their health and the educational atmosphere of dispensaries -- and outlines what we still need to do to explore its potential health benefits.

Casarett is a professor of medicine at the Duke University School of Medicine and chief of palliative care for the Duke Health System. He is the author of more than 100 journal articles, numerous magazine articles, and Shocked, another nonfiction book about the science of resuscitation. Casarett's first novel in the Ethical Chiang Mai Detective Agency series, Murder at the House of Rooster Happiness, was published in September 2016. The next installment, The Missing Guests of the Magic Grove Hotel, will be published in the fall of 2017.

More profile about the speaker
David Casarett | Speaker | TED.com
TEDMED 2016

David Casarett: A doctor's case for medical marijuana

David Casarett: A defesa da canábis medicinal por um médico

Filmed:
2,801,315 views

O médico David Casarett estava farto de ouvir elogios e meias verdades sobre a canábis medicinal, por isso pôs o seu chapéu de cético e investigou por conta própria. Voltou com um relato fascinante sobre o que conhecemos e o que não conhecemos — e o que a medicina convencional pode aprender com os modernos dispensários de canabis medicinal.
- Physician
David Casarett asks: What if mainstream health care operated more like a medical marijuana dispensary? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I would like to tell you
about the mosta maioria embarrassingembaraçoso thing
0
1600
3816
Gostava de vos falar
da coisa mais constrangedora
00:17
that has ever happenedaconteceu to me in my yearsanos
of workingtrabalhando as a palliativepaliativo careCuidado physicianmédico.
1
5440
4800
que já me aconteceu nos anos de trabalho
enquanto médico de cuidados paliativos.
00:22
This happenedaconteceu a couplecasal of yearsanos agoatrás.
2
10840
1736
Aconteceu há alguns anos.
00:24
I was askedperguntei as a consultantconsultor
to see a womanmulher in her 70s --
3
12600
3936
Fui chamado para uma consulta
de uma mulher nos seus 70 anos
00:28
retiredaposentou-se EnglishInglês professorprofessor
who had pancreaticno pâncreas cancerCâncer.
4
16560
3896
— uma professora de inglês aposentada
que tinha cancro de pâncreas.
00:32
I was askedperguntei to see her because
she had paindor, nauseanáuseas, vomitingvômitos ...
5
20480
4520
Pediram-me para a ver porque
ela tinha dores, náuseas, vómitos.
00:37
When I wentfoi to see her,
we talkedfalou about those symptomssintomas
6
25920
2656
Quando a fui ver,
falámos desses sintomas
00:40
and in the coursecurso of that consultationconsulta,
7
28600
1896
e, no decurso da consulta,
00:42
she askedperguntei me whetherse I thought
that medicalmédico marijuanamaconha mightpoderia help her.
8
30520
4720
ela perguntou-me se eu achava
que a canábis medicinal podia ajudá-la.
00:48
I thought back to everything
9
36560
2096
Eu recapitulei tudo o que tinha aprendido
00:50
that I had learnedaprendido in medicalmédico schoolescola
about medicalmédico marijuanamaconha,
10
38680
3336
na escola de medicina
sobre canábis medicinal,
00:54
whichqual didn't take very long
because I had learnedaprendido absolutelyabsolutamente nothing.
11
42040
3840
o que não levou muito tempo,
porque não tinha aprendido nada.
00:58
And so I told her that as farlonge as I knewsabia,
12
46760
2856
Disse-lhe que, tanto quanto sabia,
01:01
medicalmédico marijuanamaconha
had no benefitsbenefícios whatsoeverqualquer coisa.
13
49640
3456
a canábis medicinal
não tinha quaisquer benefícios.
01:05
And she smiledsorriu and noddedassentiu com a cabeça and reachedatingiu
into the handbagbolsa nextPróximo to the bedcama,
14
53120
4656
Ela sorriu, abanou a cabeça,
foi buscar a carteira ao lado da cama
01:09
and pulledpuxado out a stackpilha of about a dozendúzia
randomizedestudo randomizado controlledcontrolada trialsensaios
15
57800
4016
e retirou um molho de uma dúzia
de testes aleatórios, controlados,
01:13
showingmostrando that medicalmédico
marijuanamaconha has benefitsbenefícios
16
61840
2655
que mostravam os benefícios
da canábis medicinal
01:16
for symptomssintomas like nauseanáuseas
and paindor and anxietyansiedade.
17
64519
4257
para sintomas como as náuseas,
as dores e a ansiedade.
01:20
She handedentregue me those articlesartigos and said,
18
68800
2896
Entregou-me esses artigos e disse:
01:23
"Maybe you should readler these
before offeringoferta an opinionopinião ...
19
71720
4280
"Talvez seja melhor ler isto
antes de dar a sua opinião,
01:28
doctormédico."
20
76880
1216
"doutor".
01:30
(LaughterRiso)
21
78120
1216
(Risos)
01:31
So I did.
22
79360
1856
Foi o que fiz.
01:33
That night I readler all of those articlesartigos
and foundencontrado a bunchgrupo more.
23
81240
3496
Naquela noite, li todos aqueles artigos
e ainda encontrei mais uns tantos.
01:36
When I cameveio to see her the nextPróximo morningmanhã,
24
84760
2136
Quando a fui ver na manhã seguinte,
01:38
I had to admitAdmitem that it looksparece like
there is some evidenceevidência
25
86920
3736
tive que reconhecer que parecia
que havia alguns indícios
01:42
that marijuanamaconha can offeroferta medicalmédico benefitsbenefícios
26
90680
3336
de que a canábis podia
proporcionar benefícios médicos
01:46
and I suggestedsugerido that if she
really was interestedinteressado,
27
94040
3656
e sugeri que, se ela estava
mesmo interessada,
01:49
she should try it.
28
97720
1520
devia experimentar.
01:51
You know what she said?
29
99800
1200
Sabem o que é que ela disse?
01:54
This 73-year-old-ano de idade,
retiredaposentou-se EnglishInglês professorprofessor?
30
102160
3440
Aquela professora de inglês,
aposentada, com 73 anos?
01:58
She said, "I did try it
about sixseis monthsmeses agoatrás.
31
106200
2416
Disse: "Experimentei
há cerca de seis meses.
02:00
It was amazingsurpreendente.
32
108640
1536
"Foi fantástico,
02:02
I've been usingusando it everycada day sinceDesde a.
33
110200
2696
"Desde aí, uso-a todos os dias.
02:04
It's the bestmelhor drugdroga I've discovereddescobriu.
34
112920
2256
"É a melhor droga que já encontrei.
02:07
I don't know why it tooktomou me 73 yearsanos
to discoverdescobrir this stuffcoisa. It's amazingsurpreendente."
35
115200
4136
"Não sei porque é que levei 73 anos
a descobrir esta coisa, é incrível!"
02:11
(LaughterRiso)
36
119360
1016
(Risos)
02:12
That was the momentmomento at whichqual I realizedpercebi
37
120400
2136
Foi nessa altura que percebi
02:14
I needednecessário to learnaprender something
about medicalmédico marijuanamaconha
38
122560
3256
que eu precisava de aprender
coisas sobre a canábis medicinal,
02:17
because what I was preparedpreparado for
in medicalmédico schoolescola
39
125840
2856
porque a minha formação
na escola de medicina
02:20
boredo furo no relationshiprelação to realityrealidade.
40
128720
2440
não tinha nada a ver com a realidade.
02:23
So I startedcomeçado readingleitura more articlesartigos,
I startedcomeçado talkingfalando to researcherspesquisadores,
41
131960
3496
Comecei a ler mais artigos,
comecei a falar com investigadores.
Comecei a falar com médicos
02:27
I startedcomeçado talkingfalando to doctorsmédicos,
42
135480
1416
02:28
and mosta maioria importantlyimportante,
I startedcomeçado listeningouvindo to patientspacientes.
43
136920
2760
e, mais importante ainda,
comecei a ouvir os doentes.
02:32
I endedterminou up writingescrevendo a booklivro
basedSediada on those conversationsconversas,
44
140360
2776
Acabei por escrever um livro
com base nessas conversas.
02:35
and that booklivro really revolvedrevolvida
around threetrês surprisessurpresas --
45
143160
3096
Esse livro andava à volta
de três surpresas
02:38
surprisessurpresas to me, anywayde qualquer forma.
46
146280
1976
— pelo menos, uma surpresa para mim.
02:40
One I already alludedaludido to --
47
148280
1536
Uma a que já aludi
02:41
that there really are some benefitsbenefícios
to medicalmédico marijuanamaconha.
48
149840
3136
é que há de facto, benefícios
na canábis medicinal.
02:45
Those benefitsbenefícios maypode not be
as hugeenorme or as stunningimpressionante
49
153000
3736
Esses benefícios podem não ser
tão enormes ou deslumbrantes,
02:48
as some of the mosta maioria avidávido proponentsproponentes
of medicalmédico marijuanamaconha
50
156760
2936
como alguns dos defensores mais ávidos
da canábis medicinal
02:51
would have us believe,
51
159720
1216
nos querem fazer crer,
02:52
but they are realreal.
52
160960
1280
mas são reais.
02:54
SurpriseSurpresa numbernúmero two:
53
162920
1416
Surpresa número dois:
02:56
medicalmédico marijuanamaconha does have some risksriscos.
54
164360
2696
a canábis medicinal tem alguns riscos.
02:59
Those risksriscos maypode not be
as hugeenorme and as scaryassustador
55
167080
3016
Esses riscos podem não ser
tão grandes e assustadores
03:02
as some of the opponentsoponentes of medicalmédico
marijuanamaconha would have us believe,
56
170120
3336
como alguns dos oponentes
da canábis medicinal
querem que acreditemos,
03:05
but they are realreal risksriscos, nonethelessNão obstante.
57
173480
2400
mas, de qualquer modo,
são riscos reais.
03:08
But it was the thirdterceiro surprisesurpresa
that was mosta maioria ...
58
176440
2456
Mas a terceira surpresa
é que foi a mais...
03:10
surprisingsurpreendente.
59
178920
1456
surpreendente.
03:12
And that is that a lot
of the patientspacientes I talkedfalou with
60
180400
3016
Muitos dos doentes com quem falei,
03:15
who'vequem tem turnedvirou to medicalmédico
marijuanamaconha for help,
61
183440
2696
que recorreram
à canábis medicinal como ajuda,
03:18
weren'tnão foram turninggiro to medicalmédico marijuanamaconha
because of its benefitsbenefícios
62
186160
2936
não recorriam à canábis medicinal
por causa dos seus benefícios,
03:21
or the balanceequilibrar of risksriscos and benefitsbenefícios,
63
189120
2016
ou do equilíbrio entre riscos e benefícios
03:23
or because they thought
it was a wondermaravilha drugdroga,
64
191160
2376
ou porque pensavam
que era uma droga maravilhosa,
03:25
but because it gavedeu them
controlao controle over theirdeles illnessdoença.
65
193560
3736
mas porque lhes dava controlo
sobre a sua doença.
03:29
It let them managegerir theirdeles healthsaúde
66
197320
2176
Permitia-lhes gerir a sua saúde
03:31
in a way that was productiveprodutivo and efficienteficiente
67
199520
3176
de uma forma produtiva e eficaz,
03:34
and effectiveeficaz and comfortableconfortável for them.
68
202720
2560
eficaz e confortável para eles.
03:38
To showexposição you what I mean,
let me tell you about anotheroutro patientpaciente.
69
206200
2976
Para vos dar um exemplo,
vou falar de uma outra doente.
Robin tinha os seus 40 anos
quando a conheci.
03:41
RobinRobin was in her earlycedo 40s when I metconheceu her.
70
209200
2176
03:43
She lookedolhou thoughApesar
like she was in her lateatrasado 60s.
71
211400
3376
Mas parecia que estava quase nos 70.
03:46
She had sufferedsofreu from rheumatoidartrite reumatoide arthritisartrite
for the last 20 yearsanos,
72
214800
3256
Sofria de artrite reumatoide
desde há 20 anos,
03:50
her handsmãos were gnarledretorcida by arthritisartrite,
73
218080
2416
tinha as mãos deformadas pela artrite,
03:52
her spinecoluna vertebral was crookedtorto,
74
220520
1736
a coluna vertebral torcida,
03:54
she had to relycontar com
on a wheelchaircadeira de rodas to get around.
75
222280
2616
tinha que usar uma cadeira de rodas
para se deslocar.
03:56
She lookedolhou weakfraco and frailfrágil,
76
224920
1616
Tinha um aspeto fraco e frágil,
03:58
and I guessacho physicallyfisicamente she probablyprovavelmente was,
77
226560
2256
e penso que, provavelmente,
o era, fisicamente,
04:00
but emotionallyemocionalmente,
cognitivelycognitivamente, psychologicallypsicologicamente,
78
228840
2976
mas, emocional, cognitiva
e psicologicamente,
04:03
she was amongentre the toughestmais difícil
people I've ever metconheceu.
79
231840
3680
era uma das pessoas mais rijas
que já conheci.
04:08
And when I satSentou down nextPróximo to her
80
236240
1496
Quando me sentei junto dela,
04:09
in a medicalmédico marijuanamaconha dispensarydispensário
in NorthernDo Norte CaliforniaCalifórnia
81
237760
2656
num dispensário de canábis medicinal
na Califórnia do Norte,
04:12
to askpergunte her about why she turnedvirou
to medicalmédico marijuanamaconha,
82
240440
3416
para lhe perguntar porque é
que tinha recorrido à canábis medicinal,
04:15
what it did for her and how it helpedajudou her,
83
243880
2976
o que é que lhe fazia
e como a ajudava,
04:18
she startedcomeçado out by tellingdizendo me things
84
246880
1736
ela começou a contar-me coisas
04:20
that I had heardouviu
from manymuitos patientspacientes before.
85
248640
2016
que eu já tinha ouvido antes
de muitos doentes.
04:22
It helpedajudou with her anxietyansiedade;
86
250680
1976
Ajudava-a na sua ansiedade,
ajudava-a nas suas dores.
04:24
it helpedajudou with her paindor;
87
252680
1376
04:26
when her paindor was better,
she sleptdormisse better.
88
254080
2056
Quando tinha menos dores,
dormia melhor.
04:28
And I'd heardouviu all that before.
89
256160
1456
Eu já tinha ouvido tudo aquilo.
04:29
But then she said something
that I'd never heardouviu before,
90
257640
2656
Mas, depois, disse uma coisa
que eu nunca tinha ouvido,
04:32
and that is that it gavedeu her
controlao controle over her life
91
260320
3776
que lhe dava maior controlo
sobre a sua vida e sobre a sua saúde.
04:36
and over her healthsaúde.
92
264120
1696
04:37
She could use it when she wanted,
93
265840
2096
Podia usá-la quando quisesse,
04:39
in the way that she wanted,
94
267960
1416
da forma que ela quisesse,
04:41
at the dosedose and frequencyfreqüência
that workedtrabalhou for her.
95
269400
2416
na dose que quisesse, com a frequência
que funcionava para ela.
04:43
And if it didn't work for her,
then she could make changesalterar.
96
271840
3376
E se não funcionasse,
podia fazer alterações.
04:47
Everything was up to her.
97
275240
1416
Era ela que decidia.
04:48
The mosta maioria importantimportante thing she said
98
276680
1696
A coisa mais importante que disse
04:50
was she didn't need
anybodyqualquer pessoa else'soutros permissionpermissão --
99
278400
2656
foi que não precisava
da autorização de ninguém
04:53
not a clinicclínica appointmentcompromisso,
not a doctor'smédico prescriptionprescrição,
100
281080
2616
— nem uma consulta clínica,
nem uma receita do médico,
04:55
not a pharmacist'sdo farmacêutico orderordem.
101
283720
1536
nem uma ordem do farmacêutico.
04:57
It was all up to her.
102
285280
1896
Era ela que decidia.
04:59
She was in controlao controle.
103
287200
1800
Ela é que controlava.
E se isto parece uma coisa de somenos
para uma pessoa com uma doença crónica,
05:01
And if that seemsparece like a little thing
for somebodyalguém with chroniccrônica illnessdoença,
104
289800
3416
05:05
it's not -- not at all.
105
293240
1200
não é, de forma alguma.
05:07
When we facecara a chroniccrônica seriousgrave illnessdoença,
106
295280
2176
Quando enfrentamos
uma doença crónica grave,
05:09
whetherse it's rheumatoidartrite reumatoide arthritisartrite
or lupusLúpus or cancerCâncer or diabetesdiabetes,
107
297480
5296
seja artrite reumatoide, lúpus,
cancro, diabetes ou cirrose,
05:14
or cirrhosiscirrose,
108
302800
1496
05:16
we loseperder controlao controle.
109
304320
1816
perdemos o controlo.
05:18
And noteNota what I said: "when," not "if."
110
306160
2536
Reparem que eu disse "quando",
não disse "se".
05:20
All of us at some pointponto in our livesvidas
will facecara a chroniccrônica seriousgrave illnessdoença
111
308720
4256
Todos nós, a certa altura da nossa vida,
enfrentaremos uma doença crónica grave
05:25
that causescausas us to loseperder controlao controle.
112
313000
2496
que leva à perda de controlo.
05:27
We'llNós vamos see our functionfunção declinedeclínio,
some of us will see our cognitionconhecimento declinedeclínio,
113
315520
3856
Vemos o nosso funcionamento a diminuir,
alguns verão a cognição a diminuir,
05:31
we'llbem be no longermais longo ablecapaz
to careCuidado for ourselvesnós mesmos,
114
319400
2656
deixaremos de poder
cuidar de nós mesmos,
05:34
to do the things that we want to do.
115
322080
2256
de fazer as coisas que queremos fazer.
05:36
Our bodiescorpos will betraytrair us,
116
324360
2096
O nosso corpo trai-nos
05:38
and in that processprocesso, we'llbem loseperder controlao controle.
117
326480
2576
e, nesse processo, perdemos o controlo.
05:41
And that's scaryassustador.
118
329080
1896
É assustador.
05:43
Not just scaryassustador -- that's frighteningassustador,
119
331000
2136
Não só assustador, é terrível,
05:45
it's terrifyingaterrorizante.
120
333160
1576
é pavoroso.
05:46
When I talk to my patientspacientes,
my palliativepaliativo careCuidado patientspacientes,
121
334760
2656
Quando falo com os meus doentes,
de cuidados paliativos,
05:49
manymuitos of whomo qual are facingvoltado para illnessesdoenças
that will endfim theirdeles livesvidas,
122
337440
3896
muitos dos quais enfrentam doenças
que vão acabar com a sua vida,
05:53
they have a lot of be frightenedassustado of --
123
341360
2056
eles têm muito o que temer
05:55
paindor, nauseanáuseas, vomitingvômitos,
constipationprisão de ventre, fatiguefadiga,
124
343440
3616
— dores, náuseas, vómitos,
prisão de ventre, fadiga,
05:59
theirdeles impendingiminente mortalitymortalidade.
125
347080
1296
a sua mortalidade impeditiva.
06:00
But what scaresassusta them
more than anything elseoutro
126
348400
2576
Mas o que os apavora,
mais do que todo o resto,
06:03
is this possibilitypossibilidade that at some pointponto,
127
351000
2176
é a possibilidade de,
em determinada altura,
06:05
tomorrowamanhã or a monthmês from now,
128
353200
2176
amanhã ou daí a um mês.
06:07
they're going to loseperder
controlao controle of theirdeles healthsaúde,
129
355400
3136
perderem o controlo
da sua saúde, da sua vida,
06:10
of theirdeles livesvidas,
130
358560
1616
06:12
of theirdeles healthcarecuidados de saúde,
131
360200
1376
ou dos cuidados da sua saúde
06:13
and they're going to becometornar-se
dependentdependente on othersoutras,
132
361600
2496
e ficarem dependentes de terceiros.
06:16
and that's terrifyingaterrorizante.
133
364120
1880
Isso é pavoroso.
06:18
So it's no wondermaravilha really
that patientspacientes like RobinRobin,
134
366720
3536
Por isso, não é surpresa
que doentes como Robin,
06:22
who I just told you about,
135
370280
2016
de quem vos falei há pouco,
06:24
who I metconheceu in that clinicclínica,
136
372320
1416
que encontrei naquela clínica,
06:25
turnvirar to medicalmédico marijuanamaconha
137
373760
1536
recorressem à canábis medicinal
06:27
to try to clawgarra back
some semblancesemelhança of controlao controle.
138
375320
3456
para tentarem agarrar-se
a um certo controlo.
06:30
How do they do it thoughApesar?
139
378800
1256
Mas como é que fazem isso?
06:32
How do these medicalmédico
marijuanamaconha dispensariesdispensários --
140
380080
2656
Como é que os dispensários
de marijuana medicinal
06:34
like the one where I metconheceu RobinRobin --
141
382760
1976
— como aquele onde encontrei Robin
06:36
how do they give patientspacientes like RobinRobin
back the sortordenar of controlao controle that they need?
142
384760
6696
como dão a doentes como Robin
o tipo de controlo de que precisam?
Como fazem uma coisa dessas
06:43
And how do they do it
143
391480
1296
06:44
in a way that mainstreamconvencional
medicalmédico hospitalshospitais and clinicsclínicas,
144
392800
4056
de uma forma que as clínicas
e os hospitais convencionais,
06:48
at leastpelo menos for RobinRobin, weren'tnão foram ablecapaz to?
145
396880
2336
pelo menos para Robin,
não fizeram?
06:51
What's theirdeles secretsegredo?
146
399240
1816
Qual é o segredo deles?
06:53
So I decideddecidiu to find out.
147
401080
2656
Então, decidi investigar.
06:55
I wentfoi to a seedydecadente clinicclínica
in VeniceVeneza BeachPraia in CaliforniaCalifórnia
148
403760
4136
Fui a uma clínica suspeita
em Venice Beach, na Califórnia
06:59
and got a recommendationrecomendação
149
407920
1296
e arranjei uma recomendação
07:01
that would allowpermitir me
to be a medicalmédico marijuanamaconha patientpaciente.
150
409240
3536
que me permitia ser
um doente de canábis medicinal.
07:04
I got a lettercarta of recommendationrecomendação
that would let me buyComprar medicalmédico marijuanamaconha.
151
412800
4016
Arranjei uma carta de recomendação
que me permitia comprar
canábis medicinal.
07:08
I got that recommendationrecomendação illegallyilegalmente,
152
416840
1816
Arranjei essa recomendação ilegalmente,
07:10
because I'm not
a residentresidente of CaliforniaCalifórnia --
153
418680
2056
porque não resido na Califórnia
07:12
I should noteNota that.
154
420760
1216
— é preciso que se note.
07:14
I should alsoAlém disso noteNota, for the recordregistro,
155
422000
1736
Também devo referir, para registo,
07:15
that I never used that lettercarta
of recommendationrecomendação to make a purchasecompra,
156
423760
3536
que nunca usei essa carta
de recomendação para fazer uma compra
07:19
and to all of you DEADEA agentsagentes out there --
157
427320
2696
e, se está aqui
algum funcionário da DEA...
07:22
(LaughterRiso)
158
430040
1216
(Risos)
07:23
love the work that you're doing,
159
431280
1576
adorem o trabalho que fazem,
continuem.
07:24
keep it up.
160
432880
1216
(Risos)
07:26
(LaughterRiso)
161
434120
1016
07:27
Even thoughApesar it didn't let me
make a purchasecompra thoughApesar,
162
435160
2429
Apesar de não ter comprado nada,
07:30
that lettercarta was pricelesssem preço
because it let me be a patientpaciente.
163
438440
3856
aquela carta tinha imenso valor
porque me considerava um doente
07:34
It let me experienceexperiência
what patientspacientes like RobinRobin experienceexperiência
164
442320
4216
Permitiu-me passar por aquilo
que passam os doentes como Robin,
07:38
when they go to a medicalmédico
marijuanamaconha dispensarydispensário.
165
446560
3016
quando vão a um dispensário
de canábis medicinal.
07:41
And what I experiencedcom experiência --
166
449600
1416
Aquilo que eu experimentei
07:43
what they experienceexperiência everycada day,
167
451040
2216
— aquilo que eles experimentam
todos os dias,
07:45
hundredscentenas of thousandsmilhares
of people like RobinRobin --
168
453280
3456
centenas de milhares
de pessoas como Robin —
07:48
was really amazingsurpreendente.
169
456760
2216
foi realmente espantoso.
07:51
I walkedcaminhou into the clinicclínica,
170
459000
1256
Entrei na clínica,
07:52
and from the momentmomento that I enteredentrou
manymuitos of these clinicsclínicas and dispensariesdispensários,
171
460280
3656
e, a partir do momento em que entrei
em muitas dessas clínicas e dispensários,
07:55
I feltsentiu like that dispensarydispensário, that clinicclínica,
172
463960
2576
senti que aquele dispensário,
aquela clínica,
07:58
was there for me.
173
466560
1640
estava ali para mim.
08:00
There were questionsquestões
at the outsetinício about who I am,
174
468880
2896
No início, houve pergunta
sobre quem eu sou,
08:03
what kindtipo of work I do,
175
471800
1856
que tipo de trabalho faço,
08:05
what my goalsmetas are in looking
for a medicalmédico marijuanamaconha prescriptionprescrição,
176
473680
4056
porque é que procurava
uma receita para canábis medicinal,
08:09
or productprodutos,
177
477760
2816
ou o produto,
quais são os meus objetivos,
quais as minhas preferências,
08:12
what my goalsmetas are,
what my preferencespreferências are,
178
480600
2376
08:15
what my hopesesperanças are,
179
483000
1256
quais as minhas esperanças,
08:16
how do I think, how do I hopeesperança
this mightpoderia help me,
180
484280
2656
como é que eu penso,
como espero que aquilo me ajude,
08:18
what am I afraidreceoso of.
181
486960
1616
de que é que eu tenho medo.
08:20
These are the sortstipos of questionsquestões
182
488600
1576
É a este tipo de perguntas
08:22
that patientspacientes like RobinRobin
get askedperguntei all the time.
183
490200
2456
que os doentes como Robin
têm que estar sempre a responder.
08:24
These are the sortstipos of questionsquestões
that make me confidentconfiante
184
492680
2936
É o tipo de perguntas
que me dão confiança
08:27
that the personpessoa I'm talkingfalando with
really has my bestmelhor interestsinteresses at heartcoração
185
495640
3656
de que a pessoa com quem estou a falar
se preocupa de verdade
com os meus interesses
08:31
and wants to get to know me.
186
499320
1680
e quer conhecer-me.
08:34
The secondsegundo thing I learnedaprendido
in those clinicsclínicas
187
502200
2696
A segunda coisa que aprendi
naquelas clínicas
08:36
is the availabilitydisponibilidade of educationEducação.
188
504920
2176
é a disponibilidade da educação.
08:39
EducationEducação from the folkspessoal
behindatrás the countercontador,
189
507120
2816
A educação das pessoas
por detrás do balcão,
08:41
but alsoAlém disso educationEducação
from folkspessoal in the waitingesperando roomquarto.
190
509960
3216
mas também a educação
das pessoas na sala de espera,
08:45
People I metconheceu were more than happyfeliz,
as I was sittingsentado nextPróximo to them --
191
513200
3536
As pessoas que encontrei sentiam-se
felizes, quando me sentava junto delas
08:48
people like RobinRobin --
192
516760
1255
— pessoas como Robin —
08:50
to tell me about who they are,
why they use medicalmédico marijuanamaconha,
193
518039
3777
em contar-me quem são,
porque é que usam a canábis medicinal,
08:53
what helpsajuda them, how it helpsajuda them,
194
521840
2216
a ajuda que lhes dá,
como é essa ajuda,
08:56
and to give me adviceconselho and suggestionssugestões.
195
524080
1936
e em dar-me conselhos e sugestões.
08:58
Those waitingesperando roomsquartos really are
a hiveColmeia of interactioninteração, adviceconselho and supportApoio, suporte.
196
526040
5640
Aquelas salas de espera são um ninho
de interação, de conselhos e de ajuda.
09:04
And thirdterceiro, the folkspessoal behindatrás the countercontador.
197
532640
2256
Terceiro, fiquei admirado
com as pessoas por detrás do balcão.
09:06
I was amazedespantado at how willingdisposto
those people were
198
534920
3376
Estavam mais que dispostas
09:10
to spendgastar sometimesas vezes an hourhora or more
talkingfalando me throughatravés the nuancesnuances
199
538320
4536
a passar connosco uma hora ou mais
falando-me das alternativas,
09:14
of this straintensão versusversus that straintensão,
200
542880
2056
desta variedade
em relação àquela variedade,
09:16
smokingfumando versusversus vaporizingvaporização,
201
544960
1696
do fumo em relação à vaporização,
09:18
ediblesedibles versusversus tincturestinturas --
202
546680
1736
das comestíveis em relação às tinturas
09:20
all, rememberlembrar, withoutsem me
makingfazer any purchasecompra whatsoeverqualquer coisa.
203
548440
3760
— reparem, tudo isto, sem eu fazer
qualquer compra.
09:25
Think about the last time
you wentfoi to any hospitalhospital or clinicclínica
204
553240
3816
Pensem na última vez
que foram a um hospital ou clínica
09:29
and the last time anybodyqualquer pessoa spentgasto an hourhora
explainingexplicando those sortstipos of things to you.
205
557080
4800
e na última vez que alguém gastou uma hora
a explicar-vos este tipo de coisas.
09:34
The factfacto that patientspacientes like RobinRobin
are going to these clinicsclínicas,
206
562680
3616
O facto de doentes como Robin
irem a estas clínicas,
09:38
are going to these dispensariesdispensários
207
566320
1576
irem a estes dispensários,
09:39
and gettingobtendo that sortordenar
of personalizedpersonalizado attentionatenção
208
567920
2936
e receberem este tipo
de atenção personalizada,
09:42
and educationEducação and serviceserviço,
209
570880
1856
de formação e de serviços,
09:44
really should be a wake-updespertar call
to the healthcarecuidados de saúde systemsistema.
210
572760
3416
devia ser uma chamada de atenção
ao sistema de cuidados de saúde.
09:48
People like RobinRobin are turninggiro away
from mainstreamconvencional medicineremédio,
211
576200
2976
Pessoas como Robin estão a afastar-se
da medicina convencional,
09:51
turninggiro to medicalmédico marijuanamaconha dispensariesdispensários
212
579200
2336
e a recorrer aos dispensários
de canábis medicinal,
09:53
because those dispensariesdispensários
are givingdando them what they need.
213
581560
3880
porque estes dispensários
dão-lhes aquilo de que precisam.
09:58
If that's a wake-updespertar call
to the medicalmédico establishmentestabelecimento,
214
586440
2576
Se isto é uma chamada de atenção
para a instituição médica,
10:01
it's a wake-updespertar call that manymuitos
of my colleaguescolegas are eitherou not hearingaudição
215
589040
3776
é uma chamada de atenção
que os meus colegas não ouvem
10:04
or not wantingquerendo to hearouvir.
216
592840
1720
ou não querem ouvir.
10:07
When I talk to my colleaguescolegas,
physiciansmédicos in particularespecial,
217
595240
2736
Quando falo com os meus colegas,
em especial com médicos,
10:10
about medicalmédico marijuanamaconha,
218
598000
1336
sobre a canábis medicinal, eles dizem:
10:11
they say, "Oh, we need more evidenceevidência.
219
599360
2656
"Precisamos de mais provas.
10:14
We need more researchpesquisa into benefitsbenefícios,
we need more evidenceevidência about risksriscos."
220
602040
3960
"Precisamos de mais investigação
sobre os benefícios e sobre os riscos".
10:18
And you know what? They're right.
221
606600
1856
Sabem uma coisa? Têm razão.
Têm toda a razão.
10:20
They're absolutelyabsolutamente right.
222
608480
1256
10:21
We do need much more evidenceevidência
about the benefitsbenefícios of medicalmédico marijuanamaconha.
223
609760
4176
Precisamos de muitos mais provas
dos benefícios da canábis medicinal.
10:25
We alsoAlém disso need to askpergunte the federalFederal governmentgoverno
to reschedulereagendar marijuanamaconha to ScheduleAgenda IIII,
224
613960
5376
Também precisamos de pedir
ao governo federal
que passe a canábis para a Lista II
10:31
or to descheduledeschedule it entirelyinteiramente
to make that researchpesquisa possiblepossível.
225
619360
3560
ou a retire totalmente das listas,
para tornar possível essa investigação.
Também precisamos de mais investigação
sobre os riscos da canábis medicinal.
10:35
We alsoAlém disso need more researchpesquisa
into medicalmédico marijuana'smaconha risksriscos.
226
623760
3656
10:39
MedicalMédica marijuana'smaconha risksriscos --
227
627440
1376
Os riscos da canábis medicinal
10:40
we know a lot about
the risksriscos of recreationalrecreativo use,
228
628840
2376
— sabemos muito sobre os riscos
do uso recreativo,
10:43
we know nextPróximo to nothing
about the risksriscos of medicalmédico marijuanamaconha.
229
631240
2896
quase não sabemos nada
sobre os riscos da canábis medicinal.
10:46
So we absolutelyabsolutamente do need researchpesquisa,
230
634160
2576
Portanto, precisamos
muito de mais investigação
10:48
but to say that we need researchpesquisa
231
636760
2336
mas dizer que precisamos de investigação
10:51
and not that we need
to make any changesalterar now
232
639120
3056
mas não precisamos
de fazer quaisquer mudanças
10:54
is to misssenhorita the pointponto entirelyinteiramente.
233
642200
1936
é errar totalmente o alvo.
10:56
People like RobinRobin
aren'tnão são seekingbuscando out medicalmédico marijuanamaconha
234
644160
2576
As pessoas como Robin não procuram
a canábis medicinal
10:58
because they think it's a wondermaravilha drugdroga,
235
646760
1856
porque pensam que é uma droga maravilha
11:00
or because they think
it's entirelyinteiramente risk-freerisco-livre.
236
648640
2736
ou porque pensam
que é isenta de riscos.
11:03
They seekprocurar it out because the contextcontexto
in whichqual it's deliveredentregue and administeredadministrado
237
651400
4656
Procuram-na porque o contexto
em que é fornecida,
administrada e usada,
11:08
and used,
238
656080
1216
11:09
gives them the sortordenar of controlao controle
they need over theirdeles livesvidas.
239
657320
3536
lhes dá o tipo de controlo
de que precisam na sua vida.
11:12
And that's a wake-updespertar call
we really need to paypagamento attentionatenção to.
240
660880
3040
É uma chamada de atenção
a que temos que dar atenção.
11:17
The good newsnotícia thoughApesar is that
there are lessonslições we can learnaprender todayhoje
241
665040
3736
Felizmente, há lições
que podemos aprender hoje
11:20
from those medicalmédico marijuanamaconha dispensariesdispensários.
242
668800
2976
com aqueles dispensários
de canábis medicinal.
11:23
And those are lessonslições
we really should learnaprender.
243
671800
2136
Devíamos aprender mesmo
essas lições.
11:25
These are oftenfrequentemente smallpequeno,
mom-and-popfamiliares operationsoperações
244
673960
2736
Muitas vezes, são
pequenas empresas, tipo familiar,
11:28
runcorre by people with no medicalmédico trainingTreinamento.
245
676720
2456
dirigidas por pessoas
sem qualquer formação médica.
11:31
And while it's embarrassingembaraçoso to think
246
679200
2576
Embora seja constrangedor pensar
11:33
that manymuitos of these clinicsclínicas
and dispensariesdispensários are providingfornecendo servicesServiços
247
681800
4056
que muitas destas clínicas
e dispensários estão a prestar serviços,
11:37
and supportApoio, suporte and meetingencontro patients'dos pacientes needsprecisa
248
685880
2376
apoio e satisfazer
as necessidades dos doentes,
11:40
in waysmaneiras that billion-dollarbilhão de dólares
healthcarecuidados de saúde systemssistemas aren'tnão são --
249
688280
4016
de um modo que os sistemas de saúde
de muitos milhares de dólares não fazem
11:44
we should be embarrassedenvergonhado by that --
250
692320
1696
— devíamos ficar envergonhados com isso —
11:46
but we can alsoAlém disso learnaprender from that.
251
694040
1896
mas também podemos aprender com isso.
11:47
And there are probablyprovavelmente
threetrês lessonslições at leastpelo menos
252
695960
2136
Provavelmente, há três lições, pelo menos,
11:50
that we can learnaprender
from those smallpequeno dispensariesdispensários.
253
698120
2240
que podemos aprender
com todos esses dispensários.
11:52
One: we need to find waysmaneiras
to give patientspacientes more controlao controle
254
700840
3656
Uma: precisamos de arranjar formas
de dar aos doentes mais controlo
11:56
in smallpequeno but importantimportante waysmaneiras.
255
704520
2016
de modos pequenos mas importantes.
Como e quando interagir
com os prestadores de cuidados de saúde,
11:58
How to interactinteragir with healthcarecuidados de saúde providersprovedores de,
256
706560
2056
12:00
when to interactinteragir
with healthcarecuidados de saúde providersprovedores de,
257
708640
2176
12:02
how to use medicationsmedicamentos
in waysmaneiras that work for them.
258
710840
3616
como usar as medicações
de forma que funcionem para eles.
12:06
In my ownpróprio practiceprática,
259
714480
1216
Na minha prática,
12:07
I've gottenobtido much more
creativecriativo and flexibleflexível
260
715720
2736
passei a ser muito mais
criativo e flexível
12:10
in supportingde apoio my patientspacientes
in usingusando drugsdrogas safelycom segurança
261
718480
3136
no apoio aos meus doentes,
no uso de medicamentos com segurança,
12:13
to managegerir theirdeles symptomssintomas --
262
721640
1496
para gerir os sintomas
— com o realce na segurança.
12:15
with the emphasisênfase on safelycom segurança.
263
723160
1376
12:16
ManyMuitos of the drugsdrogas I prescribeprescrever
are drugsdrogas like opioidsopioides or benzodiazepinesbenzodiazepínicos
264
724560
4456
Muitos dos medicamentos que receito
são opiáceos ou benzodiazepinas,
12:21
whichqual can be dangerousperigoso if overusedem demasia.
265
729040
2776
que podem ser perigosos
se forem usados em demasia.
12:23
But here'saqui está the pointponto.
266
731840
1216
Mas a questão é esta.
12:25
They can be dangerousperigoso if they're overusedem demasia,
267
733080
2056
Podem ser perigosos
se forem usados em demasia
12:27
but they can alsoAlém disso be ineffectiveineficaz
if they're not used in a way
268
735160
2896
mas podem ser ineficazes
se não forem usados de uma forma
12:30
that's consistentconsistente with
what patientspacientes want and need.
269
738080
2656
que seja consistente com
o que os doentes querem e precisam.
12:32
So that flexibilityflexibilidade,
if it's deliveredentregue safelycom segurança,
270
740760
3216
Portanto, essa flexibilidade,
se for prestada com segurança,
12:36
can be extraordinarilyextraordinariamente valuablevalioso
for patientspacientes and theirdeles familiesfamílias.
271
744000
3096
pode ser muito valiosa
para os doentes e para as suas famílias.
12:39
That's numbernúmero one.
272
747120
1216
Esta foi a número um.
12:40
NumberNúmero two: educationEducação.
273
748360
2016
Número dois: a educação.
12:42
HugeEnorme opportunitiesoportunidades
274
750400
1216
Enormes oportunidades
12:43
to learnaprender from some of the trickstruques
of those medicalmédico marijuanamaconha dispensariesdispensários
275
751640
3456
para aprender alguns dos truques
com aqueles dispensários
12:47
to provideprovidenciar more educationEducação
276
755120
1376
para proporcionar mais educação
12:48
that doesn't requireexigem
a lot of physicianmédico time necessarilynecessariamente,
277
756520
2736
que não exija obrigatoriamente
muito tempo aos médicos
12:51
or any physicianmédico time,
278
759280
1736
ou qualquer tempo dos médicos,
12:53
but opportunitiesoportunidades to learnaprender
about what medicationsmedicamentos we're usingusando
279
761040
4376
mas as oportunidades
de conhecer os medicamentos
que estamos a usar e porquê,
12:57
and why,
280
765440
1216
12:58
prognosesprognósticos, trajectoriestrajetórias of illnessdoença,
281
766680
2056
os prognósticos, as trajetórias da doença,
13:00
and mosta maioria importantlyimportante,
282
768760
1216
e, mais importante ainda,
13:02
opportunitiesoportunidades for patientspacientes
to learnaprender from eachcada other.
283
770000
2736
a oportunidade para os doentes
aprenderem uns com os outros.
13:04
How can we replicatereplicar what goesvai on
284
772760
1936
Como podemos imitar o que se passa
13:06
in those clinicclínica and medicalmédico
dispensarydispensário waitingesperando roomsquartos?
285
774720
3416
nas salas de espera dessas clínicas
e desses dispensários médicos?
13:10
How patientspacientes learnaprender from eachcada other,
how people sharecompartilhar with eachcada other.
286
778160
3680
Como os doentes
aprendem uns com os outros,
como partilham uns com os outros.
13:14
And last but not leastpelo menos,
287
782480
1376
E, por último, mas não menos importante,
13:15
puttingcolocando patientspacientes first the way
those medicalmédico marijuanamaconha dispensariesdispensários do,
288
783880
4056
pôr os doentes em primeiro lugar,
como esses dispensários fazem,
13:19
makingfazer patientspacientes feel
legitimatelylegitimamente like what they want,
289
787960
4816
fazendo com que os doentes
sintam de verdade
que o que eles querem,
o que eles precisam,
13:24
what they need,
290
792800
1256
é a razão por que nós estamos aqui,
enquanto profissionais da saúde.
13:26
is why, as healthcarecuidados de saúde providersprovedores de,
291
794080
1696
13:27
we're here.
292
795800
1200
Perguntar aos doentes
quais as suas esperanças e preferências,
13:29
AskingPedindo patientspacientes about theirdeles hopesesperanças,
theirdeles fearsmedos, theirdeles goalsmetas and preferencespreferências.
293
797640
4216
os seus medos e objetivos.
13:33
As a palliativepaliativo careCuidado providerprovedor de,
294
801880
1456
Enquanto prestador de cuidados paliativos,
13:35
I askpergunte all my patientspacientes what they're
hopingna esperança for and what they're afraidreceoso of.
295
803360
3520
pergunto a todos os doentes quais
as suas esperanças e de que têm medo.
13:39
But here'saqui está the thing.
296
807560
1256
Mas a questão é esta.
13:40
PatientsPacientes shouldn'tnão deveria have to wait
untilaté they're chronicallycronicamente seriouslya sério illeu vou,
297
808840
3496
Os doentes não devem ter que esperar
até estarem crónica e gravemente doentes,
13:44
oftenfrequentemente nearperto the endfim of life,
298
812360
1816
muitas vezes, perto do fim da vida.
13:46
they shouldn'tnão deveria have to wait
untilaté they're seeingvendo a physicianmédico like me
299
814200
4296
Não devem ter que esperar
até encontrarem um médico como eu
antes que alguém lhes pergunte:
13:50
before somebodyalguém askspergunta them,
300
818520
1736
13:52
"What are you hopingna esperança for?"
301
820280
1256
"De que é que está à espera?"
"De que é que tem medo?"
13:53
"What are you afraidreceoso of?"
302
821560
1256
13:54
That should be bakedcozido into the way
that healthcarecuidados de saúde is deliveredentregue.
303
822840
3400
Isso deve ser incluído na forma
como são prestados os cuidados de saúde.
13:59
We can do this --
304
827720
1456
Podemos fazer isso
— claro que podemos.
14:01
we really can.
305
829200
1216
14:02
MedicalMédica marijuanamaconha dispensariesdispensários
and clinicsclínicas all acrossatravés the countrypaís
306
830440
3376
Os dispensários e clínicas
de canábis medicinal, por todo o país
14:05
are figuringfigurando this out.
307
833840
1776
estão a perceber isto.
14:07
They're figuringfigurando this out
308
835640
1256
Estão a perceber isto
14:08
in waysmaneiras that largermaior, more mainstreamconvencional
healthsaúde systemssistemas are yearsanos behindatrás.
309
836920
5496
de um modo que os sistemas de saúde
maiores e mais convencionais
estão anos atrasados.
14:14
But we can learnaprender from them,
310
842440
1376
Mas podemos aprender com eles
e temos que aprender com eles.
14:15
and we have to learnaprender from them.
311
843840
1536
14:17
All we have to do is swallowandorinha our prideorgulho --
312
845400
2336
Só temos que engolir o nosso orgulho,
14:19
put asidea parte, de lado the thought for a minuteminuto
313
847760
1656
pôr de lado por momentos o pensamento
14:21
that because we have
lots of letterscartas after our namenome,
314
849440
2496
de que, só porque temos
"doutor" antes do nosso nome,
14:23
because we're expertsespecialistas,
315
851960
1256
só porque somos especialistas,
14:25
because we're chiefchefe medicalmédico officersoficiais
of a largeampla healthcarecuidados de saúde systemsistema,
316
853240
3136
só porque somos médicos principais
de um grande sistema de saúde,
14:28
we know all there is to know
about how to meetConheça patients'dos pacientes needsprecisa.
317
856400
4176
sabemos tudo o que há para saber
sobre satisfazer
as necessidades dos doentes.
14:32
We need to swallowandorinha our prideorgulho.
318
860600
1416
Temos que engolir o nosso orgulho,
14:34
We need to go visitVisita
a fewpoucos medicalmédico marijuanamaconha dispensariesdispensários.
319
862040
3056
ir visitar dispensários
de canábis medicinal.
14:37
We need to figurefigura out what they're doing.
320
865120
1976
Precisamos de perceber
o que eles estão a fazer,
14:39
We need to figurefigura out
why so manymuitos patientspacientes like RobinRobin
321
867120
2576
porque é que tantos doentes como Robin
estão a afastar-se
das clínicas médicas convencionais
14:41
are leavingdeixando our mainstreamconvencional medicalmédico clinicsclínicas
322
869720
2176
14:43
and going to these medicalmédico
marijuanamaconha dispensariesdispensários insteadem vez de.
323
871920
3376
e vão a esses dispensários
de canábis medicinal.
14:47
We need to figurefigura out
what theirdeles trickstruques are,
324
875320
2096
Precisamos de perceber os truques deles
14:49
what theirdeles toolsFerramentas are,
325
877440
1256
quais são as suas ferramentas,
14:50
and we need to learnaprender from them.
326
878720
2136
e precisamos de aprender com eles.
14:52
If we do,
327
880880
1256
Se o fizermos
14:54
and I think we can,
and I absolutelyabsolutamente think we have to,
328
882160
2936
— e penso que podemos,
penso que temos que o fazer —
podemos garantir a todos os nossos doentes
que teremos uma experiência muito melhor.
14:57
we can guaranteegarantia all of our patientspacientes
will have a much better experienceexperiência.
329
885120
3400
15:01
Thank you.
330
889040
1216
Muito obrigado.
15:02
(ApplauseAplausos)
331
890280
3400
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Vitor Nogueira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Casarett - Physician
David Casarett asks: What if mainstream health care operated more like a medical marijuana dispensary?

Why you should listen

In his third book, Stoned: A Doctor's Case for Medical Marijuana, palliative care physician David Casarett takes a first-person investigative journalist's approach to making sense of marijuana's therapeutic potential and adverse effects. He shares what he's learned about this chronically misunderstood drug -- including the control it gives patients over their health and the educational atmosphere of dispensaries -- and outlines what we still need to do to explore its potential health benefits.

Casarett is a professor of medicine at the Duke University School of Medicine and chief of palliative care for the Duke Health System. He is the author of more than 100 journal articles, numerous magazine articles, and Shocked, another nonfiction book about the science of resuscitation. Casarett's first novel in the Ethical Chiang Mai Detective Agency series, Murder at the House of Rooster Happiness, was published in September 2016. The next installment, The Missing Guests of the Magic Grove Hotel, will be published in the fall of 2017.

More profile about the speaker
David Casarett | Speaker | TED.com