ABOUT THE SPEAKER
David Casarett - Physician
David Casarett asks: What if mainstream health care operated more like a medical marijuana dispensary?

Why you should listen

In his third book, Stoned: A Doctor's Case for Medical Marijuana, palliative care physician David Casarett takes a first-person investigative journalist's approach to making sense of marijuana's therapeutic potential and adverse effects. He shares what he's learned about this chronically misunderstood drug -- including the control it gives patients over their health and the educational atmosphere of dispensaries -- and outlines what we still need to do to explore its potential health benefits.

Casarett is a professor of medicine at the Duke University School of Medicine and chief of palliative care for the Duke Health System. He is the author of more than 100 journal articles, numerous magazine articles, and Shocked, another nonfiction book about the science of resuscitation. Casarett's first novel in the Ethical Chiang Mai Detective Agency series, Murder at the House of Rooster Happiness, was published in September 2016. The next installment, The Missing Guests of the Magic Grove Hotel, will be published in the fall of 2017.

More profile about the speaker
David Casarett | Speaker | TED.com
TEDMED 2016

David Casarett: A doctor's case for medical marijuana

David Casarett: Bir doktorun tıbbi marihuana dosyası

Filmed:
2,801,315 views

Doktor Davis Casarett tıbbi marihuana ile ilgili yüzeysel yarım yamalak bilgiler duymaktan yorulmuştu böylece şüpheci bir bakış açısıyla kendi başına araştırmalar yaptı. Bildiklerimiz ve bilmediklerimiz ve yaygın sağlık hizmetlerinin tıbbi marihuana dispanserlerinden öğrenebilecekleri hakkında çok etkileyici bir rapor hazırladı.
- Physician
David Casarett asks: What if mainstream health care operated more like a medical marijuana dispensary? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I would like to tell you
about the mostçoğu embarrassingutanç verici thing
0
1600
3816
Size palyatif bakım doktoru olarak
çalıştığım sıralarda başıma gelen
00:17
that has ever happenedolmuş to me in my yearsyıl
of workingçalışma as a palliativePalyatif carebakım physicianhekim.
1
5440
4800
en utanç verici olaydan
bahsetmek istiyorum.
00:22
This happenedolmuş a coupleçift of yearsyıl agoönce.
2
10840
1736
Bu birkaç yıl önce oldu.
00:24
I was askeddiye sordu as a consultantdanışman
to see a womankadın in her 70s --
3
12600
3936
Bir uzman olarak, 70 yaşlarında bir kadın
olan, pankreas kanseri hastası,
00:28
retiredemekli Englishİngilizce professorprofesör
who had pancreaticpankreas cancerkanser.
4
16560
3896
emekli bir İngilizce profesörünü
görmem istendi.
00:32
I was askeddiye sordu to see her because
she had painAğrı, nauseabulantı, vomitingkusma ...
5
20480
4520
Görmem istendi çünkü hastanın ağrı, kusma
ve mide bulantısı gibi şikayetleri vardı.
00:37
When I wentgitti to see her,
we talkedkonuştuk about those symptomssemptomlar
6
25920
2656
Onu görmeye gittiğimde
bu belirtiler üzerine konuştuk
00:40
and in the coursekurs of that consultationDanışma,
7
28600
1896
ve bu danışma sürecinde,
00:42
she askeddiye sordu me whetherolup olmadığını I thought
that medicaltıbbi marijuanaesrar mightbelki help her.
8
30520
4720
tıbbi marihuananın ona iyi gelebileceğini
düşünüp düşünmediğimi sordu.
00:48
I thought back to everything
9
36560
2096
Tıp fakültesinde
00:50
that I had learnedbilgili in medicaltıbbi schoolokul
about medicaltıbbi marijuanaesrar,
10
38680
3336
tıbbi marihuana ilgili
öğrendiğim her şeyi düşündüm,
00:54
whichhangi didn't take very long
because I had learnedbilgili absolutelykesinlikle nothing.
11
42040
3840
ki bu çok kısa sürdü çünkü kesinlikle
hiçbir şey öğrenmemiştim.
00:58
And so I told her that as faruzak as I knewbiliyordum,
12
46760
2856
Ve ona bildiğim kadarıyla,
01:01
medicaltıbbi marijuanaesrar
had no benefitsfaydaları whatsoeverher ne.
13
49640
3456
tıbbi marihuananın hiçbir faydası
olmadığını söyledim.
01:05
And she smiledgülümsedi and noddedbaşını salladı and reachedulaştı
into the handbagel çantası nextSonraki to the bedyatak,
14
53120
4656
Gülümsedi, başını salladı ve yatağın
yanındaki el çantasına uzandı
01:09
and pulledçekti out a stackyığın of about a dozendüzine
randomizedrandomize controlledkontrollü trialsdenemeler
15
57800
4016
ve tıbbi marihuananın bulantı,
ağrı ve kaygı gibi belirtiler için
01:13
showinggösterme that medicaltıbbi
marijuanaesrar has benefitsfaydaları
16
61840
2655
fayda sağladığını gösteren
yaklaşık bir düzine
01:16
for symptomssemptomlar like nauseabulantı
and painAğrı and anxietyanksiyete.
17
64519
4257
rastgele kontrollü deneysel
çalışmalar yığını çıkardı.
01:20
She handedeli me those articleshaberler and said,
18
68800
2896
Bana bu makaleleri verdi ve şöyle dedi:
01:23
"Maybe you should readokumak these
before offeringteklif an opiniongörüş ...
19
71720
4280
"Belki bir görüş sunmadan önce
bunları okumalısın ...
01:28
doctordoktor."
20
76880
1216
doktor".
01:30
(LaughterKahkaha)
21
78120
1216
(Gülüşmeler)
01:31
So I did.
22
79360
1856
Ben de öyle yaptım.
01:33
That night I readokumak all of those articleshaberler
and foundbulunan a bunchDemet more.
23
81240
3496
O gece bütün bu makaleleri okudum
ve bir yığın daha buldum.
01:36
When I camegeldi to see her the nextSonraki morningsabah,
24
84760
2136
Ertesi sabah onu görmeye gittiğimde,
01:38
I had to admititiraf etmek that it looksgörünüyor like
there is some evidencekanıt
25
86920
3736
tıbbi marihuananın yarar sağlayacağına
dair bir takım kanıtların var olduğunu
01:42
that marijuanaesrar can offerteklif medicaltıbbi benefitsfaydaları
26
90680
3336
kabul etmek zorunda kaldım
01:46
and I suggestedönerdi that if she
really was interestedilgili,
27
94040
3656
ve ona eğer gerçekten istiyorsa
01:49
she should try it.
28
97720
1520
deneyebileceğini söyledim.
01:51
You know what she said?
29
99800
1200
Ne dedi biliyor musunuz?
01:54
This 73-year-old-yaşında,
retiredemekli Englishİngilizce professorprofesör?
30
102160
3440
Bu 73 yaşındaki emekli
İngilizce profesörü?
01:58
She said, "I did try it
about sixaltı monthsay agoönce.
31
106200
2416
"Yaklaşık 6 ay önce denedim.
02:00
It was amazingşaşırtıcı.
32
108640
1536
Muhteşemdi.
02:02
I've been usingkullanma it everyher day sincedan beri.
33
110200
2696
O günden beri her gün kullanıyorum.
02:04
It's the besten iyi drugilaç I've discoveredkeşfedilen.
34
112920
2256
Karşılaştığım en iyi ilaç.
02:07
I don't know why it tookaldı me 73 yearsyıl
to discoverkeşfetmek this stuffşey. It's amazingşaşırtıcı."
35
115200
4136
Bunu keşfetmem neden 73 yılımı aldı
bilmiyorum. Muhteşem." dedi.
02:11
(LaughterKahkaha)
36
119360
1016
(Gülüşmeler)
02:12
That was the momentan at whichhangi I realizedgerçekleştirilen
37
120400
2136
O an tıbbi marihuana ile ilgili bir şeyler
02:14
I neededgerekli to learnöğrenmek something
about medicaltıbbi marijuanaesrar
38
122560
3256
öğrenmem gerektiğini fark ettiğim andı
02:17
because what I was preparedhazırlanmış for
in medicaltıbbi schoolokul
39
125840
2856
çünkü tıp fakültesinde bana söylenenin
02:20
boregeçişli no relationshipilişki to realitygerçeklik.
40
128720
2440
gerçeklikle hiçbir ilgisi yoktu.
02:23
So I startedbaşladı readingokuma more articleshaberler,
I startedbaşladı talkingkonuşma to researchersaraştırmacılar,
41
131960
3496
Böylelikle daha fazla makale okumaya,
araştırmacılarla konuşmaya başladım,
02:27
I startedbaşladı talkingkonuşma to doctorsdoktorlar,
42
135480
1416
doktorlarla görüşmeye
02:28
and mostçoğu importantlyönemlisi,
I startedbaşladı listeningdinleme to patientshastalar.
43
136920
2760
ve en önemlisi, hastalara
kulak vermeye başladım.
02:32
I endedbitti up writingyazı a bookkitap
basedmerkezli on those conversationskonuşmaları,
44
140360
2776
Bu konuşmalara dayanarak
bir kitap yazmaya başladım
02:35
and that bookkitap really revolveddönüyordu
around threeüç surprisessürprizler --
45
143160
3096
ve aslında bu kitap
üç sürprize ilgiliydi --
02:38
surprisessürprizler to me, anywayneyse.
46
146280
1976
yani benim için sürprizdi.
02:40
One I alreadyzaten alludedsorar gibiydi to --
47
148280
1536
Birisi belirttiğim gibi --
02:41
that there really are some benefitsfaydaları
to medicaltıbbi marijuanaesrar.
48
149840
3136
Tıbbi marihuananın
gerçekten yararları var.
02:45
Those benefitsfaydaları mayMayıs ayı not be
as hugeKocaman or as stunningçarpıcı
49
153000
3736
Bu yararlar, tıbbi marihuana
savunucularının
02:48
as some of the mostçoğu avidhırslı proponentssavunucuları
of medicaltıbbi marijuanaesrar
50
156760
2936
inanmamızı istediği kadar
büyük veya çarpıcı
02:51
would have us believe,
51
159720
1216
olmayabilirler
02:52
but they are realgerçek.
52
160960
1280
ancak gerçekler.
02:54
SurpriseSürpriz numbernumara two:
53
162920
1416
İki numaralı sürpriz:
02:56
medicaltıbbi marijuanaesrar does have some risksriskler.
54
164360
2696
Tıbbi marihuana bazı riskler taşıyor.
02:59
Those risksriskler mayMayıs ayı not be
as hugeKocaman and as scarykorkutucu
55
167080
3016
Bu riskler tıbbi marihuanaya
karşı olanların
03:02
as some of the opponentsrakipler of medicaltıbbi
marijuanaesrar would have us believe,
56
170120
3336
inanmamızı istediği kadar ciddi
ve korkutucu olmayabilir
03:05
but they are realgerçek risksriskler, nonethelessyine de.
57
173480
2400
ancak bunlar ne yazık ki gerçek riskler.
03:08
But it was the thirdüçüncü surprisesürpriz
that was mostçoğu ...
58
176440
2456
Fakat, en sürpriz dolu olansa üçüncü
03:10
surprisingşaşırtıcı.
59
178920
1456
sürprizdi.
03:12
And that is that a lot
of the patientshastalar I talkedkonuştuk with
60
180400
3016
Görüştüğüm ve iyileşmelerine
yardımcı olması için
03:15
who'veettik kim turneddönük to medicaltıbbi
marijuanaesrar for help,
61
183440
2696
tıbbi marihuanaya başvuran
birçok hasta, tıbbi marihuanın
03:18
weren'tdeğildi turningdöndürme to medicaltıbbi marijuanaesrar
because of its benefitsfaydaları
62
186160
2936
faydaları yüzünden
ya da risklerinin ve yararlarının
03:21
or the balancedenge of risksriskler and benefitsfaydaları,
63
189120
2016
eşit seviyede olmasından ya da
03:23
or because they thought
it was a wondermerak etmek drugilaç,
64
191160
2376
harika bir ilaç olduğunu
düşündüklerinden değil
03:25
but because it gaveverdi them
controlkontrol over theironların illnesshastalık.
65
193560
3736
kendilerine hastalıklarını kontrol etme
imkanı verdiği için başvurdular.
03:29
It let them manageyönetmek theironların healthsağlık
66
197320
2176
Tıbbi marihuana onlara hastalıklarını
03:31
in a way that was productiveüretken and efficientverimli
67
199520
3176
verimli, etkili ve aynı zamanda etkin
03:34
and effectiveetkili and comfortablerahat for them.
68
202720
2560
ve rahat bir şekilde
yönetmelerine olanak sağlıyor.
03:38
To showgöstermek you what I mean,
let me tell you about anotherbir diğeri patienthasta.
69
206200
2976
Daha net açıklamak için
başka bir hastadan bahsedeceğim.
Robini ilk tanıdığımda
40'lı yaşlarındaydı.
03:41
RobinRobin was in her earlyerken 40s when I metmet her.
70
209200
2176
03:43
She lookedbaktı thoughgerçi
like she was in her lategeç 60s.
71
211400
3376
Gerçi 60'lı yaşlarının sonlarındaymış
gibi görünüyordu.
03:46
She had sufferedacı from rheumatoidRomatoid arthritisartrit
for the last 20 yearsyıl,
72
214800
3256
Geçtiğimiz 20 yıl eklem iltihabı
ile mücadele etmişti,
03:50
her handseller were gnarledbudaklı by arthritisartrit,
73
218080
2416
elleri iltihab nedeniyle şekilsizdi,
03:52
her spineomurga was crookedçarpık,
74
220520
1736
omurgası eğriydi,
03:54
she had to relygüvenmek
on a wheelchairtekerlekli sandalye to get around.
75
222280
2616
gezinmek için tekerlekli
sandalyeye muhtaçtı.
03:56
She lookedbaktı weakzayıf and frailçelimsiz,
76
224920
1616
Zayıf ve çelimsiz görünüyordu
03:58
and I guesstahmin physicallyfiziksel olarak she probablymuhtemelen was,
77
226560
2256
ve sanıyorum fiziksel olarak da öyleydi
04:00
but emotionallyduygusal yönden,
cognitivelybilişsel, psychologicallypsikolojik olarak,
78
228840
2976
ama duygusal, bilişsel ve
psikolojik olarak
04:03
she was amongarasında the toughestEn zor
people I've ever metmet.
79
231840
3680
tanıdığım en güçlü insanlardandı.
04:08
And when I satoturdu down nextSonraki to her
80
236240
1496
Ve Kuzey Kaliforniya'daki
04:09
in a medicaltıbbi marijuanaesrar dispensarydispanser
in NorthernKuzey CaliforniaCalifornia
81
237760
2656
tıbbi marihuana sağlık merkezinde
04:12
to asksormak her about why she turneddönük
to medicaltıbbi marijuanaesrar,
82
240440
3416
neden tıbbi marihuanayı seçtiğini,
onu nasıl etkilediğini
04:15
what it did for her and how it helpedyardım etti her,
83
243880
2976
ve ona nasıl yardım ettiğini
sormak için yanına oturduğumda
04:18
she startedbaşladı out by tellingsöylüyorum me things
84
246880
1736
bana daha önce de birçok hastamdan
04:20
that I had heardduymuş
from manyçok patientshastalar before.
85
248640
2016
duyduğum şeyleri anlatmaya başladı.
04:22
It helpedyardım etti with her anxietyanksiyete;
86
250680
1976
Tıbbi marihuana, kaygısına
04:24
it helpedyardım etti with her painAğrı;
87
252680
1376
ve ağrılarına iyi geldi.
04:26
when her painAğrı was better,
she sleptuyudu better.
88
254080
2056
Ağrıları dindiğinde çok daha iyi uyudu.
04:28
And I'd heardduymuş all that before.
89
256160
1456
Bunları daha önce duymuştum.
04:29
But then she said something
that I'd never heardduymuş before,
90
257640
2656
Ama sonra bana daha önce
hiç duymadığım bir şey söyledi:
04:32
and that is that it gaveverdi her
controlkontrol over her life
91
260320
3776
Tıbbi marihuana ona kendi hayatını
ve sağlığını kontrol edebilme imkanını
04:36
and over her healthsağlık.
92
264120
1696
sunuyordu.
04:37
She could use it when she wanted,
93
265840
2096
Tıbbi marihuanayı istediği zaman,
04:39
in the way that she wanted,
94
267960
1416
istediği şekilde,
04:41
at the dosedoz and frequencySıklık
that workedişlenmiş for her.
95
269400
2416
kendisine uygun dozda ve
sıklıkta kullanabilirdi.
04:43
And if it didn't work for her,
then she could make changesdeğişiklikler.
96
271840
3376
Ve bunlar işe yaramazsa
değişiklikler yapabilirdi.
04:47
Everything was up to her.
97
275240
1416
Her şey ona bağlıydı.
04:48
The mostçoğu importantönemli thing she said
98
276680
1696
Söylediği en önemli şey ise:
04:50
was she didn't need
anybodykimse else'sbaşka var permissionizin --
99
278400
2656
Ne bir klinik randevusuna,
ne bir doktorun reçetesine,
04:53
not a clinicklinik appointmentrandevu,
not a doctor'sdoktorda prescriptionreçete,
100
281080
2616
ne de bir eczacının
raporuna; kimsenin iznine
04:55
not a pharmacist'sEczacı ordersipariş.
101
283720
1536
ihtiyaç duymadığıydı.
04:57
It was all up to her.
102
285280
1896
Hepsi kendi kararıydı.
04:59
She was in controlkontrol.
103
287200
1800
Her şey onun kontrolündeydi.
05:01
And if that seemsgörünüyor like a little thing
for somebodybirisi with chronicKronik illnesshastalık,
104
289800
3416
Ve bu, kronik bir hasta için
küçük bir şey gibi görünüyorsa da,
05:05
it's not -- not at all.
105
293240
1200
değil - hem de hiç değil.
05:07
When we faceyüz a chronicKronik seriousciddi illnesshastalık,
106
295280
2176
İster eklem iltihabı, ister
deri tüberkülozu,
05:09
whetherolup olmadığını it's rheumatoidRomatoid arthritisartrit
or lupusLupus or cancerkanser or diabetesdiyabet,
107
297480
5296
ister kanser, ister şeker hastalığı veya
siroz olsun, kronik ciddi bir hastalıkla
05:14
or cirrhosissiroz,
108
302800
1496
karşı karşıya kaldığımız zaman
05:16
we losekaybetmek controlkontrol.
109
304320
1816
kontrolü kaybederiz.
05:18
And noteNot what I said: "when," not "if."
110
306160
2536
Dikkat edin: "kalırsak" değil
"kaldığımız zaman."
05:20
All of us at some pointpuan in our liveshayatları
will faceyüz a chronicKronik seriousciddi illnesshastalık
111
308720
4256
Hepimiz, hayatımızın bir noktasında,
kontrolümüzü kaybetmemize neden olan
05:25
that causesnedenleri us to losekaybetmek controlkontrol.
112
313000
2496
kronik, ciddi bir hastalıkla
karşılaşacağız.
05:27
We'llWe'll see our functionfonksiyon declinedüşüş,
some of us will see our cognitionbiliş declinedüşüş,
113
315520
3856
Kuvvetten düştüğümüzü göreceğiz,
kimimiz idrak yetersizliğiyle karşılaşacak
05:31
we'lliyi be no longeruzun ableyapabilmek
to carebakım for ourselveskendimizi,
114
319400
2656
yapmak istediklerimizi yapamayacak,
05:34
to do the things that we want to do.
115
322080
2256
kendimize bakamayacak hale geleceğiz.
05:36
Our bodiesbedenler will betrayihanet us,
116
324360
2096
Vücutlarımız bize ihanet edecek
05:38
and in that processsüreç, we'lliyi losekaybetmek controlkontrol.
117
326480
2576
ve bu süreçte kontrolü kaybedeceğiz.
05:41
And that's scarykorkutucu.
118
329080
1896
Bu korkunç bir şey.
05:43
Not just scarykorkutucu -- that's frighteningkorkutucu,
119
331000
2136
Sadece korkunç da değil-- ürkütücü.
05:45
it's terrifyingdehşet verici.
120
333160
1576
Dehşet verici.
05:46
When I talk to my patientshastalar,
my palliativePalyatif carebakım patientshastalar,
121
334760
2656
Çoğu ölümcül hastalıklara sahip olan
05:49
manyçok of whomkime are facingkarşı illnesseshastalıklar
that will endson theironların liveshayatları,
122
337440
3896
palyatif bakım hastalarımla
görüştüğümde onlar açısından
05:53
they have a lot of be frightenedkorkmuş of --
123
341360
2056
korkulacak çok fazla şey olduğunu gördüm--
05:55
painAğrı, nauseabulantı, vomitingkusma,
constipationkabızlık, fatigueyorgunluk,
124
343440
3616
ağrı, bulantı, kusma,
kabızlık ve yorgunluk
05:59
theironların impendingeli kulağında mortalityölüm oranı.
125
347080
1296
yani yaklaşan ölümleri.
06:00
But what scareskorkutuyor them
more than anything elsebaşka
126
348400
2576
Ancak onları her şeyden
daha fazla korkutan ise
06:03
is this possibilityolasılık that at some pointpuan,
127
351000
2176
bir noktada, yarın ya da
06:05
tomorrowyarın or a monthay from now,
128
353200
2176
bundan bir ay sonra, sağlıklarının
06:07
they're going to losekaybetmek
controlkontrol of theironların healthsağlık,
129
355400
3136
hayatlarının ve bakımlarının
06:10
of theironların liveshayatları,
130
358560
1616
kontrolünü kaybedecek
06:12
of theironların healthcaresağlık hizmeti,
131
360200
1376
olmaları ihtimaliydi.
06:13
and they're going to becomeolmak
dependentbağımlı on othersdiğerleri,
132
361600
2496
Ve başkalarına bağımlı hale
gelecek olma ihtimali,
06:16
and that's terrifyingdehşet verici.
133
364120
1880
işte korkunç olan buydu.
06:18
So it's no wondermerak etmek really
that patientshastalar like RobinRobin,
134
366720
3536
Bu yüzden, size
biraz önce bahsettiğim,
06:22
who I just told you about,
135
370280
2016
Robin gibi klinikte tanıştığım
06:24
who I metmet in that clinicklinik,
136
372320
1416
hastaların
06:25
turndönüş to medicaltıbbi marijuanaesrar
137
373760
1536
kontrolü sağlamak için
06:27
to try to clawpençe back
some semblancegörünüş of controlkontrol.
138
375320
3456
tıbbi marihuanaya başvurması
şaşılacak bir şey değil.
06:30
How do they do it thoughgerçi?
139
378800
1256
Bunu nasıl başarıyorlar?
06:32
How do these medicaltıbbi
marijuanaesrar dispensariesdispanser --
140
380080
2656
Nasıl oluyor da
bu tıbbi marihuana merkezleri
- Robin'le tanıştığım merkezde
olduğu gibi -
06:34
like the one where I metmet RobinRobin --
141
382760
1976
06:36
how do they give patientshastalar like RobinRobin
back the sortçeşit of controlkontrol that they need?
142
384760
6696
Robin gibi hastalara, ihtiyaç duydukları
kontrolü geri veriyorlar?
06:43
And how do they do it
143
391480
1296
Bunu normal hastane
06:44
in a way that mainstreamana akım
medicaltıbbi hospitalshastaneler and clinicsklinikler,
144
392800
4056
ve kliniklerin yapamadığı bir şekilde
06:48
at leasten az for RobinRobin, weren'tdeğildi ableyapabilmek to?
145
396880
2336
- en azından Robin için -
nasıl yapıyorlar?
06:51
What's theironların secretgizli?
146
399240
1816
Sırları ne?
06:53
So I decidedkarar to find out.
147
401080
2656
Böylece öğrenmeye karar verdim.
06:55
I wentgitti to a seedytohumlu clinicklinik
in VeniceVenedik BeachBeach in CaliforniaCalifornia
148
403760
4136
Kaliforniya Venice Beach'te
köhne bir kliniğe gittim
06:59
and got a recommendationtavsiye
149
407920
1296
ve beni tıbbi marihuana
07:01
that would allowizin vermek me
to be a medicaltıbbi marijuanaesrar patienthasta.
150
409240
3536
hastası olarak kabul edebilmeleri için
gerekli olan onay belgesini aldım.
07:04
I got a lettermektup of recommendationtavsiye
that would let me buysatın almak medicaltıbbi marijuanaesrar.
151
412800
4016
Tıbbi marihuana satın almamı sağlayacak
tavsiye mektubunu da aldım.
07:08
I got that recommendationtavsiye illegallyyasadışı,
152
416840
1816
Kaliforniya'da yaşamadığımdan,
07:10
because I'm not
a residentoturan of CaliforniaCalifornia --
153
418680
2056
bu tavsiyeyi yasa dışı olarak aldığımı da
07:12
I should noteNot that.
154
420760
1216
belirtmek isterim.
07:14
I should alsoAyrıca noteNot, for the recordkayıt,
155
422000
1736
Ayrıca kayıtlara geçsin lütfen:
07:15
that I never used that lettermektup
of recommendationtavsiye to make a purchasesatın alma,
156
423760
3536
Bu tavsiyeyi, hiçbir zaman
satın alma işlemi için kullanmadım
07:19
and to all of you DEADEA agentsajanları out there --
157
427320
2696
çalışmalarını takdir ettiğim
tüm narkotik polislerine
07:22
(LaughterKahkaha)
158
430040
1216
(Gülüşmeler)
07:23
love the work that you're doing,
159
431280
1576
saygıyla beyan etmek isterim.
07:24
keep it up.
160
432880
1216
Sağ olun!
07:26
(LaughterKahkaha)
161
434120
1016
(Gülüşmeler)
07:27
Even thoughgerçi it didn't let me
make a purchasesatın alma thoughgerçi,
162
435160
2429
Bir şeyler satın almak için
kullanmasam da
07:30
that lettermektup was pricelesspaha biçilmez
because it let me be a patienthasta.
163
438440
3856
aldığım mektup çok değerliydi çünkü
hastaları anlamama olanak sağladı.
07:34
It let me experiencedeneyim
what patientshastalar like RobinRobin experiencedeneyim
164
442320
4216
Robin gibi hastaların tıbbi
marihuana dispanserine gittiklerinde
07:38
when they go to a medicaltıbbi
marijuanaesrar dispensarydispanser.
165
446560
3016
yaşadıklarını görmeme izin verdi.
07:41
And what I experienceddeneyimli --
166
449600
1416
Ve benim gördüklerim,
07:43
what they experiencedeneyim everyher day,
167
451040
2216
Robin gibi yüz binlerce insanın
07:45
hundredsyüzlerce of thousandsbinlerce
of people like RobinRobin --
168
453280
3456
her gün başından geçen olaylar
07:48
was really amazingşaşırtıcı.
169
456760
2216
inanılmaz bir tecrübeydi.
07:51
I walkedyürüdü into the clinicklinik,
170
459000
1256
Ziyaret ettiğim birçok
07:52
and from the momentan that I enteredgirdi
manyçok of these clinicsklinikler and dispensariesdispanser,
171
460280
3656
kliniğin ve sağlık merkezinin
özellikle oraya adım attığım
andan itibaren benim için
07:55
I feltkeçe like that dispensarydispanser, that clinicklinik,
172
463960
2576
07:58
was there for me.
173
466560
1640
orada olduğunu hissettim.
08:00
There were questionssorular
at the outsetbaşından about who I am,
174
468880
2896
Başlangıçta kim olduğum,
08:03
what kindtür of work I do,
175
471800
1856
ne tür bir iş yaptığım,
08:05
what my goalshedefleri are in looking
for a medicaltıbbi marijuanaesrar prescriptionreçete,
176
473680
4056
tıbbi marihuana reçetesi
veya mahsül aramamdaki
08:09
or productürün,
177
477760
2816
asıl amacımın ne olduğu,
08:12
what my goalshedefleri are,
what my preferencesTercihler are,
178
480600
2376
hedeflerim, tercihlerim,
beklentilerim, düşüncelerim
08:15
what my hopesumutlar are,
179
483000
1256
08:16
how do I think, how do I hopeumut
this mightbelki help me,
180
484280
2656
nasıl bir beklenti içerisinde olduğum
ve çekincelerim
08:18
what am I afraidkorkmuş of.
181
486960
1616
hakkında sorular soruluyordu.
08:20
These are the sortssıralar of questionssorular
182
488600
1576
Bunlar Robin ve
08:22
that patientshastalar like RobinRobin
get askeddiye sordu all the time.
183
490200
2456
benzer hastalara
sıkça sorulan türden sorulardı.
08:24
These are the sortssıralar of questionssorular
that make me confidentkendine güvenen
184
492680
2936
Bu tarz sorular bana her zaman
konuştuğum insanların
08:27
that the personkişi I'm talkingkonuşma with
really has my besten iyi interestsilgi at heartkalp
185
495640
3656
benim iyiliğimi istedikleri ve
beni gerçekten tanımak istedikleri
08:31
and wants to get to know me.
186
499320
1680
hissini uyandırıyor.
08:34
The secondikinci thing I learnedbilgili
in those clinicsklinikler
187
502200
2696
Bu kliniklerde öğrendiğim ikinci şey ise
08:36
is the availabilitykullanılabilirlik of educationEğitim.
188
504920
2176
bilginin ulaşılabilirliği oldu.
08:39
EducationEğitim from the folksarkadaşlar
behindarkasında the countersayaç,
189
507120
2816
Hem çalışanlardan
08:41
but alsoAyrıca educationEğitim
from folksarkadaşlar in the waitingbekleme roomoda.
190
509960
3216
hem de bekleme odasındaki
insanlardan aldığım bilgi.
08:45
People I metmet were more than happymutlu,
as I was sittingoturma nextSonraki to them --
191
513200
3536
Robin gibi tanıştığım diğer insanlar,
yanlarına oturduğumda
08:48
people like RobinRobin --
192
516760
1255
kim oldukları,
08:50
to tell me about who they are,
why they use medicaltıbbi marijuanaesrar,
193
518039
3777
neden tıbbi marihuana kullandıkları,
08:53
what helpsyardım eder them, how it helpsyardım eder them,
194
521840
2216
onlara neyin, nasıl yardımcı
olduğu hakkında
08:56
and to give me advicetavsiye and suggestionsöneriler.
195
524080
1936
konuşmaktan büyük keyif duyuyorlardı.
08:58
Those waitingbekleme roomsOdalar really are
a hivekovan of interactionetkileşim, advicetavsiye and supportdestek.
196
526040
5640
Bu bekleme odaları gerçekten tam bir
etkileşim, tavsiye ve destek yuvası.
09:04
And thirdüçüncü, the folksarkadaşlar behindarkasında the countersayaç.
197
532640
2256
Ve üçüncü olarak ise çalışanlar.
09:06
I was amazedşaşırmış at how willingistekli
those people were
198
534920
3376
Bu insanların hiç bir kazanç sağlamadan
09:10
to spendharcamak sometimesara sıra an hoursaat or more
talkingkonuşma me throughvasitasiyla the nuancesnüanslar
199
538320
4536
benimle gerçekten istedikleri
için saatlerce ve ayrıntılı olarak
09:14
of this strainGerginlik versuse karşı that strainGerginlik,
200
542880
2056
hangi türün neye iyi geleceği,
09:16
smokingsigara içmek versuse karşı vaporizingbuharlaştırıyor,
201
544960
1696
duman şeklinde mi buhar olarak mı,
09:18
ediblesyenilebilir şeyler versuse karşı tincturestentürler --
202
546680
1736
yenilebilir şeylerle mi yoksa
09:20
all, rememberhatırlamak, withoutolmadan me
makingyapma any purchasesatın alma whatsoeverher ne.
203
548440
3760
sıvı olarak mı alınacağı gibi konularda
konuşmaları beni hayrete düşürmüştü.
09:25
Think about the last time
you wentgitti to any hospitalhastane or clinicklinik
204
553240
3816
Bir hastane veya kliniğe en son
ne zaman gitmiş olduğunuzu
09:29
and the last time anybodykimse spentharcanmış an hoursaat
explainingaçıklayan those sortssıralar of things to you.
205
557080
4800
ve bu tarz şeyleri en son ne zaman
birinin size açıkladığını düşünün.
09:34
The factgerçek that patientshastalar like RobinRobin
are going to these clinicsklinikler,
206
562680
3616
Robin gibi hastaların bu tarz
klinik ve sağlık merkezlerine giderek
09:38
are going to these dispensariesdispanser
207
566320
1576
bu tarz kişisel bakım,
09:39
and gettingalma that sortçeşit
of personalizedkişiselleştirilmiş attentionDikkat
208
567920
2936
eğitim ve hizmet talep etmeleri
09:42
and educationEğitim and servicehizmet,
209
570880
1856
tüm sağlık hizmetleri
09:44
really should be a wake-upuyandırma call
to the healthcaresağlık hizmeti systemsistem.
210
572760
3416
ve kuruluşları için bir uyarı olmalıdır.
09:48
People like RobinRobin are turningdöndürme away
from mainstreamana akım medicinetıp,
211
576200
2976
Robin gibi insanların
genel tedaviden uzaklaşarak
09:51
turningdöndürme to medicaltıbbi marijuanaesrar dispensariesdispanser
212
579200
2336
tıbbi marihuana merkezlerine
yönelmelerinin sebebi
09:53
because those dispensariesdispanser
are givingvererek them what they need.
213
581560
3880
bu merkezlerin onların
ihtiyaçlarını karşılamasıdır.
09:58
If that's a wake-upuyandırma call
to the medicaltıbbi establishmentKuruluş,
214
586440
2576
Bunlar, sağlık merkezlerine bir
uyarı olduğu gibi
10:01
it's a wake-upuyandırma call that manyçok
of my colleaguesmeslektaşlar are eitherya not hearingişitme
215
589040
3776
duymayan ya da duymak istemeyen
meslektaşlarım için de
10:04
or not wantingeksik to hearduymak.
216
592840
1720
bir çağrıdır.
10:07
When I talk to my colleaguesmeslektaşlar,
physicianshekimler in particularbelirli,
217
595240
2736
Meslektaşlarımla, özellikle de
doktorlarla tıbbi marihuana
10:10
about medicaltıbbi marijuanaesrar,
218
598000
1336
ile ilgili görüştüğümde,
10:11
they say, "Oh, we need more evidencekanıt.
219
599360
2656
"Daha çok kanıta ihtiyacımız var.
Yararları daha fazla
10:14
We need more researchAraştırma into benefitsfaydaları,
we need more evidencekanıt about risksriskler."
220
602040
3960
araştırmalı ve risklere dair daha çok
çok bulgu olması gerekli." dediler.
10:18
And you know what? They're right.
221
606600
1856
Ve biliyor musunuz? Haklılar.
10:20
They're absolutelykesinlikle right.
222
608480
1256
Kesinlikle haklılar.
10:21
We do need much more evidencekanıt
about the benefitsfaydaları of medicaltıbbi marijuanaesrar.
223
609760
4176
Tıbbi marihuananın faydaları hakkında
çok daha fazla kanıta ihtiyacımız var.
10:25
We alsoAyrıca need to asksormak the federalfederal governmenthükümet
to rescheduleyeniden zamanla marijuanaesrar to ScheduleZamanlama IIII,
224
613960
5376
Devletin, marihuananın uyuşturucu olarak
sınıflandırılmasını gözden geçirmesini
10:31
or to descheduledeschedule it entirelyBaştan sona
to make that researchAraştırma possiblemümkün.
225
619360
3560
veya araştırmaları mümkün kılmak için
tamamen kaldırmasını talep etmeliyiz.
10:35
We alsoAyrıca need more researchAraştırma
into medicaltıbbi marijuana'sesrar en risksriskler.
226
623760
3656
Tıbbi marihuananın riskleri konusunda
daha fazla araştırmaya ihtiyacımız var.
10:39
MedicalTıbbi marijuana'sesrar en risksriskler --
227
627440
1376
Tıbbi marihuananın riskleri
10:40
we know a lot about
the risksriskler of recreationaleğlence use,
228
628840
2376
keyif verici kullanımının
riskleriyle ilgili
çok şey bilsek de tıbbi kullanıma
dair bildiğimiz bir şey yok.
10:43
we know nextSonraki to nothing
about the risksriskler of medicaltıbbi marijuanaesrar.
229
631240
2896
10:46
So we absolutelykesinlikle do need researchAraştırma,
230
634160
2576
Dolayısıyla mutlaka araştırma
yapmamız gerekiyor,
10:48
but to say that we need researchAraştırma
231
636760
2336
ama araştırmaya ihtiyacımız var demek
10:51
and not that we need
to make any changesdeğişiklikler now
232
639120
3056
ve şimdi hiçbir değişiklik yapmamak
10:54
is to missbayan the pointpuan entirelyBaştan sona.
233
642200
1936
konuyu tamamen yanlış anlamaktır.
10:56
People like RobinRobin
aren'tdeğil seekingarayan out medicaltıbbi marijuanaesrar
234
644160
2576
Robin gibi insanların tıbbi
marihuanayı seçme nedeni
10:58
because they think it's a wondermerak etmek drugilaç,
235
646760
1856
mucize bir ilaç olduğunu düşünmeleri
11:00
or because they think
it's entirelyBaştan sona risk-freerisksiz.
236
648640
2736
ya da tamamen risksiz olduğunu
düşünmeleri değildir.
11:03
They seekaramak it out because the contextbağlam
in whichhangi it's deliveredteslim and administeredyönetilen
237
651400
4656
Bunun nedeni tıbbi marihuananın alınması,
uygulanması ve kullanılmasının
11:08
and used,
238
656080
1216
bütün bu sürecin, onlara
11:09
givesverir them the sortçeşit of controlkontrol
they need over theironların liveshayatları.
239
657320
3536
hayatlarının kontrolünün kendilerinde
olduğu duygusunu sağlamasıdır.
11:12
And that's a wake-upuyandırma call
we really need to payödeme attentionDikkat to.
240
660880
3040
Bu bizim gerçekten dikkate almamız
gereken bir çağrıdır.
11:17
The good newshaber thoughgerçi is that
there are lessonsdersler we can learnöğrenmek todaybugün
241
665040
3736
Yine de iyi haber bugün tıbbi
marihuana merkezlerinden
11:20
from those medicaltıbbi marijuanaesrar dispensariesdispanser.
242
668800
2976
alacağımız dersler var.
11:23
And those are lessonsdersler
we really should learnöğrenmek.
243
671800
2136
Bunlar gerçekten almamız gereken dersler.
11:25
These are oftensık sık smallküçük,
mom-and-popAnne operationsoperasyonlar
244
673960
2736
Bunlar genelde tıbbi eğitim
almamış kişiler tarafından
11:28
runkoş by people with no medicaltıbbi trainingEğitim.
245
676720
2456
çalıştırılan küçük, aile
işletmeleri tarzı yerler.
11:31
And while it's embarrassingutanç verici to think
246
679200
2576
Bu klinik ve dispanserlerin çoğunun,
11:33
that manyçok of these clinicsklinikler
and dispensariesdispanser are providingsağlama servicesHizmetler
247
681800
4056
milyar dolarlık sağlık sistemlerinin
yapmadığı şekilde hizmet ve destek
11:37
and supportdestek and meetingtoplantı patients'hastaların needsihtiyaçlar
248
685880
2376
sağlıyor ve hastaların
ihtiyaçlarını karşılıyor
11:40
in waysyolları that billion-dollarmilyar dolar
healthcaresağlık hizmeti systemssistemler aren'tdeğil --
249
688280
4016
olduğunu düşünmek utanç verici olsa da
11:44
we should be embarrassedmahçup by that --
250
692320
1696
- bu durumdan utanç duymalıyız -
11:46
but we can alsoAyrıca learnöğrenmek from that.
251
694040
1896
ancak ayrıca ders de çıkarabiliriz.
11:47
And there are probablymuhtemelen
threeüç lessonsdersler at leasten az
252
695960
2136
Ve muhtemelen bu küçük dispanserlerden
11:50
that we can learnöğrenmek
from those smallküçük dispensariesdispanser.
253
698120
2240
öğrenebileceğimiz en az üç ders var.
11:52
One: we need to find waysyolları
to give patientshastalar more controlkontrol
254
700840
3656
Bir: hastalarımıza daha çok kontrol
vermenin yollarını bulmalıyız,
11:56
in smallküçük but importantönemli waysyolları.
255
704520
2016
bunlar küçük ama önemli şeyler.
11:58
How to interactetkileşim with healthcaresağlık hizmeti providerssağlayıcıları,
256
706560
2056
Sağlık çalışanlarıyla ne şekilde,
12:00
when to interactetkileşim
with healthcaresağlık hizmeti providerssağlayıcıları,
257
708640
2176
ne zaman etkileşim kuracakları,
12:02
how to use medicationsilaçlar
in waysyolları that work for them.
258
710840
3616
ilaçları kendilerine iyi gelecek
şekilde nasıl kullanacakları gibi.
12:06
In my ownkendi practiceuygulama,
259
714480
1216
Kendi uygulamamda,
12:07
I've gottenkazanılmış much more
creativeyaratıcı and flexibleesnek
260
715720
2736
hastalarımın kendi semptomlarını
yönetmek için ilaçlarını
12:10
in supportingDestek my patientshastalar
in usingkullanma drugsilaçlar safelygüvenli bir şekilde
261
718480
3136
ihtiyatlı bir şekilde kullanmalarını
desteklemek konusunda
12:13
to manageyönetmek theironların symptomssemptomlar --
262
721640
1496
çok daha yaratıcı ve esnek
12:15
with the emphasisvurgu on safelygüvenli bir şekilde.
263
723160
1376
bir tavır takındım.
12:16
ManyBirçok of the drugsilaçlar I prescribereçete
are drugsilaçlar like opioidsopioidler or benzodiazepinesbenzodiazepinler
264
724560
4456
Yazdığım ilaçların çoğu opioidler
ya da benzodiazepinler gibi
12:21
whichhangi can be dangeroustehlikeli if overusedgereksiz yere.
265
729040
2776
fazla kullanıldığında tehlikeli
olabilecek ilaçlar.
12:23
But here'sburada the pointpuan.
266
731840
1216
Ama önemli olan şu:
12:25
They can be dangeroustehlikeli if they're overusedgereksiz yere,
267
733080
2056
Fazla kullanımda
tehlikeli olabilen bu ilaçlar
12:27
but they can alsoAyrıca be ineffectiveetkisiz
if they're not used in a way
268
735160
2896
hastanın istek ve ihtiyaçlarına
uygun bir şekilde kullanılmazlarsa da
12:30
that's consistenttutarlı with
what patientshastalar want and need.
269
738080
2656
etkisiz olabiliyorlar.
12:32
So that flexibilityesneklik,
if it's deliveredteslim safelygüvenli bir şekilde,
270
740760
3216
Yani esneklik güvenli bir şekilde
sağlanırsa,
12:36
can be extraordinarilyolağanüstü valuabledeğerli
for patientshastalar and theironların familiesaileleri.
271
744000
3096
hastalar ve aileleri için fevkalade
değerli olabilir.
12:39
That's numbernumara one.
272
747120
1216
Bu ilkiydi.
12:40
NumberNumarası two: educationEğitim.
273
748360
2016
İkincisi: eğitim.
12:42
HugeBüyük opportunitiesfırsatlar
274
750400
1216
Büyük olanaklar var,
12:43
to learnöğrenmek from some of the trickspüf nokta
of those medicaltıbbi marijuanaesrar dispensariesdispanser
275
751640
3456
tıbbi marihuana dispanserlerinin
yöntemlerinden öğrenilecek çok şey var
12:47
to providesağlamak more educationEğitim
276
755120
1376
daha çok eğitim sağlayan
12:48
that doesn't requiregerektirir
a lot of physicianhekim time necessarilyzorunlu olarak,
277
756520
2736
doktorun çok fazla zaman harcaması,
12:51
or any physicianhekim time,
278
759280
1736
hiç zaman harcaması gerekmeden
12:53
but opportunitiesfırsatlar to learnöğrenmek
about what medicationsilaçlar we're usingkullanma
279
761040
4376
hangi ilaçları neden kullandığımızla
ilgili bir şeyler
12:57
and why,
280
765440
1216
öğrenme olanağı
12:58
prognosesöngörüleri, trajectoriesyörüngelerini of illnesshastalık,
281
766680
2056
hastalığın seyri ve izleyeceği yolu
13:00
and mostçoğu importantlyönemlisi,
282
768760
1216
ve en önemlisi,
13:02
opportunitiesfırsatlar for patientshastalar
to learnöğrenmek from eachher other.
283
770000
2736
hastaların birbirlerinden bir şeyler
öğrenme olanağı.
13:04
How can we replicatetekrarlamak what goesgider on
284
772760
1936
Bu klinik ve tıbbi bekleme salonlarında
13:06
in those clinicklinik and medicaltıbbi
dispensarydispanser waitingbekleme roomsOdalar?
285
774720
3416
olan bitenleri nasıl uygulayabiliriz?
13:10
How patientshastalar learnöğrenmek from eachher other,
how people sharepay with eachher other.
286
778160
3680
Hastaların birbirinden öğrenim
ve paylaşım şekillerini.
13:14
And last but not leasten az,
287
782480
1376
Sonuncusu ama en önemlisi,
13:15
puttingkoyarak patientshastalar first the way
those medicaltıbbi marijuanaesrar dispensariesdispanser do,
288
783880
4056
hastaları bu tıbbi marihuana dispanserleri
gibi birinci sıraya koymak,
13:19
makingyapma patientshastalar feel
legitimatelymeşru like what they want,
289
787960
4816
onların nasıl isterlerse, nasıl
hissetmeye ihtiyaçları varsa o şekilde
13:24
what they need,
290
792800
1256
hissetmelerini sağlamak
13:26
is why, as healthcaresağlık hizmeti providerssağlayıcıları,
291
794080
1696
sağlık çalışanları olarak bizlerin,
13:27
we're here.
292
795800
1200
burada olma nedenimiz.
13:29
AskingSoran patientshastalar about theironların hopesumutlar,
theironların fearsendişe, theironların goalshedefleri and preferencesTercihler.
293
797640
4216
Onlara umutlarını, korkularını,
amaçlarını ve tercihlerini sormak.
13:33
As a palliativePalyatif carebakım providersağlayıcı,
294
801880
1456
Palyatif bakım doktoru olarak
13:35
I asksormak all my patientshastalar what they're
hopingumut for and what they're afraidkorkmuş of.
295
803360
3520
bütün hastalarıma umutlarını
ve korkularını sorarım.
13:39
But here'sburada the thing.
296
807560
1256
Ancak şöyle bir şey var.
13:40
PatientsHastalar shouldn'tolmamalı have to wait
untila kadar they're chronicallyKronik seriouslycidden mi illhasta,
297
808840
3496
Hastalar bunun için kronik
ciddi bir şekilde hasta olmayı,
13:44
oftensık sık nearyakın the endson of life,
298
812360
1816
sona yakın olmayı beklememeli,
13:46
they shouldn'tolmamalı have to wait
untila kadar they're seeinggörme a physicianhekim like me
299
814200
4296
benim gibi bir doktorla görüşmeyi
beklemek zorunda olmamalı.
13:50
before somebodybirisi askssorar them,
300
818520
1736
Onlara sorulacak:
13:52
"What are you hopingumut for?"
301
820280
1256
''Neler umut ediyorsun?''
13:53
"What are you afraidkorkmuş of?"
302
821560
1256
" Nelerden korkuyorsun?"
13:54
That should be bakedpişmiş into the way
that healthcaresağlık hizmeti is deliveredteslim.
303
822840
3400
gibi sorular sağlık hizmetine
dahil olmalı.
13:59
We can do this --
304
827720
1456
Yapabiliriz--
14:01
we really can.
305
829200
1216
Gerçekten başarabiliriz.
14:02
MedicalTıbbi marijuanaesrar dispensariesdispanser
and clinicsklinikler all acrosskarşısında the countryülke
306
830440
3376
Ülkenin dört bir yanındaki tıbbi
marihuana merkezleri ve klinikler
14:05
are figuringendam this out.
307
833840
1776
bunu bir şekilde çözüyorlar.
14:07
They're figuringendam this out
308
835640
1256
Bunu yaygın sağlık sistemlerinin
14:08
in waysyolları that largerdaha büyük, more mainstreamana akım
healthsağlık systemssistemler are yearsyıl behindarkasında.
309
836920
5496
yıllarca geri olduğu
yöntemlerle çözüyorlar.
14:14
But we can learnöğrenmek from them,
310
842440
1376
Ancak onlardan öğrenebiliriz
14:15
and we have to learnöğrenmek from them.
311
843840
1536
ve öğrenmek zorundayız da.
14:17
All we have to do is swallowyutmak our pridegurur --
312
845400
2336
Tek Yapmamız gereken
gururu kenara bırakmak --
14:19
put asidebir kenara the thought for a minutedakika
313
847760
1656
şu düşünceyi bir dakikalığına
kenara bırakmalıyız:
14:21
that because we have
lots of lettersharfler after our nameisim,
314
849440
2496
adımızın önünde bir sürü
sözcük olduğu için,
14:23
because we're expertsuzmanlar,
315
851960
1256
ya da uzman veya
14:25
because we're chiefşef medicaltıbbi officersgörevlileri
of a largegeniş healthcaresağlık hizmeti systemsistem,
316
853240
3136
büyük bir sağlık sisteminin
baş tabibi olduğumuz için,
14:28
we know all there is to know
about how to meetkarşılamak patients'hastaların needsihtiyaçlar.
317
856400
4176
hastalarımızın ihtiyaçlarını karşılamak
için bilinmesi gereken her şeyi biliriz.
14:32
We need to swallowyutmak our pridegurur.
318
860600
1416
Gururu bırakmalıyız.
14:34
We need to go visitziyaret etmek
a fewaz medicaltıbbi marijuanaesrar dispensariesdispanser.
319
862040
3056
Gidip bir kaç tıbbi marihuana
merkezini ziyaret etmeliyiz.
14:37
We need to figureşekil out what they're doing.
320
865120
1976
Ne yaptıklarını anlamaya çalışmalıyız.
14:39
We need to figureşekil out
why so manyçok patientshastalar like RobinRobin
321
867120
2576
Robin gibi pek çok hastanın
14:41
are leavingayrılma our mainstreamana akım medicaltıbbi clinicsklinikler
322
869720
2176
neden tıbbi klinikleri
terk edip, onun yerine
14:43
and going to these medicaltıbbi
marijuanaesrar dispensariesdispanser insteadyerine.
323
871920
3376
bu tip tıbbi marihuana dispanserlerine
gittiklerini anlamalıyız.
14:47
We need to figureşekil out
what theironların trickspüf nokta are,
324
875320
2096
Onların yöntemlerini ve araçlarını
14:49
what theironların toolsaraçlar are,
325
877440
1256
anlamamız gerekiyor
14:50
and we need to learnöğrenmek from them.
326
878720
2136
ve onlardan bir şeyler öğrenmeliyiz.
14:52
If we do,
327
880880
1256
Eğer bunu başarırsak,
14:54
and I think we can,
and I absolutelykesinlikle think we have to,
328
882160
2936
ki bence yapabiliriz ve aslında
kesinlikle yapmalıyız da,
14:57
we can guaranteegaranti all of our patientshastalar
will have a much better experiencedeneyim.
329
885120
3400
tüm hastalarımızın çok daha iyi bir
yaşantısı olmasını sağlayabiliriz.
15:01
Thank you.
330
889040
1216
Teşekkürler.
15:02
(ApplauseAlkış)
331
890280
3400
(Alkışlar)
Translated by Figen Ergürbüz
Reviewed by Ramazan Şen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Casarett - Physician
David Casarett asks: What if mainstream health care operated more like a medical marijuana dispensary?

Why you should listen

In his third book, Stoned: A Doctor's Case for Medical Marijuana, palliative care physician David Casarett takes a first-person investigative journalist's approach to making sense of marijuana's therapeutic potential and adverse effects. He shares what he's learned about this chronically misunderstood drug -- including the control it gives patients over their health and the educational atmosphere of dispensaries -- and outlines what we still need to do to explore its potential health benefits.

Casarett is a professor of medicine at the Duke University School of Medicine and chief of palliative care for the Duke Health System. He is the author of more than 100 journal articles, numerous magazine articles, and Shocked, another nonfiction book about the science of resuscitation. Casarett's first novel in the Ethical Chiang Mai Detective Agency series, Murder at the House of Rooster Happiness, was published in September 2016. The next installment, The Missing Guests of the Magic Grove Hotel, will be published in the fall of 2017.

More profile about the speaker
David Casarett | Speaker | TED.com