Danielle N. Lee: How hip-hop helps us understand science
Danielle N. Lee: Como o "hip-hop" nos ajuda a entender a ciência
Danielle N. Lee examines the ecology and natural history of nuisance rodents, using hip-hop to share science with broader audiences. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
para vos dar uma lição de ciências
has been a challenge for scientists.
têm dificuldade em definir "monogamia".
or to download an online lecture.
ou descarregar uma lição "online".
is revisit the song "OPP"
de revisitar a canção "OPP"
de "perguntas e respostas".
I'm going to put lyrics up on the screen,
vou colocar parte da letra no ecrã,
to do the response, OK?
quando for a vossa vez, ok?
in this audience know this song,
presentes conhecem a música,
with the tempo and the rhythm,
com o compasso e o ritmo,
scratch your temple.
Coça a têmpora.
that it's a five-letter word,
que é uma palavra de cinco letras,
para maiores de 12 anos,
como a "propriedade".
on your significant other.
o nosso Outro especial.
was in heavy rotation,
estava a bombar,
about whether bird species,
sobre se as espécies de pássaros,
were actually monogamous or not.
seriam ou não monogâmicos.
generations of science students
gerações de estudantes de ciências
of the bird species were monogamous.
das espécies de aves eram monogâmicas.
mating faithfully for life.
a acasalar fielmente toda a vida.
came on the scene,
técnica laboratorial apareceu,
from a small tissue or fluid sample
de uma amostra de pele ou fluido
of baby birds were.
os pais dos pássaros bebés.
as nossas notas de pesquisa
which adults lived in a nest
viviam num ninho
study after study kept coming in
estudo após estudo
evidence of infidelity --
were the pinnacle of monogamy.
o pináculo da monogamia.
jealous for the ratings.
e da ornitologia,
the entire definition of monogamy.
a própria definição de monogamia.
that this was the headline
que esta foi a manchete
"New York Times"
It's not for the Birds or the Bees."
Não é coisa para pássaros e abelhas."
would change partners,
mudavam de parceiros,
they didn't like their partner anymore?
do seu parceiro?
tão engraçado.
going to be this funny.
the male and female pair together
que o macho e fêmea formam par
belong to both partners?
a ambos os parceiros?
that it only holds true
of the songbird species,
das aves canoras,
de serem monogâmicas.
were truly monogamous.
of those field observations
em muitas das observações no campo,
sharing a nest,
a partilhar um ninho,
even provisioning offspring together,
até alimentando as crias juntos,
that did not belong to the male partner.
que não pertenciam ao macho.
what you get it
o que percebeste,
there's just room to ..."
só há para..."
know just what I'm getting at?
sabe aonde quero chegar?
splitting and cohitting that.
porque eu estava a partilhá-lo?
(Risos)
de Copulação Extra-Par.
for extra-pair copulation.
as the mating outside of a pair bond.
como acasalar fora do par na relação.
discovering via science,
através da ciência,
that don't belong to the male partner.
que não sejam do parceiro macho.
about EPCs years later,
alguns anos mais tarde,
while I was in graduate school.
e eu estar a tirar a licenciatura.
e sistemas de acasalamento,
and mating systems,
going through the definition
falava sobre a definição
the dramatic turns of events
os imprevistos dramáticos
starts bopping in my head.
e veio-me à mente uma canção familiar.
what that song was about:
sobre isso que esta canção é:
to revisit this song.
de revisitar esta canção.
e tenham a certeza disso.
and make sure that it counts.
playing songs in my head
of pop culture and hip-hop songs.
e de músicas de "hip-hop".
com os meus professores de ciências,
with my science professors,
homens brancos mais velhos,
stares as responses.
olhares confusos e vazios.
with people from communities like mine,
de comunidades como a minha,
so, diverse communities --
de outras comunidades,
e "hip-hop" era um sucesso.
to people who looked and sounded like me,
que se pareciam e soavam como eu,
algumas das mesmas músicas.
listened to some of the same songs.
cultural comum.
to bring new science terms to them,
a novos termos científicos,
comprehension of science for the culture.
compreensão da ciência para a cultura.
content to students from hip-hop culture
para alunos da cultura do "hip-hop"
to connect to those students,
para chegar a esses alunos,
that they already know
que eles já conhecem
is it ratifies them, us, our culture
validá-los a eles, a nós, à nossa cultura,
and communicate science
e comunicar ciência
science to broader audiences
ciência para uma audiência abrangente,
has traditionally overlooked.
que tem sido tradicionalmente descurado.
from every hood everywhere.
de todos os bairros, em toda a parte.
uma última vez:
ABOUT THE SPEAKER
Danielle N. Lee - Behavioral biologistDanielle N. Lee examines the ecology and natural history of nuisance rodents, using hip-hop to share science with broader audiences.
Why you should listen
Danielle N. Lee examines the ecology and natural history of nuisance rodents across urban gradients, from the small field mice of North America to the giant pouched rats of Tanzania. A strong advocate for diversity and inclusion in the sciences, she uses hip-hop to share science with broader audiences. She's currently studying the behavioral differences between city mouse and country mouse, with the aim of understanding how and why rodents successfully vex us by living in and near our homes, pantries, farms and silos.
Danielle N. Lee | Speaker | TED.com