ABOUT THE SPEAKER
Anders Ynnerman - Scientific visualization expert
Anders Ynnerman studies the fundamental aspects of computer graphics and visualization, in particular large scale and complex data sets with a focus on volume rendering and multi-modal interaction.

Why you should listen

Professor Anders Ynnerman received a Ph.D. in physics from Gothenburg University. During the early 90s he was doing research at Oxford University and Vanderbilt University. In 1996 he started the Swedish National Graduate School in Scientific Computing, which he directed until 1999. From 1997 to 2002 he directed the Swedish National Supercomputer Centre and from 2002 to 2006 he directed the Swedish National Infrastructure for Computing (SNIC).

Since 1999 he is holding a chair in scientific visualization at Linköping University and in 2000 he founded the Norrköping Visualization and Interaction Studio (NVIS). NVIS currently constitutes one of the main focal points for research and education in computer graphics and visualization in the Nordic region. Ynnerman is currently heading the build-up of a large scale center for Visualization in Norrköping.

More profile about the speaker
Anders Ynnerman | Speaker | TED.com
TEDxGöteborg 2010

Anders Ynnerman: Visualizing the medical data explosion

Андерс Иннерман: Визуализация бума медицинских данных.

Filmed:
539,883 views

Сегодня компьютерные и ультразвуковые медицинские приборы генерируют тысячи изображений и терабайты данных на одного пациента буквально за секунды, но как же доктора интерпретируют эту информацию и отбирают то, что нужно? На лекции TEDxGöteborg Андерс Иннерман, эксперт в области научной визуализации, показывает новейшие сложные приборы - например, виртуальную аутопсию (посмертное вскрытие и исследование тела) - для анализа мириада данных, и даёт нам возможность краешком глаза взглянуть на некоторые медицинские технологии из области научной фантастики, которые, однако, уже сейчас находятся в разработке. В этой лекции демонстрируются медицинские диагностические изображения.
- Scientific visualization expert
Anders Ynnerman studies the fundamental aspects of computer graphics and visualization, in particular large scale and complex data sets with a focus on volume rendering and multi-modal interaction. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I will startНачало by posingсоздает a little bitнемного of a challengeвызов:
0
0
4000
Я начну с постановки довольно сложной задачи -
00:19
the challengeвызов of dealingдело with dataданные,
1
4000
3000
задачи работы с данными,
00:22
dataданные that we have to dealпо рукам with
2
7000
2000
с теми данными, с которыми мы сталкиваемся
00:24
in medicalмедицинская situationsситуации.
3
9000
2000
в медицинском контексте.
00:26
It's really a hugeогромный challengeвызов for us.
4
11000
2000
Это действительно очень сложная задача,
00:28
And this is our beastзверь of burdenбремя --
5
13000
2000
над решением которой мы бьёмся день и ночь.
00:30
this is a Computerкомпьютер TomographyТомография machineмашина,
6
15000
2000
Это компьютерный томограф -
00:32
a CTКоннектикут machineмашина.
7
17000
2000
или просто КТ.
00:34
It's a fantasticфантастика deviceустройство.
8
19000
2000
Это фантастическое устройство.
00:36
It usesиспользования X-raysРентгеновские лучи, X-rayРентгеновский beamsбалки,
9
21000
2000
Оно использует рентгеновские лучи,
00:38
that are rotatingвращающийся very fastбыстро around the humanчеловек bodyтело.
10
23000
3000
которые очень быстро вращаются вокруг тела человека.
00:41
It takes about 30 secondsсекунд to go throughчерез the wholeвсе machineмашина
11
26000
2000
Сканирование происходит за 30 секунд,
00:43
and is generatingпорождающий enormousогромный amountsсуммы of informationИнформация
12
28000
2000
и при этом томограф
00:45
that comesвыходит out of the machineмашина.
13
30000
2000
генерирует невероятный объём информации.
00:47
So this is a fantasticфантастика machineмашина
14
32000
2000
Это потрясающая машина,
00:49
that we can use
15
34000
2000
с помощью которой
00:51
for improvingулучшение healthздоровье careзабота,
16
36000
2000
мы можем улучшить здравоохранение.
00:53
but as I said, it's alsoтакже a challengeвызов for us.
17
38000
2000
Но, как я уже сказал, это и сложная задача.
00:55
And the challengeвызов is really foundнайденный in this pictureкартина here.
18
40000
3000
На этом снимке можно увидеть эту задачу.
00:58
It's the medicalмедицинская dataданные explosionвзрыв
19
43000
2000
Это настоящий бум медицинских данных,
01:00
that we're havingимеющий right now.
20
45000
2000
который мы наблюдаем в наше время.
01:02
We're facingоблицовочный this problemпроблема.
21
47000
2000
Мы активно ищем решение этой проблемы.
01:04
And let me stepшаг back in time.
22
49000
2000
Позвольте мне вернуться в недалёкое прошлое.
01:06
Let's go back a fewмало yearsлет in time and see what happenedполучилось back then.
23
51000
3000
Давайте вернёмся на несколько лет назад и посмотрим, что происходило тогда.
01:09
These machinesмашины that cameпришел out --
24
54000
2000
Машины которые были разработаны -
01:11
they startedначал comingприход in the 1970s --
25
56000
2000
они начали появляться в 1970-е годы -
01:13
they would scanсканирование humanчеловек bodiesтела,
26
58000
2000
сканировали организм человека
01:15
and they would generateгенерировать about 100 imagesизображений
27
60000
2000
и генерировали порядка 100 изображений
01:17
of the humanчеловек bodyтело.
28
62000
2000
человеческого организма.
01:19
And I've takenвзятый the libertyсвобода, just for clarityясность,
29
64000
2000
И я взял на себя смелость, просто для ясности,
01:21
to translateпереведите that to dataданные slicesломтики.
30
66000
3000
перевести это в объёмы данных.
01:24
That would correspondвести переписку to about 50 megabytesмегабайта of dataданные,
31
69000
2000
100 снимков соответствуют примерно 50 Мб данных,
01:26
whichкоторый is smallмаленький
32
71000
2000
что немного,
01:28
when you think about the dataданные we can handleручка todayCегодня
33
73000
3000
если подумать об объёме данных, с которыми мы работаем сегодня
01:31
just on normalнормальный mobileмобильный devicesприборы.
34
76000
2000
на обычных мобильных устройствах.
01:33
If you translateпереведите that to phoneТелефон booksкниги,
35
78000
2000
Если представить эти 100 изображений в виде телефонных книг,
01:35
it's about one meterметр of phoneТелефон booksкниги in the pileсвая.
36
80000
3000
получится стопка телефонных справочников высотой 1 метр.
01:38
Looking at what we're doing todayCегодня
37
83000
2000
Если мы вернёмся в сегодняшний день,
01:40
with these machinesмашины that we have,
38
85000
2000
с нынешними машинами
01:42
we can, just in a fewмало secondsсекунд,
39
87000
2000
мы можем всего за несколько секунд
01:44
get 24,000 imagesизображений out of a bodyтело,
40
89000
2000
получить 24000 изображений организма.
01:46
and that would correspondвести переписку to about 20 gigabytesгигабайты of dataданные,
41
91000
3000
А это соответствует примерно 20 Гб данных
01:49
or 800 phoneТелефон booksкниги,
42
94000
2000
или 800 телефонным книгам.
01:51
and the pileсвая would then be 200 metersметры of phoneТелефон booksкниги.
43
96000
2000
И стопка телефонных справочников будет высотой 200 метров.
01:53
What's about to happenслучаться --
44
98000
2000
То что произойдёт в скором времени -
01:55
and we're seeingвидя this; it's beginningначало --
45
100000
2000
а мы уже видим начало этого процесса -
01:57
a technologyтехнологии trendтенденция that's happeningпроисходит right now
46
102000
2000
при нынешних технологических тенденциях
01:59
is that we're startingначало to look at time-resolvedвременное разрешение situationsситуации as well.
47
104000
3000
мы начинаем рассматривать ещё и временной фактор.
02:02
So we're gettingполучение the dynamicsдинамика out of the bodyтело as well.
48
107000
3000
Т.е. мы получаем ещё и информацию о динамике в организме.
02:05
And just assumeпредполагать
49
110000
2000
И если только представить,
02:07
that we will be collectingсбор dataданные duringв течение five5 secondsсекунд,
50
112000
3000
что мы будем собирать данные в течение 5 секунд,
02:10
and that would correspondвести переписку to one terabyteтерабайт of dataданные --
51
115000
2000
то это будет соответствовать терабайту данных.
02:12
that's 800,000 booksкниги
52
117000
2000
Это 800000 книг
02:14
and 16 kilometersкилометров of phoneТелефон booksкниги.
53
119000
2000
или 16 км телефонных справочников.
02:16
That's one patientпациент, one dataданные setзадавать.
54
121000
2000
И это один пациент, один набор данных.
02:18
And this is what we have to dealпо рукам with.
55
123000
2000
И с этим нам придётся справляться.
02:20
So this is really the enormousогромный challengeвызов that we have.
56
125000
3000
Поэтому перед нами стоит действительно сложнейшая задача.
02:23
And alreadyуже todayCегодня -- this is 25,000 imagesизображений.
57
128000
3000
И уже сегодня это 25000 изображений.
02:26
ImagineПредставить the daysдней
58
131000
2000
Представьте себе время,
02:28
when we had radiologistsрадиологи doing this.
59
133000
2000
когда рентгенологи анализировали снимки.
02:30
They would put up 25,000 imagesизображений,
60
135000
2000
Они бы повесили 25000 снимков
02:32
they would go like this, "25,0000, okay, okay.
61
137000
3000
и делали бы так: "25000, ну да, ну да.
02:35
There is the problemпроблема."
62
140000
2000
Вот, где проблема".
02:37
They can't do that anymoreбольше не. That's impossibleневозможно.
63
142000
2000
Они уже больше не могут так работать; это невозможно.
02:39
So we have to do something that's a little bitнемного more intelligentумный than doing this.
64
144000
3000
Поэтому мы должны придумать что-то поумней.
02:43
So what we do is that we put all these slicesломтики togetherвместе.
65
148000
2000
И вот что мы делаем: мы складываем все снимки вместе.
02:45
ImagineПредставить that you sliceкусочек your bodyтело in all these directionsнаправления,
66
150000
3000
Представьте, что вы разрезаете организм во всех этих направлениях,
02:48
and then you try to put the slicesломтики back togetherвместе again
67
153000
3000
а потом вы пытаетесь собрать кусочки вместе
02:51
into a pileсвая of dataданные, into a blockблок of dataданные.
68
156000
2000
в стопку данных, в блок данных.
02:53
So this is really what we're doing.
69
158000
2000
Мы так и делаем.
02:55
So this gigabyteгигабайт or terabyteтерабайт of dataданные, we're puttingсдачи it into this blockблок.
70
160000
3000
Мы берём гигабайт или терабайт данных и складываем их в блок.
02:58
But of courseкурс, the blockблок of dataданные
71
163000
2000
Этот блок данных
03:00
just containsсодержит the amountколичество of X-rayРентгеновский
72
165000
2000
содержит только то количество рентгеновских лучей,
03:02
that's been absorbedпоглощенный in eachкаждый pointточка in the humanчеловек bodyтело.
73
167000
2000
которое было поглощено каждой точкой тела.
03:04
So what we need to do is to figureфигура out a way
74
169000
2000
Поэтому нам надо найти способ
03:06
of looking at the things we do want to look at
75
171000
3000
посмотреть на то, на что мы хотим посмотреть,
03:09
and make things transparentпрозрачный that we don't want to look at.
76
174000
3000
и сделать прозрачным то, что нам не нужно видеть.
03:12
So transformingпревращение the dataданные setзадавать
77
177000
2000
Поэтому мы преобразуем набор данных
03:14
into something that looksвыглядит like this.
78
179000
2000
во что-то, что выглядит примерно так.
03:16
And this is a challengeвызов.
79
181000
2000
А вот это - непростая задача.
03:18
This is a hugeогромный challengeвызов for us to do that.
80
183000
3000
Это очень серьёзная задача.
03:21
UsingС помощью computersкомпьютеры, even thoughхоть they're gettingполучение fasterБыстрее and better all the time,
81
186000
3000
С помощью компьютеров, даже несмотря на их стремительное развитие,
03:24
it's a challengeвызов to dealпо рукам with gigabytesгигабайты of dataданные,
82
189000
2000
сложно иметь дело с гигабайтами данных,
03:26
terabytesтерабайт of dataданные
83
191000
2000
с терабайтами данных,
03:28
and extractingэкстрагирование the relevantСоответствующий informationИнформация.
84
193000
2000
и выуживать из них нужную информацию.
03:30
I want to look at the heartсердце.
85
195000
2000
Я хочу взглянуть на сердце,
03:32
I want to look at the bloodкровь vesselsсуд. I want to look at the liverпечень.
86
197000
2000
на кровеносные сосуды, на печень,
03:34
Maybe even find a tumorопухоль,
87
199000
2000
может быть, даже обнаружить опухоль
03:36
in some casesслучаи.
88
201000
2000
в определённых случаях.
03:39
So this is where this little dearУважаемые comesвыходит into playиграть.
89
204000
2000
И вот здесь в игру вступает эта милашка.
03:41
This is my daughterдочь.
90
206000
2000
Это моя дочка.
03:43
This is as of 9 a.m. this morningутро.
91
208000
2000
9 утра.
03:45
She's playingиграть a computerкомпьютер gameигра.
92
210000
2000
Она играет в компьютерную игру.
03:47
She's only two yearsлет oldстарый,
93
212000
2000
Ей всего два годика,
03:49
and she's havingимеющий a blastвзрыв.
94
214000
2000
и ей ужасно весело.
03:51
So she's really the drivingвождение forceсила
95
216000
3000
Поэтому она - настоящая движущая сила
03:54
behindза the developmentразвитие of graphics-processingграфика обработки unitsединицы.
96
219000
3000
развития устройств для обработки графических изображений.
03:58
As long as kidsДети are playingиграть computerкомпьютер gamesигры,
97
223000
2000
Пока дети играют в компьютерные игры,
04:00
graphicsграфика is gettingполучение better and better and better.
98
225000
2000
графика будет становиться всё лучше и лучше.
04:02
So please go back home, tell your kidsДети to playиграть more gamesигры,
99
227000
2000
Поэтому, пожалуйста, скажите детям, пусть побольше играют
04:04
because that's what I need.
100
229000
2000
в компьютерные игры, потому что мне это на руку.
04:06
So what's insideвнутри of this machineмашина
101
231000
2000
Внутренности этой машины
04:08
is what enablesпозволяет me to do the things that I'm doing
102
233000
2000
позволяют мне обрабатывать
04:10
with the medicalмедицинская dataданные.
103
235000
2000
медицинские данные.
04:12
So really what I'm doing is usingс помощью these fantasticфантастика little devicesприборы.
104
237000
3000
И моя работа состоит в использовании этих фантастических мелких устройств.
04:15
And you know, going back
105
240000
2000
Знаете, если мы вернёмся
04:17
maybe 10 yearsлет in time
106
242000
2000
назад лет на 10,
04:19
when I got the fundingфинансирование
107
244000
2000
когда я получил грант
04:21
to buyкупить my first graphicsграфика computerкомпьютер --
108
246000
2000
на покупку первого графического компьютера,
04:23
it was a hugeогромный machineмашина.
109
248000
2000
это была здоровая машина.
04:25
It was cabinetsшкафы of processorsпроцессоры and storageместо хранения and everything.
110
250000
3000
Она занимала несколько комнат под процессоры, хранилища и т.д.
04:28
I paidоплаченный about one millionмиллиона dollarsдолларов for that machineмашина.
111
253000
3000
Я заплатил около миллиона долларов за ту машину.
04:32
That machineмашина is, todayCегодня, about as fastбыстро as my iPhoneiPhone.
112
257000
3000
Сейчас эта машина быстра, как мой iPhone.
04:37
So everyкаждый monthмесяц there are newновый graphicsграфика cardsкарты comingприход out,
113
262000
2000
Каждый месяц выходят новые видеокарты
04:39
and here is a fewмало of the latestпоследний onesте, from the vendorsпоставщики --
114
264000
3000
Вот несколько новейших моделей -
04:42
NVIDIANVIDIA, ATIATI, IntelIntel is out there as well.
115
267000
3000
здесь есть NVIDIA, ATI, Intel.
04:45
And you know, for a fewмало hundredсто bucksбаксы
116
270000
2000
И теперь эти видеокарты можно купить
04:47
you can get these things and put them into your computerкомпьютер,
117
272000
2000
за несколько сотен баксов, установить на компьютер.
04:49
and you can do fantasticфантастика things with these graphicsграфика cardsкарты.
118
274000
3000
А с такими видеокартами можно делать потрясающие вещи.
04:52
So this is really what's enablingчто позволяет us
119
277000
2000
Они помогают нам справляться
04:54
to dealпо рукам with the explosionвзрыв of dataданные in medicineлекарственное средство,
120
279000
3000
с бумом медицинских данных,
04:57
togetherвместе with some really niftyщегольской work
121
282000
2000
а также с по-настоящему тонкой работой,
04:59
in termsсроки of algorithmsалгоритмы --
122
284000
2000
с точки зрения алгоритмов:
05:01
compressingсжатие dataданные,
123
286000
2000
сжатие данных,
05:03
extractingэкстрагирование the relevantСоответствующий informationИнформация that people are doing researchисследование on.
124
288000
3000
извлечение нужной информации, на основе которой проводится исследование.
05:06
So I'm going to showпоказать you a fewмало examplesПримеры of what we can do.
125
291000
3000
Я хочу показать вам несколько примеров того, что теперь возможно.
05:09
This is a dataданные setзадавать that was capturedзахваченный usingс помощью a CTКоннектикут scannerсканер.
126
294000
3000
Это набор данных, снятых при помощи КТ-сканера.
05:12
You can see that this is a fullполный dataданные [setзадавать].
127
297000
3000
Вы видите, что он полон данных.
05:15
It's a womanженщина. You can see the hairволосы.
128
300000
3000
Это женщина. Вы можете видеть волосы.
05:18
You can see the individualиндивидуальный structuresсооружения of the womanженщина.
129
303000
3000
Вы видите отдельные части тела женщины.
05:21
You can see that there is [a] scatteringрассеяние of X-raysРентгеновские лучи
130
306000
3000
Вы видите, как разбросаны рентгеновские лучи -
05:24
on the teethзубы, the metalметалл in the teethзубы.
131
309000
2000
на зубах, на металле в зубах.
05:26
That's where those artifactsартефакты are comingприход from.
132
311000
3000
Вот откуда здесь помехи.
05:29
But fullyв полной мере interactivelyв интерактивном режиме
133
314000
2000
Это происходит совершенно интерактивно,
05:31
on standardстандарт graphicsграфика cardsкарты on a normalнормальный computerкомпьютер,
134
316000
3000
на стандартной видеокарте на обычном компьютере.
05:34
I can just put in a clipклип planeсамолет.
135
319000
2000
Я могу просто вставить плоскость отсечения.
05:36
And of courseкурс all the dataданные is insideвнутри,
136
321000
2000
И, конечно, все эти данные находятся внутри,
05:38
so I can startНачало rotatingвращающийся, I can look at it from differentдругой anglesуглы,
137
323000
3000
поэтому я могу начать вращение, я могу посмотреть под любым углом,
05:41
and I can see that this womanженщина had a problemпроблема.
138
326000
3000
и я вижу, что у этой женщины были проблемы.
05:44
She had a bleedingкровотечение up in the brainголовной мозг,
139
329000
2000
У неё было кровотечение в мозгу,
05:46
and that's been fixedисправлено with a little stentстент,
140
331000
2000
и его вылечили с помощью стента,
05:48
a metalметалл clampзажим that's tighteningзатягивание up the vesselсудно.
141
333000
2000
металлической скобки, которая пережала сосуд.
05:50
And just by changingизменения the functionsфункции,
142
335000
2000
Просто поменяв функции,
05:52
then I can decideпринимать решение what's going to be transparentпрозрачный
143
337000
3000
я могу решить, что должно быть прозрачным,
05:55
and what's going to be visibleвидимый.
144
340000
2000
а что должно быть видимым.
05:57
I can look at the skullчереп structureсостав,
145
342000
2000
Я могу взглянуть на структуру черепа,
05:59
and I can see that, okay, this is where they openedоткрытый up the skullчереп on this womanженщина,
146
344000
3000
и я вижу, что вот здесь череп был вскрыт,
06:02
and that's where they wentотправился in.
147
347000
2000
а здесь произошло проникновение внутрь.
06:04
So these are fantasticфантастика imagesизображений.
148
349000
2000
Это потрясающие изображения.
06:06
They're really highвысокая resolutionразрешающая способность,
149
351000
2000
Очень высокого разрешения,
06:08
and they're really showingпоказ us what we can do
150
353000
2000
и они показывают нам, что мы можем сделать
06:10
with standardстандарт graphicsграфика cardsкарты todayCегодня.
151
355000
3000
с обычными видеокартами уже сегодня.
06:13
Now we have really madeсделал use of this,
152
358000
2000
Итак, мы воспользовались видеокартой
06:15
and we have triedпытался to squeezeвыжимать a lot of dataданные
153
360000
3000
и попробовали впихнуть кучу данных
06:18
into the systemсистема.
154
363000
2000
в систему.
06:20
And one of the applicationsПриложения that we'veмы в been workingза работой on --
155
365000
2000
Одно из приложений, над которым мы работали
06:22
and this has gottenполученный a little bitнемного of tractionтяговый worldwideМировой --
156
367000
3000
оно уже начинает использоваться по всему миру -
06:25
is the applicationзаявление of virtualвиртуальный autopsiesвскрытия.
157
370000
2000
это приложение виртуальной аутопсии (вскрытия).
06:27
So again, looking at very, very largeбольшой dataданные setsнаборы,
158
372000
2000
И снова, глядя на огромные наборы данных,
06:29
and you saw those full-bodyвсе тело scansсканирование that we can do.
159
374000
3000
а вы видели, какие виды сканирования всего тела мы можем делать.
06:32
We're just pushingтолкая the bodyтело throughчерез the wholeвсе CTКоннектикут scannerсканер,
160
377000
3000
Мы проводим тело через компьютерный томограф,
06:35
and just in a fewмало secondsсекунд we can get a full-bodyвсе тело dataданные setзадавать.
161
380000
3000
и через несколько секунд получаем полный набор данных.
06:38
So this is from a virtualвиртуальный autopsyвскрытие трупа.
162
383000
2000
Виртуальная аутопсия позволяет получить эту информацию.
06:40
And you can see how I'm graduallyпостепенно peelingшелушение off.
163
385000
2000
Вы видите, как я постепенно снимаю слой за слоем.
06:42
First you saw the bodyтело bagмешок that the bodyтело cameпришел in,
164
387000
3000
Сначала вы видите мешок для перевозки трупа, в котором поступило тело,
06:45
then I'm peelingшелушение off the skinкожа -- you can see the musclesмышцы --
165
390000
3000
затем я снимаю кожу - вы видите мускулы,
06:48
and eventuallyв итоге you can see the boneкость structureсостав of this womanженщина.
166
393000
3000
и, наконец, вы видите костную структуру этой женщины.
06:51
Now at this pointточка, I would alsoтакже like to emphasizeподчеркивать
167
396000
3000
Здесь я бы хотел подчеркнуть,
06:54
that, with the greatestвеличайший respectуважение
168
399000
2000
что испытываю огромное уважение к людям,
06:56
for the people that I'm now going to showпоказать --
169
401000
2000
которых я сейчас покажу -
06:58
I'm going to showпоказать you a fewмало casesслучаи of virtualвиртуальный autopsiesвскрытия --
170
403000
2000
я собираюсь показать несколько виртуальных аутопсий,
07:00
so it's with great respectуважение for the people
171
405000
2000
я делаю это с огромным уважением к людям,
07:02
that have diedумер underпод violentнасильственный circumstancesобстоятельства
172
407000
2000
которые погибли при страшных обстоятельствах,
07:04
that I'm showingпоказ these picturesкартинки to you.
173
409000
3000
и чьи снимки я покажу вам.
07:08
In the forensicсудебный caseдело --
174
413000
2000
В судебной медицине
07:10
and this is something
175
415000
2000
до сих пор у нас было
07:12
that ... there's been approximatelyпримерно 400 casesслучаи so farдалеко
176
417000
2000
около 400 таких случаев
07:14
just in the partчасть of SwedenШвеция that I come from
177
419000
2000
только в той части Швеции, откуда я родом,
07:16
that has been undergoingпретерпевает virtualвиртуальный autopsiesвскрытия
178
421000
2000
в последние 4 года в таких случаях
07:18
in the pastмимо four4 yearsлет.
179
423000
2000
проводится виртуальная аутопсия.
07:20
So this will be the typicalтипичный workflowрабочий процесс situationситуация.
180
425000
3000
Поэтому это типичный рабочий процесс.
07:23
The policeполиция will decideпринимать решение --
181
428000
2000
Полиция принимает решение -
07:25
in the eveningвечер, when there's a caseдело comingприход in --
182
430000
2000
вечером, когда произошло происшествие,
07:27
they will decideпринимать решение, okay, is this a caseдело where we need to do an autopsyвскрытие трупа?
183
432000
3000
они решают, что в этом случае им понадобится аутопсия.
07:30
So in the morningутро, in betweenмежду sixшесть and sevenсемь in the morningутро,
184
435000
3000
И утром, между 6 и 7 часами,
07:33
the bodyтело is then transportedтранспортируются insideвнутри of the bodyтело bagмешок
185
438000
2000
тело привозят в мешке для перевозки трупов
07:35
to our centerцентр
186
440000
2000
в наш центр,
07:37
and is beingявляющийся scannedсканируется throughчерез one of the CTКоннектикут scannersсканеры.
187
442000
2000
его сканируют при помощи компьютерного томографа.
07:39
And then the radiologistрадиолог, togetherвместе with the pathologistпатолог
188
444000
2000
И потом рентгенолог вместе с патологоанатомом
07:41
and sometimesиногда the forensicсудебный scientistученый,
189
446000
2000
и иногда судебным экспертом
07:43
looksвыглядит at the dataданные that's comingприход out,
190
448000
2000
смотрят на полученные данные
07:45
and they have a jointсовместный sessionсессия.
191
450000
2000
и проводят консилиум.
07:47
And then they decideпринимать решение what to do in the realреальный physicalфизическое autopsyвскрытие трупа after that.
192
452000
3000
И после этого они решают, что нужно сделать во время реальной аутопсии.
07:52
Now looking at a fewмало casesслучаи,
193
457000
2000
Посмотрим на несколько случаев:
07:54
here'sвот one of the first casesслучаи that we had.
194
459000
2000
это один из первых.
07:56
You can really see the detailsДетали of the dataданные setзадавать.
195
461000
3000
Вы видите подробности набора данных;
07:59
It's very high-resolutionвысокое разрешение,
196
464000
2000
это очень высокое разрешение.
08:01
and it's our algorithmsалгоритмы that allowпозволять us
197
466000
2000
И наши алгоритмы позволяют нам
08:03
to zoomзум in on all the detailsДетали.
198
468000
2000
приблизить любую деталь.
08:05
And again, it's fullyв полной мере interactiveинтерактивный,
199
470000
2000
Повторю, это полностью интерактивный процесс,
08:07
so you can rotateвращаться and you can look at things in realреальный time
200
472000
2000
поэтому на этих системах изображение можно повернуть
08:09
on these systemsсистемы here.
201
474000
2000
и посмотреть в реальном времени.
08:11
WithoutБез sayingпоговорка too much about this caseдело,
202
476000
2000
Не говоря лишних слов о происшествии,
08:13
this is a trafficтрафик accidentавария,
203
478000
2000
это было ДТП,
08:15
a drunkпьяный driverВодитель hitудар a womanженщина.
204
480000
2000
пьяный водитель сбил женщину.
08:17
And it's very, very easyлегко to see the damagesубытки on the boneкость structureсостав.
205
482000
3000
И здесь очень просто увидеть повреждения костной структуры.
08:20
And the causeпричина of deathсмерть is the brokenсломанный neckшея.
206
485000
3000
Причиной смерти стал перелом шеи.
08:23
And this womenженщины alsoтакже endedзакончился up underпод the carавтомобиль,
207
488000
2000
Женщина оказалась под машиной,
08:25
so she's quiteдовольно badlyплохо beatenизбитый up
208
490000
2000
поэтому на теле довольно много
08:27
by this injuryтравма.
209
492000
2000
повреждений.
08:29
Here'sВот anotherдругой caseдело, a knifingпоножовщина.
210
494000
3000
Вот другой случай, поножовщина.
08:32
And this is alsoтакже again showingпоказ us what we can do.
211
497000
2000
Он тоже показателен, с точки зрения того, что мы можем сделать.
08:34
It's very easyлегко to look at metalметалл artifactsартефакты
212
499000
2000
Очень просто рассматривать металлические предметы,
08:36
that we can showпоказать insideвнутри of the bodyтело.
213
501000
3000
которые мы можем показать внутри тела.
08:39
You can alsoтакже see some of the artifactsартефакты from the teethзубы --
214
504000
3000
Вы видите помехи из-за зубов -
08:42
that's actuallyна самом деле the fillingзаполнение of the teethзубы --
215
507000
2000
это зубные пломбы -
08:44
but because I've setзадавать the functionsфункции to showпоказать me metalметалл
216
509000
3000
поскольку я настроил функции на показ металла,
08:47
and make everything elseеще transparentпрозрачный.
217
512000
2000
а всё остальное сделал прозрачным.
08:49
Here'sВот anotherдругой violentнасильственный caseдело. This really didn't killубийство the personчеловек.
218
514000
3000
Это другой жуткий случай. Не это убило этого человека.
08:52
The personчеловек was killedубитый by stabsудары in the heartсердце,
219
517000
2000
Человек был убит ударами ножом в сердце,
08:54
but they just depositedдепонированный the knifeнож
220
519000
2000
но убийцы оставили нож,
08:56
by puttingсдачи it throughчерез one of the eyeballsглазные яблоки.
221
521000
2000
воткнув его в одно из глазных яблок.
08:58
Here'sВот anotherдругой caseдело.
222
523000
2000
Это другой случай.
09:00
It's very interestingинтересно for us
223
525000
2000
Очень интересный для нас,
09:02
to be ableв состоянии to look at things like knifeнож stabbingsчесотка.
224
527000
2000
поскольку мы можем разглядеть удары ножом.
09:04
Here you can see that knifeнож wentотправился throughчерез the heartсердце.
225
529000
3000
Здесь вы видите, что нож прошёл через сердце.
09:07
It's very easyлегко to see how airвоздух has been leakingпротечки
226
532000
2000
Хорошо видно, как воздух перетекал
09:09
from one partчасть to anotherдругой partчасть,
227
534000
2000
из одной части в другую,
09:11
whichкоторый is difficultсложно to do in a normalнормальный, standardстандарт, physicalфизическое autopsyвскрытие трупа.
228
536000
3000
это очень сложно увидеть в нормальной, стандартной, физической аутопсии.
09:14
So it really, really helpsпомогает
229
539000
2000
Поэтому виртуальная аутопсия по-настоящему помогает
09:16
the criminalпреступник investigationрасследование
230
541000
2000
уголовным расследованиям
09:18
to establishустановить the causeпричина of deathсмерть,
231
543000
2000
установить причину смерти,
09:20
and in some casesслучаи alsoтакже directingруководство the investigationрасследование in the right directionнаправление
232
545000
3000
а в некоторых случаях также задаёт следствию нужное направление
09:23
to find out who the killerубийца really was.
233
548000
2000
для установления настоящего убийцы.
09:25
Here'sВот anotherдругой caseдело that I think is interestingинтересно.
234
550000
2000
Это ещё один, на мой взгляд, интересный случай.
09:27
Here you can see a bulletпуля
235
552000
2000
Здесь вы видите пулю
09:29
that has lodgedподал just nextследующий to the spineпозвоночник on this personчеловек.
236
554000
3000
которая оказалась рядом с позвоночником.
09:32
And what we'veмы в doneсделанный is that we'veмы в turnedоказалось the bulletпуля into a lightлегкий sourceисточник,
237
557000
3000
Что мы сделали? Мы превратили пулю в источник света,
09:35
so that bulletпуля is actuallyна самом деле shiningблестящий,
238
560000
2000
так что она светилась,
09:37
and it makesмарки it really easyлегко to find these fragmentsфрагменты.
239
562000
3000
и нам было легко обнаружить эти фрагменты.
09:40
DuringВ течение a physicalфизическое autopsyвскрытие трупа,
240
565000
2000
Во время физической аутопсии,
09:42
if you actuallyна самом деле have to digкопать throughчерез the bodyтело to find these fragmentsфрагменты,
241
567000
2000
приходится копаться в теле, чтобы найти эти фрагменты,
09:44
that's actuallyна самом деле quiteдовольно hardжесткий to do.
242
569000
2000
это довольно сложно сделать.
09:48
One of the things that I'm really, really happyсчастливый
243
573000
2000
Предмет моей особенной гордости,
09:50
to be ableв состоянии to showпоказать you here todayCегодня
244
575000
3000
который я счастлив представить вам сегодня, -
09:53
is our virtualвиртуальный autopsyвскрытие трупа tableТаблица.
245
578000
2000
это наш стол для виртуальной аутопсии.
09:55
It's a touchпотрогать deviceустройство that we have developedразвитая
246
580000
2000
Это сенсорное устройство, которое мы разработали
09:57
basedисходя из on these algorithmsалгоритмы, usingс помощью standardстандарт graphicsграфика GPUsГрафические процессоры.
247
582000
3000
на основе этих алгоритмов на стандартном графическом процессоре.
10:00
It actuallyна самом деле looksвыглядит like this,
248
585000
2000
Вот как он выглядит.
10:02
just to give you a feelingчувство for what it looksвыглядит like.
249
587000
3000
просто чтобы дать вам представление о том, как он выглядит.
10:05
It really just worksработает like a hugeогромный iPhoneiPhone.
250
590000
3000
Он работает, как огромный iPhone.
10:08
So we'veмы в implementedреализованы
251
593000
2000
И мы сумели смоделировать
10:10
all the gesturesжесты you can do on the tableТаблица,
252
595000
3000
все жесты, которые можно сделать на столе,
10:13
and you can think of it as an enormousогромный touchпотрогать interfaceинтерфейс.
253
598000
4000
и получился как бы огромный сенсорный интерфейс.
10:17
So if you were thinkingмышление of buyingпокупка an iPadIPad,
254
602000
2000
Если вы подумываете, не купить ли вам iPad,
10:19
forgetзабывать about it. This is what you want insteadвместо.
255
604000
3000
забудьте о нём; вот, что вам нужно на самом деле.
10:22
SteveСтив, I hopeнадежда you're listeningпрослушивание to this, all right.
256
607000
3000
Стив, я надеюсь, ты это слышишь.
10:26
So it's a very niceхороший little deviceустройство.
257
611000
2000
Итак, это милое крошечное устройство.
10:28
So if you have the opportunityвозможность, please try it out.
258
613000
2000
Если у вас есть возможность, пожалуйста, испытайте его.
10:30
It's really a hands-onруки вверх experienceопыт.
259
615000
3000
Здесь важен практический опыт.
10:33
So it gainedполучили some tractionтяговый, and we're tryingпытаясь to rollрулон this out
260
618000
3000
Этот проект набирает ход, мы надеемся его раскрутить
10:36
and tryingпытаясь to use it for educationalобразования purposesцели,
261
621000
2000
и использовать в образовательных целях,
10:38
but alsoтакже, perhapsвозможно in the futureбудущее,
262
623000
2000
а тажке, возможно, в будущем
10:40
in a more clinicalклиническая situationситуация.
263
625000
3000
чаще применять его в клинических условиях.
10:43
There's a YouTubeYouTube videoвидео that you can downloadскачать and look at this,
264
628000
2000
Вот ролик на YouTube, который вы можете скачать и посмотреть,
10:45
if you want to conveyпередавать the informationИнформация to other people
265
630000
2000
если вы хотите рассказать другим людям
10:47
about virtualвиртуальный autopsiesвскрытия.
266
632000
3000
о виртуальной аутопсии.
10:50
Okay, now that we're talkingговорящий about touchпотрогать,
267
635000
2000
Раз уж мы заговорили об устройствах, работающих от прикосновения,
10:52
let me moveпереехать on to really "touchingтрогательный" dataданные.
268
637000
2000
давайте перейдём к данным, получаемым с помощью этих устройств.
10:54
And this is a bitнемного of scienceнаука fictionфантастика now,
269
639000
2000
Сейчас начнётся научная фантастика,
10:56
so we're movingперемещение into really the futureбудущее.
270
641000
3000
и мы переместимся в будущее.
10:59
This is not really what the medicalмедицинская doctorsврачи are usingс помощью right now,
271
644000
3000
Врачи пока используют не совсем такое оборудование,
11:02
but I hopeнадежда they will in the futureбудущее.
272
647000
2000
но, я надеюсь, в будущем ситуация изменится.
11:04
So what you're seeingвидя on the left is a touchпотрогать deviceустройство.
273
649000
3000
Слева вы видите сенсорное устройство.
11:07
It's a little mechanicalмеханический penручка
274
652000
2000
Это маленькая механическая ручка,
11:09
that has very, very fastбыстро stepшаг motorsмоторы insideвнутри of the penручка.
275
654000
3000
внутри которой находятся исключительно быстрые шаговые регуляторы.
11:12
And so I can generateгенерировать a forceсила feedbackОбратная связь.
276
657000
2000
И я могу сгенерировать силовую обратную связь.
11:14
So when I virtuallyфактически touchпотрогать dataданные,
277
659000
2000
Поэтому когда я виртуально касаюсь данных,
11:16
it will generateгенерировать forcesсил in the penручка, so I get a feedbackОбратная связь.
278
661000
3000
я генерирую силу прикосновения в ручке и получаю обратную связь.
11:19
So in this particularконкретный situationситуация,
279
664000
2000
В этом случае мы видим
11:21
it's a scanсканирование of a livingживой personчеловек.
280
666000
2000
результат сканирования живого человека.
11:23
I have this penручка, and I look at the dataданные,
281
668000
3000
У меня есть ручка, я смотрю на данные,
11:26
and I moveпереехать the penручка towardsв направлении the headглава,
282
671000
2000
и я двигаю ручку к голове,
11:28
and all of a suddenвнезапно I feel resistanceсопротивление.
283
673000
2000
и вдруг я чувствую сопротивление.
11:30
So I can feel the skinкожа.
284
675000
2000
И я могу пощупать кожу.
11:32
If I pushОт себя a little bitнемного harderСильнее, I'll go throughчерез the skinкожа,
285
677000
2000
Если я надавлю чуть сильнее, я пройду через кожу
11:34
and I can feel the boneкость structureсостав insideвнутри.
286
679000
3000
и смогу увидеть костную структуру изнутри.
11:37
If I pushОт себя even harderСильнее, I'll go throughчерез the boneкость structureсостав,
287
682000
2000
Если я надавлю ещё сильнее, я пройду сквозь костную структуру,
11:39
especiallyособенно closeЗакрыть to the earухо where the boneкость is very softмягкий.
288
684000
3000
особенно рядом с ухом, где кость очень мягкая.
11:42
And then I can feel the brainголовной мозг insideвнутри, and this will be the slushyсентиментальный like this.
289
687000
3000
И тогда я увижу мозг внутри, он выглядит, как слякоть.
11:45
So this is really niceхороший.
290
690000
2000
И это очень здорово.
11:47
And to take that even furtherв дальнейшем, this is a heartсердце.
291
692000
3000
Пойдёмте дальше, вот сердце.
11:50
And this is alsoтакже dueв связи to these fantasticфантастика newновый scannersсканеры,
292
695000
3000
Снова благодаря этим фантастическим сканнерам
11:53
that just in 0.3 secondsсекунд,
293
698000
2000
всего за 0,3 секунды
11:55
I can scanсканирование the wholeвсе heartсердце,
294
700000
2000
я могу просканировать всё сердце,
11:57
and I can do that with time resolutionразрешающая способность.
295
702000
2000
более того, я могу сделать это с временным разрешением.
11:59
So just looking at this heartсердце,
296
704000
2000
Глядя на это сердце,
12:01
I can playиграть back a videoвидео here.
297
706000
2000
Вот здесь я могу снова просмотреть видео.
12:03
And this is KarljohanKarljohan, one of my graduateвыпускник studentsстуденты
298
708000
2000
А это Карл-Йохан, один из моих аспирантов,
12:05
who'sкто been workingза работой on this projectпроект.
299
710000
2000
который работает над этим проектом.
12:07
And he's sittingсидящий there in frontфронт of the Hapticтактильный deviceустройство, the forceсила feedbackОбратная связь systemсистема,
300
712000
3000
Он сидит за тактильным устройством, системой силовой обратной связи,
12:10
and he's movingперемещение his penручка towardsв направлении the heartсердце,
301
715000
3000
и ведёт ручку к сердцу,
12:13
and the heartсердце is now beatingбитье in frontфронт of him,
302
718000
2000
и теперь сердце бьётся перед ним,
12:15
so he can see how the heartсердце is beatingбитье.
303
720000
2000
и он может наблюдать, как бьётся сердце.
12:17
He's takenвзятый the penручка, and he's movingперемещение it towardsв направлении the heartсердце,
304
722000
2000
Он берёт ручку и двигает её к сердцу,
12:19
and he's puttingсдачи it on the heartсердце,
305
724000
2000
ставит её на сердце
12:21
and then he feelsчувствует the heartbeatsсердцебиений from the realреальный livingживой patientпациент.
306
726000
3000
и чувствует сердцебиение реального живого человека.
12:24
Then he can examineисследовать how the heartсердце is movingперемещение.
307
729000
2000
Затем он может исследовать движения сердца.
12:26
He can go insideвнутри, pushОт себя insideвнутри of the heartсердце,
308
731000
2000
Он может зайти внутрь, толкнуть сердце изнутри
12:28
and really feel how the valvesклапаны are movingперемещение.
309
733000
3000
и почувствовать, как двигаются клапаны.
12:31
And this, I think, is really the futureбудущее for heartсердце surgeonsхирурги.
310
736000
3000
И я думаю, что это и есть будущее кардиохирургов.
12:34
I mean it's probablyвероятно the wetвлажный dreamмечта for a heartсердце surgeonврач хирург
311
739000
3000
Я имею в виду, что кардиохирурги, возможно, только мечтают о том,
12:37
to be ableв состоянии to go insideвнутри of the patient'sпациента heartсердце
312
742000
3000
чтобы иметь возможность зайти внутрь сердца пациента
12:40
before you actuallyна самом деле do surgeryхирургия,
313
745000
2000
до начала настоящей операции,
12:42
and do that with high-qualityвысокое качество resolutionразрешающая способность dataданные.
314
747000
2000
и сделать это на основе данных с разрешением высокого качества.
12:44
So this is really neatаккуратный.
315
749000
2000
И это замечательно.
12:47
Now we're going even furtherв дальнейшем into scienceнаука fictionфантастика.
316
752000
3000
Теперь мы ещё глубже погрузимся в научную фантастику.
12:50
And we heardуслышанным a little bitнемного about functionalфункциональная MRIМРТ.
317
755000
3000
Все вы слышали о функциональной магнитно-резонансной томографии (МРТ).
12:53
Now this is really an interestingинтересно projectпроект.
318
758000
3000
Это по-настоящему интересный проект.
12:56
MRIМРТ is usingс помощью magneticмагнитные fieldsполя
319
761000
2000
МРТ использует магнитные поля
12:58
and radioрадио frequenciesчастоты
320
763000
2000
и радиочастоты
13:00
to scanсканирование the brainголовной мозг, or any partчасть of the bodyтело.
321
765000
3000
для сканирования мозга или других частей тела.
13:03
So what we're really gettingполучение out of this
322
768000
2000
В результате мы получаем данные
13:05
is informationИнформация of the structureсостав of the brainголовной мозг,
323
770000
2000
о структуре мозга,
13:07
but we can alsoтакже measureизмерение the differenceразница
324
772000
2000
а также мы можем измерить разницу
13:09
in magneticмагнитные propertiesсвойства of bloodкровь that's oxygenatedокисленный
325
774000
3000
магнитных свойств крови, насыщенной кислородом,
13:12
and bloodкровь that's depletedобедненный of oxygenкислород.
326
777000
3000
и крови, ненасыщенной кислородом.
13:15
That meansозначает that it's possibleвозможное
327
780000
2000
Это означает, что возможно составить карту
13:17
to mapкарта out the activityМероприятия of the brainголовной мозг.
328
782000
2000
активности мозга.
13:19
So this is something that we'veмы в been workingза работой on.
329
784000
2000
Вот над этим мы и работаем.
13:21
And you just saw MottsMotts the researchисследование engineerинженер, there,
330
786000
3000
Только что вы видели Моттса, инженера-исследователя,
13:24
going into the MRIМРТ systemсистема,
331
789000
2000
который проходит МРТ
13:26
and he was wearingносить gogglesочки защитные.
332
791000
2000
в дисплейных очках.
13:28
So he could actuallyна самом деле see things in the gogglesочки защитные.
333
793000
2000
Он мог видеть в этих дисплейных очках.
13:30
So I could presentнастоящее время things to him while he's in the scannerсканер.
334
795000
3000
Поэтому я мог показывать ему кое-что, пока он был внутри сканера.
13:33
And this is a little bitнемного freakyбредовый,
335
798000
2000
Это довольно удивительно,
13:35
because what MottsMotts is seeingвидя is actuallyна самом деле this.
336
800000
2000
потому что Моттс видит вот это:
13:37
He's seeingвидя his ownсвоя brainголовной мозг.
337
802000
3000
он видит свой собственный мозг.
13:40
So MottsMotts is doing something here,
338
805000
2000
Моттс что-то делает здесь.
13:42
and probablyвероятно he is going like this with his right handрука,
339
807000
2000
И, возможно, он собирается показать вот такой жест правой рукой,
13:44
because the left sideбоковая сторона is activatedактивированный
340
809000
2000
потому что слева активирована двигательная область
13:46
on the motorдвигатель cortexкора головного мозга.
341
811000
2000
коры головного мозга.
13:48
And then he can see that at the sameодна и та же time.
342
813000
2000
И в то же время он всё это видит.
13:50
These visualizationsвизуализаций are brandмарка newновый.
343
815000
2000
Такие визуализации - это новая разработка.
13:52
And this is something that we'veмы в been researchingисследования for a little while.
344
817000
3000
Мы проводим исследования в этой области.
13:55
This is anotherдругой sequenceпоследовательность of Motts'Motts' brainголовной мозг.
345
820000
3000
Это ещё одна сессия исследования мозга Моттса.
13:58
And here we askedспросил MottsMotts to calculateподсчитывать backwardsназад from 100.
346
823000
3000
Здесь мы попросили его считать обратно со 100.
14:01
So he's going "100, 97, 94."
347
826000
2000
И он начал: "100, 97, 94"
14:03
And then he's going backwardsназад.
348
828000
2000
И считал назад.
14:05
And you can see how the little mathматематический processorпроцессор is workingза работой up here in his brainголовной мозг
349
830000
3000
И вы видите, как маленький математический процессор работает вот здесь в мозгу
14:08
and is lightingосветительные приборы up the wholeвсе brainголовной мозг.
350
833000
2000
и озаряет весь мозг.
14:10
Well this is fantasticфантастика. We can do this in realреальный time.
351
835000
2000
Это потрясающе. Мы можем проделать это в реальном времени.
14:12
We can investigateисследовать things. We can tell him to do things.
352
837000
2000
Мы можем исследовать. Мы можем говорить ему, что делать.
14:14
You can alsoтакже see that his visualвизуальный cortexкора головного мозга
353
839000
2000
Вы видите, что в задней части головы
14:16
is activatedактивированный in the back of the headглава,
354
841000
2000
активирована зрительная кора головного мозга,
14:18
because that's where he's seeingвидя, he's seeingвидя his ownсвоя brainголовной мозг.
355
843000
2000
потому что ею он видит, видит свой собственный мозг.
14:20
And he's alsoтакже hearingслух our instructionsинструкции
356
845000
2000
И он слышит наши инструкции,
14:22
when we tell him to do things.
357
847000
2000
когда мы говорим ему, что делать.
14:24
The signalсигнал is really deepглубоко insideвнутри of the brainголовной мозг as well,
358
849000
2000
Сигнал проходит вглубь мозга,
14:26
and it's shiningблестящий throughчерез,
359
851000
2000
но он просвечивается,
14:28
because all of the dataданные is insideвнутри this volumeобъем.
360
853000
2000
потому что все данные находятся внутри этого объёма.
14:30
And in just a secondвторой here you will see --
361
855000
2000
И через секунду вы увидите -
14:32
okay, here. MottsMotts, now moveпереехать your left footфут.
362
857000
2000
вот, здесь. Моттс, пошевели левой ногой.
14:34
So he's going like this.
363
859000
2000
И он делает так.
14:36
For 20 secondsсекунд he's going like that,
364
861000
2000
20 секунд он делал так,
14:38
and all of a suddenвнезапно it lightsогни up up here.
365
863000
2000
а потом вдруг здесь озарение.
14:40
So we'veмы в got motorдвигатель cortexкора головного мозга activationактивация up there.
366
865000
2000
Произошла активация двигательной зоны коры головного мозга вон там.
14:42
So this is really, really niceхороший,
367
867000
2000
Это очень, очень интересно.
14:44
and I think this is a great toolинструмент.
368
869000
2000
И я думаю, что это прекрасный инструмент.
14:46
And connectingсоединительный alsoтакже with the previousпредыдущий talk here,
369
871000
2000
И, в связи с предыдущей речью TEDtalk,
14:48
this is something that we could use as a toolинструмент
370
873000
2000
это технология, которую мы можем использовать как инструмент,
14:50
to really understandПонимаю
371
875000
2000
помогающий по-настоящему понять,
14:52
how the neuronsнейроны are workingза работой, how the brainголовной мозг is workingза работой,
372
877000
2000
как работают нейроны, как работает мозг,
14:54
and we can do this with very, very highвысокая visualвизуальный qualityкачественный
373
879000
3000
и мы можем работать с очень, очень высоким качеством изображения
14:57
and very fastбыстро resolutionразрешающая способность.
374
882000
3000
и очень быстрым разрешением.
15:00
Now we're alsoтакже havingимеющий a bitнемного of funвесело at the centerцентр.
375
885000
2000
Ну, а ещё у себя в центре мы любим повеселиться.
15:02
So this is a CATКОТ scanсканирование -- Computerкомпьютер AidedАвтоматизированное TomographyТомография.
376
887000
3000
Это КТ - кошачий томограф.
15:06
So this is a lionлев from the localместный zooзоопарк
377
891000
2000
А это львица Эльза из местного зоопарка
15:08
outsideза пределами of NorrkopingНорркёпинг in KolmardenKolmarden, ElsaЭльза.
378
893000
3000
который находится недалеко от города Норркопинг в Кольмордене.
15:11
So she cameпришел to the centerцентр,
379
896000
2000
Её привезли в центр
15:13
and they sedatedседативные her
380
898000
2000
и дали ей успокоительное,
15:15
and then put her straightПрямо into the scannerсканер.
381
900000
2000
а потом поместили прямо в сканер.
15:17
And then, of courseкурс, I get the wholeвсе dataданные setзадавать from the lionлев.
382
902000
3000
А потом, конечно, я собрал все данные по льву.
15:20
And I can do very niceхороший imagesизображений like this.
383
905000
2000
И теперь я могу распечатывать такие классные фотографии.
15:22
I can peelкорка off the layerслой of the lionлев.
384
907000
2000
И могу снять шкуру с неубитого льва.
15:24
I can look insideвнутри of it.
385
909000
2000
Я могу заглянуть внутрь животного.
15:26
And we'veмы в been experimentingэкспериментирование with this.
386
911000
2000
Мы экспериментировали с этими данными.
15:28
And I think this is a great applicationзаявление
387
913000
2000
Я думаю, у этой технологии
15:30
for the futureбудущее of this technologyтехнологии,
388
915000
2000
большое практическое будущее.
15:32
because there's very little knownизвестен about the animalживотное anatomyанатомия.
389
917000
3000
Потому что анатомия животных очень плохо изучена.
15:35
What's knownизвестен out there for veterinariansветеринары is kindсвоего рода of basicосновной informationИнформация.
390
920000
3000
То что знают ветеринары - это базовая информация.
15:38
We can scanсканирование all sortsвиды of things,
391
923000
2000
Мы можем сканировать что угодно,
15:40
all sortsвиды of animalsживотные.
392
925000
2000
у любых животных.
15:42
The only problemпроблема is to fitпоместиться it into the machineмашина.
393
927000
3000
Единственная проблема - впихнуть животное в томограф.
15:45
So here'sвот a bearмедведь.
394
930000
2000
Вот медведь.
15:47
It was kindсвоего рода of hardжесткий to get it in.
395
932000
2000
Было немного сложно его туда впихнуть.
15:49
And the bearмедведь is a cuddlyотрадный, friendlyдружелюбный animalживотное.
396
934000
3000
Медведь - ласковое, дружелюбное создание.
15:52
And here it is. Here is the noseнос of the bearмедведь.
397
937000
3000
А вот и он. Вот медвежий нос.
15:55
And you mightмог бы want to cuddleприжиматься this one,
398
940000
3000
У вас возникнет желание его обнять,
15:58
untilдо you changeизменение the functionsфункции and look at this.
399
943000
3000
пока вы не поменяете функции и не взглянете вот на это.
16:01
So be awareзнать of the bearмедведь.
400
946000
2000
Опасайтесь медведей.
16:03
So with that,
401
948000
2000
И на этом
16:05
I'd like to thank all the people
402
950000
2000
я бы хотел поблагодарить всех,
16:07
who have helpedпомог me to generateгенерировать these imagesизображений.
403
952000
2000
кто помогал мне сгенерировать эти изображения.
16:09
It's a hugeогромный effortусилие that goesидет into doing this,
404
954000
2000
Это огромный труд
16:11
gatheringсбор the dataданные and developingразвивающийся the algorithmsалгоритмы,
405
956000
3000
по сбору данных и разработке алгоритмов
16:14
writingписьмо all the softwareпрограммного обеспечения.
406
959000
2000
и написанию программ.
16:16
So, some very talentedталантливый people.
407
961000
3000
Это очень талантливые люди.
16:19
My mottoдевиз is always, I only hireНаем people that are smarterумнее than I am
408
964000
3000
Мой девиз - нанимать только тех, кто умнее меня,
16:22
and mostбольшинство of these are smarterумнее than I am.
409
967000
2000
и большинство из них умней меня.
16:24
So thank you very much.
410
969000
2000
Большое спасибо.
16:26
(ApplauseАплодисменты)
411
971000
4000
(аплодисменты)
Translated by Maria Polishuk
Reviewed by Helena Vigodsky

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anders Ynnerman - Scientific visualization expert
Anders Ynnerman studies the fundamental aspects of computer graphics and visualization, in particular large scale and complex data sets with a focus on volume rendering and multi-modal interaction.

Why you should listen

Professor Anders Ynnerman received a Ph.D. in physics from Gothenburg University. During the early 90s he was doing research at Oxford University and Vanderbilt University. In 1996 he started the Swedish National Graduate School in Scientific Computing, which he directed until 1999. From 1997 to 2002 he directed the Swedish National Supercomputer Centre and from 2002 to 2006 he directed the Swedish National Infrastructure for Computing (SNIC).

Since 1999 he is holding a chair in scientific visualization at Linköping University and in 2000 he founded the Norrköping Visualization and Interaction Studio (NVIS). NVIS currently constitutes one of the main focal points for research and education in computer graphics and visualization in the Nordic region. Ynnerman is currently heading the build-up of a large scale center for Visualization in Norrköping.

More profile about the speaker
Anders Ynnerman | Speaker | TED.com