Natalie Warne: Being young and making an impact
Natalie Warne did not let being too young stop her from running a successful campaign for the Invisible Children project In this talk, she calls on young people everywhere not to let age stop them from changing the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
она афроамериканка,
the same sense of strength and pride.
чувством своей силы, своей гордости.
by a single wall
на одной-единственной стене
on the South Side of Chicago.
трёхкомнатной квартирке на юге Чикаго.
of my siblings and I
меня и моих братьев и сестёр,
of Dr. Martin Luther King, Jr.
Мартина Лютера Кинга младшего.
I used to stand on my tippy-toes,
and just pretend that it was me
the Civil Rights Movement,
центром движения за гражданские права,
and who transformed a generation
своей речью «У меня есть мечта».
most iconic speeches.
из его знаменитых речей.
important moment for me as a kid,
that I realized
но дело не только в нём,
who led this revolution,
made up of anonymous extraordinaries.
экстраординарные люди.
who work selflessly and vigorously
и решительно работают за то, во что верят,
and not recognition.
а не за признание.
the significance of this moment,
далеко не сразу, а потом,
the most incredible family in the world.
самая замечательная семья в мире.
struggle with a lot
всё время, что я себя помню.
and pancreatitis,
и панкреатита,
for me to watch my hero
видеть своего героя
I had an identity crisis.
был кризис личности.
мы переезжали четыре раза.
during high school,
to an extremely racist high school.
в очень расистскую среднюю школу.
they would tell me,
говорили мне:
либо ты чёрная, либо белая».
You have to choose, black or white."
ни тем, ни другим.
I just resented being either.
my senior year rolls around, 2008,
в мой последний год в школе,
к одной расе стало модным:
ambiguous is this new cool fad,
Теперь ты симпатичная».
for you to like you. You're pretty now."
about what other people thought
не волновало, что думают другие,
покончить с занятиями,
whatever school I was going to be at next,
called "Invisible Children"
given AK-47s and forced to kill,
и заставляют убивать,
убивать собственных родителей,
forced to kill their own parents,
for no political or religious reason,
не из политических или религиозных причин,
five years older than me.
старше меня на пять лет.
kind of stirring inside of me,
if it was pity,
because this was the first time
узнала о 25-летней войне.
and I started asking questions.
и начала задавать вопросы.
Что может сделать 17-летняя девушка?
at Invisible Children told me
рассказали мне,
just get this bill passed,
one, it would apprehend Joseph Kony
на восстановление регионов,
for the recovery of these regions
by 25 years of war.
to make this happen.
чтобы достичь этого.
idealistic 18- to 20-year-olds
in San Diego with Invisible Children.
чтобы заняться волонтёрством.
We weren't getting paid for this
Нам не оплачивали эту работу,
or crazy -- my parents did.
безумно, как считали мои родители.
insane not to go.
and we would do whatever it took
и мы бы сделали что угодно,
the Rescue of Joseph Kony's Child Soldiers
«Спасение детей-солдат Джозефа Кони»:
in a hundred cities worldwide
on behalf of these child soldiers,
за этих детей-солдатов,
leaving the cities until we were rescued.
покинуть город, пока он не был «спасён».
может, пойти ва-банк?
why not go for the queen bee? Right?
но мы ведь пытались выйти за рамки.
but I mean, we were trying to think big.
more impossible things?
to April to get this done.
с января по апрель.
that I spent on logistics,
занимаясь логистикой,
to rallying participants
that I was rejected
или секретарей политиков.
or politicians' secretaries.
that I spent personally
to stay awake during this movement.
чтобы не уснуть.
from the kidney infection I got
где пришлось лечить почки
due to this event.
кофеина во время мероприятия.
of the ridiculous things that we did
на которые мы шли,
and the event begins.
They were beautiful.
Это было просто прекрасно.
were rescued but one:
за исключением одного:
from all over the world,
called "Together We Are Free"
«Вместе мы свободны»,
and my attempt to get Oprah.
и мои попытки встретиться с Опрой.
Когда я подъехала к офису,
When I drove into the office,
снаружи была группа людей?
was there a group outside?
просили меня выйти к ним
asking if I would talk to them
called "Invisible Children,"
«Невидимые дети»,
to state their case.
объяснили мне, в чём их цель.
so much for having us.
что согласились поговорить.
have seen the story of 30,000 children
увидели фильм о 30 000 детей,
named Joseph Kony.
по имени Джозеф Кони.
с 100 000 человек по всему миру.
твёрдо стоящих на своём:
the profile of this issue
war in Africa and rescue those kids
и освободить тех детей,
still in East Africa.
this girl Natalie here,
вот эта девушка, Натали,
is to get Oprah."
получить помощь Опры»
оставались здесь под дождём.
hundreds started coming.
то стали приходить сотнями.
Together we are free!
Вместе мы свободны!
that this is the moment in my life,
самым важным моментом в моей жизни,
made me an extraordinary.
экстраординарной.
watched the "Oprah Winfrey Show."
за неделю приобрела бешеную популярность.
on Facebook for a week.
my story was featured in this film,
даже сняли этот фильм,
чтобы всё получилось.
to make this happen.
on his shoulders,
с самого первого дня.
from day one in Chicago,
столько же бессонных ночей.
just as many sleepless nights as I did.
her name's Bethany Bylsma.
the most beautiful events that we held.
самыми красивыми из всех.
the day before the events
get to come to the rescue.
на мероприятие.
a hundred boxes of pizza for us,
of Michigan and Randolph
Мичиган и Рэндольф,
doing whatever they could,
которые делали всё, что могли,
что мы добрались до Опры,
from their shoulders,
on the way to that bill.
our eyes set on from day one.
планируя наши мероприятия.
самую долгую войну в Африке.
end Africa's longest-running war.
a hundred thousand people
сто тысяч людей во всём мире
from around the world.
267 членов конгресса.
cheesing in the background.
is what made all of it worth it.
anonymous extraordinaries
анонимных экстраординарных людей
impossible can be done.
что считают невозможным — реально.
They boost our confidence.
strung together don't fuel a movement.
связанных вместе, не создают движения.
the anonymous extraordinaries behind it.
анонимных экстраординарных людей.
pushing on through the rescue
Я смогла съездить в Африку.
I was able to go to Africa at one point.
не знали ничего, кроме этого конфликта,
living in this conflict their entire life,
what drives you.
to be the next Shepard Fairey
новым Шепардом Фейри
with everything that you have --
делая всё, что в ваших силах —
that's what you believe in,
to define our generation,
нашего поколения:
after the things that we love
за то, что любим,
about what people thought about me.
то, что люди обо мне подумают.
about this conference,
that you love, and just chase after it.
то, что вы любите, и следуйте за мечтой.
is going to change this world
my being on TED, doesn't define me,
не характеризуют меня как личность,
to follow me home to LA,
and nannying to pay the bills
чтобы оплатить счета
of becoming a filmmaker.
создавать фильмы.
монотонных дел,
to be extraordinary.
быть экстраординарной.
is closed and the cameras are off,
и камеры выключены,
that I want to drive home to you,
not just to you but to myself,
не просто вам, но и себе:
that make us extraordinary,
нас делают наши действия,
ABOUT THE SPEAKER
Natalie Warne - ActivistNatalie Warne did not let being too young stop her from running a successful campaign for the Invisible Children project In this talk, she calls on young people everywhere not to let age stop them from changing the world.
Why you should listen
When she was 17, Natalie Warne learned about the Invisible Children Project -- a campaign to rescue Ugandan children from Joseph Kony’s child armies. As an intern for Invisible Children, she led a nation-wide campaign for the project. She successfully got the campaign featured on the Oprah Winfrey show, a victory that dramatically raised the profile of the movement. Natalie now works as a film editor in Los Angeles.
Natalie Warne | Speaker | TED.com