ABOUT THE SPEAKER
James Lyne - Cybersecurity specialist
Whether he’s taking on insecure hotspots, inept passwords, or lax OS designers, James Lyne exposes technology’s vulnerabilities while elevating the security awareness of everyday users.

Why you should listen

In an ever-expanding world of networked mobile devices, security threats -- and our ignorance of them -- are more widespread than ever. James Lyne of security firm Sophos believes that if we continue to ignore basic best practices, security is on a trajectory of failure.
 
A self-described geek, Lyne spends time ripping apart the latest gadgets and software, builds true random number generators out of tinfoil and smoke alarm parts, among other unlikely objects. But his gift lies in his ability to explain complicated concepts and abstract threats to diverse audiences around the world.

More profile about the speaker
James Lyne | Speaker | TED.com
TED2013

James Lyne: Everyday cybercrime -- and what you can do about it

Джеймс Лайн: Ежедневные киберпреступления и как им противостоять

Filmed:
1,657,306 views

Как подхватить вредоносный онлайн вирус, вроде того, который копается в ваших данных и обворовывает ваш банковский счёт? Чаще всего причиной являются простые вещи, которые вы делаете каждый день, не подумав хорошенько. Джеймс Лайн напоминает, что за нами следит не только Управление национальной безопасности, но и ещё более изощрённые киберпреступники, которые используют не только слабый код, но и доверчивую человеческую природу.
- Cybersecurity specialist
Whether he’s taking on insecure hotspots, inept passwords, or lax OS designers, James Lyne exposes technology’s vulnerabilities while elevating the security awareness of everyday users. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to be showingпоказ some of the cybercriminals'киберпреступники
0
713
1632
Я покажу вам некоторые из последних
00:14
latestпоследний and nastiestпротивные creationsсоздания.
1
2345
2462
и самых неприятных творений
киберпреступников.
00:16
So basicallyв основном, please don't go and downloadскачать
2
4807
2908
Пожалуйста, не загружайте те вирусы,
00:19
any of the virusesвирусы that I showпоказать you.
3
7715
2696
о которых я вам расскажу.
00:22
Some of you mightмог бы be wonderingинтересно what a cybersecurityинформационная безопасность specialistспециалист looksвыглядит like,
4
10411
3018
Возможно, кому-то интересно, как выглядит
специалист по информационной безопасности,
00:25
and I thought I'd give you a quickбыстро insightв поле зрения
5
13429
2169
поэтому я подготовил небольшой экскурс
00:27
into my careerкарьера so farдалеко.
6
15598
2678
в свою карьеру.
00:30
It's a prettyСимпатичная accurateточный descriptionописание.
7
18276
2501
Это довольно точное описание.
00:32
This is what someoneкто то that specializesспециализируется
8
20777
1656
Так выглядит человек,
который специализируется
00:34
in malwareвредоносные программы and hackingвзлом looksвыглядит like.
9
22433
2420
на вредоносных программах и хакерстве.
00:36
So todayCегодня, computerкомпьютер virusesвирусы and trojansтрояны,
10
24853
3414
На сегодняшний день существуют
компьютерные вирусы и трояны,
00:40
designedпредназначенный to do everything from stealingкража dataданные
11
28267
2880
способные сделать что угодно:
перехватить данные,
00:43
to watchingнаблюдение you in your webcamВеб-камера
12
31147
2041
наблюдать за вами
с помощью вашей веб-камеры
00:45
to the theftкража of billionsмиллиарды of dollarsдолларов.
13
33188
2778
или же украсть миллиарды долларов.
00:47
Some maliciousзлонамеренный codeкод todayCегодня goesидет as farдалеко
14
35966
2195
Объектами вредоносного кода
сегодня стали
00:50
as targetingнацеливание powerмощность, utilitiesкоммунальные услуги and infrastructureинфраструктура.
15
38161
4143
энерегетика, коммунальные службы
и инфраструктура.
00:54
Let me give you a quickбыстро snapshotснимок
16
42304
1961
Я коротко расскажу вам,
00:56
of what maliciousзлонамеренный codeкод is capableспособный of todayCегодня.
17
44265
2614
на что способен сегодня вредоносный код.
00:58
Right now, everyкаждый secondвторой, eight8 newновый usersпользователи
18
46879
3070
Каждую секунду
восемь новых пользователей
01:01
are joiningприсоединение the Internetинтернет.
19
49949
2155
подключаются к Интернету.
01:04
TodayCегодня, we will see 250,000 individualиндивидуальный newновый computerкомпьютер virusesвирусы.
20
52104
7308
В наше время существует 250 000
новых отдельных компьютерных вирусов.
01:11
We will see 30,000 newновый infectedинфицированный websitesсайты.
21
59412
5773
И 30 000 заражённых веб-сайтов.
01:17
And, just to kindсвоего рода of tearслеза down a mythмиф here,
22
65185
2086
Позвольте мне развеять один миф.
01:19
lots of people think that when you get infectedинфицированный
23
67271
2488
Многие люди думают,
что компьютерные вирусы
01:21
with a computerкомпьютер virusвирус, it's because you wentотправился to a pornпорно siteсайт.
24
69759
3451
можно подхватить,
если зайти на порносайт.
01:25
Right? Well, actuallyна самом деле, statisticallyстатистически speakingГоворящий,
25
73210
2443
Да? На самом деле статистика говорит,
01:27
if you only visitпосещение pornпорно sitesместа, you're saferбезопаснее.
26
75653
3125
что если посещать только порносайты,
шансов подхватить вирус гораздо меньше.
01:30
People normallyкак обычно writeзаписывать that down, by the way. (LaughterСмех)
27
78778
3002
Кстати, слушатели обычно
это записывают. (Смех)
01:33
ActuallyНа самом деле, about 80 percentпроцент of these
28
81780
1562
Около 80% заражённых сайтов —
01:35
are smallмаленький businessбизнес websitesсайты gettingполучение infectedинфицированный.
29
83342
3513
это сайты небольших фирм.
01:38
Today'sСегодняшние cybercriminalзлоумышленник, what do they look like?
30
86855
2285
Как выглядит
современный киберпреступник?
01:41
Well, manyмногие of you have the imageобраз, don't you,
31
89140
2426
Наверняка многие из вас
представляют себе
01:43
of the spottyпятнистый teenagerподросток sittingсидящий in a basementподвал,
32
91566
2176
прыщавого подростка,
склонившегося над клавиатурой,
01:45
hackingвзлом away for notorietyдурная слава.
33
93742
2388
который дни напролёт что-то взламывает.
01:48
But actuallyна самом деле todayCегодня, cybercriminalsкиберпреступники
34
96130
1623
На самом деле киберпреступники —
01:49
are wonderfullyчудесно professionalпрофессиональный and organizedорганизованная.
35
97753
3311
организованные профессионалы.
01:53
In factфакт, they have productпродукт advertsобъявления.
36
101064
2871
В сущности, они даже рекламируют себя.
01:55
You can go onlineонлайн and buyкупить a hackingвзлом serviceоказание услуг
37
103935
2131
Вы можете запросто
нанять в Интернете хакера,
01:58
to knockпостучать your businessбизнес competitorконкурент offlineне в сети.
38
106066
2149
который отправит
вашего конкурента в офлайн.
02:00
CheckПроверьте out this one I foundнайденный.
39
108215
1559
Посмотрите-ка, что я нашёл.
02:01
(Videoвидео) Man: So you're here for one reasonпричина,
40
109774
1819
(Видео) Мужчина: Вы здесь
по одной-единственной причине,
02:03
and that reasonпричина is
41
111593
1465
и эта причина —
02:05
because you need your businessбизнес competitorsконкуренты,
42
113058
1912
заставить ваших конкурентов,
02:06
rivalsконкуренты, hatersненавистники, or whateverбез разницы the reasonпричина is, or who,
43
114970
3952
соперников, ненавистников
или кого-либо ещё
02:10
they are to go down.
44
118922
1744
выйти из игры.
02:12
Well you, my friendдруг, you've cameпришел to the right placeместо.
45
120666
2860
О, мой друг, ты оказался в нужном месте!
02:15
If you want your businessбизнес competitorsконкуренты to go down,
46
123526
2416
Если ты хочешь уничтожить
своих конкурентов по бизнесу —
02:17
well, they can.
47
125942
1336
это возможно.
02:19
If you want your rivalsконкуренты to go offlineне в сети, well, they will.
48
127278
3424
Если ты хочешь отправить в офлайн
своих соперников — так и будет.
02:22
Not only that, we are providingобеспечение a short-term-to-long-termкраткосрочный к долгосрочной перспективе
49
130702
3027
Кроме того, мы осуществляем
краткосрочное и долгосрочное
02:25
DDOSDDOS serviceоказание услуг or scheduledЗапланированное attackатака,
50
133729
2355
DDOS-обслуживание
или запланированные атаки
02:28
startingначало five5 dollarsдолларов perв hourчас for smallмаленький personalличный websitesсайты
51
136084
3811
по цене от 5 до 10-50 долларов в час
02:31
to 10 to 50 dollarsдолларов perв hourчас.
52
139895
2904
за маленькие частные сайты.
02:34
JamesДжеймс LyneЛайна: Now, I did actuallyна самом деле payплатить
53
142799
1323
Джеймс Лайн: В качестве эксперимента
я как-то нанял хакера,
02:36
one of these cybercriminalsкиберпреступники to attackатака my ownсвоя websiteВеб-сайт.
54
144122
2793
который атаковал мой собственный сайт.
02:38
Things got a bitнемного trickyзапутанный when I triedпытался to expenseрасходы it at the companyКомпания.
55
146915
3494
Ситуация немного усложнилась, когда я
попытался выставить компании счёт за это.
02:42
TurnsПовороты out that's not coolкруто.
56
150409
1714
Оказывается, это не так уж круто.
02:44
But regardlessнесмотря на, it's amazingудивительно how manyмногие productsпродукты
57
152123
3010
В любом случае, просто поразительно
то количество продуктов
02:47
and servicesСервисы are availableдоступный now to cybercriminalsкиберпреступники.
58
155133
3112
и услуг, которое доступно теперь
для киберпреступлений.
02:50
For exampleпример, this testingтестирование platformПлатформа,
59
158245
2476
К примеру, эта платформа для тестирования,
02:52
whichкоторый enablesпозволяет the cybercriminalsкиберпреступники
60
160721
1715
которая позволяет киберпреступникам
02:54
to testконтрольная работа the qualityкачественный of theirих virusesвирусы
61
162436
2482
тестировать качество их вирусов прежде,
02:56
before they releaseвыпуск them on the worldМир.
62
164918
2452
чем они выпустят их в свет.
02:59
For a smallмаленький feeплата, they can uploadзагружать it
63
167370
1957
За небольшую плату,
они могут загрузить вирус
03:01
and make sure everything is good.
64
169327
1666
и убедиться, что всё идёт по плану.
03:02
But it goesидет furtherв дальнейшем.
65
170993
1533
Более того,
03:04
CybercriminalsКиберпреступники now have crimeпреступление packsпакеты
66
172526
2245
у киберпреступников теперь есть
03:06
with businessбизнес intelligenceинтеллект reportingсоставление отчетов dashboardsщитки
67
174771
3119
программы с аналитическими отчётами,
03:09
to manageуправлять the distributionраспределение of theirих maliciousзлонамеренный codeкод.
68
177890
3476
позволяющие управлять распространением
их злоумышленного кода.
03:13
This is the marketрынок leaderлидер in malwareвредоносные программы distributionраспределение,
69
181366
3528
Это лидер на рынке вредоносного
программного обеспечения —
03:16
the Blackчерный HoleДыра Exploitиспользовать Packпак,
70
184894
1638
Black Hole Exploit Pack,
03:18
responsibleответственность for nearlyоколо one thirdв третьих of malwareвредоносные программы distributionраспределение
71
186532
3659
ответственный за распространение
почти трети вредоносных программ
03:22
in the last coupleпара of quartersпомещение.
72
190191
1974
в течение нескольких последних кварталов.
03:24
It comesвыходит with technicalтехнический installationмонтаж guidesнаправляющие,
73
192165
3009
Пакет включает инструкции по установке,
03:27
videoвидео setupнастроить routinesподпрограммы,
74
195174
1045
видео с указаниями по настройке,
03:28
and get this, technicalтехнический supportподдержка.
75
196219
3955
и — вы только послушайте — техподдержку!
03:32
You can emailЭл. адрес the cybercriminalsкиберпреступники and they'llони будут tell you
76
200174
2388
Вы можете отправить киберпреступникам
электронное письмо, и они расскажут вам,
03:34
how to setзадавать up your illegalнелегальный hackingвзлом serverсервер.
77
202562
3622
как настроить ваш нелегальный
хакерский сервер.
03:38
So let me showпоказать you what maliciousзлонамеренный codeкод looksвыглядит like todayCегодня.
78
206184
4284
Позвольте мне показать вам,
как сегодня выглядит вредоносный код.
03:42
What I've got here is two systemsсистемы,
79
210468
2312
Здесь показаны две системы:
03:44
an attackerатакующий, whichкоторый I've madeсделал look all Matrix-yМатрица-й and scaryстрашно,
80
212780
3690
взломщик, которому я придал
устрашающий вид матрицы,
03:48
and a victimжертва, whichкоторый you mightмог бы recognizeпризнать from home or work.
81
216470
3302
и жертва, которую вы, возможно,
распознали из дома или на работе.
03:51
Now normallyкак обычно, these would be on differentдругой sidesстороны
82
219772
2729
Обычно в наши дни эти две стороны
находились бы в разных уголках
03:54
of the planetпланета or of the Internetинтернет,
83
222501
2555
планеты или Интернета,
03:57
but I've put them sideбоковая сторона by sideбоковая сторона
84
225056
1396
но я изобразил их рядом,
03:58
because it makesмарки things much more interestingинтересно.
85
226452
2664
что делает ситуацию намного интересней.
04:01
Now, there are manyмногие waysпути you can get infectedинфицированный.
86
229116
2055
Итак, есть множество способов заразиться.
04:03
You will have come in contactконтакт with some of them.
87
231171
2592
Вы вступили в контакт с какими-то из них.
04:05
Maybe some of you have receivedполучено an emailЭл. адрес
88
233763
2096
Возможно, кто-то из вас
получал электронное письмо
04:07
that saysговорит something like, "HiЗдравствуй, I'm a Nigerianнигерийский bankerбанкир,
89
235859
4085
со словами вроде:
«Привет, я нигерийский банкир,
04:11
and I'd like to give you 53 billionмиллиард dollarsдолларов
90
239944
2764
и я хочу дать тебе 53 миллиарда долларов,
04:14
because I like your faceлицо."
91
242708
2427
потому что мне нравится твоё лицо».
04:17
Or funnycatsfunnycats.exeExe, whichкоторый rumorслух has it
92
245135
3394
Или funnycats.exe, который, по слухам,
04:20
was quiteдовольно successfulуспешный in China'sКитай recentнедавний campaignкампания againstпротив AmericaАмерика.
93
248529
3769
был довольно успешен в недавней кампании
Китая, направленной против Америки.
04:24
Now there are manyмногие waysпути you can get infectedинфицированный.
94
252298
2430
В общем, есть много способов заразиться.
04:26
I want to showпоказать you a coupleпара of my favoritesизбранное.
95
254728
1987
Я хочу показать вам
парочку моих любимых.
04:28
This is a little USBUSB keyключ.
96
256715
2660
Это маленькая флешка.
04:31
Now how do you get a USBUSB keyключ to runбег in a businessбизнес?
97
259375
2157
Как вы используете флешку в бизнесе?
04:33
Well, you could try looking really cuteмилый.
98
261532
4125
Ну, к примеру, вы можете попробовать
выглядеть милашкой.
04:37
AwwwAwww.
99
265657
1938
О-о-о-о....
04:39
Or, in my caseдело, awkwardнеловко and patheticжалкий.
100
267595
2363
Или, в моём случае, неуклюжим и жалким.
04:41
So imagineпредставить this scenarioсценарий: I walkходить into one of your businessesбизнес,
101
269958
4189
Представьте себе этот сценарий:
я прихожу в один из ваших офиисов
04:46
looking very awkwardнеловко and patheticжалкий, with a copyкопия of my C.V.
102
274147
2842
с неуклюжим жалким видом
и копией моего резюме,
04:48
whichкоторый I've coveredпокрытый in coffeeкофе,
103
276989
1899
на которое я пролил кофе,
04:50
and I askпросить the receptionistрегистратор to plugштепсель in this USBUSB keyключ
104
278888
3387
и я прошу администратора
подключить мою флешку
04:54
and printРаспечатать me a newновый one.
105
282275
1949
и распечатать новую копию.
04:56
So let's have a look here on my victimжертва computerкомпьютер.
106
284224
3230
Давайте посмотрим на компьютер,
который я выбрал в качестве жертвы.
04:59
What I'm going to do is plugштепсель in the USBUSB keyключ.
107
287454
3246
Всё, что мне нужно сделать, —
это подключить флешку.
05:02
After a coupleпара of secondsсекунд,
108
290700
1490
Спустя несколько секунд
05:04
things startНачало to happenслучаться on the computerкомпьютер on theirих ownсвоя,
109
292190
2751
процессы на моём компьютере
начинают происходить сами по себе.
05:06
usuallyкак правило a badПлохо signзнак.
110
294941
1935
Обычно это плохой знак.
05:08
This would, of courseкурс, normallyкак обычно happenслучаться
111
296876
1694
Конечно, обычно это происходит
05:10
in a coupleпара of secondsсекунд, really, really quicklyбыстро,
112
298570
2758
за пару секунд — очень, очень быстро,
05:13
but I've kindсвоего рода of slowedзамедлилась it down
113
301328
1660
но я немного замедлил процесс,
05:14
so you can actuallyна самом деле see the attackатака occurringпроисходящий.
114
302988
2830
чтобы вы могли понаблюдать за тем,
как происходит атака.
05:17
MalwareВредоносное is very boringскучный otherwiseв противном случае.
115
305818
2517
В противном случае, вредоносное
программное обеспечение очень скучное.
05:20
So this is writingписьмо out the maliciousзлонамеренный codeкод,
116
308335
2597
Это процесс списывания
вредоносного кода,
05:22
and a fewмало secondsсекунд laterпозже, on the left-handлевая рука sideбоковая сторона,
117
310932
3797
и спустя несколько секунд с левой стороны
05:26
you'llВы будете see the attacker'sатакующего screenэкран get some interestingинтересно newновый textтекст.
118
314729
4298
вы увидите монитор взломщика,
на котором появился новый интересный текст.
05:31
Now if I placeместо the mouseмышь cursorкурсор over it,
119
319027
1931
Если я наведу курсор мыши на него...
05:32
this is what we call a commandкоманда promptнезамедлительный,
120
320958
2307
это то, что мы называем командной строкой,
05:35
and usingс помощью this we can navigateпроводить around the computerкомпьютер.
121
323265
3797
с помощью которой мы можем
управлять компьютером.
05:39
We can accessдоступ your documentsдокументы, your dataданные.
122
327062
2159
Мы можем получить доступ
к вашим документам, вашим данным.
05:41
You can turnочередь on the webcamВеб-камера.
123
329221
1501
Вы можете включить веб-камеру.
05:42
That can be very embarrassingзатруднительный.
124
330722
1629
И нам станет очень за вас неловко.
05:44
Or just to really proveдоказывать a pointточка,
125
332351
1723
Или же, чтобы показать более наглядно,
05:46
we can launchзапуск programsпрограммы like my personalличный favoriteлюбимый,
126
334074
3121
мы можем запускать программы —
как, к примеру, моя любимая,
05:49
the WindowsWindows CalculatorКалькулятор.
127
337195
2805
калькулятор.
05:52
So isn't it amazingудивительно how much controlконтроль
128
340000
2288
Разве не поразительно, какой контроль
05:54
the attackersнападавшие can get with suchтакие a simpleпросто operationоперация?
129
342288
2895
может получить взломщик
благодаря простой программе?
05:57
Let me showпоказать you how mostбольшинство malwareвредоносные программы
130
345183
1931
Позвольте показать вам,
05:59
is now distributedраспределенный todayCегодня.
131
347114
2183
как распространяется сегодня
большинство вредоносных программ.
06:01
What I'm going to do is openоткрытый up a websiteВеб-сайт
132
349297
2520
Я всего лишь открою сайт,
06:03
that I wroteписал.
133
351817
1316
который я написал.
06:05
It's a terribleужасный websiteВеб-сайт. It's got really awfulужасный graphicsграфика.
134
353133
4315
Это ужасный сайт.
У него отвратительная графика.
06:09
And it's got a commentsКомментарии sectionраздел here
135
357448
2194
Тут есть секция для комментариев,
06:11
where we can submitОтправить commentsКомментарии to the websiteВеб-сайт.
136
359642
3681
с помощью которой мы можем
оставить комментарии к этому сайту.
06:15
ManyМногие of you will have used something a bitнемного like this before.
137
363323
3007
Многие из вас пользовались
подобным ранее.
06:18
UnfortunatelyК сожалению, when this was implementedреализованы,
138
366330
1947
К сожалению, когда это было введено,
06:20
the developerразработчик was slightlyнемного inebriatedнетрезвый
139
368277
2425
разработчик был слегка пьян
06:22
and managedудалось to forgetзабывать
140
370702
1242
и позабыл
06:23
all of the secureбезопасный codingкодирование practicesпрактика he had learnedнаучился.
141
371944
2989
все инструкции по безопасности при написании кода,
которые он когда-либо знал.
06:26
So let's imagineпредставить that our attackerатакующий,
142
374933
3066
Давайте представим, что наш взломщик —
06:29
calledназывается EvilЗло Hackerвзломщик just for comedyкомедия valueстоимость,
143
377999
3448
назовём его Злой Взломщик,
чтобы придать истории комическую нотку, —
06:33
insertsвставки something a little nastyпротивный.
144
381447
2023
вместо комментария
пишет что-то отвратительное.
06:35
This is a scriptскрипт.
145
383470
1699
Это скрипт.
06:37
It's codeкод whichкоторый will be interpretedинтерпретированы on the webpageвеб-страница.
146
385169
4077
Это код, который будет внедрён в страницу.
06:41
So I'm going to submitОтправить this postпосле,
147
389246
2325
Я добавляю этот комментарий,
06:43
and then, on my victimжертва computerкомпьютер,
148
391571
2382
и затем на моём компьютере-жертве
06:45
I'm going to openоткрытый up the webWeb browserбраузер
149
393953
2027
я открою браузер
06:47
and browseпросматривать to my websiteВеб-сайт,
150
395980
2253
и перейду на мой сайт —
06:50
wwwWWW.incrediblyhackedincrediblyhacked.comком.
151
398233
3789
www.incrediblyhacked.com.
06:54
Noticeуведомление that after a coupleпара of secondsсекунд,
152
402022
2124
Обратите внимание: через несколько секунд
06:56
I get redirectedперенаправляется.
153
404146
1457
меня перенаправляют.
06:57
That websiteВеб-сайт addressадрес at the topВверх there,
154
405603
1977
Вверху есть веб-дрес,
06:59
whichкоторый you can just about see, microshaftmicroshaft.comком,
155
407580
3331
который вы едва можете заметить,
microshaft.com.
07:02
the browserбраузер crashesсбой as it hitsхиты one of these exploitэксплуатировать packsпакеты,
156
410911
3193
Тем временем браузер закрывается, поражённый
одной из этих вредоносных программ,
07:06
and up popsпопса fakeне настоящие antivirusантивирус.
157
414104
4024
и внезапно открывается
фальшивый антивирус.
07:10
This is a virusвирус pretendingпретендующий to look like antivirusантивирус softwareпрограммного обеспечения,
158
418128
5056
Этот вирус маскируется под антивирус,
07:15
and it will go throughчерез and it will scanсканирование the systemсистема,
159
423184
2365
и при запуске он сканирует систему —
07:17
have a look at what its poppingвыскакивают up here.
160
425549
1508
посмотрите-ка, что тут появляется.
07:19
It createsсоздает some very seriousсерьезный alertsоповещения.
161
427057
1748
Он выдаёт очень серьёзное предупреждение.
07:20
Oh look, a childребенок pornпорно proxyполномочие serverсервер.
162
428805
2343
О, взгляните — прокси-сервер
с детской порнографией.
07:23
We really should cleanчистый that up.
163
431148
2432
Нам бы действительно
следовало это почистить.
07:25
What's really insultingоскорбительный about this is
164
433580
1584
Самое обидное во всём этом —
07:27
not only does it provideпредоставлять the attackersнападавшие with accessдоступ to your dataданные,
165
435164
4238
программа не только даёт взломщику
доступ к вашим данным,
07:31
but when the scanсканирование finishesотделки, they tell you
166
439402
2823
но когда сканирование завершено,
программа сообщает,
07:34
in orderзаказ to cleanчистый up the fakeне настоящие virusesвирусы,
167
442225
3123
что для очистки всех вирусов
07:37
you have to registerрегистр the productпродукт.
168
445348
2676
вам необходимо зарегистрировать продукт.
07:40
Now I likedпонравилось it better when virusesвирусы were freeсвободно.
169
448024
3336
Мне больше нравилось,
когда вирусы были бесплатными.
07:43
(LaughterСмех)
170
451360
2779
(Смех)
07:46
People now payплатить cybercriminalsкиберпреступники moneyДеньги
171
454139
2526
Теперь люди платят
киберпреступникам для того,
07:48
to runбег virusesвирусы,
172
456665
2101
чтобы запустить вирус,
07:50
whichкоторый I find utterlyвконец bizarreэксцентричный.
173
458766
2761
что кажется мне весьма странным.
07:53
So anywayтак или иначе, let me changeизменение paceтемп a little bitнемного.
174
461527
3536
Тем не менее,
позвольте мне ускорить темп.
07:57
Chasingпогоня 250,000 piecesкуски of malwareвредоносные программы a day
175
465063
3506
Преследовать 250 000
вредоносных программ ежедневно —
08:00
is a massiveмассивный challengeвызов,
176
468569
1655
это сложная задача,
08:02
and those numbersчисел are only growingрост
177
470224
2070
и эти цифры только растут
08:04
directlyнепосредственно in proportionдоля to the lengthдлина of my stressстресс lineлиния, you'llВы будете noteзаметка here.
178
472294
3879
прямо пропорционально
длине моей морщине вот здесь.
08:08
So I want to talk to you brieflyкратко
179
476173
1876
Поэтому я хочу коротко рассказать вам
08:10
about a groupгруппа of hackersхакерам we trackedотслеживаются for a yearгод
180
478049
3050
о группе хакеров, за которыми
мы следили в течение года
08:13
and actuallyна самом деле foundнайденный --
181
481099
2007
и, как ни странно, нашли —
08:15
and this is a rareредкий treatрассматривать in our jobработа.
182
483106
2577
что, вообще-то, является редким
удовольствием в нашей работе.
08:17
Now this was a cross-industryмежотраслевой collaborationсотрудничество,
183
485683
2483
В этот раз это было
межотраслевое сотрудничество
08:20
people from Facebookfacebook, independentнезависимый researchersисследователи,
184
488166
2389
людей из Facebook,
независимых исследователей,
08:22
guys from SophosSophos.
185
490555
2081
парней из Sophos.
08:24
So here we have a coupleпара of documentsдокументы
186
492636
2655
У нас есть несколько документов,
08:27
whichкоторый our cybercriminalsкиберпреступники had uploadedзакачанный
187
495291
2826
которые киберпреступники
загрузили в сервисы для обмена файлами —
08:30
to a cloudоблако serviceоказание услуг, kindсвоего рода of like DropboxDropbox or SkyDriveSkyDrive,
188
498117
4377
такие как Dropbox или SkyDrive,
08:34
like manyмногие of you mightмог бы use.
189
502494
2209
которыми многие из вас,
возможно, пользуются.
08:36
At the topВверх, you'llВы будете noticeуведомление a sectionраздел of sourceисточник codeкод.
190
504703
3392
Вверху вы можете заметить
секцию для исходного кода.
08:40
What this would do is sendОтправить the cybercriminalsкиберпреступники
191
508095
2968
Она предназначена для того,
08:43
a textтекст messageсообщение everyкаждый day tellingговоря them how much moneyДеньги
192
511063
5040
чтобы ежедневно отправлять киберпреступникам
текстовое сообщение, где указано,
08:48
they'dони madeсделал that day,
193
516103
1666
сколько денег они заработали в этот день,
08:49
so a kindсвоего рода of cybercriminalзлоумышленник billingsБиллингс reportдоклад, if you will.
194
517769
3296
то есть нечто вроде отчёта
о прибыли киберпреступников.
08:53
If you look closelyтесно, you'llВы будете noticeуведомление a seriesсерии
195
521065
2757
Если посмотреть поближе,
08:55
of what are Russianрусский telephoneтелефон numbersчисел.
196
523822
2983
вы увидите русские телефонные номера.
08:58
Now that's obviouslyочевидно interestingинтересно,
197
526805
1479
Это действительно интересно,
09:00
because that givesдает us a way of findingобнаружение our cybercriminalsкиберпреступники.
198
528284
3237
потому что позволяет нам
найти киберпреступников.
09:03
Down belowниже, highlightedвыделены in redкрасный,
199
531521
2115
Ниже, в секции исходного кода,
09:05
in the other sectionраздел of sourceисточник codeкод,
200
533636
1751
выделен красным
09:07
is this bitнемного "lededleded:lededleded."
201
535387
2743
двоичный код leded:leded.
09:10
That's a usernameимя пользователя,
202
538130
1289
Это имя пользователя,
09:11
kindсвоего рода of like you mightмог бы have on Twitterщебет.
203
539419
2859
вроде того, которое у вас
может быть в Twitter.
09:14
So let's take this a little furtherв дальнейшем.
204
542278
1231
Пойдём дальше.
09:15
There are a fewмало other interestingинтересно piecesкуски
205
543509
2258
Тут есть ещё несколько
любопытных документов,
09:17
the cybercriminalsкиберпреступники had uploadedзакачанный.
206
545767
2275
загруженных киберпреступниками.
09:20
Lots of you here will use smartphonesсмартфоны
207
548042
2572
Многие из вас используют смартфоны,
09:22
to take photosфото and postпосле them from the conferenceконференция.
208
550614
2647
чтобы делать фото
и публиковать их с конференции.
09:25
An interestingинтересно featureособенность of lots of modernсовременное smartphonesсмартфоны
209
553261
2837
Интересное свойство
многих современных смартфонов
09:28
is that when you take a photoФото,
210
556098
1667
заключается в том,
что когда вы делаете фото,
09:29
it embedsвстраивает GPSGPS dataданные about where that photoФото was takenвзятый.
211
557765
4237
они встраивают данные о расположении места,
где было сделано фото.
09:34
In factфакт, I've been spendingрасходы a lot of time
212
562002
2443
На самом деле, я в последнее время
09:36
on Internetинтернет datingзнакомства sitesместа recentlyв последнее время,
213
564445
2244
провёл много времени на сайтах знакомств,
09:38
obviouslyочевидно for researchисследование purposesцели,
214
566689
2411
конечно же с исследовательской целью,
09:41
and I've noticedзаметил that about 60 percentпроцент
215
569100
3521
и я заметил, что почти
60% фотографий профиля
09:44
of the profileпрофиль picturesкартинки on Internetинтернет datingзнакомства sitesместа
216
572621
2823
на сайтах знакомств
09:47
containсодержать the GPSGPS coordinatesкоординаты of where the photoФото was takenвзятый,
217
575444
4451
содержат GPS- координаты места,
где было сделано фото,
09:51
whichкоторый is kindсвоего рода of scaryстрашно
218
579895
1061
что немного пугает,
09:52
because you wouldn'tне будет give out your home addressадрес
219
580956
2562
поскольку вы точно не дали бы
ваш домашний адрес
09:55
to lots of strangersнезнакомцы,
220
583518
1449
множеству незнакомцев,
09:56
but we're happyсчастливый to give away our GPSGPS coordinatesкоординаты
221
584967
1994
но мы с радостью выдаём
наши GPS-координаты
09:58
to plusплюс or minusминус 15 metersметры.
222
586961
4029
с погрешностью плюс-минус 15 метров.
10:02
And our cybercriminalsкиберпреступники had doneсделанный the sameодна и та же thing.
223
590990
3234
И наши киберпреступники
сделали то же самое.
10:06
So here'sвот a photoФото whichкоторый resolvesсборник законов to Stулица. PetersburgПетербург.
224
594224
3204
Вот фотография, которая приводит нас
в Санкт-Петербург.
10:09
We then deployразвертывание the incrediblyневероятно advancedпередовой hackingвзлом toolинструмент.
225
597428
3686
Затем мы обратимся к невероятно
продвинутому инструменту взлома.
10:13
We used GoogleGoogle.
226
601114
2395
Мы использовали Google.
10:15
UsingС помощью the emailЭл. адрес addressадрес, the telephoneтелефон numberномер
227
603509
2225
Используя адрес электронной почты,
телефонный номер
10:17
and the GPSGPS dataданные, on the left you see an advertобъявление
228
605734
3549
и GPS-данные, слева вы видите
объявление об автомобиле BMW,
10:21
for a BMWБМВ that one of our cybercriminalsкиберпреступники is sellingпродажа,
229
609283
3669
который продаёт
один из наших киберпреступников,
10:24
on the other sideбоковая сторона an advertобъявление for the saleпродажа of sphynxсфинкс kittensкотята.
230
612952
5348
а с другой стороны мы видим объявление
о продаже котят породы сфинкс.
10:30
One of these was more stereotypicalстереотипный for me.
231
618300
3100
Одно из них более шаблонно для меня.
10:33
A little more searchingпоиск, and here'sвот our cybercriminalзлоумышленник.
232
621400
3989
Маленькое расследование —
и вот он, наш киберпреступник!
10:37
ImagineПредставить, these are hardenedзакаленные cybercriminalsкиберпреступники
233
625389
3546
Представьте себе:
это опытные киберпреступники,
10:40
sharingразделение informationИнформация scarcelyедва.
234
628935
1868
которые почти не оставляют
информации о себе.
10:42
ImagineПредставить what you could find
235
630803
1148
А теперь представьте,
что вы бы смогли найти
10:43
about eachкаждый of the people in this roomкомната.
236
631951
1703
о каждом человеке в этом зале.
10:45
A bitнемного more searchingпоиск throughчерез the profileпрофиль
237
633654
1806
Ещё немного исследуем его профиль —
10:47
and there's a photoФото of theirих officeофис.
238
635460
1860
и вот фотография их офиса.
10:49
They were workingза работой on the thirdв третьих floorпол.
239
637320
2048
Они работали на третьем этаже.
10:51
And you can alsoтакже see some photosфото
240
639368
2199
А тут мы видим несколько фотографий
10:53
from his businessбизнес companionкомпаньон
241
641567
1175
от его партнёра по бизнесу
10:54
where he has a tasteвкус in a certainопределенный kindсвоего рода of imageобраз.
242
642742
4839
(похоже, ему нравятся картинки
определённого жанра).
10:59
It turnsвитки out he's a memberчлен of the Russianрусский Adultдля взрослых WebmastersВеб-мастера Federationфедерация.
243
647581
3995
Оказывается, он является членом
Федерации веб-мастеров России (18+).
11:03
But this is where our investigationрасследование startsначинается to slowмедленный down.
244
651576
3017
Но здесь наше расследование
постепенно заходит в тупик.
11:06
The cybercriminalsкиберпреступники have lockedзапертый down theirих profilesпрофили quiteдовольно well.
245
654593
3943
Киберпреступники блокируют
свои профайлы довольно хорошо.
11:10
And hereinздесь is the greatestвеличайший lessonурок
246
658536
2035
И вот величайший урок социальных сетей
и мобильных устройств
11:12
of socialСоциальное mediaСМИ and mobileмобильный devicesприборы for all of us right now.
247
660571
4578
для всех нас.
11:17
Our friendsдрузья, our familiesсемьи and our colleaguesколлеги
248
665149
3730
Наши друзья, наши семьи и коллеги
11:20
can breakломать our securityбезопасность even when we do the right things.
249
668879
4689
могут разрушить нашу приватность,
даже если мы всё сделали правильно.
11:25
This is MobSoftMobSoft, one of the companiesкомпании
250
673568
2780
Это Mob Soft — одна из компаний,
11:28
that this cybercriminalзлоумышленник gangбанда ownedнаходящийся в собственности,
251
676348
2166
которой владела банда киберперступников,
11:30
and an interestingинтересно thing about MobSoftMobSoft
252
678514
1589
и что любопытно:
11:32
is the 50-percent-процент ownerвладелец of this
253
680103
2871
владелец 50% компании
11:34
postedотправил a jobработа advertобъявление,
254
682974
1947
опубликовал объявление
о приёме на работу,
11:36
and this jobработа advertобъявление matchedсоответствие one of the telephoneтелефон numbersчисел
255
684921
3380
и это объявление совпало
с одним из телефонных номеров
11:40
from the codeкод earlierранее.
256
688301
2152
из кода, который мы рассмотрели ранее.
11:42
This womanженщина was MariaМария,
257
690453
2125
Эта женщина — Мария.
11:44
and MariaМария is the wifeжена of one of our cybercriminalsкиберпреступники.
258
692578
2880
Мария — жена одного
из наших киберпреступников.
11:47
And it's kindсвоего рода of like she wentотправился into her socialСоциальное mediaСМИ settingsнастройки
259
695458
3520
Как будто она зашла в настройки
своей страницы в социальной сети
11:50
and clickedщелкнул on everyкаждый optionвариант imaginableвоображаемый
260
698978
2795
и включила все возможные опции,
11:53
to make herselfсама really, really insecureнебезопасный.
261
701773
3697
чтобы сделать себя
как можно более незащищённой.
11:57
By the endконец of the investigationрасследование,
262
705470
1567
К концу расследования,
11:59
where you can readчитать the fullполный 27-page-page reportдоклад at that linkссылка,
263
707037
3559
27 страниц отчёта по которому
вы найдёте по этой ссылке,
12:02
we had photosфото of the cybercriminalsкиберпреступники,
264
710596
2034
у нас были фотографии
всех киберпреступников,
12:04
even the officeофис Christmasрождество partyвечеринка
265
712630
2895
даже фотография их сотрудников
12:07
when they were out on an outingвыход.
266
715525
1866
на рождественской вечеринке на природе.
12:09
That's right, cybercriminalsкиберпреступники do have Christmasрождество partiesстороны,
267
717391
3249
Верно, киберпреступники тоже
устраивают рождественские вечеринки,
12:12
as it turnsвитки out.
268
720640
1588
как оказалось.
12:14
Now you're probablyвероятно wonderingинтересно what happenedполучилось to these guys.
269
722228
2235
Теперь вас, возможно, интересует,
что случилось с этими парнями.
12:16
Let me come back to that in just a minuteминут.
270
724463
2937
Позвольте мне вернуться к этому через минуту.
12:19
I want to changeизменение paceтемп to one last little demonstrationдемонстрация,
271
727400
2747
Я хотел бы отвлечься
на ещё один наглядный пример —
12:22
a techniqueтехника that is wonderfullyчудесно simpleпросто and basicосновной,
272
730147
3969
техника, которая удивительно проста,
12:26
but is interestingинтересно in exposingподвергая how much informationИнформация
273
734116
3065
но прекрасно демонстрирует,
как много информации
12:29
we're all givingдающий away,
274
737181
1776
мы все выдаём,
12:30
and it's relevantСоответствующий because it appliesотносится to us as a TEDТЕД audienceаудитория.
275
738957
4278
и это важно, поскольку относится
ко всем нам как аудитории TED.
12:35
This is normallyкак обычно when people startНачало kindсвоего рода of shufflingшарканье in theirих pocketsкарманы
276
743235
2450
Часто случается, что человек
начинает шарить в карманах,
12:37
tryingпытаясь to turnочередь theirих phonesтелефоны ontoна airplaneсамолет modeРежим desperatelyв отчаянии.
277
745685
4218
пытаясь незаметно переключить
свой телефон на режим «в самолете».
12:41
ManyМногие of you all know about the conceptконцепция
278
749903
1686
Многие из вас знакомы с концепцией
12:43
of scanningсканирование for wirelessбеспроводной networksсети.
279
751589
2343
сканирования на наличие
беспроводных сетей.
12:45
You do it everyкаждый time you take out your iPhoneiPhone or your Blackberryежевика
280
753932
3401
Вы делаете это каждый раз,
когда достаёте iPhone или Blackberry
12:49
and connectсоединять to something like TEDAttendeesTEDAttendees.
281
757333
4020
и подключаетесь к чему-нибудь
вроде TEDAttendees.
12:53
But what you mightмог бы not know
282
761353
1747
Но, наверное, вы не знаете,
12:55
is that you're alsoтакже beamingлучезарный out a listсписок of networksсети
283
763100
4751
что вы также посылаете
сигнал списку сетей,
12:59
you've previouslyпредварительно connectedсвязанный to,
284
767851
2422
к которым вы ранее подключались,
13:02
even when you're not usingс помощью wirelessбеспроводной activelyактивно.
285
770273
4147
даже если вы не используете
беспроводные сети активно.
13:06
So I ranпобежал a little scanсканирование.
286
774420
1727
Я провёл небольшое сканирование.
13:08
I was relativelyотносительно inhibitedингибируется comparedв сравнении to the cybercriminalsкиберпреступники,
287
776147
2926
Процесс продвигался медленнее,
чем у киберпреступников,
13:11
who wouldn'tне будет be so concernedобеспокоенный by lawзакон,
288
779073
2544
которые не столь обеспокоены законом.
13:13
and here you can see my mobileмобильный deviceустройство.
289
781617
2587
Здесь вы видите
моё мобильное устройство.
13:16
Okay? So you can see a listсписок of wirelessбеспроводной networksсети.
290
784204
2654
Хорошо? Это список беспроводных сетей:
13:18
TEDAttendeesTEDAttendees, HyattLBHyattLB. Where do you think I'm stayingпребывание?
291
786858
4627
TEDAttendees, HyattLB... Как вы думаете,
в каком отеле я остановился?
13:23
My home networkсеть, PrettyFlyForAWifiPrettyFlyForAWifi,
292
791485
3493
Моя домашняя сеть — PrettyFlyForAWifi
[дословно: «хорош как для беспроводной сети»],
13:26
whichкоторый I think is a great nameимя.
293
794978
1765
что кажется мне потрясающим названием.
13:28
SophosSophos_VisitorsПосетители, SANSEMEASANSEMEA, companiesкомпании I work with.
294
796743
2767
Sophos_Visitors, SANSEMEA —
это компании, с которыми я работаю.
13:31
LoganwifiLoganwifi, that's in BostonБостон. HiltonLondonHiltonLondon.
295
799510
3308
Loganwifi — это в Бостоне. HiltonLondon.
13:34
CIASurveillanceVanCIASurveillanceVan.
296
802818
2441
CIASurveillanceVan.
13:37
We calledназывается it that at one of our conferencesконференций
297
805259
1609
Это название появилось
на одной из наших конференций,
13:38
because we thought that would freakурод people out,
298
806868
1736
поскольку нам казалось,
что это сведёт людей с ума,
13:40
whichкоторый is quiteдовольно funвесело.
299
808604
1994
что довольно весело.
13:42
This is how geeksвундеркиндов partyвечеринка.
300
810598
4658
Вот как забавляются компьютерщики.
13:47
So let's make this a little bitнемного more interestingинтересно.
301
815256
2207
Давайте сделаем ещё интереснее.
13:49
Let's talk about you.
302
817463
2538
Поговорим о вас.
13:52
Twenty-threeДвадцать три percentпроцент of you have been to StarbucksСтарбакс
303
820001
2110
23% из вас недавно были в кафе Starbucks
13:54
recentlyв последнее время and used the wirelessбеспроводной networkсеть.
304
822111
3115
и пользовались беспроводной сетью.
13:57
Things get more interestingинтересно.
305
825226
1164
Ещё интереснее.
13:58
Forty-sixСорок шесть percentпроцент of you I could linkссылка to a businessбизнес,
306
826390
2446
46% аудитории
я могу соотнести с бизнесом —
14:00
XYZXYZ EmployeeНаемный рабочий networkсеть.
307
828836
2870
о чём нам говорит название сети
«Сотрудник компании XYZ»?
14:03
This isn't an exactточный scienceнаука, but it getsполучает prettyСимпатичная accurateточный.
308
831706
4179
Это не какая-то определённая наука,
но это становится всё более точным.
14:07
SevenСемь hundredсто and sixty-oneшестьдесят один of you I could identifyидентифицировать a hotelГостиница you'dвы бы been to recentlyв последнее время,
309
835885
4469
Я могу определить, в каком отеле
остановился 761 человек из вас,
14:12
absolutelyабсолютно with pinpointопределить precisionточность somewhereгде-то on the globeземной шар.
310
840354
3839
с прицельной точностью
на поверхности Земли.
14:16
Two hundredсто and thirty-fourтридцать четыре of you, well, I know where you liveжить.
311
844193
3948
Я знаю, где живут 234 человека
из этой аудитории.
14:20
Your wirelessбеспроводной networkсеть nameимя is so uniqueуникальный
312
848141
2319
Имя вашей беспроводной сети
настолько уникально,
14:22
that I was ableв состоянии to pinpointопределить it
313
850460
1549
что я могу абсолютно точно
определить его местонахождение,
14:24
usingс помощью dataданные availableдоступный openlyоткрыто on the Internetинтернет
314
852009
2667
используя данные, которые есть
в открытом доступе в Интернете,
14:26
with no hackingвзлом or cleverумная, cleverумная tricksтрюки.
315
854676
4248
без взлома или умных,
очень умных фокусов.
14:30
And I should mentionупомянуть as well that
316
858924
1820
И я также должен упомянуть,
14:32
some of you do use your namesимена,
317
860744
1542
что некоторые из вас
используют свои имена,
14:34
"JamesДжеймс Lyne'sЛайна iPhoneiPhone," for exampleпример.
318
862286
2596
к примеру, «iPhone Джеймса Лайна».
14:36
And two percentпроцент of you have a tendencyтенденция to extremeэкстремальный profanityпрофанация.
319
864882
4358
И 2% из вас имеют склонность
к чрезвычайному сквернословию.
14:41
So something for you to think about:
320
869240
2004
Итак, подумайте о следующем:
14:43
As we adoptпринять these newновый applicationsПриложения and mobileмобильный devicesприборы,
321
871244
3913
Адаптируя новые приложения
и мобильные устройства,
14:47
as we playиграть with these shinyблестящий newновый toysигрушки,
322
875157
2317
играя этими новыми
сверкающими игрушками,
14:49
how much are we tradingторговый off convenienceудобство
323
877474
3822
сколько удобств мы выигрываем
14:53
for privacyКонфиденциальность and securityбезопасность?
324
881296
2890
за счёт конфиденциальности
и защищённости?
14:56
Nextследующий time you installустанавливать something,
325
884186
2058
В следующий раз, устанавливая что-либо,
14:58
look at the settingsнастройки and askпросить yourselfсам,
326
886244
2304
посмотрите на настройки и спросите себя:
15:00
"Is this informationИнформация that I want to shareдоля?
327
888548
3552
«Та ли это информация,
которой я хотел бы поделиться?
15:04
Would someoneкто то be ableв состоянии to abuseзлоупотребление it?"
328
892100
2890
Сможет ли кто-то злоупотребить ею?»
15:06
We alsoтакже need to think very carefullyвнимательно
329
894990
2072
Мы также должны тщательно
поразмыслить над тем,
15:09
about how we developразвивать our futureбудущее talentталант poolбассейн.
330
897062
4141
как мы развиваем
наши будущие способности.
15:13
You see, technology'sтехнологического changingизменения at a staggeringошеломляющий rateставка,
331
901203
2979
Видите ли, технологии меняются
с ошеломляющей скоростью,
15:16
and that 250,000 piecesкуски of malwareвредоносные программы
332
904182
3176
и эти 250 000 видов вредоносного
программного обеспечения
15:19
won'tне будет stayоставаться the sameодна и та же for long.
333
907358
2872
ненадолго останутся без изменений.
15:22
There's a very concerningотносительно trendтенденция
334
910230
2198
Существует опасная тенденция:
15:24
that whilstв то время как manyмногие people comingприход out of schoolsшколы now
335
912428
3193
в наши дни многие люди,
заканчивая учёбу,
15:27
are much more technology-savvyТехнология подкованных, they know how to use technologyтехнологии,
336
915621
4412
намного больше понимают в технологиях,
знают, как использовать технологии,
15:32
fewerменьше and fewerменьше people are followingследующий the feederпитатель subjectsпредметы
337
920033
3613
но всё меньше и меньше людей
интересуются источником,
15:35
to know how that technologyтехнологии worksработает underпод the coversкрышки.
338
923646
4324
чтобы узнать, как работает
технология под колпаком.
15:39
In the U.K., a 60 percentпроцент reductionсокращение sinceпоскольку 2003,
339
927970
4385
В Великобритании их количество
снизилось на 60% с 2003 года,
15:44
and there are similarаналогичный statisticsстатистика all over the worldМир.
340
932355
3775
и подобная статистика
наблюдается по всему миру.
15:48
We alsoтакже need to think about the legalправовой issuesвопросы in this areaплощадь.
341
936130
4076
Нам также необходимо поразмыслить
над юридическими проблемами в этой области.
15:52
The cybercriminalsкиберпреступники I talkedговорили about,
342
940206
1527
Киберпреступники, о которых я рассказал,
15:53
despiteнесмотря theftкража of millionsмиллионы of dollarsдолларов,
343
941733
2139
несмотря на воровство миллионов долларов,
15:55
actuallyна самом деле still haven'tне been arrestedарестованный,
344
943872
2109
на самом деле до сих пор не арестованы
15:57
and at this pointточка possiblyвозможно never will.
345
945981
3559
и, скорее всего, никогда не будут.
16:01
MostНаиболее lawsзаконы are nationalнациональный in theirих implementationреализация,
346
949540
3500
Большинство законов
действуют на национальном уровне,
16:05
despiteнесмотря cybercrimeкиберпреступность conventionsконвенции, where the Internetинтернет
347
953040
3999
несмотря на киберкриминальные
конвенции, где Интернет
16:09
is borderlessбезграничный and internationalМеждународный by definitionопределение.
348
957039
3106
не имеет границ и является
международным по определению.
16:12
Countriesстраны do not agreeдать согласие, whichкоторый makesмарки this areaплощадь
349
960145
2833
Страны не приходят к согласию,
что делает эту область
16:14
exceptionallyисключительно challengingиспытывающий from a legalправовой perspectiveперспективы.
350
962978
3617
исключительно сложной
с юридической точки зрения.
16:18
But my biggestсамый большой askпросить is this:
351
966595
4360
Но моя самая большая просьба
заключается в следующем:
16:22
You see, you're going to leaveоставлять here
352
970955
1642
скорее всего, вы выйдете из этого зала
16:24
and you're going to see some astonishingудивительный storiesистории in the newsНовости.
353
972597
3717
и услышите удивительные истории
в новостях.
16:28
You're going to readчитать about malwareвредоносные программы doing incredibleнеимоверный
354
976314
2174
Вы будете читать о том, как вредоносные
программы делают невероятные
16:30
and terrifyingужасающий, scaryстрашно things.
355
978488
3261
и ужасающие, страшные вещи.
16:33
HoweverОднако, 99 percentпроцент of it worksработает
356
981749
3929
Тем не менее, 99% всего этого
работает только потому,
16:37
because people failпотерпеть неудачу to do the basicsосновы.
357
985678
4190
что люди не придерживаются
основных правил.
16:41
So my askпросить is this: Go onlineонлайн,
358
989868
3022
Поэтому моя просьба будет следующей:
зайдите в Интернет,
16:44
find these simpleпросто bestЛучший practicesпрактика,
359
992890
2645
найдите эти простые,
но верные инструкции,
16:47
find out how to updateОбновить and patchпластырь your computerкомпьютер.
360
995535
2554
узнайте, как обновлять
и лечить ваш компьютер.
16:50
Get a secureбезопасный passwordпароль.
361
998089
1551
Придумайте надежный пароль.
16:51
Make sure you use a differentдругой passwordпароль
362
999640
1530
Убедитесь, что вы используете
разные пароли
16:53
on eachкаждый of your sitesместа and servicesСервисы onlineонлайн.
363
1001170
3351
на каждом из используемых вами
сайтов и онлайн-сервисов
16:56
Find these resourcesРесурсы. ApplyПодать заявление them.
364
1004521
3243
Найдите эти ресурсы. Применяйте их.
16:59
The Internetинтернет is a fantasticфантастика resourceресурс
365
1007764
2611
Интернет — это фантастический инструмент
17:02
for businessбизнес, for politicalполитическая expressionвыражение,
366
1010375
2065
для бизнеса,
выражения политических взглядов,
17:04
for artИзобразительное искусство and for learningобучение.
367
1012440
2331
искусства и обучения.
17:06
Help me and the securityбезопасность communityсообщество
368
1014771
3182
Помогите мне и сообществу
по обеспечению безопасности
17:09
make life much, much more difficultсложно
369
1017953
3468
сделать жизнь киберпреступников
17:13
for cybercriminalsкиберпреступники.
370
1021421
1952
намного, намного труднее.
17:15
Thank you.
371
1023373
1328
Спасибо.
17:16
(ApplauseАплодисменты)
372
1024701
4539
(Аплодисменты)
Translated by Anya Stotskaya
Reviewed by Olga Dmitrochenkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Lyne - Cybersecurity specialist
Whether he’s taking on insecure hotspots, inept passwords, or lax OS designers, James Lyne exposes technology’s vulnerabilities while elevating the security awareness of everyday users.

Why you should listen

In an ever-expanding world of networked mobile devices, security threats -- and our ignorance of them -- are more widespread than ever. James Lyne of security firm Sophos believes that if we continue to ignore basic best practices, security is on a trajectory of failure.
 
A self-described geek, Lyne spends time ripping apart the latest gadgets and software, builds true random number generators out of tinfoil and smoke alarm parts, among other unlikely objects. But his gift lies in his ability to explain complicated concepts and abstract threats to diverse audiences around the world.

More profile about the speaker
James Lyne | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee