ABOUT THE SPEAKER
Ravin Agrawal - Investor
As an emerging markets investor, Ravin Agrawal tries to predict the future, balancing economic, political and technological factors.

Why you should listen

Ravin Agrawal has drawn on his time in the US and India to bring the best of each world to the other. Born in New Jersey, he grew up between Louisiana and Kolkata before entering Harvard Business School.

Agrawal began his career as a business consultant for McKinsey & Co., helping global banks navigate the opportunities of Internet commerce. Since then, he has served as the managing director of Passport India Fund and Quantum India Fund, and today is the managing member of Corellian Capital in the San Francisco Bay area.

More profile about the speaker
Ravin Agrawal | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Ravin Agrawal: 10 young Indian artists to watch

Равин Агравал: 10 молодых художников Индии, которых стоит увидеть

Filmed:
498,933 views

Коллекционер Равин Агравал знакомит с творчеством 10 самых интересных современных молодых художников Индии. Работая в разных техниках, каждый из них черпает вдохновение в традициях и культуре своей страны.
- Investor
As an emerging markets investor, Ravin Agrawal tries to predict the future, balancing economic, political and technological factors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Right now is the mostбольшинство excitingзахватывающе time
0
1000
3000
Сейчас самое подходящее время,
00:19
to see newновый Indianиндийский artИзобразительное искусство.
1
4000
2000
чтобы познакомиться с новым искусством Индии.
00:21
Contemporaryсовременник artistsхудожники in IndiaИндия are havingимеющий a conversationразговор with the worldМир
2
6000
3000
Современные художники в Индии стали участвовать в диалоге с остальными миром
00:24
like never before.
3
9000
2000
как никогда раньше.
00:26
I thought it mightмог бы be interestingинтересно, even for the manyмногие long-timeмного времени
4
11000
2000
Я подумал, что даже для коллекционеров со стажем,
00:28
collectorsколлекторы here with us at TEDТЕД, localместный collectorsколлекторы,
5
13000
3000
здесь на встрече TED, местных коллекционеров,
00:31
to have an outsideза пределами viewПосмотреть of 10 youngмолодой Indianиндийский artistsхудожники
6
16000
4000
было бы интересно мое мнение о 10 молодых индийских художниках,
00:35
I wishжелание everyoneвсе at TEDТЕД to know.
7
20000
2000
которых мне бы хотелось, чтобы вы все знали.
00:37
The first is BhartiБхарти KherKher.
8
22000
3000
Первая – Бхарти Кхер.
00:40
The centralцентральный motifлейтмотив of Bharti'sБхарти-х practiceпрактика
9
25000
2000
Основной мотив работ Бхарти -
00:42
is the ready-madeготовый store-boughtпокупной bindiбинди
10
27000
3000
это готовые, купленные в магазинах бинди,
00:45
that untoldбессчетный millionsмиллионы of Indianиндийский womenженщины applyподать заявление to theirих foreheadsлбы,
11
30000
3000
которые невероятное количество индийских женщин носит на лбу
00:48
everyкаждый day, in an actакт closelyтесно associatedсвязанный with
12
33000
2000
постоянно, и которые ассоциируются
00:50
the institutionучреждение of marriageБрак, создание семьи.
13
35000
3000
с институтом брака.
00:53
But originallyпервоначально the significanceзначение of the bindiбинди
14
38000
2000
Но изначально бинди символизировали
00:55
is to symbolizeсимволизировать the thirdв третьих eyeглаз
15
40000
3000
третий глаз, (смотрящий)
00:58
betweenмежду the spiritualдуховный worldМир and the religiousрелигиозная worldМир.
16
43000
3000
между миром духовным и религиозным.
01:01
BhartiБхарти seeksстремится to liberateосвобождать this everydayкаждый день clicheклише, as she callsзвонки it,
17
46000
3000
Бхарти пытается освободить это скрытый смысл бинди от наносного,
01:04
by explodingвзрывающиеся it into something spectacularзахватывающий.
18
49000
5000
преображая его во что-то зрелищное.
01:09
She alsoтакже createsсоздает life-sizeв натуральную величину fiberglassстекловолокно sculpturesскульптуры, oftenдовольно часто of animalsживотные,
19
54000
3000
Она также создает скульптуры из стекловолокна в натуральную величину, чаще всего животных,
01:12
whichкоторый she then completelyполностью coversкрышки in bindisbindis,
20
57000
4000
которые затем она полностью покрывает бинди,
01:16
oftenдовольно часто with potentсильнодействующий symbolismсимволизм.
21
61000
2000
что придает работам особый символический смысл.
01:18
She saysговорит she first got startedначал with
22
63000
2000
Она говорит, что начинала
01:20
10 packetsпакеты of bindisbindis,
23
65000
2000
с 10 упаковок бинди,
01:22
and then wonderedзадавались вопросом what she could do with 10 thousandтысяча.
24
67000
3000
а затем заинтересовалась, что же она может сделать с 10ю тысячами.
01:27
Our nextследующий artistхудожник, BalasubramaniamBalasubramaniam,
25
72000
2000
Работы нашего следующего художника Баласубраманиама
01:29
really standsстенды at the crossroadsраспутье of sculptureскульптура, paintingкартина and installationмонтаж,
26
74000
3000
находятся на пересечении скульптуры, живописи и инсталляции,
01:32
workingза работой wondersчудеса with fiberglassстекловолокно.
27
77000
3000
он также часто использует стекловолокно.
01:35
Sinceпоскольку BalaBala himselfсам will be speakingГоворящий at TEDТЕД
28
80000
2000
Поскольку Бала сам будет выступать на TED,
01:37
I won'tне будет spendпроводить too much time on him here todayCегодня,
29
82000
2000
я не буду тратить слишком много времени на рассказ о нем.
01:39
exceptКроме to say that he really succeedsпреуспевает
30
84000
2000
Хочу только отметить, что ему удается
01:41
at makingизготовление the invisibleневидимый visibleвидимый.
31
86000
3000
сделать невидимое видимым.
01:47
Brooklyn-basedБруклине ChitraЧитра GaneshGanesh
32
92000
2000
Живущая в Бруклине Читра Ганеш
01:49
is knownизвестен for her digitalцифровой collagesколлажи,
33
94000
2000
известна благодаря цифровым коллажам,
01:51
usingс помощью Indianиндийский comicкомический booksкниги calledназывается amarамар chitraчитра kathaskathas
34
96000
4000
в которых она использует серию индийских комиксов Amar Chitra Katha
01:55
as her primaryпервичный sourceисточник materialматериал.
35
100000
2000
как основной источник.
01:57
These comicsкомиксы are a fundamentalфундаментальный way
36
102000
2000
Именно при помощи таких комиксов
01:59
that childrenдети, especiallyособенно in the diasporaдиаспора,
37
104000
2000
дети, особенно в диаспоре,
02:01
learnучить theirих religiousрелигиозная and mythologicalмифологический folkлюди talesроссказни.
38
106000
4000
изучают религию и мифологию.
02:05
I, for one, was steepedпогруженный in these.
39
110000
2000
Я, как один из таких детей, был сам погружен в этот мир.
02:07
ChitraЧитра basicallyв основном remixesремиксы and re-titlesповторно названия
40
112000
3000
Читра создает своего рода ремиксы и переименовывает
02:10
these iconicпортретный imagesизображений
41
115000
2000
эти традиционные картинки,
02:12
to teaseдразнить out some of the sexualполовой and genderПол politicsполитика
42
117000
4000
чтобы заострить внимание на сексуальных и межполовых мотивах,
02:16
embeddedвстроенный in these deeplyглубоко influentialвлиятельный comicsкомиксы.
43
121000
2000
встроенныx в эти комиксы и оказывающиx глубокое влияние.
02:18
And she usesиспользования this vocabularyзапас слов in her installationмонтаж work as well.
44
123000
4000
И она также использует эту тему в инсталляциях.
02:24
JitishJitish KallatKallat successfullyуспешно practicesпрактика acrossчерез photographyфотография,
45
129000
4000
Джитиш Каллат успешно работает с фотографией,
02:28
sculptureскульптура, paintingкартина and installationмонтаж.
46
133000
3000
скульптурой, живописью и инсталляцией.
02:31
As you can see, he's heavilyсильно influencedвлияние
47
136000
2000
Как вы можете видеть, на него оказало серьезное влияние
02:33
by graffitiграффити and streetулица artИзобразительное искусство,
48
138000
2000
граффити и уличное искусство.
02:35
and his home cityгород of MumbaiMumbai is an ever-presentвездесущий elementэлемент in his work.
49
140000
3000
Его родной город Мумбай всегда представлен в его работе.
02:38
He really capturesзахваты that senseсмысл of densityплотность
50
143000
3000
Ему удается передать ту плотность
02:41
and energyэнергия whichкоторый really characterizesхарактеризоваться modernсовременное urbanгородской BombayБомбей.
51
146000
5000
и энергию, которые характеризуют современный урбанистический Бомбей.
02:46
He alsoтакже createsсоздает phantasmagoricфантасмагорический sculpturesскульптуры
52
151000
2000
Он также создает фантасмагорические скульптуры
02:48
madeсделал of bonesскелет from castбросать resinсмола.
53
153000
3000
собранные из костей, вылитых из смолы.
02:51
Here he envisionsпредвидит the carcassтуша
54
156000
2000
Здесь он представляет каркас
02:53
of an autorickshawавторикша he onceодин раз witnessedсвидетелями burningсжигание in a riotбунт.
55
158000
4000
авторикши, который он однажды увидел горящим во время мятежа.
02:57
This nextследующий artistхудожник, N.S. HarshaHarsha,
56
162000
2000
Следующий художник, Н.С. Харша
02:59
actuallyна самом деле has a studioстудия right here in MysoreМайсур.
57
164000
3000
работает прямо тут, в Мисоре.
03:02
He's puttingсдачи a contemporaryсовременный spinвращение on the miniatureминиатюрный traditionтрадиция.
58
167000
3000
Он вносит современный виток в традиции индийских миниатюр.
03:05
He createsсоздает these fine, delicateнежный imagesизображений
59
170000
3000
Он создает эти миниатюрные, изысканные картинки,
03:08
whichкоторый he then repeatsповторы on a massiveмассивный scaleмасштаб.
60
173000
2000
которые потом воспроизводит в громадных размерах.
03:12
He usesиспользования scaleмасштаб to more and more spectacularзахватывающий effectэффект,
61
177000
3000
Он использует размер для более зрелищного эффекта,
03:15
whetherбудь то on the roofкрыша of a templeхрам in SingaporeСингапур,
62
180000
4000
будь то крыша храма в Сингапуре,
03:19
or in his increasinglyвсе больше и больше ambitiousамбициозный installationмонтаж work,
63
184000
2000
или невероятно амбициозная инсталляция,
03:21
here with 192 functioningфункционирование sewingшитье machinesмашины,
64
186000
3000
как здесь, где он разместил 192 швейных машины,
03:24
fabricatingизготовление the flagsфлаги of everyкаждый memberчлен of the Unitedобъединенный Nationsнаций.
65
189000
4000
шьющие флаги всех стран-членов ООН.
03:30
Mumbai-basedМумбая DhruviDhruvi AcharyaАчарья
66
195000
2000
Работы мумбайской художницы Дхруви Ачария
03:32
buildsстроит on her love of comicкомический booksкниги and streetулица artИзобразительное искусство
67
197000
2000
основаны на ее любви к комиксам и уличному искусству,
03:34
to commentкомментарий on the rolesроли and expectationsожидания
68
199000
2000
с помощью которых она пытается прокомментировать назначения и ожидания
03:36
of modernсовременное Indianиндийский womenженщины.
69
201000
3000
современной индийской женщины.
03:39
She too minesмины the richбогатые sourceисточник materialматериал of amarамар chitraчитра kathaskathas,
70
204000
3000
Она тоже использует богатый ресурс комиксов Amar Chitra Katha,
03:42
but in a very differentдругой way than ChitraЧитра GaneshGanesh.
71
207000
3000
но совсем иначе, чем Читра Ганеш.
03:45
In this particularконкретный work, she actuallyна самом деле stripsполоски out the imagesизображений
72
210000
3000
В данной работе она разместила вырезанные картинки и
03:48
and leavesлистья the actualфактический textтекст
73
213000
2000
и оставила настоящие тексты,
03:50
to revealвыявить something previouslyпредварительно unseenневидимый, and provocativeпровокационный.
74
215000
4000
чтобы показать прежде невиданное и провокационное.
03:56
RaqibRaqib ShawШоу is Kolkata-bornKolkata происхождения,
75
221000
2000
Ракиб Шах родился в Колкате,
03:58
Kashmir-raisedКашмир-рейзом,
76
223000
2000
вырос в Кашмире
04:00
and London-trainedЛондон-обучение.
77
225000
2000
и учился в Лондоне.
04:02
He too is reinventingизобретать the miniatureминиатюрный traditionтрадиция.
78
227000
3000
Он тоже переосмысляет традиции индийских миниатюр.
04:05
He createsсоздает these opulentпышный tableausTableaus inspiredвдохновенный by HieronymusИероним BoschBosch,
79
230000
4000
Он создает эти насыщенные картины вдохновляясь работами Босха,
04:09
but alsoтакже by the KashmiriKashmiri textilesтекстиль of his youthмолодежь.
80
234000
3000
а также текстилем Кашмира из его молодости.
04:12
He actuallyна самом деле appliesотносится metallicметаллический industrialпромышленные paintsкраски to his work
81
237000
4000
Он также применяет металлические промышленные краски в своих работах,
04:16
usingс помощью porcupineдикобраз quillsперья to get this richбогатые detailedподробный effectэффект.
82
241000
4000
используя иглы дикобраза, чтобы получить богатый на детали результат.
04:23
I'm kindсвоего рода of cheatingмошенничество with this nextследующий artistхудожник
83
248000
2000
Я немного совру, говоря о следующем художнике,
04:25
sinceпоскольку RaqsRaqs MediaСМИ CollectiveКоллектив are really
84
250000
2000
поскольку Raqs Media Collective это на самом деле
04:27
threeтри artistsхудожники workingза работой togetherвместе.
85
252000
2000
три художника, работающих вместе.
04:29
RaqsRaqs are probablyвероятно the foremostв первую очередь practitionersпрактики
86
254000
2000
На сегодняшний день, художники Raqs возможно главные представители
04:31
of multimediaмультимедиа artИзобразительное искусство in IndiaИндия todayCегодня,
87
256000
2000
мультимедийного искусства в Индии,
04:33
workingза работой acrossчерез photographyфотография, videoвидео and installationмонтаж.
88
258000
4000
работающие с фотографией, видео и инсталляциями.
04:37
They frequentlyчасто exploreисследовать themesтемы of globalizationглобализация and urbanizationурбанизация,
89
262000
3000
Они исследуют темы глобализации и урбанизации,
04:40
and theirих home of DelhiДели is a frequentчастый elementэлемент in theirих work.
90
265000
3000
а родной Дели - частый элемент в их работах.
04:43
Here, they inviteприглашать the viewerзритель to analyzeанализировать a crimeпреступление
91
268000
4000
Здесь, они приглашают зрителя проанализировать преступление,
04:47
looking at evidenceдоказательства and cluesключи embeddedвстроенный
92
272000
2000
глядя на события и информацию, представленные
04:49
in five5 narrativesнарративы on these five5 differentдругой screensэкраны,
93
274000
2000
в пяти историях на пяти различных экранах,
04:51
in whichкоторый the cityгород itselfсам mayмай have been the culpritпреступник.
94
276000
3000
в которых город сам может стать преступником.
04:56
This nextследующий artistхудожник is probablyвероятно the alphaальфа maleмужской
95
281000
2000
Следующий художник возможно самый известный представитель
04:58
of contemporaryсовременный Indianиндийский artИзобразительное искусство, SubodhSubodh GuptaGupta.
96
283000
3000
современного индийского искусства, Субодх Гупта.
05:01
He was first knownизвестен for creatingсоздание giantгигант photo-realisticфото-реалистичные canvasesхолсты,
97
286000
4000
Впервые он стал известен за создание огромных реалистичных картин,
05:05
paintingsкартины of everydayкаждый день objectsобъекты,
98
290000
2000
изображающие объекты ежедневного использования:
05:07
the stainlessнержавеющий steelстали kitchenкухня vesselsсуд and tiffinзавтракать containersконтейнеры
99
292000
3000
безупречные стальные кухонные кастрюли и контейнеры для завтрака,
05:10
knownизвестен to everyкаждый Indianиндийский.
100
295000
3000
известные каждому индийцу.
05:13
He celebratesпразднует these localместный and mundaneмирской objectsобъекты globallyглобально,
101
298000
3000
Таким образом он прославляет местные бытовые объекты глобально
05:16
and on a granderграндиознее and granderграндиознее scaleмасштаб,
102
301000
2000
и увеличивая их масштаб,
05:18
by incorporatingвключения them into ever more colossalколоссальный
103
303000
3000
внедряя их в еще более колоссальные
05:21
sculpturesскульптуры and installationsсооружения.
104
306000
3000
скульптуры и инсталляции.
05:27
And finallyв конце концов numberномер 10, last and certainlyбезусловно not leastнаименее,
105
312000
3000
И, наконец, номер 10, последний, но далеко не худший,
05:30
RanjaniРанджани ShettarShettar,
106
315000
2000
Ранджани Шеттар,
05:32
who livesжизни and worksработает here in the stateгосударство of KarnatakaКарнатака,
107
317000
2000
которая живет и работает здесь, в штате Карнатака,
05:34
createsсоздает etherealэфирный sculpturesскульптуры and installationsсооружения
108
319000
2000
и создает воздушные скульптуры и инсталляции,
05:36
that really marryвыйти замуж the organicорганический to the industrialпромышленные,
109
321000
3000
которые соединяют органическое с индустриальным
05:39
and bringsприносит, like SubodhSubodh, the localместный globalГлобальный.
110
324000
3000
и сопоставляют, как у Субодха, местное с глобальным.
05:42
These are actuallyна самом деле wiresпровода wrappedзавернутый in muslinмуслин
111
327000
3000
В этих работах настоящие провода завернуты в кисеи
05:45
and steepedпогруженный in vegetableовощной dyeкраситель.
112
330000
2000
и окрашены специальным растительным красителем.
05:47
And she arrangesорганизует them so that the viewerзритель
113
332000
2000
И она организует их так, что зритель
05:49
actuallyна самом деле has to navigateпроводить throughчерез the spaceпространство,
114
334000
2000
направляется через пространство
05:51
and interactвзаимодействовать with the objectsобъекты.
115
336000
2000
и взаимодействует с объектами.
05:53
And lightлегкий and shadowтень are a very importantважный partчасть of her work.
116
338000
3000
Свет и тени очень важные части ее работ.
05:56
She alsoтакже exploresисследует themesтемы of consumerismстимулирование потребительского интереса,
117
341000
2000
Она также исследует тему потребления
05:58
and the environmentОкружающая среда, suchтакие as in this work,
118
343000
2000
и окружающей среды, как в этой работе,
06:00
where these basket-likeкорзины, как objectsобъекты look organicорганический and wovenтканый,
119
345000
3000
где похожие на корзины объекты выглядят органическими и плетеными,
06:03
and are wovenтканый,
120
348000
2000
и они действительно плетеные,
06:05
but with the stripsполоски of steelстали, salvagedспасенный from carsлегковые автомобили
121
350000
3000
но прутья эти из стали, вытащенные из машин,
06:08
that she foundнайденный in a BangaloreБангалор junkyardсвалка.
122
353000
4000
которые она нашла на Бангалорской свалке.
06:13
10 artistsхудожники, sixшесть minutesминут, I know that was a lot to take in.
123
358000
3000
10 художников, 6 минут, я знаю, что было много информации для восприятия.
06:16
But I can only hopeнадежда I've whetточить your appetiteаппетит
124
361000
2000
Но я надеюсь, что я только раззадорил ваш интерес
06:18
to go out and see and learnучить more
125
363000
2000
пойти и посмотреть и изучить больше
06:20
about the amazingудивительно things that are happeningпроисходит in artИзобразительное искусство in IndiaИндия todayCегодня.
126
365000
3000
о невероятных вещах, которые происходят сейчас в искусстве Индии.
06:23
Thank you very much for looking and listeningпрослушивание.
127
368000
3000
Спасибо большое, что смотрели и слушали.
06:26
(ApplauseАплодисменты)
128
371000
1000
(Аплодисменты)
Translated by Ekaterina Tsvetkova
Reviewed by Julia Skachkova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ravin Agrawal - Investor
As an emerging markets investor, Ravin Agrawal tries to predict the future, balancing economic, political and technological factors.

Why you should listen

Ravin Agrawal has drawn on his time in the US and India to bring the best of each world to the other. Born in New Jersey, he grew up between Louisiana and Kolkata before entering Harvard Business School.

Agrawal began his career as a business consultant for McKinsey & Co., helping global banks navigate the opportunities of Internet commerce. Since then, he has served as the managing director of Passport India Fund and Quantum India Fund, and today is the managing member of Corellian Capital in the San Francisco Bay area.

More profile about the speaker
Ravin Agrawal | Speaker | TED.com