ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com
TEDxNYED

Lawrence Lessig: Re-examining the remix

Ларри Лессиг: Переосмысливая ремикс

Filmed:
427,783 views

На конференции TEDxNYED в Нью-Йорке бывший "юный республиканец" Ларри Лессиг рассказывает о том, что могут узнать демократы об авторском праве от другой партии, считающейся более консервативной. Удивительная перспектива на культуру ремикса.
- Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I want to talk about
0
1000
2000
Я хочу поговорить о том,
00:18
what we learnучить from conservativesконсерваторы.
1
3000
3000
чему нас учат консерваторы.
00:21
And I'm at a stageсцена in life where I'm yearningтоскующий for my oldстарый daysдней,
2
6000
3000
Я уже на том этапе жизни, когда тоскуешь по былым временам,
00:24
so I want to confessисповедоваться to you
3
9000
2000
поэтому я хочу вам признаться
00:26
that when I was a kidдитя,
4
11000
3000
что в юности
00:30
indeedв самом деле, I was a conservativeконсервативный.
5
15000
3000
я действительно был консерватором.
00:33
I was a Youngмолодой Republicanреспубликанец, a TeenageПодростковая Republicanреспубликанец,
6
18000
2000
Я был "юным республиканцем", членом организации юных республиканцев,
00:35
a leaderлидер in the TeenageПодростковая Republicansреспубликанцы.
7
20000
2000
был лидером юных республиканцев.
00:37
IndeedВ самом деле, I was the youngestмладший memberчлен
8
22000
2000
Более того, я был самым молодым
00:39
of any delegationделегация
9
24000
2000
среди всех делегаций
00:41
in the 1980 conventionусловность that electedизбран RonaldРональд ReaganРейган
10
26000
2000
на конвенции 1980 года, которая номинировала Рональда Рейгана
00:43
to be the Republicanреспубликанец nomineeноминальный for presidentпрезидент.
11
28000
3000
в кандидаты от республиканцев на пост президента США.
00:47
Now, I know what you're thinkingмышление.
12
32000
2000
Я знаю, что вы подумали.
00:49
(LaughterСмех)
13
34000
2000
(Смех в зале)
00:51
You're thinkingмышление, "That's not what the Internetsинтернеты say."
14
36000
3000
Вы подумали: "Но это не то, что говорится в Интернетах."
00:55
You're thinkingмышление, "WikipediaВикипедия doesn't say this factфакт."
15
40000
3000
Вы подумали: "Википедия этого факта не упоминает."
00:58
And indeedв самом деле, this is just one of the examplesПримеры
16
43000
3000
И действительно, это один пример того,
01:01
of the junkбарахло that flowsпотоки acrossчерез the tubesтрубы
17
46000
2000
сколько мусора проходит по "трубам"
01:03
in these Internetsинтернеты here.
18
48000
3000
Интернета в наши дни.
01:06
WikipediaВикипедия reportsотчеты that this guy,
19
51000
2000
Википедия сообщает, что вот этот парень,
01:08
this formerбывший congressmanконгрессмен from ErieЭри, PennsylvaniaПенсильвания
20
53000
3000
этот бывший конгрессмен от Эри, штат Пенсильвания
01:11
was, at the ageвозраст of 20, one of the youngestмладший people
21
56000
2000
был в свои 20 лет одним из самых молодых людей
01:13
at the Republicanреспубликанец Nationalнациональный Conventionусловность,
22
58000
2000
на Республиканской национальной конвенции,
01:15
but it's just not trueправда.
23
60000
3000
но это просто неправда.
01:18
(LaughterСмех)
24
63000
2000
(Смех в зале)
01:20
IndeedВ самом деле, it drivesдиски me so nutsорешки, let me just changeизменение this little factфакт here.
25
65000
3000
И меня это так бесит, что я отредактирую этот факт прямо здесь и сейчас.
01:23
(LaughterСмех)
26
68000
3000
(Смех в зале)
01:26
(ApplauseАплодисменты)
27
71000
3000
(Аплодисменты)
01:30
All right. Okay, so ... perfectидеально.
28
75000
3000
Ну вот, так, ... отлично.
01:33
PerfectОтлично.
29
78000
2000
Отлично.
01:35
(LaughterСмех)
30
80000
4000
(Смех в зале)
01:39
Okay, speakerоратор LawrenceЛоренс LessigLessig, right.
31
84000
3000
Хорошо, докладчик Лоуренс Лессиг, хорошо.
01:42
Okay.
32
87000
2000
Хорошо.
01:44
Finallyв заключение, truthправда will be broughtпривел here.
33
89000
2000
Наконец-то, истина восторжествует.
01:46
Okay, see? It's doneсделанный. It's almostпочти doneсделанный. Here we go.
34
91000
3000
Видите? Сделано. Почти сделано. Итак,
01:49
"... YoungestСамый молодой Republicanреспубликанец," okay, we're finishedзаконченный.
35
94000
3000
"... самый молодой республиканец," хорошо, мы закончили.
01:53
That's it. Please saveспасти this.
36
98000
3000
Вот и все. Пожалуйста, сохрани мне это.
01:56
Great, here we go.
37
101000
2000
Вот так.
01:59
And ... WikipediaВикипедия is fixedисправлено, finallyв конце концов.
38
104000
3000
Ну вот ... Википедию исправили, наконец-то.
02:02
Okay, but no, this is really besidesКроме the pointточка.
39
107000
3000
Хорошо, но, в действительности, дело не в этом.
02:05
(ApplauseАплодисменты)
40
110000
4000
(Аплодисменты)
02:09
But the thing I want you to think about when we think about conservativesконсерваторы --
41
114000
3000
Я хотел чтобы вы задумались в связи с консерваторами --
02:12
not so much this issueвопрос of the 1980 conventionусловность --
42
117000
2000
не о республиканской национальной конвенции 1980 года --
02:14
the thing to think about is this:
43
119000
2000
я хотел, чтобы вы подумали о следующем:
02:16
They go to churchцерковь.
44
121000
2000
Они ходят в церковь.
02:18
Now, you know, I mean, a lot of people go to churchцерковь.
45
123000
2000
Я понимаю, много кто ходит в церковь.
02:20
I'm not talkingговорящий about that only conservativesконсерваторы go to churchцерковь.
46
125000
3000
Я не говорю о том, что только консерваторы ходят в церковь.
02:23
And I'm not talkingговорящий about the God thing.
47
128000
2000
И я говорю не о Боге как таковом.
02:25
I don't want to get into that, you know; that's not my pointточка.
48
130000
2000
Я не хочу касаться этого, понимаете, дело не в этом.
02:27
They go to churchцерковь, by whichкоторый I mean,
49
132000
2000
То, что они ходят в церковь, означает,
02:29
they do lots of things for freeсвободно for eachкаждый other.
50
134000
3000
что они делают много чего бесплатно друг для друга.
02:33
They holdдержать potluckвсе, что имеется на обед dinnersобеды.
51
138000
2000
Они устраивают совместные обеды и приносят туда еду.
02:35
IndeedВ самом деле, they sellпродавать booksкниги about potluckвсе, что имеется на обед dinnersобеды.
52
140000
3000
Они даже книги об этом пишут.
02:38
They serveобслуживать foodпитание to poorбедные people.
53
143000
3000
Они кормят бедных.
02:41
They shareдоля, they give,
54
146000
2000
Они делятся своим, они отдают,
02:43
they give away for freeсвободно.
55
148000
2000
они отдают вещи бесплатно.
02:45
And it's the very sameодна и та же people
56
150000
3000
И это те же самые люди
02:49
leadingведущий Wallстена Streetулица firmsфирмы
57
154000
3000
которые владеют и управляют компаниями на Уолл-Стрит,
02:52
who, on Sundaysпо воскресеньям, showпоказать up
58
157000
3000
это они по воскресеньям приходят
02:55
and shareдоля.
59
160000
2000
и делятся.
02:57
And not only foodпитание, right.
60
162000
2000
И не только едой.
02:59
These very sameодна и та же people
61
164000
2000
Эти же самые люди,
03:01
are strongсильный believersверующие, in lots of contextsконтексты,
62
166000
3000
убеждены, во многих случаях,
03:04
in the limitsпределы on the marketsрынки.
63
169000
3000
в том, что рыночная экономика имеет свои пределы.
03:07
They are in manyмногие importantважный placesмест
64
172000
3000
Они во многих важных случаях
03:10
againstпротив marketsрынки.
65
175000
2000
даже против рынков.
03:12
IndeedВ самом деле, they, like all of us, celebrateпраздновать this kindсвоего рода of relationshipотношения.
66
177000
3000
В самом деле, они, как и все мы, признают этот вид отношений.
03:15
But they're very keenострый that we don't
67
180000
2000
Но они настаивают на том, чтобы мы
03:17
let moneyДеньги dropпадение into that relationshipотношения,
68
182000
2000
не допустили деньги в такие отношения,
03:19
elseеще it turnsвитки into something like this.
69
184000
3000
а то они превратятся в что-то вроде этого.
03:22
They want to regulateрегулировать us, those conservativesконсерваторы,
70
187000
3000
Они хотят принимать законы, эти консерваторы,
03:25
to stop us from allowingпозволяющий the marketрынок to spreadраспространение in those placesмест.
71
190000
3000
чтобы не допустить проникновения рынка в такие отношения.
03:28
Because they understandПонимаю:
72
193000
3000
Потому что они понимают,
03:31
There are placesмест for the marketрынок
73
196000
2000
есть области для рыночных отношений
03:33
and placesмест where the marketрынок should not existсуществовать,
74
198000
3000
и области, где рынок не должен существовать,
03:36
where we should be freeсвободно
75
201000
3000
где мы должны иметь возможность
03:39
to enjoyнаслаждаться the fellowshipтоварищество of othersдругие.
76
204000
3000
опираться на братское отношение других.
03:42
They recognizeпризнать: BothИ то и другое of these things have to liveжить togetherвместе.
77
207000
3000
Они признают, что и то, и другое должно сосуществовать.
03:46
And the secondвторой great thing about conservativesконсерваторы:
78
211000
3000
Вторая хорошая черта консерваторов:
03:49
they get ecologyэкология.
79
214000
2000
они понимают экологию как взаимосвязанную систему.
03:51
Right, it was the first great Republicanреспубликанец presidentпрезидент of the 20thго centuryвека
80
216000
3000
Действительно, первый выдающийся президент-республиканец 20-го века,
03:54
who taughtучил us about
81
219000
2000
учил нас
03:56
environmentalэкологическая thinkingмышление -- TeddyТедди RooseveltРузвельт.
82
221000
2000
экологическому мышлению - это был Тедди Рузвельт.
03:58
They first taughtучил us about ecologyэкология
83
223000
2000
Сначала они учили нас экологии
04:00
in the contextконтекст of naturalнатуральный resourcesРесурсы.
84
225000
3000
в контексте природных ресурсов.
04:03
And then they beganначал to teachучат us in the contextконтекст of
85
228000
2000
А потом они начали учить нас этому в контексте
04:05
innovationинновация, economicsэкономика.
86
230000
2000
инноваций, экономики.
04:07
They understandПонимаю, in that contextконтекст,
87
232000
2000
Они понимают, в этом контексте --
04:09
"freeсвободно." They understandПонимаю "freeсвободно" is an importantважный
88
234000
3000
что бесплатно -- это важная
04:12
essentialсущественный partчасть of the
89
237000
2000
существенная часть
04:14
culturalкультурный ecologyэкология as well.
90
239000
2000
и культурной экологии.
04:16
That's the thing I want you to think about them.
91
241000
3000
И именно об этом я хочу, чтобы вы думали в связи с ними.
04:21
Now, I know
92
246000
2000
Я знаю,
04:23
you don't believe me, really, here.
93
248000
3000
что вы не поверите мне.
04:28
So here'sвот exhibitэкспонат numberномер one.
94
253000
2000
Поэтому вот вам экспонат номер один.
04:30
I want to shareдоля with you my latestпоследний heroгерой, Julianюлианский SanchezSanchez,
95
255000
3000
Это мой последний герой, Джулиан Санчес,
04:33
a libertarianлибертарианский who worksработает at the, for manyмногие people,
96
258000
3000
борец за свободу, который работает в (по мнению многих людей)
04:36
"evilзло" CatoКатон Instituteинститут.
97
261000
3000
"пагубном" Институте Като.
04:39
Okay, so Julianюлианский madeсделал this videoвидео.
98
264000
2000
Итак, Джулиан сделал вот это видео.
04:41
He's a terribleужасный producerрежиссер of videosвидео,
99
266000
2000
Он вообще делает ужасные видео,
04:43
but it's great contentсодержание, so I'm going to give you a little bitнемного of it.
100
268000
2000
но тут есть выдающиеся моменты, поэтому я вам немного покажу.
04:45
So here he is beginningначало.
101
270000
2000
Вот тут он начинает.
04:47
Julianюлианский SanchezSanchez: I'm going to make an observationнаблюдение about the way
102
272000
2000
Джулиан Санчес: Я собираюсь поделиться с вами мыслями о том,
04:49
remixремикс cultureкультура seemsкажется to be evolvingэволюционирует ...
103
274000
2000
как, мне кажется, развивается культура ремикса ...
04:51
LarryLarry LessigLessig: So what he does is he beginsначинается to tell us
104
276000
2000
Ларри Лессиг: То есть тут он начинает нам рассказывать
04:53
about these threeтри videosвидео.
105
278000
2000
об этих трех видео.
04:56
This is this fantasticфантастика Bratотродье Packпак remixремикс
106
281000
3000
Вот это замечательный ремикс фильмов группы актеров Brat Pack (Стая Озорников)
04:59
setзадавать to LisztomaniaЛистомания.
107
284000
3000
поставленный под музыку Lisztomania
05:03
WhichКоторый, of courseкурс, spreadраспространение virallyвирусно.
108
288000
2000
Который, конечно, мгновенно разошелся по Интернету.
05:05
Hugelyочень successfulуспешный.
109
290000
2000
Стал чрезвычайно успешным.
05:07
(MusicМузыка)
110
292000
4000
(Музыка)
05:11
And then some people from BrooklynBrooklyn saw it.
111
296000
2000
Потом кто-то в Бруклине его увидел.
05:13
They decidedприняли решение they wanted to do the sameодна и та же.
112
298000
3000
Они тоже захотели сделать что-то похожее.
05:20
(MusicМузыка)
113
305000
7000
(Музыка)
05:37
And then, of courseкурс, people from SanСан - FransiscoФрансишку saw it.
114
322000
2000
Потом, конечно, кто-то в Сан-Франциско это увидел.
05:39
And SanСан - Franciscansфранцисканцы thought they had to do the sameодна и та же as well.
115
324000
3000
И в Сан-Франциско подумали, что тоже надо то же самое сделать.
05:42
(MusicМузыка)
116
327000
11000
(Музыка)
06:03
And so they're beautifulкрасивая, but this libertarianлибертарианский
117
348000
3000
Все это прекрасно, но этот борец за свободу
06:06
has some importantважный lessonsзанятия he wants us to learnучить from this.
118
351000
2000
хочет, чтобы мы усвоили важные уроки из всего этого.
06:08
Here'sВот lessonурок numberномер one.
119
353000
3000
Вот урок номер один.
06:11
JSJS: There's obviouslyочевидно alsoтакже something really deeplyглубоко great about this.
120
356000
3000
Дж.С.: В этом есть что-то очень выдающееся.
06:15
They are actingдействующий in the senseсмысл that they're
121
360000
3000
Все они
06:18
emulatingэмуляция the originalоригинал mashupдавить.
122
363000
2000
повторяют оригинальный микс
06:20
And the guy who shotвыстрел it obviouslyочевидно has a strongсильный eyeглаз
123
365000
3000
И у парня, который снял то видео, хороший глаз
06:23
and some experienceопыт with videoвидео editingредактирование.
124
368000
2000
и есть некоторый опыт работы с видео.
06:25
But this is alsoтакже basicallyв основном just a groupгруппа of friendsдрузья
125
370000
3000
Но также это просто группа друзей
06:28
havingимеющий an authenticаутентичный socialСоциальное momentмомент
126
373000
2000
в момент истинного общения
06:30
and screwingзавинчивание around togetherвместе.
127
375000
2000
и совместного валяния дурака.
06:32
It should feel familiarзнакомые and kindсвоего рода of resonateрезонировать
128
377000
2000
Это должно быть знакомо
06:34
for anyoneкто угодно who'sкто had a sing-a-longпеть-долго or a danceтанец partyвечеринка
129
379000
2000
всем, кто когда-либо присутствовал на вечеринке, где поют или танцуют
06:36
with a groupгруппа of good friendsдрузья.
130
381000
2000
вместе с группой хороших друзей.
06:38
LLLL: Or ...
131
383000
2000
Л.Л.: Или ..
06:40
JSJS: So that's importantlyважно differentдругой from the earlierранее videosвидео we lookedсмотрел at
132
385000
3000
Дж.С.: Здесь есть важные отличия от тех видео, которые мы видели ранее
06:43
because here, remixремикс isn't just about
133
388000
2000
потому что здесь ремикс - это не только
06:45
an individualиндивидуальный doing something aloneв одиночестве in his basementподвал;
134
390000
3000
продукт отдельного индивида, у себя дома;
06:48
it becomesстановится an actакт of socialСоциальное creativityкреативность.
135
393000
3000
это становится актом коллективного творчества.
06:51
And it's not just that it yieldsдоходность
136
396000
2000
И оно не просто создает
06:53
a differentдругой kindсвоего рода of productпродукт at the endконец,
137
398000
3000
другой конечный продукт,
06:56
it's that potentiallyпотенциально it changesизменения the way that we relateиметь отношение to eachкаждый other.
138
401000
3000
а потенциально изменяет наши отношения друг с другом.
07:00
All of our normalнормальный socialСоциальное interactionsвзаимодействия
139
405000
3000
Наши обычные социальные взаимодействия
07:03
becomeстали a kindсвоего рода of invitationприглашение
140
408000
2000
становятся как бы приглашением
07:05
to this sortСортировать of collectiveколлектив expressionвыражение.
141
410000
2000
к таким коллективным формам самовыражения.
07:07
It's our realреальный socialСоциальное livesжизни themselvesсамих себя
142
412000
2000
Наши жизни как таковые
07:09
that are transmutedтрансмутируется into artИзобразительное искусство.
143
414000
3000
превращаются в искусство.
07:12
LLLL: And so then, what this libertarianлибертарианский drawsрисует from these two pointsточки ...
144
417000
3000
Л.Л.: Этот борец за свободу делает такой вывод ...
07:15
JSJS: One remixремикс is about
145
420000
2000
Дж.С.: Один ремикс - это
07:17
individualsиндивидуумы usingс помощью our sharedобщий cultureкультура
146
422000
2000
индивиды, использующие нашу общую культуру
07:19
as a kindсвоего рода of languageязык to communicateобщаться something to an audienceаудитория.
147
424000
3000
как язык для общения с аудиторией.
07:22
Stageстадия two, socialСоциальное remixремикс,
148
427000
2000
Социальный ремикс,
07:24
is really about usingс помощью it to mediateпосредничать
149
429000
2000
это использование культуры как посредника
07:26
people'sнародный relationshipsотношения to eachкаждый other.
150
431000
3000
в отношениях людей друг с другом.
07:29
First, withinв eachкаждый videoвидео,
151
434000
2000
Во-первых, в каждом видео,
07:31
the Bratотродье Packпак charactersперсонажи are used as a kindсвоего рода of templateшаблон
152
436000
3000
персонажи Brat Pack используются как шаблон
07:34
for performingвыполнение the socialСоциальное realityреальность of eachкаждый groupгруппа.
153
439000
3000
для исполнения реальности каждой последующей группой.
07:37
But there's alsoтакже a dialogueдиалог betweenмежду the videosвидео,
154
442000
3000
Но еще есть диалог между видео,
07:40
where, onceодин раз the basicосновной structureсостав is establishedустановленный,
155
445000
3000
где базовая структура
07:43
it becomesстановится a kindсвоего рода of platformПлатформа
156
448000
2000
становится платформой
07:45
for articulatingшарнирный the similaritiesсходство and differencesразличия
157
450000
3000
для обозначения сходств и различий
07:48
betweenмежду the groups'групп socialСоциальное and physicalфизическое worldsмиры.
158
453000
3000
между социальными и физическими мирами групп исполнителей.
07:51
LLLL: And then, here'sвот for me,
159
456000
2000
Л.Л.: Далее вот здесь, по-моему,
07:53
the criticalкритический keyключ to what
160
458000
2000
ключ к тому, что
07:55
Julianюлианский has to say ...
161
460000
2000
Джулиан хочет сказать.
07:57
JSJS: CopyrightАвторские права policyполитика isn't just about
162
462000
2000
Дж.С.: Авторские права касаются не только
07:59
how to incentivizeстимулирования the productionпроизводство
163
464000
2000
стимуляции производства
08:01
of a certainопределенный kindсвоего рода of artisticхудожественный commodityтовар;
164
466000
2000
определенного вида художественных товаров;
08:03
it's about what levelуровень of controlконтроль
165
468000
2000
а также того, насколько
08:05
we're going to permitразрешать to be exercisedосуществляется
166
470000
2000
мы позволим
08:07
over our socialСоциальное realitiesреалии --
167
472000
2000
управлять нашей социальной реальностью,
08:09
socialСоциальное realitiesреалии that are now inevitablyнеизбежно
168
474000
3000
которая, неизбежно,
08:12
permeatedпронизан by popпоп cultureкультура.
169
477000
2000
пронизана поп-культурой.
08:14
I think it's importantважный that we
170
479000
2000
Я думаю, мы должны
08:16
keep these two differentдругой kindsвиды of publicобщественности goodsтовар in mindразум.
171
481000
3000
помнить об этих двух разных типах общественных товаров.
08:19
If we're only focusedсосредоточены on how to maximizeмаксимизировать
172
484000
3000
Если мы сосредоточимся на увеличении
08:22
the supplyпоставка of one,
173
487000
2000
производства одного типа,
08:24
I think we riskриск suppressingподавление
174
489000
2000
то мы рискуем подавить
08:26
this differentдругой and richerбогаче
175
491000
2000
второй, более богатый
08:28
and, in some waysпути, maybe even more importantважный one.
176
493000
3000
и, может быть, даже более важный тип товара.
08:31
LLLL: Right. Bingoбинго. Pointточка.
177
496000
3000
Л.Л.: Да. Вот именно.
08:34
Freedomсвобода needsпотребности this opportunityвозможность
178
499000
3000
Для свободы требуется
08:37
to bothи то и другое have the commercialкоммерческая successуспех
179
502000
3000
как коммерческий успех
08:40
of the great commercialкоммерческая worksработает
180
505000
2000
выдающихся индивидуальных работ,
08:42
and the opportunityвозможность
181
507000
2000
так и возможность
08:44
to buildстроить this differentдругой kindсвоего рода of cultureкультура.
182
509000
2000
строить тот другой тип культуры.
08:46
And for that to happenслучаться, you need
183
511000
2000
А для того чтобы это произошло, нужно
08:48
ideasидеи like fairСправедливая use to be centralцентральный and protectedзащищенный,
184
513000
3000
двигать и защищать такие идеи, как "справедливое использование" (fair use)
08:51
to enableвключить this kindсвоего рода of innovationинновация,
185
516000
3000
чтобы поощрялись новые взаимодействия,
08:54
as this libertarianлибертарианский tellsговорит us,
186
519000
2000
как говорит этот борец за свободу,
08:56
betweenмежду these two creativeтворческий culturesкультуры,
187
521000
3000
между двумя культурами творчества,
08:59
a commercialкоммерческая and a sharingразделение cultureкультура.
188
524000
3000
коммерческой и культурой совместного использования.
09:02
The pointточка is they, he, here,
189
527000
2000
Получается, он понимает
09:04
getsполучает that cultureкультура.
190
529000
2000
такую культуру.
09:06
Now, my concernбеспокойство is, we DemsДемс,
191
531000
3000
А вот, боюсь, что мы, демократы,
09:09
too oftenдовольно часто, not so much.
192
534000
3000
часто не понимаем.
09:12
All right, take for exampleпример this great companyКомпания.
193
537000
3000
Вот, взять, к примеру, эту выдающуюся компанию.
09:16
In the good oldстарый daysдней when this Republicanреспубликанец ranпобежал that companyКомпания,
194
541000
3000
В старые добрые времена, когда этот республиканец управлял компанией,
09:19
theirих greatestвеличайший work was work that builtпостроен on the pastмимо, right.
195
544000
3000
самыми выдающимися у них были произведения, использующие другие, прошлые произведения.
09:22
All of the great DisneyДисней worksработает
196
547000
3000
Все великие создания Диснея
09:25
were worksработает that tookвзял worksработает that
197
550000
2000
взяли
09:27
were in the publicобщественности domainдомен and remixedремиксы them,
198
552000
2000
общедоступные произведения и сделали из них ремиксы,
09:29
or waitedподождал untilдо they enteredвошел the publicобщественности domainдомен to remixремикс them,
199
554000
3000
или подождали, пока они станут общедоступными, и потом сделали ремиксы,
09:32
to celebrateпраздновать this add-onдобавить remixремикс creativityкреативность.
200
557000
3000
прославляя тем самым творчество ремикса.
09:35
IndeedВ самом деле, MickeyМикки Mouseмышь himselfсам, of courseкурс,
201
560000
3000
Действительно, Микки Маус,
09:38
as "Steamboatпароход WillieВилли,"
202
563000
2000
в мультфильме "Пароходик Вилли" -
09:40
is a remixремикс of the then, very dominantдоминирующий,
203
565000
3000
это ремикс очень распространенного тогда,
09:43
very popularпопулярный "Steamboatпароход BillБилл"
204
568000
2000
очень популярного фильма "Пароход Билл"
09:45
by Busterпопойка KeatonКитон.
205
570000
2000
снятого Бастером Китоном.
09:47
This man was a remixerперемиксер extraordinaireэкстраординарный.
206
572000
3000
Дисней был гением ремикса.
09:50
He is the celebrationпраздник and idealидеальный
207
575000
2000
Он - это памятник и идеал
09:52
of exactlyв точку this kindсвоего рода of creativityкреативность.
208
577000
3000
именно этого вида творчества.
09:55
But then the companyКомпания passesпроходит
209
580000
2000
Но вот компания переходит,
09:57
throughчерез this darkтемно stageсцена
210
582000
3000
пройдя через мрачные времена,
10:00
to this Democratдемократ.
211
585000
2000
к этому демократу.
10:02
WildlyДико differentдругой.
212
587000
2000
Абсолютно другой.
10:04
This is the mastermindвдохновитель behindза
213
589000
2000
Создатель того,
10:06
the eventualвозможный passageпрохождение of what we call
214
591000
2000
что мы называем
10:08
the SonnyСынок BonoБоно CopyrightАвторские права TermСрок Extensionрасширение Actакт,
215
593000
3000
Закон о продлении срока авторских прав Сонни Боно
10:11
extendingпростирающийся the termсрок of existingсуществующий copyrightsавторские права
216
596000
2000
который продлевает срок действия авторских прав
10:13
by 20 yearsлет,
217
598000
2000
на 20 лет,
10:15
so that no one could do to DisneyДисней
218
600000
2000
так что никто не может сделать с диснеевскими мультиками то,
10:17
what DisneyДисней did to the BrothersБратья GrimmГримм.
219
602000
3000
что Дисней сделал со сказками братьев Гримм.
10:20
Now, when we triedпытался to challengeвызов this,
220
605000
2000
Мы, конечно, пытались оспорить его,
10:22
going to the Supremeвысший Courtкорт, gettingполучение the Supremeвысший Courtкорт, the bunchгроздь of conservativesконсерваторы there --
221
607000
3000
подавали в Верховный суд, пытаясь убедить всех консерваторов в суде
10:25
if we could get them to wakeбудить up to this -- to strikeзабастовка it down,
222
610000
3000
(которых удалось пробудить к этому) - убедить их отменить этот закон.
10:28
we had the assistanceпомощь of NobelНобель Prizeприз winnersпобедители
223
613000
3000
Нас поддерживали лауреаты Нобелевской премии
10:31
includingв том числе this right-wingправое крыло
224
616000
3000
включая правого
10:34
NobelНобель Prizeприз winnerпобедитель, MiltonМилтон FriedmanФридман,
225
619000
2000
лауреата Нобелевской премии, Милтона Фридмана,
10:36
who said he would joinприсоединиться our briefкраткое
226
621000
2000
который сказал, что присоединится к нашему заявлению
10:38
only if the wordслово "no brainerлегкая задача"
227
623000
2000
если мы вставим слова "и ежу понятно"
10:40
was in the briefкраткое somewhereгде-то.
228
625000
2000
куда-нибудь в заявление.
10:42
(LaughterСмех)
229
627000
2000
(Смех в зале)
10:44
But apparentlyпо всей видимости, no brainsмозги
230
629000
2000
Но, видимо, там и ежей не было
10:46
existedсуществовавший in this placeместо
231
631000
2000
на заседании
10:48
when Democratsдемократы passedпрошло and signedподписанный
232
633000
2000
когда демократы приняли и подписали
10:50
this billзаконопроект into lawзакон.
233
635000
2000
этот законопроект.
10:52
Now, tinyкрошечный little quibbleкаламбур of a footnoteсноска:
234
637000
2000
Теперь малюсенькое примечание:
10:54
SonnyСынок BonoБоно, you mightмог бы say, was a Republicanреспубликанец,
235
639000
3000
Сонни Боно, конечно, может и был республиканцем,
10:57
but I don't buyкупить it.
236
642000
2000
но я в это не верю.
10:59
This guy is no Republicanреспубликанец.
237
644000
3000
Он не республиканец.
11:02
Okay, for a secondвторой exampleпример,
238
647000
2000
В качестве второго примера,
11:04
think about this culturalкультурный heroгерой,
239
649000
2000
давайте вспомним вот этого героя,
11:06
iconзначок on the Left,
240
651000
3000
слева,
11:09
creatorсоздатель of this characterперсонаж.
241
654000
2000
создателя вот этого персонажа.
11:11
Look at the siteсайт that he builtпостроен: "Starзвезда Warsвойны" MashUpsмэшапы,
242
656000
2000
Он создал сайт "Ремиксы Звездных Войн",
11:13
invitingманящий people to come and use theirих creativeтворческий energyэнергия
243
658000
3000
где людям предлагается применить свою творческую энергию
11:16
to produceпроизводить a newновый generationпоколение of attentionвнимание
244
661000
2000
для привлечения внимания
11:18
towardsв направлении this extraordinarilyчрезвычайно importantважный culturalкультурный iconзначок.
245
663000
3000
к этому очень важному культурному символу.
11:21
ReadЧитать the licenseлицензия.
246
666000
2000
Теперь посмотрим на их соглашение о правах.
11:23
The licenseлицензия for these remixersремиксёры
247
668000
2000
Соглашение
11:25
assignsправопреемники all of the rightsправа
248
670000
2000
гласит, что все права
11:27
to the remixремикс back to LucasЛукас.
249
672000
2000
на ремиксы принадлежат Лукасу.
11:29
The mashupдавить is ownedнаходящийся в собственности by LucasЛукас.
250
674000
3000
Т.е. ремиксы являются собственностью Лукаса.
11:32
IndeedВ самом деле, anything you addДобавить to the mashupдавить,
251
677000
2000
И все, что вы добавляете,
11:34
musicМузыка you mightмог бы addДобавить,
252
679000
2000
музыку, например,
11:36
LucasЛукас has a worldwideМировой perpetualбессрочный right
253
681000
2000
на все это Лукас обладает бессрочными правами
11:38
to exploitэксплуатировать that for freeсвободно.
254
683000
2000
и может использовать бесплатно.
11:40
There is no creatorсоздатель here to be recognizedпризнанное.
255
685000
3000
Т.е. никто не признает создателя ремикса.
11:43
The creatorсоздатель doesn't have any rightsправа.
256
688000
2000
Он не имеет никаких прав.
11:45
The creatorсоздатель is a sharecropperиспольщик in this storyистория.
257
690000
3000
Создатель ремикса - бесправный крепостной в этой истории.
11:48
And we should rememberзапомнить
258
693000
2000
Теперь вспомним,
11:50
who employedЧастный предприниматель the sharecroppersиздольщики:
259
695000
2000
кто берет на работу этих крепостных --
11:52
the Democratsдемократы, right?
260
697000
2000
демократы, правильно?
11:54
So the pointточка is the Republicansреспубликанцы here
261
699000
3000
Так что республиканцы
11:57
recognizeпризнать that there's a certainопределенный need
262
702000
2000
признают необходимость
11:59
of ownershipвладение,
263
704000
2000
наличия собственности,
12:01
a respectуважение for ownershipвладение,
264
706000
2000
уважения к собственности,
12:03
the respectуважение we should give the creatorсоздатель,
265
708000
2000
уважения к создателю произведения,
12:05
the remixerперемиксер, the ownerвладелец, the propertyимущество ownerвладелец,
266
710000
3000
тому, кто создал ремикс, его владельцу, собственнику,
12:08
the copyrightАвторские права ownerвладелец
267
713000
2000
владельцу авторских прав
12:10
of this extraordinarilyчрезвычайно powerfulмощный stuffматериал,
268
715000
3000
этого мощного произведения,
12:13
and not a generationпоколение of sharecroppersиздольщики.
269
718000
4000
Нам не нужно поколение крепостных.
12:19
Now, I think there are lessonsзанятия we should learnучить here,
270
724000
3000
Итак, мы можем усвоить из всего этого
12:22
lessonsзанятия about opennessоткрытость.
271
727000
2000
урок открытости.
12:24
Our livesжизни are sharingразделение activitiesвиды деятельности,
272
729000
3000
Наши жизни состоят из совместных занятий,
12:27
at leastнаименее in partчасть.
273
732000
2000
по крайней мере частично.
12:29
Even for the headглава of GoldmanGoldman SachsSachs,
274
734000
2000
Даже для главы корпорации Голдман Сакс,
12:31
at leastнаименее in partчасть.
275
736000
3000
по крайней мере частично.
12:34
And for that sharingразделение activityМероприятия to happenслучаться, we have to have
276
739000
2000
И чтобы заниматься чем-то совместно, нам нужны
12:36
well-protectedхорошо защищены spacesпространства of fairСправедливая use.
277
741000
3000
хорошие законы о справедливом использовании.
12:39
That's numberномер one. NumberЧисло two:
278
744000
2000
Это первое. Второе:
12:41
This ecologyэкология of sharingразделение
279
746000
2000
Экология совместного использования
12:43
needsпотребности freedomсвобода
280
748000
2000
нуждается в свободе,
12:45
withinв whichкоторый to createСоздайте.
281
750000
3000
чтобы творить.
12:48
Freedomсвобода, whichкоторый meansозначает withoutбез permissionразрешение from anyoneкто угодно,
282
753000
3000
Свобода означает, что у человека есть возможность творить
12:51
the abilityспособность to createСоздайте.
283
756000
2000
без чьего-либо разрешения.
12:53
And numberномер threeтри: We need to
284
758000
2000
И третье: нам нужно
12:55
respectуважение the creatorсоздатель,
285
760000
2000
уважать создателя произведения,
12:57
the creatorсоздатель of these remixesремиксы
286
762000
2000
создателя этих ремиксов
12:59
throughчерез rightsправа that are
287
764000
2000
через уважение
13:01
directlyнепосредственно tiedсвязанный to them.
288
766000
2000
его прав.
13:05
Now, this explainsобъясняет the right-wingправое крыло nonprofitнекоммерческий
289
770000
3000
Эта позиция лежит в основе созданной правыми организации
13:08
Creativeтворческий CommonsCommons.
290
773000
2000
Криэйтив Комонс (Creative Commons).
13:10
ActuallyНа самом деле, it's not a right-wingправое крыло nonprofitнекоммерческий,
291
775000
2000
На самом деле, это не правая организация
13:12
but of courseкурс -- let me just tieгалстук it here --
292
777000
2000
но - позвольте мне сюда это привязать -
13:14
the Creativeтворческий CommonsCommons, whichкоторый is
293
779000
2000
Creative Commons
13:16
offeringпредложение authorsавторы this simpleпросто way to markотметка theirих contentсодержание
294
781000
3000
предлагает авторам простой способ снабдить свои работы
13:19
with the freedomsсвободы
295
784000
2000
той свободой,
13:21
they intendedпредназначена to carryнести.
296
786000
2000
которую они должны иметь.
13:23
So that we go from a "all rightsправа reservedзарезервированный" worldМир
297
788000
2000
Чтобы мы перешли от мира, где "Все права защищены"
13:25
to a "some rightsправа reservedзарезервированный" worldМир
298
790000
3000
к миру, где "Некоторые права защищены".
13:28
so that people can know the freedomsсвободы they have attachedприложенный to the contentсодержание,
299
793000
3000
Чтобы люди знали, до какой степени свободны произведения,
13:31
buildingздание and creatingсоздание
300
796000
2000
создавая и основывая
13:33
on the basisоснова of this
301
798000
2000
свое творчество
13:35
creativeтворческий copyrightedавторские права work.
302
800000
2000
на другом творчестве, охраняемом авторским правом.
13:37
These toolsинструменты that we builtпостроен
303
802000
2000
Созданные нами инструменты авторского лицензирования
13:39
enableвключить this sharingразделение in partsчасти
304
804000
3000
обеспечивают частичное совместное использование
13:42
throughчерез licensesлицензии that make it clearЧисто
305
807000
2000
при помощи выдачи лицензий, четко разграничивающих права,
13:44
and a freedomсвобода to createСоздайте
306
809000
2000
и обеспечивающих свободу творчества,
13:46
withoutбез requiringтребующий permissionразрешение first
307
811000
2000
не требуя, чтобы сначала было получено разрешение,
13:48
because the permissionразрешение has alreadyуже been grantedпредоставляется
308
813000
2000
потому что разрешение уже было дано,
13:50
and a respectуважение for the creatorсоздатель because it buildsстроит uponна
309
815000
3000
и уважение к создателю, потому что совместное использование опирается
13:53
a copyrightАвторские права the creatorсоздатель
310
818000
2000
на авторское право,
13:55
has licensedлицензированный freelyсвободно.
311
820000
2000
которое передает другим ряд бесплатных прав.
13:57
And it explainsобъясняет the vastогромный right-wingправое крыло conspiracyзаговор
312
822000
3000
Этим объясняется огромный заговор правых,
14:00
that's obviouslyочевидно developedразвитая around these licensesлицензии,
313
825000
3000
образовавшийся вокруг этих авторских лицензий,
14:03
as now more than 350 millionмиллиона digitalцифровой objectsобъекты
314
828000
3000
поскольку уже более 350 миллионов электронных продуктов
14:06
are out there, licensedлицензированный freelyсвободно
315
831000
2000
дают возможность пользоваться ими бесплатно,
14:08
in this way.
316
833000
2000
при помощи таких авторских лицензий.
14:10
Now that pictureкартина of an ecologyэкология of creativityкреативность,
317
835000
3000
Теперь, представьте себе такую систему творчества,
14:13
the pictureкартина of an ecologyэкология
318
838000
2000
такую систему,
14:15
of balancedсбалансированный creativityкреативность,
319
840000
2000
где творчество сбалансировано.
14:17
is that the ecologyэкология of creativityкреативность we have right now?
320
842000
3000
Такая у нас сейчас система?
14:20
Well, as you all know,
321
845000
3000
Ну, как вы знаете,
14:23
not manyмногие of us believe we do.
322
848000
2000
не многие из нас верят, что такая.
14:25
I trippedсработал on the realityреальность of this ecologyэкология of creativityкреативность
323
850000
3000
Я споткнулся о нашу систему творчества
14:28
just last weekнеделю.
324
853000
2000
буквально на прошлой неделе.
14:30
I createdсозданный a videoвидео whichкоторый was basedисходя из
325
855000
2000
Я сделал видео
14:32
on a WiresideWireside Chatчат that I'd givenданный,
326
857000
2000
на основе одного своего выступления
14:34
and I uploadedзакачанный it to YouTubeYouTube.
327
859000
3000
и выложил его на YouTube.
14:37
I then got this emailЭл. адрес from YouTubeYouTube
328
862000
2000
А потом я получил письмо от YouTube,
14:39
weirdlyудачливый notifyingуведомляющее me
329
864000
2000
в котором мне сообщили,
14:41
that there was contentсодержание in that
330
866000
2000
что в видео содержались элементы,
14:43
ownedнаходящийся в собственности by the mysteriousзагадочный WMGWMG
331
868000
3000
принадлежащие таинственной компании WMG,
14:46
that matchedсоответствие theirих contentсодержание IDЯ БЫ.
332
871000
2000
и эти элементы содержали идентификатор этой компании.
14:48
So I didn't think much about it.
333
873000
2000
Я сильно не задумывался об этом,
14:50
And then on Twitterщебет, somebodyкто-то said to me,
334
875000
2000
а потом на Твиттере кто-то написал мне:
14:52
"Your talk on YouTubeYouTube was DMCA'dDMCA'd. Was that your purposeцель?"
335
877000
3000
"Ваше видео на YouTube заблокировано по закону об авторском праве в цифровую эпоху (DMCA). Вы это специально сделали?"
14:55
imaginingвоображающий that I had this deepглубоко conspiracyзаговор
336
880000
2000
воображая, что я это все придумал,
14:57
to revealвыявить the obviousочевидный flawsнедостатки in the DMCADMCA.
337
882000
3000
чтобы выявить недостатки закона DMCA.
15:00
I answeredответил, "No." I didn't even think about it.
338
885000
2000
Я ответил: "Нет". Я ведь вовсе не думал об этом.
15:02
But then I wentотправился to the siteсайт
339
887000
3000
Но я пошел на сайт
15:05
and all of the audioаудио in my siteсайт had been silencedзамолчать.
340
890000
3000
и обнаружил, что все аудио на моем сайте заблокировано.
15:09
My wholeвсе 45-minute-minute videoвидео
341
894000
2000
Мое 45-минутное видео
15:11
had been silencedзамолчать
342
896000
2000
проигрывается в тишине,
15:13
because there were snippetsобрывки in that videoвидео,
343
898000
2000
потому что там были фрагменты,
15:15
a videoвидео about fairСправедливая use,
344
900000
3000
а это было как раз видео о справедливом использовании,
15:18
that includedвключены Warnerсигнализатор MusicМузыка Groupгруппа musicМузыка.
345
903000
3000
фрагменты музыки компании Warner Music Group (WMG).
15:21
Now, interestinglyинтересно,
346
906000
2000
И что интересно,
15:23
they still soldпродан adsОбъявления for that musicМузыка,
347
908000
2000
они по-прежнему продают рекламу на ту музыку,
15:25
if you playedиграл the silentбесшумный videoвидео.
348
910000
2000
несмотря на то, что вы смотрели беззвучное видео.
15:27
You could still buyкупить the musicМузыка,
349
912000
2000
Вы все равно можете купить музыку,
15:29
but you couldn'tне может hearзаслушивать anything
350
914000
2000
но вы не можете услышать ее в видео,
15:31
because it had been silencedзамолчать.
351
916000
2000
потому что она заблокирована.
15:33
So I did what the currentтекущий regimeрежим
352
918000
2000
И я сделал то, что нынешний режим
15:35
saysговорит I mustдолжен do
353
920000
2000
от меня требует,
15:37
to be freeсвободно to use
354
922000
2000
чтобы получить возможность использовать
15:39
YouTubeYouTube to talk about fairСправедливая use.
355
924000
3000
YouTube для разговоров о справедливом использовании.
15:42
I wentотправился to this siteсайт, and I had to answerответ these questionsвопросов.
356
927000
3000
Я пошел вот на этот сайт, где я должен был ответить на эти вопросы.
15:45
And then in an extraordinarilyчрезвычайно
357
930000
2000
И там в невероятно ребяческом
15:47
BartБарт Simpson-likeСимпсон-как, juvenileювенильный way
358
932000
3000
а-ля Барт Симпсон стиле
15:50
you've actuallyна самом деле got to typeтип out these wordsслова
359
935000
3000
надо было напечатать эти слова
15:53
and get them right
360
938000
2000
и напечатать правильно,
15:55
to reassertподтверждать your freedomсвобода to speakговорить.
361
940000
2000
чтобы подтвердить свою свободу говорить.
15:57
And I feltпочувствовал like I was in thirdв третьих gradeкласс again.
362
942000
3000
Я себя почувствовал снова в третьем классе.
16:00
"I will not put tacksгвозди on the teacher'sучительский chairстул.
363
945000
3000
Я не буду класть кнопки на стул учителя.
16:03
I will not put tacksгвозди on the teacher'sучительский chairстул."
364
948000
3000
Я не буду класть кнопки на стул учителя.
16:07
This is absurdабсурд.
365
952000
2000
Абсурд.
16:09
It is outrageousвозмутительный.
366
954000
2000
Возмутительно.
16:11
It is an extraordinaryнеобычайный perversionизвращение of the systemсистема of freedomсвобода
367
956000
2000
Какое-то невероятное извращение системы свободы,
16:13
we should be encouragingобнадеживающий.
368
958000
2000
которую мы должны поощрять.
16:15
And the questionвопрос I askпросить you is: Who'sКто fightingборьба it?
369
960000
2000
И вот я вас спрашиваю: Кто с этим борется?
16:17
Well, interestinglyинтересно, in the last presidentialпрезидентских electionвыборы,
370
962000
3000
Интересно, что на последних президентских выборах,
16:20
who was the numberномер one, activeактивный
371
965000
2000
кто был самым первым активным
16:22
opponentпротивник of this systemсистема of regulationрегулирование
372
967000
3000
противником этой системы регулирования
16:25
in onlineонлайн speechречь?
373
970000
2000
электронного слова?
16:27
JohnДжон McCainМаккейн.
374
972000
2000
Джон Маккейн.
16:29
LetterПисьмо after letterписьмо attackingнападающий YouTube'sYouTube, refusalотказ
375
974000
3000
Он писал письмо за письмом, критикуя отказ YouTube
16:32
to be more respectfulпочтительный of fairСправедливая use
376
977000
3000
уважать практики справедливого использования
16:35
with theirих extraordinaryнеобычайный noticeуведомление and take down systemсистема,
377
980000
2000
с их системой уведомления и закрытия,
16:37
that led his campaignкампания so manyмногие timesраз
378
982000
2000
которая много раз приводила к тому, что его кампания
16:39
to be thrownвыброшены off the Internetинтернет.
379
984000
3000
лишалась представительства в Интернете.
16:42
Now, that was the storyистория of me then,
380
987000
3000
Это была история обо мне тогдашнем,
16:45
my good oldстарый daysдней of right-wingправое крыло lunacyневменяемость.
381
990000
3000
о тех старых добрых временах безумного увлечения политикой правых.
16:48
Let me come back to now,
382
993000
2000
Позвольте мне вернуться к настоящему.
16:50
now when I'm a little leftistлевак --
383
995000
2000
Теперь, когда я стал "левее" --
16:52
I'm certainlyбезусловно left-handedлевша, so at leastнаименее a leftyлевша --
384
997000
3000
Я левша, так что в какой-то мере я точно левый --
16:55
And I wonderзадаваться вопросом, can we on the Left
385
1000000
3000
мне интересно, можем ли мы на левом крыле политики
16:58
expectожидать to buildстроить this
386
1003000
3000
пытаться построить
17:01
ecologyэкология of freedomсвобода, now,
387
1006000
2000
систему свободы, сейчас,
17:03
in a worldМир where
388
1008000
3000
в мире, где
17:06
we know the extraordinarilyчрезвычайно powerfulмощный
389
1011000
2000
мы знаем, насколько сильно
17:08
influencesвлияет againstпротив it,
390
1013000
2000
влияние против,
17:10
where even iconsиконки of the Left like this
391
1015000
3000
когда даже такие герои как этот
17:13
entertainразвлекать and pushОт себя billsбанкноты
392
1018000
3000
придумывают и проталкивают законопроекты,
17:16
that would effectivelyфактически banзапрет the requirementтребование
393
1021000
3000
которые могут отменить требование
17:19
of openоткрытый accessдоступ for government-fundedфинансируемое правительство researchисследование?
394
1024000
3000
открытого доступа к исследованиям, финансируемым государством?
17:23
The presidentпрезидент, who has supportedподдержанный
395
1028000
3000
Президент, который поддержал
17:26
a processобработать that secretlyтайно negotiatesведет переговоры agreementsсоглашения,
396
1031000
3000
ведение тайных переговоров о соглашениях,
17:29
whichкоторый effectivelyфактически lockзамок us into the insaneненормальный systemсистема
397
1034000
3000
которые запирают нас в эту безумную систему
17:32
of DMCADMCA
398
1037000
2000
закона об авторских правах в цифровую эпоху (DMCA),
17:34
that we have adoptedпринят
399
1039000
2000
который мы приняли,
17:36
and likelyвероятно lockзамок us down a pathдорожка of threeтри strikesзабастовки, you're out
400
1041000
3000
и, скорее всего, запирают нас в систему "три преступления и долгая тюрьма",
17:39
that, of courseкурс, the restотдых of the worldМир are increasinglyвсе больше и больше adoptingпринятие.
401
1044000
3000
которую уже принимает и остальной мир.
17:42
Not a singleОдин exampleпример of reformреформа
402
1047000
3000
И ни одного примера реформ
17:45
has been producedпроизведенный yetвсе же.
403
1050000
3000
еще не было.
17:49
And we're not going to see this changeизменение
404
1054000
2000
И мы не увидим никаких изменений
17:51
in this systemсистема
405
1056000
2000
в системе
17:53
anytimeв любой момент soonскоро.
406
1058000
2000
в ближайшее время.
17:55
So here'sвот the lessonsзанятия of opennessоткрытость
407
1060000
3000
Вот какие уроки открытости,
17:58
that I think we need to learnучить.
408
1063000
3000
мне кажется, мы должны усвоить.
18:01
Opennessоткровенность is a commitmentобязательство
409
1066000
2000
Открытость - это приверженность
18:03
to a certainопределенный setзадавать of valuesзначения.
410
1068000
2000
определенным ценностям.
18:05
We need to speakговорить of those valuesзначения.
411
1070000
2000
Мы должны говорить об этих ценностях.
18:07
The valueстоимость of freedomсвобода. It's a valueстоимость of communityсообщество.
412
1072000
3000
Ценности свободы. Ценности сообщества.
18:10
It's a valueстоимость of the limitsпределы in regulationрегулирование.
413
1075000
2000
Ценности ограничений в законодательном регулировании.
18:12
It's a valueстоимость respectingотносительно the creatorсоздатель.
414
1077000
3000
Ценности уважения создателей произведений.
18:16
Now, if we can learnучить those valuesзначения
415
1081000
2000
Мы можем усвоить эти ценности
18:18
from at leastнаименее some influencesвлияет on the Right,
416
1083000
2000
от некоторых представителей правых,
18:20
if we can take them and incorporateинкорпорировать them,
417
1085000
2000
если мы можем взять и включить их,
18:22
maybe we could do a little tradeсделка.
418
1087000
2000
может быть, нам удастся совершить небольшой обмен.
18:24
We learnучить those valuesзначения on the Left,
419
1089000
3000
Мы усвоим эти ценности на нашем, левом крыле,
18:27
and maybe they'llони будут do healthздоровье careзабота
420
1092000
2000
и, возможно, они что-нибудь сделают для здравоохранения
18:29
or globalГлобальный warmingсогревание legislationзаконодательство or something in the Right.
421
1094000
2000
или глобального потепления или еще чего-нибудь на своем, правом крыле.
18:31
AnywayТак или иначе, please joinприсоединиться me
422
1096000
2000
В любом случае, прошу всех присоединиться ко мне
18:33
in teachingобучение these valuesзначения.
423
1098000
2000
в распространени этих ценностей.
18:35
Thank you very much.
424
1100000
2000
Большое спасибо.
18:37
(ApplauseАплодисменты)
425
1102000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Inna Kouper
Reviewed by Maria Bazilevskaya

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee