ABOUT THE SPEAKER
Joel Selanikio - Health and technology activist
Dr. Joel Selanikio combines technology and data to help solve global health challenges.

Why you should listen

A practicing pediatrician, former Wall Street computer consultant, and former epidemiologist at the Centers for Disease Control, Dr. Joel Selanikio is the CEO of DataDyne, a social business working in fields such as international development and global health.

Selanikio started to experiment with electronic data capture back when the Palm Pilot was cutting edge technology. In the years since then, he has helped to experiment with the growing potential and availability of technology--and the growing ubiquity of the cloud. Combining the two has led to systems such as Magpi mobile data collection software. Previously known as "EpiSurveyor," the service now has over 20,000 users in more than 170 countries.

Selanikio holds a bachelor's degree from Haverford College, a medical degree from Brown University, and he is a graduate of the Epidemic Intelligence Service fellowship of the CDC. He continues to practice clinical pediatrics as an Assistant Professor at Georgetown University and on the Emergency Response Team of the International Rescue Committee.

More profile about the speaker
Joel Selanikio | Speaker | TED.com
TEDxAustin

Joel Selanikio: The big-data revolution in health care

Džoel Selanikio (Joel Selanikio): Iznenađujuće osnove revolucije velikih podataka u zdravstvu

Filmed:
745,046 views

Skupljanje globalnih podataka o zdravstvu bila je nesavršena nauka - radnici su se vukli kroz sela i kucali po vratima, postavljajući pitanja, zapisivali odgovore na papir i onda unosili podatke - i iz ovih nepotpunih podataka, države su donosile velike odluke. Stručnjak za podatke Džoel Selanikio prolazi kroz more promena u sakupljanju podataka u zdravstvu u protekloj deceniji, počevši s Palm Pajlotom i Hotmejlom i prelazeći na podatke u oblaku. (Snimljeno na TEDxAustin.)
- Health and technology activist
Dr. Joel Selanikio combines technology and data to help solve global health challenges. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's an oldстари jokeшала about a copполицајац who'sко је walkingХодање his beatпобедити
0
717
2439
Postoji jedna stara šala
o policajcu koji šeta u patroli
00:15
in the middleсредина of the night,
1
3156
1295
tokom noći
00:16
and he comesдолази acrossпреко a guy underиспод a streetулица lampлампа
2
4451
2365
i susreće lika ispod ulične lampe
00:18
who'sко је looking at the groundземља and movingкретање from sideстрана to sideстрана,
3
6816
2531
koji gleda na zemlju
i pomera se levo-desno
00:21
and the copполицајац asksпита him what he's doing.
4
9347
1859
i policajac ga pita
šta radi.
00:23
The guys saysкаже he's looking for his keysključevi.
5
11206
1959
Čovek kaže
da traži svoje ključeve.
00:25
So the copполицајац takes his time and looksизглед over
6
13165
2580
Policajac ostaje s njim
i odmerava teren,
00:27
and kindкинд of makesчини a little matrixMatrica and looksизглед
7
15745
1637
obilazi krug i traži
00:29
for about two, threeтри minutesминута. No keysključevi.
8
17382
3051
neka dva, tri minuta.
Nema ključeva.
00:32
The copполицајац saysкаже, "Are you sure? Hey buddyдругар,
9
20433
2966
Policajac pita:
"Jesi li siguran? Hej, druže,
00:35
are you sure you lostизгубљено your keysključevi here?"
10
23399
1880
jesi li siguran da si
ovde izgubio ključeve?"
00:37
And the guy saysкаже, "No, no, actuallyзаправо I lostизгубљено them
11
25279
1379
I lik odgovara: "Ne, ne, u stvari
izgubio sam ih
00:38
down at the other endкрај of the streetулица,
12
26658
1525
tamo na drugom kraju ulice,
00:40
but the lightсветло is better here."
13
28183
5984
ali je svetlo ovde bolje."
00:46
There's a conceptконцепт that people talk about nowadaysданас
14
34167
1793
Postoji jedan koncept o kome
ljudi danas govore,
00:47
calledпозвани bigвелики dataподаци, and what they're talkingпричају about
15
35960
2234
"veliki podaci",
a ono o čemu govore
00:50
is all of the informationинформације that we're generatingгенерисање
16
38194
2166
jeste skup podataka
koji stvaramo
00:52
throughкроз our interactionинтеракција with and over the InternetInternet,
17
40360
2665
putem naše interakcije
sa i preko interneta,
00:55
everything from FacebookFacebook and TwitterTwitter-a
18
43025
1942
sve od Fejsbuka i Tvitera
00:56
to musicмузика downloadsпреузимања, moviesфилмове, streamingстреаминг, all this kindкинд of stuffствари,
19
44967
4077
do skidanja muzike, filmova,
prenosa i tih stvari,
01:01
the liveживи streamingстреаминг of TEDTED.
20
49044
1875
živi prenos TED govora.
01:02
And the folksљуди who work with bigвелики dataподаци, for them,
21
50919
2761
Ljudi koji rade sa "velikim podacima"
01:05
they talk about that theirњихова biggestнајвеће problemпроблем is
22
53680
1771
kažu da je njihov najveći problem to
01:07
we have so much informationинформације,
23
55451
1912
što postoji toliko informacija,
01:09
the biggestнајвеће problemпроблем is, how do we organizeорганизовати all that informationинформације?
24
57363
3492
najveći problem je,
kako organizovati sve te informacije?
01:12
I can tell you that workingрад in globalглобално healthздравље,
25
60855
2392
Radeći u sferi globalnog zdravlja,
mogu vam reći
01:15
that is not our biggestнајвеће problemпроблем.
26
63247
2872
da to nije naš najveći problem.
01:18
Because for us, even thoughипак the lightсветло
27
66119
1570
Jer nama,
iako je svetlo
01:19
is better on the InternetInternet,
28
67689
3157
bolje na internetu,
01:22
the dataподаци that would help us solveреши the problemsпроблеми
29
70846
2320
podaci koji bi nam pomogli
da rešimo probleme
01:25
we're tryingпокушавајући to solveреши is not actuallyзаправо presentпоклон on the InternetInternet.
30
73166
3386
koje pokušavamo da rešimo,
nisu u stvari prisutni na internetu.
01:28
So we don't know, for exampleпример, how manyмноги people
31
76552
1847
I zato ne znamo, na primer,
koliko ljudi
01:30
right now are beingбиће affectedутицало, дјеловало by disastersкатастрофе
32
78399
2594
se upravo sada
suočava sa nekom katastrofom
01:32
or by conflictконфликт situationsситуације.
33
80993
2336
ili se nalazi u konfliktnoj situaciji.
01:35
We don't know for really basicallyу основи any of the clinicsклинике
34
83329
3743
Ne znamo, u suštini,
ni za jednu od klinika
01:39
in the developingразвој worldсвет, whichкоја onesоне have medicineslekove
35
87072
2193
u svetu u razvoju,
koje od njih imaju lekove,
01:41
and whichкоја onesоне don't.
36
89265
1460
a koje ih nemaju.
01:42
We have no ideaидеја of what the supplyснабдевање chainланац is for those clinicsклинике.
37
90725
3172
Nemamo predstavu kakav
lanac nabavki imaju te klinike.
01:45
We don't know -- and this is really amazingНевероватно to me --
38
93897
2860
Ne znamo - i ovo mi je zaista
zapanjujuće -
01:48
we don't know how manyмноги childrenдеца were bornрођен,
39
96757
2901
ne znamo koliko dece je rođeno
01:51
or how manyмноги childrenдеца there are in BoliviaBolivija
40
99658
2946
ili koliko dece ima u Boliviji
01:54
or BotswanaBocvana or BhutanButan.
41
102604
3154
ili Bocvani ili u Butanu.
01:57
We don't know how manyмноги kidsклинци diedумро last weekНедеља
42
105758
1922
Ne znamo koliko dece
je umrlo prošle nedelje
01:59
in any of those countriesземље.
43
107680
1401
u bilo kojoj od tih država.
02:01
We don't know the needsпотребе of the elderlyстарији, the mentallymentalno illболестан.
44
109081
3372
Ne znamo potrebe starijih,
mentalno obolelih.
02:04
For all of these differentразличит criticallyкритички importantважно problemsпроблеми
45
112453
3239
O svim ovim različitim
problemima od ključnog značaja
02:07
or criticallyкритички importantважно areasобласти that we want to solveреши problemsпроблеми in,
46
115692
3001
ili oblastima ključnog značaja
u kojima želimo da rešimo probleme,
02:10
we basicallyу основи know nothing at all.
47
118693
5112
mi ne znamo skoro ništa.
02:15
And partдео of the reasonразлог why we don't know anything at all
48
123805
2623
Deo razloga zašto ne znamo ništa
02:18
is that the informationинформације technologyтехнологија systemsсистема
49
126428
2252
jeste to da su
sistemi informacionih tehnologija
02:20
that we use in globalглобално healthздравље to find the dataподаци
50
128680
3525
koje koristimo u globalnom zdravlju
za prikupljanje podataka
02:24
to solveреши these problemsпроблеми is what you see here.
51
132205
2945
za rešavanje ovih problema
ono što vidite ovde.
02:27
And this is about a 5,000-year-old-година стар technologyтехнологија.
52
135150
2258
Ovo je tehnologija
stara 5.000 godina.
02:29
Some of you mayможе have used it before.
53
137408
1052
Neki od vas su
je možda već koristili ranije.
02:30
It's kindкинд of on its way out now, but we still use it
54
138460
2320
Polako je napuštamo,
ali se ona i dalje koristi
02:32
for 99 percentпроценат of our stuffствари.
55
140780
2091
za 99 odsto
stvari koje radimo.
02:34
This is a paperпапир formобразац, and what you're looking at
56
142871
4009
Ovo je papirni formular,
a ono što vidite
02:38
is a paperпапир formобразац in the handруку of a MinistryMinistarstvo of HealthZdravlje nurseмедицинска сестра
57
146880
3366
jeste formular u rukama
sestre Ministarstva zdravlja
02:42
in IndonesiaIndonezija who is trampingpo out acrossпреко the countrysideselo
58
150246
3288
u Indoneziji koja
peške obilazi sela
02:45
in IndonesiaIndonezija on, I'm sure, a very hotвруће and humidvlaga day,
59
153534
3581
u Indoneziji po, verujem,
veoma toplom i vlažnom danu
02:49
and she is going to be knockingkuca on thousandsхиљаде of doorsврата
60
157115
2725
i ona će kucati
na hiljade vrata
02:51
over a periodраздобље of weeksнедељама or monthsмесеци,
61
159840
1946
tokom nedelja i meseci,
02:53
knockingkuca on the doorsврата and sayingговорећи, "ExcuseIzgovor me,
62
161786
2448
kucaće na vrata
i govoriti: "Izvinite,
02:56
we'dми смо like to askпитати you some questionsпитања.
63
164234
2172
voleli bismo da vam
postavimo neka pitanja.
02:58
Do you have any childrenдеца? Were your childrenдеца vaccinatedvakcinisan?"
64
166406
3671
Imate li dece?
Da li su vaša deca vakcinisana?"
03:02
Because the only way we can actuallyзаправо find out
65
170077
1848
Zato što je jedini način
na koji možemo da saznamo
03:03
how manyмноги childrenдеца were vaccinatedvakcinisan in the countryземљу of IndonesiaIndonezija,
66
171925
2883
koliko dece je vakcinisano
u Indoneziji,
03:06
what percentageпроценат were vaccinatedvakcinisan, is actuallyзаправо not
67
174808
2653
koji procenat je vakcinisan,
u stvari nije
03:09
on the InternetInternet but by going out and knockingkuca on doorsврата,
68
177461
2900
internet, nego
obilaženje i kucanje na vrata,
03:12
sometimesпонекад tensдесетке of thousandsхиљаде of doorsврата.
69
180361
2871
ponekad na desetine hiljada vrata.
03:15
SometimesPonekad it takes monthsмесеци to even yearsгодине
70
183232
2376
Ponekad su potrebni
meseci pa čak i godine
03:17
to do something like this.
71
185608
1726
da bi se ovako nešto uradilo.
03:19
You know, a censusПопис of IndonesiaIndonezija
72
187334
2141
Znate, popis u Indoneziji
03:21
would probablyвероватно take two yearsгодине to accomplishостварити.
73
189475
1832
bi najverovatnije
trajao dve godine.
03:23
And the problemпроблем, of courseкурс, with all of this is that
74
191307
2645
Problem sa svime ovime
je, naravno,
03:25
with all those paperпапир formsобразаца — and I'm tellingговорећи you
75
193952
1785
da sa svim tim papirnim formularima -
i kažem vam
03:27
we have paperпапир formsобразаца for everyсваки possibleмогуће thing.
76
195737
2212
imamo formulare za svaku moguću stvar.
03:29
We have paperпапир formsобразаца for vaccinationвакцинација surveysанкете.
77
197949
2703
Imamo upitnike za vakcinaciju.
03:32
We have paperпапир formsобразаца to trackтрацк people who come into clinicsклинике.
78
200652
3374
Imamo formulare za praćenje ljudi
koji posete klinike.
03:36
We have paperпапир formsобразаца to trackтрацк drugдрога suppliesзалихе,
79
204026
2795
Imamo formulare za praćenje
snabdevanja lekovima,
03:38
bloodкрв suppliesзалихе, all these differentразличит paperпапир formsобразаца
80
206821
2804
krvlju, a sve ovo su
različiti formulari
03:41
for manyмноги differentразличит topicsтеме,
81
209625
1725
za mnogo različitih oblasti
03:43
they all have a singleједно commonзаједнички endpointKrajnja tačka,
82
211350
2232
i svi oni završavaju na istom mestu,
03:45
and the commonзаједнички endpointKrajnja tačka looksизглед something like this.
83
213582
2665
a to mesto izgleda otprilike ovako.
03:48
And what we're looking at here is a truckfultruckful o'bundeve dataподаци.
84
216247
4284
Ono što vidimo ovde je
kombi pun podataka.
03:52
This is the dataподаци from a singleједно vaccinationвакцинација coverageпокривеност surveyанкета
85
220531
4619
Ovo su upitnici sa jednog
ispitivanja dometa vakcinacije
03:57
in a singleједно districtокруг in the countryземљу of ZambiaZambija
86
225150
2215
u jednom jedinom okrugu
u Zambiji
03:59
from a fewнеколико yearsгодине agoпре that I participatedучествовали in.
87
227365
2128
od pre nekoliko godina
gde sam i ja učestvovao.
04:01
The only thing anyoneбило ко was tryingпокушавајући to find out
88
229493
2557
Jedina stvar koju
je neko pokušavao da otkrije
04:04
is what percentageпроценат of ZambianZambijskog sreжnog childrenдеца are vaccinatedvakcinisan,
89
232050
3103
jeste koji procenat dece u Zambiji
je vakcinisan
04:07
and this is the dataподаци, collectedприкупљени on paperпапир over weeksнедељама
90
235153
3179
i ovo su podaci
skupljeni na papiru tokom nedelja
04:10
from a singleједно districtокруг, whichкоја is something like a countyжупаније
91
238332
2874
iz jednog jedinog okruga,
što je nešto poput rejona
04:13
in the UnitedUjedinjeni StatesDržava.
92
241206
1340
u SAD.
04:14
You can imagineзамислити that, for the entireцео countryземљу of ZambiaZambija,
93
242546
2108
Možete da zamislite,
da bi odgovori čitave Zambije
04:16
answeringодговарајући just that singleједно questionпитање
94
244654
3574
na samo to jedno pitanje
04:20
looksизглед something like this.
95
248228
1948
izgledali nekako ovako.
04:22
TruckKamion after truckкамион after truckкамион
96
250176
2655
Kamioni i kamioni
04:24
filledиспуњен with stackстацк after stackстацк after stackстацк of dataподаци.
97
252831
3461
ispunjeni gomilama podataka.
04:28
And what makesчини it even worseгоре is that
98
256292
1328
Ono što ovo čini još gorim
04:29
that's just the beginningпочетак,
99
257620
1938
jeste da je ovo tek početak,
04:31
because onceједном you've collectedприкупљени all that dataподаци,
100
259558
1974
jer kad jednom skupite
sve te podatke,
04:33
of courseкурс someone'sНеко је going to have to --
101
261532
1593
naravno, neko će morati -
04:35
some unfortunateнесретни personособа is going to have to typeтип that into a computerрачунар.
102
263125
3292
neka nesrećna osoba
će morati da unese sve to u računar.
04:38
When I was a graduateдипломирани studentученик, I actuallyзаправо was
103
266417
2046
Tokom postdiplomskih studija,
ja sam u stvari
04:40
that unfortunateнесретни personособа sometimesпонекад.
104
268463
2003
ponekad bio ta nesrećna osoba.
04:42
I can tell you, I oftenчесто wasn'tније really payingплаћање attentionпажњу.
105
270466
3011
Mogu vam reći
da često nisam zaista obraćao pažnju.
04:45
I probablyвероватно madeмаде a lot of mistakesгрешке when I did it
106
273477
1818
I verovatno sam u procesu
načinio mnog grešaka
04:47
that no one ever discoveredоткривени, so dataподаци qualityквалитета goesиде down.
107
275295
2825
koje niko nikada nije otkrio
i s time se kvalitet podataka smanjuje.
04:50
But eventuallyконачно that dataподаци hopefullyНадајмо се getsдобива typedоткуцано into a computerрачунар,
108
278120
3152
Ali se na kraju, idealno,
ti podaci unose u računar
04:53
and someoneнеко can beginзапочети to analyzeанализирај it,
109
281272
1767
i neko započinje analizu
04:55
and onceједном they have an analysisанализа and a reportизвештај,
110
283039
2716
i kada su analiza i izveštaj gotovi
04:57
hopefullyНадајмо се then you can take the resultsрезултате of that dataподаци collectionколекција
111
285755
3299
nadamo se da možemo da
te podatke
05:01
and use it to vaccinateвакцинирати childrenдеца better.
112
289054
2147
iskoristimo da unapredimo
vakcinaciju dece.
05:03
Because if there's anything worseгоре
113
291201
2909
Jer ako je nešto gore
05:06
in the fieldпоље of globalглобално publicјавно healthздравље,
114
294110
2346
u sferi globalnog javnog zdravlja,
05:08
I don't know what's worseгоре than allowingдозвољавајући childrenдеца on this planetПланета
115
296456
2729
ne znam šta bi bilo gore,
nego dozvoliti da deca na ovoj planeti
05:11
to dieумрети of vaccine-preventablevakcina-preventivnih diseasesболести,
116
299185
3140
umru od bolesti
koje se mogu sprečiti vakcinacijom,
05:14
diseasesболести for whichкоја the vaccineвакцина costsтрошкови a dollarдолар.
117
302325
3510
bolesti za koje vakcina
košta jedan dolar.
05:17
And millionsмилиони of childrenдеца dieумрети of these diseasesболести everyсваки yearгодине.
118
305835
3088
A milioni dece umiru
od ovih bolesti svake godine.
05:20
And the factчињеница is, millionsмилиони is a grossбруто estimateпроцена because
119
308923
3462
Činjenica je da su ti milioni
gruba procena,
05:24
we don't really know how manyмноги kidsклинци dieумрети eachсваки yearгодине of this.
120
312385
3005
jer ne znamo zaista koliko dece
umire zbog ovoga svake godine.
05:27
What makesчини it even more frustratingfrustrirajuжe is that
121
315390
2352
Ono što je još više frustrirajuće jeste
05:29
the dataподаци entryулаз partдео, the partдео that I used to do as a gradgrad studentученик,
122
317742
3099
što deo unosa podataka,
deo koji sam ja radio kao diplomac,
05:32
can take sometimesпонекад sixшест monthsмесеци.
123
320841
1970
može ponekad da traje
šest meseci.
05:34
SometimesPonekad it can take two yearsгодине to typeтип that informationинформације
124
322811
2276
Ponekad unos informacija
u računar
05:37
into a computerрачунар, and sometimesпонекад, actuallyзаправо not infrequentlyretko,
125
325087
3336
traje dve godine i, ponekad,
ne retko, u stvari,
05:40
it actuallyзаправо never happensсе дешава.
126
328423
1988
on se ni ne desi.
05:42
Now try and wrapзавити your headглава around that for a secondдруго.
127
330411
2257
Pokušajte da sagledate to sada.
05:44
You just had teamsтимови of hundredsстотине of people.
128
332668
2442
Timovi od stotina ljudi su
05:47
They wentотишао out into the fieldпоље to answerодговор a particularпосебно questionпитање.
129
335110
2366
izašli na teren da bi
pronašli odgovor na jedno pitanje.
05:49
You probablyвероватно spentпотрошено hundredsстотине of thousandsхиљаде of dollarsдолара
130
337476
2467
Potrošili ste najverovatnije
stotine hiljada dolara
05:51
on fuelгориво and photocopyingfotokopiranjem and perпер diemDiem,
131
339943
3844
na benzin i fotokopije
dnevno
05:55
and then for some reasonразлог, momentumмоментум is lostизгубљено
132
343787
2353
i onda iz nekog razloga
trenutak je prošao
05:58
or there's no moneyновац left,
133
346140
1311
ili nema više novca
05:59
and all of that comesдолази to nothing
134
347451
2405
i sve to se svodi na ništa,
06:01
because no one actuallyзаправо typesврсте it into the computerрачунар at all.
135
349856
2647
jer niko u stvari neće
uneti te podatke u računar.
06:04
The processпроцес just stopsзауставља. HappensDa se desi all the time.
136
352503
3310
I proces naprosto stane.
To se stalno dešava.
06:07
This is what we baseбазу our decisionsОдлуке on in globalглобално healthздравље:
137
355813
2933
Ovo je ono na čemu baziramo
odluke u globalnom zdravlju:
06:10
little dataподаци, oldстари dataподаци, no dataподаци.
138
358746
4898
na malo podataka, starim podacima
ili nikakvim podacima.
06:15
So back in 1995, I beganпочела to think about waysначини
139
363644
2567
1995. počeo sam
da razmišljam o načinima
06:18
in whichкоја we could improveпобољшати this processпроцес.
140
366211
2154
na koje bismo mogli
da poboljšamo ovaj proces.
06:20
Now 1995, obviouslyочигледно that was quiteприлично a long time agoпре.
141
368365
2798
1995. je očigledno bila davno.
06:23
It kindкинд of frightensplaši me to think of how long agoпре that was.
142
371163
2382
Pomalo me plaši da pomislim
koliko davno.
06:25
The topврх movieфилм of the yearгодине was
143
373545
2194
Film godine je bio
06:27
"DieUmri HardTeško with a VengeanceOsveta."
144
375739
1182
"Umri muški 3".
06:28
As you can see, BruceBrus WillisWillis had a lot more hairкоса back then.
145
376921
2783
Kao što vidite, Brus Vilis je tada
imao mnogo više kose.
06:31
I was workingрад in the CentersCentri for DiseaseBolest ControlKontrola,
146
379704
2384
Radio sam u Centrima za kontrolu bolesti
06:34
and I had a lot more hairкоса back then as well.
147
382088
3043
i takođe sam tada imao
mnogo više kose.
06:37
But to me, the mostнајвише significantзначајно thing that I saw in 1995
148
385131
3342
Za mene, najbitnija stvar
koju sam video 1995.
06:40
was this.
149
388473
1454
je bila ovo.
06:41
HardTeško for us to imagineзамислити, but in 1995,
150
389927
2641
Pomalo je teško zamisliti,
ali 1995.
06:44
this was the ultimateкрајњи eliteелита mobileмобилни deviceуређај.
151
392568
3598
ovo je bio vrhunski
elitni mobilni uređaj.
06:48
Right? It wasn'tније an iPhoneiPhone. It wasn'tније a GalaxyGalaksije phoneтелефон.
152
396166
2372
Nije bio Ajfon.
Nije bio Galaksi.
06:50
It was a PalmPalm PilotPilot.
153
398538
1478
Bio je to Palm Pajlot.
06:52
And when I saw the PalmPalm PilotPilot for the first time, I thought,
154
400016
3564
Kada sam video Palm Pajlot
po prvi put, pomislio sam,
06:55
why can't we put the formsобразаца on these PalmPalm PilotsPiloti
155
403580
2527
zašto ne možemo da stavimo
formulare na ove uređaje
06:58
and go out into the fieldпоље just carryingношење one PalmPalm PilotPilot,
156
406107
2872
i izađemo na teren
noseći samo njih
07:00
whichкоја can holdдржати the capacityкапацитета of tensдесетке of thousandsхиљаде
157
408979
3117
i oni imaju kapacitet
desetina hiljada
07:04
of paperпапир formsобразаца? Why don't we try to do that?
158
412096
2181
papirnih formulara?
Zašto ne pokušamo da uradimo to?
07:06
Because if we can do that, if we can actuallyзаправо just
159
414277
2748
Jer ako možemo da uradimo to,
ako možemo
07:09
collectсакупити the dataподаци electronicallyелектронски, digitallyдигитално,
160
417025
2514
da podatke prikupimo
elektronski, digitalno
07:11
from the very beginningпочетак,
161
419539
1903
od samog početka
07:13
we can just put a shortcutпречица right throughкроз that wholeцела processпроцес
162
421442
3017
to bi bila prečica
kroz čitav proces
07:16
of typingтипинг,
163
424459
3222
kucanja
07:19
of havingимати somebodyнеко typeтип that stuffствари into the computerрачунар.
164
427681
1983
zapošljavanja nekog
da ukucava te stvari u računar.
07:21
We can skipскип straightравно to the analysisанализа
165
429664
1959
Možemo odmah
da krenemo sa analizom
07:23
and then straightравно to the use of the dataподаци to actuallyзаправо saveсачувати livesживи.
166
431623
3075
i onda na upotrebu podataka
kako bismo u stvari spasili živote.
07:26
So that's actuallyзаправо what I beganпочела to do.
167
434698
2515
To je ono što sam ja
i počeo da radim.
07:29
WorkingRadi at CDCCENTAR ZA KONTROLU BOLESTI, I beganпочела to travelпутовање to differentразличит programsпрограме
168
437213
3334
Radeći u Centrima,
počeo sam da putujem
07:32
around the worldсвет and to trainвоз them in usingКористећи PalmPalm PilotsPiloti
169
440547
4069
širom sveta i obučavam ljude
da koriste Palm Pajlote
07:36
to do dataподаци collectionколекција insteadуместо тога of usingКористећи paperпапир.
170
444616
2525
za prikupljanje podataka
umesto papira.
07:39
And it actuallyзаправо workedрадио је great.
171
447141
2109
I to je u stvari
fenomenalno radilo.
07:41
It workedрадио је exactlyбаш тако as well as anybodyбило ко would have predictedпредвидјено.
172
449250
2665
Radilo je upravo onako
kako bi bilo ko predvideo.
07:43
What do you know? DigitalDigitalni dataподаци collectionколекција
173
451915
2233
Ko bi rekao?
Digitalno prikupljanje podataka
07:46
is actuallyзаправо more efficientефикасан than collectingприкупљање on paperпапир.
174
454148
2271
je u stvari efikasnije
od prikupljanja na papiru.
07:48
While I was doing it, my businessбизнис partnerпартнер, RoseRose,
175
456419
2364
Dok sam to radio,
moj poslovni partner, Rouz,
07:50
who'sко је here with her husbandмуж, MatthewMatthew, here in the audienceпублика,
176
458783
2817
koja je tu sa mužem, Metjuom,
u publici,
07:53
RoseRose was out doing similarслично stuffствари for the AmericanAmerikanac RedCrveni CrossKrst.
177
461600
3177
Rouz je radila sličnu stvar
za američki Crveni krst.
07:56
The problemпроблем was, after a fewнеколико yearsгодине of doing that,
178
464777
2065
Problem nakon
nekoliko godina je bio
07:58
I realizedреализован I had doneГотово -- I had been to maybe
179
466842
2740
što sam uvideo da sam -
bio sam na možda
08:01
sixшест or sevenседам programsпрограме, and I thought,
180
469582
2718
šest ili sedam programa
i mislio sam
08:04
you know, if I keep this up at this paceтемпо,
181
472300
2310
ako nastavim ovim tempom
08:06
over my wholeцела careerкаријера, maybe I'm going to go
182
474610
1654
tokom moje čitave karijere,
otići ću
08:08
to maybe 20 or 30 programsпрограме.
183
476264
2277
na možda 20 ili 30 programa.
08:10
But the problemпроблем is, 20 or 30 programsпрограме,
184
478541
3229
Problem je što je
20 ili 30 programa,
08:13
like, trainingобука 20 or 30 programsпрограме to use this technologyтехнологија,
185
481770
2973
obuka na 20 ili 30 programa
za korišćenje ove tehnologije
08:16
that is a tinyситни dropкап in the bucketkanta.
186
484743
2206
mala kap u okeanu.
08:18
The demandпотражња for this, the need for dataподаци to runтрцати better programsпрограме,
187
486949
4039
Potražnja, potreba za
boljim programima
08:22
just withinу склопу healthздравље, not to mentionпомени all of the other fieldsпоља
188
490988
2736
samo unutar zdravlja,
da ne spominjem sve ostale oblasti
08:25
in developingразвој countriesземље, is enormousогроман.
189
493724
2166
u zemljama u razvoju,
je ogromna.
08:27
There are millionsмилиони and millionsмилиони and millionsмилиони of programsпрограме,
190
495890
4010
Postoje milioni i milioni programa,
08:31
millionsмилиони of clinicsклинике that need to trackтрацк drugsдроге,
191
499900
2535
milioni klinika kojima
je potrebno da pronađu lekove,
08:34
millionsмилиони of vaccineвакцина programsпрограме.
192
502435
1299
milioni programa vakcinacije.
08:35
There are schoolsшколе that need to trackтрацк attendanceprisustvo..
193
503734
2057
Školama je potrebno
da prate prisustvo.
08:37
There are all these differentразличит things
194
505791
2005
Sve ove razne stvari
08:39
for us to get the dataподаци that we need to do.
195
507796
2095
su nam potrebne
da prikupimo podatke.
08:41
And I realizedреализован, if I keptчува up the way that I was doing,
196
509891
4526
I shvatio sam, da ako
nastavim onako kako sam radio,
08:46
I was basicallyу основи hardlyтешко going to make any impactутицај
197
514417
3243
neću ostvariti skoro nikakav
uticaj
08:49
by the endкрај of my careerкаријера.
198
517660
1832
do kraja moje karijere.
08:51
And so I beganпочела to wrackponora my brainмозак
199
519492
2155
Počeo sam da razbijam glavu
08:53
tryingпокушавајући to think about, you know,
200
521647
1143
pokušavajući da shvatim
08:54
what was the processпроцес that I was doing,
201
522790
1518
koji je bio proces
kojim sam prolazio,
08:56
how was I trainingобука folksљуди, and what were the bottlenecksuska grla
202
524308
2856
kako sam obučavao ljude
i gde su uska grla
08:59
and what were the obstaclesпрепреке to doing it fasterбрже
203
527164
2813
i šta su prepreke
da bi sve išlo brže
09:01
and to doing it more efficientlyефикасно?
204
529977
1520
i da bi bilo efikasnije?
09:03
And unfortunatelyнажалост, after thinkingразмишљање about this for some time,
205
531497
3143
Nesrećom, nakon što
sam razmišljao o ovome neko vreme
09:06
I realizedреализован -- I identifiedидентификовани the mainглавни obstacleprepreka.
206
534640
3452
ustanovio sam glavnu prepreku.
09:10
And the mainглавни obstacleprepreka, it turnedокренуо се out,
207
538092
1977
I glavna prepreka,
kako se ispostavilo,
09:12
and this is a sadтужно realizationrealizacija,
208
540069
1835
i ovo je tužno uviđanje,
09:13
the mainглавни obstacleprepreka was me.
209
541904
2268
glavna prepreka
sam bio ja.
09:16
So what do I mean by that?
210
544172
2196
Šta mislim pod tim?
09:18
I had developedразвијен a processпроцес wherebyprema kojem
211
546368
2488
Razvio sam proces u kome
09:20
I was the centerцентар of the universeуниверзум of this technologyтехнологија.
212
548856
5045
sam ja bio centar univerzuma
ove tehnologije.
09:25
If you wanted to use this technologyтехнологија, you had to get in touchдодирни with me.
213
553901
2989
Ako ste želeli da koristite ovu tehnologiju,
morali ste mene da kontaktirate.
09:28
That meansзначи you had to know I existedпостојала.
214
556890
2106
To znači da ste morali da znate
da ja postojim.
09:30
Then you had to find the moneyновац to payплатите for me
215
558996
1474
Onda ste morali da skupite novac
kako biste mi platili
09:32
to flyлети out to your countryземљу
216
560470
1486
let do vaše države
09:33
and the moneyновац to payплатите for my hotelХотел
217
561956
1548
i novac za hotel
09:35
and my perпер diemDiem and my dailyдневно rateстопа.
218
563504
2760
i moje dnevne troškove
i dnevnice.
09:38
So you could be talkingпричају about 10,000 or 20,000 or 30,000 dollarsдолара
219
566264
2949
To je moglo biti
oko 10 ili 20 ili 30 hiljada dolara
09:41
if I actuallyзаправо had the time or it fitфит my scheduleраспоред
220
569213
2582
ako sam imao vremena
u rasporedu
09:43
and I wasn'tније on vacationodmor.
221
571795
1947
ili nisam bio na odmoru.
09:45
The pointтачка is that anything, any systemсистем that dependsзависи
222
573742
2897
Poenta je da bilo šta,
bilo koji sistem koji zavisi
09:48
on a singleједно humanљудско beingбиће or two or threeтри or fiveпет humanљудско beingsбића,
223
576639
2870
od jednog jedinog čoveka
ili dva ili tri ili petoro ljudi
09:51
it just doesn't scaleСкала.
224
579509
1736
ne može da se proširi.
09:53
And this is a problemпроблем for whichкоја we need to scaleСкала
225
581245
2021
A ovo je problem za koji
nam je potrebno proširenje
09:55
this technologyтехнологија and we need to scaleСкала it now.
226
583266
2997
ove tehnologije
i moramo da je proširimo sada.
09:58
And so I beganпочела to think of waysначини in whichкоја I could basicallyу основи
227
586263
2222
Počeo sam da razmišljam
o načinima na koje bih
10:00
take myselfЈа сам out of the pictureслика.
228
588485
2384
mogao sebe da izdvojim iz slike.
10:02
And, you know, I was thinkingразмишљање,
229
590869
4496
Znate, mislio sam
10:07
how could I take myselfЈа сам out of the pictureслика
230
595365
2096
kako bih mogao sebe
da izdvojim
10:09
for quiteприлично some time.
231
597461
1809
poprilično dugo.
10:11
You know, I'd been trainedобучени that the way that
232
599270
2157
Znate, bio sam naučen
da je način
10:13
you distributeдистрибуирати technologyтехнологија withinу склопу internationalмеђународни developmentразвој
233
601427
2722
distribuiranja tehnologije
u internacionalnom razvoju
10:16
is always consultant-basedzasnovane na konsultant.
234
604149
2027
uvek zasnovan na konsultantima.
10:18
It's always guys that look prettyприлично much like me
235
606176
2977
To su uvek momci
koji izgledaju kao ja
10:21
flyingлети from countriesземље that look prettyприлично much like this
236
609153
2301
i lete od država koje izgledaju ovako
10:23
to other countriesземље with people with darkertamnije skinкожа.
237
611454
3106
do drugih država
sa ljudima tamnije kože.
10:26
And you go out there, and you spendпотрошити moneyновац on airfareavionom
238
614560
2445
I vi idete tamo
i trošite novac na letove
10:29
and you spendпотрошити time and you spendпотрошити perпер diemDiem
239
617005
3510
i trošite vreme
i imate dnevne troškove
10:32
and you spendпотрошити [on a] hotelХотел and you spendпотрошити all that stuffствари.
240
620515
2112
i trošite na hotel
i trošite sve te stvari.
10:34
As farдалеко as I knewзнала, that was the only way
241
622627
1851
Koliko sam ja znao,
to je bio jedini način
10:36
you could distributeдистрибуирати technologyтехнологија, and I couldn'tније могао figureфигура out a way around it.
242
624478
3269
za distribuiranje tehnologije
i nisam mogao da pronađem zaobilaznicu.
10:39
But the miracleчудо that happenedдесило,
243
627747
2671
Ali se onda desilo čudo,
10:42
I'm going to call it HotmailHotmail for shortкратак.
244
630418
2750
zvaću ga Hotmejl skraćeno.
10:45
Now you mayможе not think of HotmailHotmail as beingбиће miraculousчудесан,
245
633168
2181
Možda ne mislite da je
Hotmejl čudesan,
10:47
but for me it was miraculousчудесан, because I noticedПриметио,
246
635349
2913
ali za mene je bio,
jer sam primetio
10:50
just as I was wrestlingрвање with this problemпроблем,
247
638262
2566
dok sam se borio
s ovim problemom,
10:52
I was workingрад in sub-Saharanpodsaharske AfricaAfrika mostlyуглавном at the time.
248
640828
3414
radio sam u delu Afrike
južno od Sahare.
10:56
I noticedПриметио that everyсваки sub-Saharanpodsaharske AfricanAfrički healthздравље workerрадник
249
644242
2589
Primetio sam da svaki
radnik južno od Sahare
10:58
that I was workingрад with had a HotmailHotmail accountрачун.
250
646831
4108
sa kojim sam radio
ima nalog na Hotmejlu.
11:02
And I thought, it struckударио me,
251
650939
2144
I pomislio sam,
shvatio sam,
11:05
wait a minuteминута, I know that the HotmailHotmail people
252
653083
2615
čekaj samo malo,
znam da ljudi iz Hotmejla
11:07
surelyсигурно didn't flyлети to the MinistryMinistarstvo of HealthZdravlje of KenyaKenija
253
655698
2716
sigurno nisu doleteli
do Ministartstva zdravlja u Keniji
11:10
to trainвоз people in how to use HotmailHotmail.
254
658414
2711
da obuče ljude
kako da koriste Hotmejl.
11:13
So these guys are distributingdistribuiranje technologyтехнологија.
255
661125
2487
Ovi ljudi dakle
distribuiraju tehnologiju.
11:15
They're gettingдобијања softwareсофтвер capacityкапацитета out there
256
663612
2004
Dopremaju softver,
11:17
but they're not actuallyзаправо flyingлети around the worldсвет.
257
665616
2009
ali ne lete širom sveta.
11:19
I need to think about this some more.
258
667625
1560
Moram da porazmislim
o ovome.
11:21
While I was thinkingразмишљање about it, people startedпочела usingКористећи
259
669185
2173
Dok sam razmišljao o tome,
ljudi su počeli da koriste
11:23
even more things just like this, just as we were.
260
671358
3200
još stvari nalik ovoj,
baš kao i mi.
11:26
They startedпочела usingКористећи LinkedInLinkedIn and FlickrFlickr
261
674558
1210
Počeli su da koriste
Linkedin i Flikr
11:27
and GmailGmail and GoogleGoogle MapsMape, all these things.
262
675768
2761
i Džimejl i Gugl mape,
sve ove stvari.
11:30
Of courseкурс, all of these things are cloud-basedzasnovano na
263
678529
2726
Naravno, sve ove stvari
su zasnovane na "oblaku"
11:33
and don't requireзахтевати any trainingобука.
264
681255
2206
i ne zahtevaju obuku.
11:35
They don't requireзахтевати any programmersпрограмери.
265
683461
1600
Ne zahtevaju programere.
11:37
They don't requireзахтевати any consultantsконсултанти, because
266
685061
1709
Ne zahtevaju konsultante,
11:38
the businessбизнис modelмодел for all these businessesпредузећа
267
686770
2394
jer poslovni model
svih ovih kompanija
11:41
requiresзахтева that something be so simpleједноставно we can use it ourselvesсами
268
689164
2997
zahteva da stvari budu toliko
jednostavne da možemo sami da ih koristimo
11:44
with little or no trainingобука.
269
692161
1185
sa malo ili bez obuke.
11:45
You just have to hearчујеш about it and go to the websiteвеб сајт.
270
693346
2614
Samo morate da čujete za njih
i odete na njihov sajt.
11:47
And so I thought, what would happenдесити се if we builtизграђен softwareсофтвер
271
695960
4365
Pomislio sam, šta bi se desilo
da napravimo softver
11:52
to do what I'd been consultingКонсалтинг in?
272
700325
2011
koji će raditi ono
za šta sam ja bio konsultant?
11:54
InsteadUmesto toga of trainingобука people how
273
702336
1434
Umesto da obučavamo ljude
11:55
to put formsобразаца ontoна mobileмобилни devicesуређаји,
274
703770
2850
kako da postave formulare
na mobilne uređaje,
11:58
let's createстворити softwareсофтвер that letsомогућава them do it themselvesсами
275
706620
2284
hajde da stvorimo softver
koji im dozvoljava da to rade sami
12:00
with no trainingобука and withoutбез me beingбиће involvedукључени?
276
708904
1890
bez obuke
i bez mog uplitanja?
12:02
And that's exactlyбаш тако what we did.
277
710794
1804
I to je upravo ono
što smo uradili.
12:04
So we createdстворено softwareсофтвер calledпозвани MagpiMagpi,
278
712598
3684
Stvorili smo softver
Megpaj (Magpi)
12:08
whichкоја has an onlineонлине formобразац creatorтворац.
279
716282
1877
koji služi za pravljenje
onlajn formulara.
12:10
No one has to speakговорити to me.
280
718159
1151
Niko ne mora
da priča sa mnom.
12:11
You just have to hearчујеш about it and go to the websiteвеб сајт.
281
719310
2694
Morate samo da čujete za njega
i odete na sajt.
12:14
You can createстворити formsобразаца, and onceједном you've createdстворено the formsобразаца,
282
722004
2747
Možete da pravite formulare
i kada ste ih napravili
12:16
you pushпусх them to a varietyсорта of commonзаједнички mobileмобилни phonesтелефони.
283
724751
2340
prosledite ih na razne
uobičajene telefone.
12:19
ObviouslyOčigledno nowadaysданас, we'veми смо movedпреселила се pastпрошлост PalmPalm PilotsPiloti
284
727091
2475
Danas smo očigledno
otišli dalje od Palm Pajlota
12:21
to mobileмобилни phonesтелефони.
285
729566
1328
na mobilne telefone.
12:22
And it doesn't have to be a smartphonepametni telefon.
286
730894
1132
To ne mora biti
"pametni" telefon.
12:24
It can be a basicосновно phoneтелефон like the phoneтелефон on the right there,
287
732026
2707
To može biti najobičniji telefon,
ovaj s desne strane,
12:26
you know, the basicосновно kindкинд of SymbianSymbian phoneтелефон
288
734733
1336
znate, osnovni Simbijan
telefon
12:28
that's very commonзаједнички in developingразвој countriesземље.
289
736069
2466
koji je veoma uobičajen
u zemljama u razvoju.
12:30
And the great partдео about this is, it's just like HotmailHotmail.
290
738535
3999
Odlična strana ovoga je
što je baš kao Hotmejl.
12:34
It's cloud-basedzasnovano na, and it doesn't requireзахтевати any trainingобука,
291
742534
2334
Zasnovan je na oblaku
i ne zahteva nikakvu obuku,
12:36
programmingпрограмирање, consultantsконсултанти.
292
744868
2040
programiranje,
konsultante.
12:38
But there are some additionaldodatne benefitsПредности as well.
293
746908
1936
Ali ima i dodatnih prednosti.
12:40
Now we knewзнала, when we builtизграђен this systemсистем,
294
748844
1955
Kada smo gradili ovaj sistem,
znali smo
12:42
the wholeцела pointтачка of it, just like with the PalmPalm PilotsPiloti,
295
750799
2293
zašto to radimo,
baš kao i sa Palm Pajlotima,
12:45
was that you'dти би have to, you'dти би be ableу могуцности to
296
753092
2604
to je bilo kako biste morali,
mogli
12:47
collectсакупити the dataподаци and immediatelyодмах uploadотпремити the dataподаци and get your dataподаци setкомплет.
297
755696
3191
da sakupljate podatke i
odmah ih postavite i dobijete skup podataka.
12:50
But what we foundнашао, of courseкурс, sinceОд it's alreadyвећ on a computerрачунар,
298
758887
2437
Ali ono što smo otkrili je,
naravno, pošto je već na računaru,
12:53
we can deliverиспоручи instantинстант mapsмапе and analysisанализа and graphingpravljenju šeme.
299
761324
3188
da možemo da oformimo trenutačne mape
i analizu i grafove.
12:56
We can take a processпроцес that tookузела two yearsгодине
300
764512
2251
Proces od dve godine
12:58
and compressкомпресовати that down to the spaceпростор of fiveпет minutesминута.
301
766763
3222
možemo da sabijemo
u nekoliko minuta.
13:01
UnbelievableNeverovatno improvementsпобољшања in efficiencyефикасност.
302
769985
2506
Neverovatan napredak
u efikasnosti.
13:04
Cloud-basedZasnovano na, no trainingобука, no consultantsконсултанти, no me.
303
772491
4766
Zasnovan na oblaku, bez obuke,
bez konsultanata, bez mene.
13:09
And I told you that in the first fewнеколико yearsгодине
304
777257
2323
Rekao sam vam da je
u prvih nekoliko godina
13:11
of tryingпокушавајући to do this the old-fashionedstaromodan way,
305
779580
1827
pokušaja da se ovo uradi
na tradicionalan način,
13:13
going out to eachсваки countryземљу,
306
781407
1292
odlaženjem u svaku državu
13:14
we reachedдостигао about, I don't know,
307
782699
3054
domet bio oko, ne znam,
13:17
probablyвероватно trainedобучени about 1,000 people.
308
785753
2118
verovatno smo obučili
oko 1.000 ljudi.
13:19
What happenedдесило after we did this?
309
787871
1803
Šta se desilo nakon što
smo uradili ovo?
13:21
In the secondдруго threeтри yearsгодине, we had 14,000 people
310
789674
2506
U sledeće tri godine,
14.000 ljudi
13:24
find the websiteвеб сајт, signзнак up, and startпочетак usingКористећи it to collectсакупити dataподаци,
311
792180
3193
je pronašlo vebsajt, prijavilo se
i počelo da ga koristi za skupljanje podataka,
13:27
dataподаци for disasterкатастрофа responseодговор,
312
795373
1502
podataka za katastrofe,
13:28
CanadianKanadski pigсвиња farmersпољопривредници trackingпраћење pigсвиња diseaseболест and pigсвиња herdskrda,
313
796875
4748
kanadski stočari su ga koristili
za praćenje oboljevanja i odumiranja krda,
13:33
people trackingпраћење drugдрога suppliesзалихе.
314
801623
2415
ljudi su pratili nabavku lekova.
13:36
One of my favoriteомиљени examplesпримери, the IRCIRC,
315
804038
1942
Jedan od mojih omiljenih primera, MSS,
13:37
InternationalMeđunarodni RescueSpašavanje CommitteeKomitet,
316
805980
1629
Međunarodna služba za spasavanje
13:39
they have a programпрограм where semi-literatepolu-literaran midwivesnadrilekari
317
807609
3237
ima program u kome
polu-pismene babice
13:42
usingКористећи $10 mobileмобилни phonesтелефони
318
810846
2427
koristeći telefone od
deset dolara
13:45
sendпошаљи a textтекст messageпорука usingКористећи our softwareсофтвер
319
813273
2209
šalju poruke, putem našeg softvera,
13:47
onceједном a weekНедеља with the numberброј of birthsrođenja
320
815482
2209
jednom nedeljno
o broju rađanja
13:49
and the numberброј of deathsсмрти, whichкоја givesдаје IRCIRC
321
817691
2313
i smrti,
koji službi daje
13:52
something that no one in globalглобално healthздравље has ever had:
322
820004
2599
nešto što niko u globalnom zdravlju
do sada nije imao:
13:54
a nearблизу real-timeреалном времену systemсистем of countingбројање babiesбебе,
323
822603
3637
sistem za brojanje novorođenčadi
skoro u stvarnom vremenu,
13:58
of knowingзнајући how manyмноги kidsклинци are bornрођен,
324
826240
1492
informaciju o tome
koliko dece je rođeno,
13:59
of knowingзнајући how manyмноги childrenдеца there are
325
827732
1676
koliko dece postoji
14:01
in SierraSijera LeoneLeone, whichкоја is the countryземљу where this is happeningдогађај,
326
829408
2782
u Sijera Leoneu, koja je država
u kojoj se ovo dešava
14:04
and knowingзнајући how manyмноги childrenдеца dieумрети.
327
832190
3204
i informaciju o tome koliko dece umire.
14:07
PhysiciansLekari for HumanLjudski RightsPrava --
328
835394
1597
Lekari za ljudska prava -
14:08
this is movingкретање a little bitмало outsideспоља the healthздравље fieldпоље
329
836991
2479
ovo je malo van polja zdravstva -
14:11
they are gatheringокупљање, they're basicallyу основи trainingобука people
330
839470
2865
skupljaju se, u suštini
obučavaju ljude
14:14
to do rapeсиловање examsispiti in CongoKongo, where this is an epidemicепидемија,
331
842335
3364
da rade na slučajevima silovanja u Kongu,
gde je ovo postala epidemija,
14:17
a horribleужасно epidemicепидемија,
332
845699
1748
užasna epidemija,
14:19
and they're usingКористећи our softwareсофтвер to documentдокумент
333
847447
2171
i koriste naš softver da zabeleže
14:21
the evidenceдоказ they find, includingукључујући photographicallyfotografski,
334
849618
2972
dokaze koje pronađu,
uključujući fotografije,
14:24
so that they can bringдовести the perpetratorspočinioci to justiceправда.
335
852590
4152
tako da mogu
da privedu zločince pravdi.
14:28
CamfedCamfed, anotherдруги charityдобротворне сврхе basedзаснован out of the U.K.,
336
856742
3683
Kamfed, još jedna dobrotvorna
organizacija iz Ujedinjenog Kraljevstva,
14:32
CamfedCamfed paysплаћа girls'девојке' familiesпородице to keep them in schoolшкола.
337
860425
3748
Kamfed plaća porodicama devojčica
kako bi one ostale u školi.
14:36
They understandРазумем this is the mostнајвише significantзначајно interventionинтервенције
338
864173
1873
Oni razumeju da je ovo
najbitnija intervencija
14:38
they can make. They used to trackтрацк the dispersementsdispersements,
339
866046
3284
koju mogu da učine.
Pre su pratili premeštanja,
14:41
the attendanceprisustvo., the gradesocene, on paperпапир.
340
869330
1986
prisustvo, ocene, i to na papiru.
14:43
The turnaroundокрени се time betweenизмеђу a teacherнаставник
341
871316
1608
Vreme obrta između nastavnika
14:44
writingписање down gradesocene or attendanceprisustvo.
342
872924
1726
koji zapisuje ocene ili prisustvo
14:46
and gettingдобијања that into a reportизвештај was about two to threeтри yearsгодине.
343
874650
2610
do stavljanja toga u izveštaj
bilo je od dve do tri godine.
14:49
Now it's realправи time, and because this is suchтаква
344
877260
2230
Sada je to u realnom vremenu,
i zbog toga što je ovo tako
14:51
a low-costјефтин systemсистем and basedзаснован in the cloudоблак, it costsтрошкови,
345
879490
2940
jeftin sistem i zasnovan na oblaku,
on košta
14:54
for the entireцео fiveпет countriesземље that CamfedCamfed runsтрчи this in
346
882430
3434
za svih pet zemalja
gde Kamfed ovo vodi,
14:57
with tensдесетке of thousandsхиљаде of girlsдевојке,
347
885864
1932
sa desetinama hiljada devojaka,
14:59
the wholeцела costтрошак combinedкомбиновано is 10,000 dollarsдолара a yearгодине.
348
887796
3358
ukupan trošak je
10 000 dolara godišnje.
15:03
That's lessмање than I used to get
349
891154
1801
To je manje od onoga
što bih ja dobio
15:04
just travelingпутовање out for two weeksнедељама to do a consultationkonsultacije.
350
892955
5071
da samo otputujem na dve nedelje
da uradim konsultaciju.
15:10
So I told you before that
351
898026
2136
Pre toga sam vam rekao
15:12
when we were doing it the old-fashionedstaromodan way, I realizedреализован
352
900162
2192
da kada smo ovo radili
na starinski način, shvatio sam
15:14
all of our work was really addingдодавање up to just a dropкап in the bucketkanta --
353
902354
2898
da je sav naš rad samo dodavao
na kap u moru -
15:17
10, 20, 30 differentразличит programsпрограме.
354
905252
2226
10, 20, 30 različitih programa.
15:19
We'veMoramo madeмаде a lot of progressнапредак, but I recognizeпрепознати
355
907478
2275
Napravili smo dosta napretka,
ali shvatam da sada,
15:21
that right now, even the work that we'veми смо doneГотово
356
909753
2157
čak i posao koji smo uradili
15:23
with 14,000 people usingКористећи this,
357
911910
2404
kada 14 000 ljudi ovo koristi,
15:26
is still a dropкап in the bucketkanta. But something'sнеке ствари changedпромењено.
358
914314
2946
to je još uvek kap u moru.
Ali nešto se promenilo.
15:29
And I think it should be obviousочигледан.
359
917260
1216
Mislim da to treba da bude očigledno.
15:30
What's changedпромењено now is,
360
918476
2091
Promenjeno je to da,
15:32
insteadуместо тога of havingимати a programпрограм in whichкоја we're scalingскалирање at suchтаква a slowспор rateстопа
361
920567
3578
umesto da imamo program
gde se raste tako malim koracima,
15:36
that we can never reachдостигнути all the people who need us,
362
924145
3198
da nikada ne možemo da dođemo
do svih ljudi kojima smo potrebni,
15:39
we'veми смо madeмаде it unnecessaryнепотребан for people to get reachedдостигао by us.
363
927343
3659
učinili smo da nije potrebno
da mi dopremo do ljudi.
15:43
We'veMoramo createdстворено a toolоруђе that letsомогућава programsпрограме
364
931002
3076
Napravili smo alat koji
programima dozvoljava
15:46
keep kidsклинци in schoolшкола, trackтрацк the numberброј of babiesбебе
365
934078
3155
da decu drže u školama,
da prate broj beba
15:49
that are bornрођен and the numberброј of babiesбебе that dieумрети,
366
937233
2804
koje su rođene i onih koje umru,
15:52
to catchулов criminalskriminalci and successfullyуспешно prosecutekrivično gonjenje them,
367
940037
3623
da hvataju kriminalce
i uspešno ih gone,
15:55
to do all these differentразличит things to learnучи more
368
943660
2690
da rade sve ove različite stvari
kako bi naučili više
15:58
about what's going on, to understandРазумем more, to see more,
369
946350
5117
o tome šta se dešava,
da razumeju više, da vide više,
16:03
and to saveсачувати livesживи and improveпобољшати livesживи.
370
951467
3971
i da sačuvaju i poboljšaju živote.
16:07
Thank you.
371
955438
1997
Hvala vam.
16:09
(ApplauseAplauz)
372
957435
3987
(Aplauz)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joel Selanikio - Health and technology activist
Dr. Joel Selanikio combines technology and data to help solve global health challenges.

Why you should listen

A practicing pediatrician, former Wall Street computer consultant, and former epidemiologist at the Centers for Disease Control, Dr. Joel Selanikio is the CEO of DataDyne, a social business working in fields such as international development and global health.

Selanikio started to experiment with electronic data capture back when the Palm Pilot was cutting edge technology. In the years since then, he has helped to experiment with the growing potential and availability of technology--and the growing ubiquity of the cloud. Combining the two has led to systems such as Magpi mobile data collection software. Previously known as "EpiSurveyor," the service now has over 20,000 users in more than 170 countries.

Selanikio holds a bachelor's degree from Haverford College, a medical degree from Brown University, and he is a graduate of the Epidemic Intelligence Service fellowship of the CDC. He continues to practice clinical pediatrics as an Assistant Professor at Georgetown University and on the Emergency Response Team of the International Rescue Committee.

More profile about the speaker
Joel Selanikio | Speaker | TED.com