ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Kasdin - Planet finder
Using innovative orbiting instruments, aerospace engineer Jeremy Kasdin hunts for the universe’s most elusive objects — potentially habitable worlds.

Why you should listen
At Princeton’s High Contrast Imaging Laboratory, Jeremy Kasdin is collaborating on a revolutionary space-based observatory that will unveil previously unseen (and possibly Earth-like) planets in other solar systems.

One of the observatory’s startling innovations is the starshade, an orbiting "occulter" that blocks light from distant stars that ordinarily outshine their dim planets, making a clear view impossible. When paired with a space telescope, the starshade adds a new and powerful instrument to NASA’s cosmic detection toolkit.
More profile about the speaker
Jeremy Kasdin | Speaker | TED.com
TED2014

Jeremy Kasdin: The flower-shaped starshade that might help us detect Earth-like planets

Džeremi Kazdin (Jeremy Kasdin): Zvezdobran u obliku cveta koji nam može pomoći u otkrivanju planeta sličnih Zemlji

Filmed:
1,421,022 views

Astronomi veruju da svaka zvezda u galaksiji ima po jednu planetu, i da na petini može postojati život. Nismo nijednu videli - još uvek. Džeremi Kazdin sa svojim timom pokušava da to promeni pomoću dizajniranja i pravljenja jedne neverovatne sprave: „zvezdobrana“ u obliku latica cveta, koji bi pomagao teleskopima da fotografišu planete udaljene 50.000 km. Kako on kaže, to je „najkulja nauka na svetu“.
- Planet finder
Using innovative orbiting instruments, aerospace engineer Jeremy Kasdin hunts for the universe’s most elusive objects — potentially habitable worlds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The universeуниверзум is teemingBilo je mnogo with planetsпланете.
0
515
3603
Univerzum je preplavljen planetama.
00:16
I want us, in the nextследећи decadeдекада,
1
4118
1876
Ja želim da u narednoj deceniji
00:17
to buildизградити a spaceпростор telescopeтелескоп that'llто ће be ableу могуцности to imageслика
2
5994
2393
napravimo teleskop koji će moći
da uslika drugu Zemlju
koja orbitira oko svog Sunca
00:20
an EarthZemlja about anotherдруги starЗвезда
3
8387
2101
00:22
and figureфигура out whetherда ли је it can harborлуку life.
4
10488
2744
i koji će moći da vidi
da li na toj planeti ima života.
00:25
My colleaguesколеге at the NASANASA-E
JetJet PropulsionPogon LaboratoryLaboratorija
5
13232
2160
Moje kolege i ja radimo u Nasinoj
laboratoriji za mlazni pogon na Prinstonu,
00:27
at PrincetonPrinceton and I are workingрад on technologyтехнологија
6
15392
2861
i trenutno razvijamo tehnologiju
00:30
that will be ableу могуцности to do just that in the comingдолазе yearsгодине.
7
18253
3538
koja će narednih godina upravo to raditi.
00:33
AstronomersAstronomi now believe that everyсваки starЗвезда
8
21791
1985
Astronomi sada veruju da svaka zvezda
00:35
in the galaxyгалаксија has a planetПланета,
9
23776
1940
u galaksiji ima po jednu planetu,
00:37
and they speculateспекулишу that up to one fifthпети of them
10
25716
2276
i pretpostavljaju da bar jedna petina njih
00:39
have an Earth-likeKao zemlja planetПланета
11
27992
1076
ima planetu sličnu Zemlji
na kojoj može postojati život,
00:41
that mightМожда be ableу могуцности to harborлуку life,
12
29068
1692
00:42
but we haven'tније seenвиђено any of them.
13
30760
1762
ali nijednu još nismo videli.
00:44
We'veMoramo only detectedotkriven je them indirectlyindirektno.
14
32522
2738
Samo smo ih posredno detektovali.
00:47
This is NASA'sNASA-ina famousпознат pictureслика of the paleбледо blueПлави dotтачка.
15
35260
3233
Ovo je Nasina poznata slika
blede plave tačke.
00:50
It was takenузети by the VoyagerVoyager spacecraftсвемирски брод in 1990,
16
38493
2797
Uslikao ju je svemirski brod
Vojadžer 1990. godine
00:53
when they turnedокренуо се it around as
it was exitingizlaska iz the solarсоларни systemсистем
17
41290
2758
kada su ga okrenuli dok je
izlazio iz Sunčevog sistema
00:56
to take a pictureслика of the EarthZemlja
18
44048
1712
kako bi slikao Zemlju
s udaljenosti od 6 milijardi km.
00:57
from sixшест billionмилијарде kilometersкилометара away.
19
45760
2322
Hoću da isto tako slikamo
planetu sličnu Zemlji
01:00
I want to take that
20
48082
1568
01:01
of an Earth-likeKao zemlja planetПланета about anotherдруги starЗвезда.
21
49650
2582
koja se kreće oko svoje zvezde.
Zašto to još nismo uradili?
01:04
Why haven'tније we doneГотово that? Why is that hardтешко?
22
52232
2400
Zašto je to toliko teško?
01:06
Well to see, let's imagineзамислити we take
23
54632
1422
Zamislićemo da angažujemo
svemirski teleskop Habl
01:08
the HubbleHubble SpaceProstor TelescopeTeleskop
24
56054
1946
01:10
and we turnред it around and we moveпотез it out
25
58000
1698
i da ga okrenemo i izbacimo
iz Marsove orbite.
01:11
to the orbitорбита of MarsMars.
26
59698
1534
01:13
We'llCemo see something like that,
27
61232
1208
Videli bismo nešto slično ovome,
kao mutnjikavu sliku Zemlje,
01:14
a slightlyмало blurryзамућен pictureслика of the EarthZemlja,
28
62440
2068
01:16
because we're a fairlyпоштено smallмали telescopeтелескоп
29
64508
2321
jer je teleskop koji orbitira oko Marsa
prilično mali.
01:18
out at the orbitорбита of MarsMars.
30
66829
1539
01:20
Now let's moveпотез tenдесет timesпута furtherдаље away.
31
68368
2016
Hajde da se udaljimo deset puta.
01:22
Here we are at the orbitорбита of UranusUran.
32
70384
1936
Evo nas u orbiti Urana.
01:24
It's gottenготтен smallerмањи, it's got lessмање detailдетаљ, lessмање resolveрешити.
33
72320
2486
Umanjena je, manje detaljna, ređa.
01:26
We can still see the little moonмесец,
34
74806
1785
I dalje vidimo mali mesec,
01:28
but let's go tenдесет timesпута furtherдаље away again.
35
76591
2113
ali hajde da se opet udaljimo deset puta.
01:30
Here we are at the edgeИвица of the solarсоларни systemсистем,
36
78704
1731
Evo nas na ivici Sunčevog sistema,
na Kojperovom pojasu.
01:32
out at the KuiperKuiper BeltPojas.
37
80435
1298
Sada uopšte nije retka.
01:33
Now it's not resolvedрешено at all.
38
81733
1706
01:35
It's that paleбледо blueПлави dotтачка of CarlKarl Sagan'sSagan je.
39
83439
2664
Liči na bledu plavu tačku Karla Sejgana.
01:38
But let's moveпотез yetјош увек again tenдесет timesпута furtherдаље away.
40
86103
2200
Udaljimo se opet deset puta.
01:40
Here we are out at the OortOtov CloudOblak,
41
88303
1624
Evo nas na Ortovom oblaku,
izvan Sunčevog sistema,
01:41
outsideспоља the solarсоларни systemсистем,
42
89927
1560
01:43
and we're startingпочевши to see the sunсунце
43
91487
1616
i vidimo kako Sunce ulazi u vidno polje
01:45
moveпотез into the fieldпоље of viewпоглед
44
93103
1312
01:46
and get into where the planetПланета is.
45
94415
1464
i smešta tamo gde je planeta.
01:47
One more time, tenдесет timesпута furtherдаље away.
46
95879
2131
Još jednom, udaljavamo se deset puta.
01:50
Now we're at AlphaAlfa CentauriCentauri,
47
98010
1653
Evo nas na Alfi Kentauri,
našoj najbližoj zvezdi,
01:51
our nearestнајближи neighborкомшија starЗвезда,
48
99663
1240
i planeta se više ne vidi.
01:52
and the planetПланета is goneотишла.
49
100903
1349
01:54
All we're seeingвиди is the bigвелики beamingzraka imageслика of the starЗвезда
50
102252
2608
Vidimo samo veliku blještavu sliku zvezde
01:56
that's tenдесет billionмилијарде timesпута brightersvetliji than the planetПланета,
51
104860
2957
koja je 10.000 puta sjajnija od planete,
koja bi trebalo da se nalazi
u tom crvenom kružiću.
01:59
whichкоја should be in that little redцрвена circleкруг.
52
107817
1806
To želimo da vidimo.
Zato je toliko teško.
02:01
That's what we want to see. That's why it's hardтешко.
53
109623
2200
02:03
The lightсветло from the starЗвезда is diffractingdiffracting.
54
111823
2320
Svetlost zvezde se difraktuje.
02:06
It's scatteringрасипање insideу the telescopeтелескоп,
55
114143
1741
Rasipa se u teleskopu
02:07
creatingстварање that very brightсветао imageслика
56
115884
1504
i stvara upravo tu blještavu sliku
koja spira planetu.
02:09
that washespere out the planetПланета.
57
117388
1752
Da bismo videli planetu, moramo
uraditi nešto po pitanju svetlosti.
02:11
So to see the planetПланета,
58
119140
1271
02:12
we have to do something about all of that lightсветло.
59
120411
2260
Moramo je ukloniti.
02:14
We have to get ridрид of it.
60
122671
1231
02:15
I have a lot of colleaguesколеге workingрад on
61
123902
1445
Puno mojih kolega radi na
sjajnoj tehnologiji koja bi to postigla,
02:17
really amazingНевероватно technologiesтехнологије to do that,
62
125347
2015
02:19
but I want to tell you about one todayданас
63
127362
1815
ali ću vam sada pričati o onoj
koju smatram najviše kul,
02:21
that I think is the coolestцоолест,
64
129177
1497
i koja će nam najverovatnije
u narednoj deceniji
02:22
and probablyвероватно the mostнајвише likelyвероватно to get us an EarthZemlja
65
130674
2200
02:24
in the nextследећи decadeдекада.
66
132874
1536
prikazati planetu srodnu Zemlji.
02:26
It was first suggestedпредложио by LymanLyman SpitzerSpitzer,
67
134410
2072
Rešenje je prvi predložio
Lajman Spicer,
02:28
the fatherотац of the spaceпростор telescopeтелескоп, in 1962,
68
136482
3160
otac svemirskog teleskopa, 1962. godine,
inspirisan jednim pomračenjem.
02:31
and he tookузела his inspirationинспирација from an eclipseeklipsa.
69
139642
2116
02:33
You've all seenвиђено that. That's a solarсоларни eclipseeklipsa.
70
141758
2183
Svi ste ovo videli.
To je pomračenje Sunca.
02:35
The moonмесец has movedпреселила се in frontфронт of the sunсунце.
71
143941
2040
Mesec se postavio ispred Sunca
02:37
It blocksблокови out mostнајвише of the lightсветло
72
145981
1760
i blokira veliki deo svetlosti,
02:39
so we can see that dimZatamnjivanje coronaCorona around it.
73
147741
2376
tako da se oko njega vidi
pomračena korona.
02:42
It would be the sameисти thing if I put my thumbпалац up
74
150117
1663
Isto bi se desilo kada bih podigao palac
02:43
and blockedблокирано that spotlightreflektor
that's gettingдобијања right in my eyeоко,
75
151780
2585
i blokirao reflektor koji mi bije u oči,
02:46
I can see you in the back rowред.
76
154365
1912
te bih video vas u zadnjim redovima.
02:48
Well, what's going on?
77
156277
1302
Šta se, dakle, desi?
02:49
Well the moonмесец
78
157579
1945
Mesec baca senku na Zemlju.
02:51
is castingkasting a shadowSenka down on the EarthZemlja.
79
159524
2415
02:53
We put a telescopeтелескоп or a cameraКамера in that shadowSenka,
80
161939
3235
Kada stavimo teleskop ili kameru
pod tu senku i pogledamo u Sunce
02:57
we look back at the sunсунце,
81
165174
1511
svetlost nestaje i možemo da vidimo
lep zamračen oblik u koroni.
02:58
and mostнајвише of the light'ssvetla su been removedуклоњен
82
166685
1640
03:00
and we can see that dimZatamnjivanje, fine structureструктура
83
168325
2090
03:02
in the coronaCorona.
84
170415
1275
Spicer je predložio da isto
uradimo i u svemiru.
03:03
Spitzer'sSpitzer je suggestionpredlog was we do this in spaceпростор.
85
171690
2667
03:06
We buildизградити a bigвелики screenекран, we flyлети it in spaceпростор,
86
174357
2777
Da napravimo veliki štit,
pošaljemo ga u svemir,
03:09
we put it up in frontфронт of the starЗвезда,
87
177134
2047
postavimo ga ispred zvezde,
blokiramo svetlost,
03:11
we blockблокирати out mostнајвише of the lightсветло,
88
179181
1784
03:12
we flyлети a spaceпростор telescopeтелескоп in
that shadowSenka that's createdстворено,
89
180965
3016
pošaljemo svemirski teleskop
u stvorenu senku, i eto ga!
03:15
and boomбум, we get to see planetsпланете.
90
183981
1777
Možemo da vidimo planete.
03:17
Well that would look something like this.
91
185758
2663
To bi izgledalo otprilike ovako.
03:20
So there's that bigвелики screenекран,
92
188421
1589
Eto tog platna, ali nema planeta
03:22
and there's no planetsпланете,
93
190010
875
03:22
because unfortunatelyнажалост it doesn't
actuallyзаправо work very well,
94
190885
2504
jer nažalost ne radi dobro,
03:25
because the lightсветло wavesталаси of the lightсветло and wavesталаси
95
193389
2920
zbog toga što svetlosni talasi
difraktuju oko tog platna,
03:28
diffractsdiffracts around that screenекран
96
196309
1680
isto kao u teleskopu.
03:29
the sameисти way it did in the telescopeтелескоп.
97
197989
1784
03:31
It's like waterвода bendingsavijanje around a rockроцк in a streamстреам,
98
199773
3137
Kao kada se voda u potoku
preliva preko kamena.
03:34
and all that lightсветло just destroysuništava the shadowSenka.
99
202910
1790
Ta svetlost samo uništi senku.
03:36
It's a terribleстрашно shadowSenka. And we can't see planetsпланете.
100
204700
2673
Senka je loša i ne možemo
da vidimo planete od nje.
03:39
But SpitzerSpitzer actuallyзаправо knewзнала the answerодговор.
101
207373
1767
Ali, Spicer je znao
rešenje tog problema.
03:41
If we can featherpero the edgesивице, softenomekša those edgesивице
102
209140
2505
Ako se ivice iseku, ublaže,
03:43
so we can controlконтрола diffractiondifrakcija,
103
211645
1766
difrakcija se može kontrolisati
03:45
well then we can see a planetПланета,
104
213411
1715
i onda možemo da vidimo planetu.
03:47
and in the last 10 yearsгодине or so we'veми смо come up
105
215126
1799
Već oko 10 godina radimo
03:48
with optimaloptimalno solutionsрешења for doing that.
106
216925
2044
na pravom rešenju za postizanje toga.
03:50
It looksизглед something like that.
107
218969
3532
I ono izgleda otprilike ovako.
03:54
We call that our flowerцвет petallatica starshadestarshade.
108
222501
2345
Zovemo ga cvetni zvezdobran.
03:56
If we make the edgesивице of those petalslatice exactlyбаш тако right,
109
224846
2960
Ako ivice latica podesimo kako treba,
ako kontrolišemo njihov oblik,
03:59
if we controlконтрола theirњихова shapeоблик,
110
227806
1424
04:01
we can controlконтрола diffractiondifrakcija,
111
229230
1558
onda kontrolišemo i difrakciju,
04:02
and now we have a great shadowSenka.
112
230788
1446
i dobijamo odličnu senku.
04:04
It's about 10 billionмилијарде timesпута dimmerprekidaиem than it was before,
113
232234
2644
Oko 10 milijardi puta je tamnija
od prethodne,
04:06
and we can see the planetsпланете beamzrak out just like that.
114
234878
3446
i planete se odjednom pojavljuju.
Taj branik, naravno,
mora biti veći od mog palca.
04:10
That, of courseкурс, has to be biggerвеће than my thumbпалац.
115
238324
1858
04:12
That starshadestarshade is about
116
240182
1458
Zvezdobran je otprilike
veličine pola stadiona za američki fudbal
04:13
the sizeвеличине of halfпола a footballФудбал fieldпоље
117
241640
1576
04:15
and it has to flyлети 50,000 kilometersкилометара
away from the telescopeтелескоп
118
243216
3590
i mora da se udalji oko 50.000 km
od teleskopa,
04:18
that has to be heldОдржан right in its shadowSenka,
119
246806
2060
da stoji u njegovoj senci
kako bi se planete lepo videle.
04:20
and then we can see those planetsпланете.
120
248866
1964
Ovo možda zvuči nedostižno,
04:22
This soundsзвуци formidableogroman,
121
250830
1408
04:24
but brilliantбрилијантно engineersинжењери, colleaguesколеге of mineмој at JPLJPL,
122
252238
3008
ali genijalni inženjeri, moje kolege
u Laboratoriji za mlazni pogon,
04:27
cameДошао up with a fabulousсјајно designдизајн for how to do that
123
255246
2880
smislile su spravu fantastičnog dizajna
04:30
and it looksизглед like this.
124
258126
1074
i ona izgleda ovako.
04:31
It startsпочиње wrappedомотан around a hubхуб.
125
259200
1788
Umotana je oko točka.
04:32
It separatesrazdvaja from the telescopeтелескоп.
126
260988
1979
Prvo se otisne od teleskopa.
04:34
The petalslatice unfurlrazmota, they openотворен up,
127
262967
2271
Latice se odmotaju, otvore,
04:37
the telescopeтелескоп turnsокреће се around.
128
265238
1760
teleskop se okreće.
04:38
Then you'llти ћеш see it flipфлип and flyлети out
129
266998
2144
Sprava se onda okrene i udalji
04:41
that 50,000 kilometersкилометара away from the telescopeтелескоп.
130
269142
3215
50.000 km od teleskopa.
04:44
It's going to moveпотез in frontфронт of the starЗвезда
131
272357
2470
Kada se namesti ispred zvezde -
ovako - bacaće divnu senku.
04:46
just like that, createsствара a wonderfulДивно shadowSenka.
132
274827
3283
04:50
BoomBum, we get planetsпланете orbitingорбитира about it.
133
278110
3804
I eto ga! Vidimo kako
planete orbitiraju oko zvezde.
04:53
(ApplauseAplauz)
134
281914
1724
(Aplauz)
04:55
Thank you.
135
283638
2359
Hvala.
04:57
That's not scienceНаука fictionфикција.
136
285997
1953
Ovo nije naučna fantastika.
04:59
We'veMoramo been workingрад on this
for the last fiveпет or sixшест yearsгодине.
137
287950
2563
Na ovome smo radili
u poslednjih 5-6 godina.
05:02
Last summerлето, we did a really coolхладан testтест
138
290513
2603
Prošlog leta smo sproveli veoma kul test
05:05
out in CaliforniaCalifornia at NorthropNortrop GrummanGruman.
139
293116
2439
u kompaniji Nortrop Gruman,
u Kaliforniji.
05:07
So those are fourчетири petalslatice.
140
295555
1583
To su četiri latice
05:09
This is a sub-scalepod-skala starЗвезда shadehlad.
141
297138
1712
umanjenog zvezdobrana.
05:10
It's about halfпола the sizeвеличине of the one you just saw.
142
298850
2497
Otprilike je upola manji od prethodnog.
05:13
You'llCu te see the petalslatice unfurlrazmota.
143
301347
1460
Vidite kako se latice odmotavaju.
05:14
Those fourчетири petalslatice were builtизграђен by fourчетири undergraduatesstudenti
144
302807
2067
Napravili su ih naši studenti
05:16
doing a summerлето internshippraksu at JPLJPL.
145
304874
2415
na letnjoj praksi u Laboratoriji.
05:19
Now you're seeingвиди it deployraspoređivanje.
146
307289
1246
Sad ćete videti kako radi.
05:20
Those petalslatice have to rotateротирати into placeместо.
147
308535
1982
Latice moraju da dođu na svoje mesto.
05:22
The baseбазу of those petalslatice
148
310517
1170
Baza latica svaki put
mora da dođe na svoje mesto,
05:23
has to go to the sameисти placeместо everyсваки time
149
311687
2373
05:26
to withinу склопу a tenthдесети of a millimeterмилиметар.
150
314060
1623
u milimetar.
05:27
We ranтрчао this testтест 16 timesпута,
151
315683
1760
Test smo radili 16 puta
05:29
and 16 timesпута it wentотишао into the exactтачно sameисти placeместо
152
317443
2839
i svaki put su se postavile
baš na svoje mesto,
05:32
to a tenthдесети of a millimeterмилиметар.
153
320282
1441
do u desetinu milimetra.
05:33
This has to be doneГотово very preciselyпрецизно,
154
321723
1932
To mora biti vrlo precizno,
05:35
but if we can do this, if we can buildизградити this technologyтехнологија,
155
323655
2508
i ako to uspemo,
ako napravimo tu spravu,
05:38
if we can get it into spaceпростор,
156
326163
1484
ako je pošaljemo u svemir,
05:39
you mightМожда see something like this.
157
327647
1801
možemo videti nešto poput ovoga.
05:41
That's a pictureслика of one our nearestнајближи neighborкомшија starsЗвездице
158
329448
2272
Ovo je slika jedne od naših
najbližih zvezda,
05:43
takenузети with the HubbleHubble SpaceProstor TelescopeTeleskop.
159
331720
2594
slikao ju je svemirski teleskop Habl.
05:46
If we can take a similarслично spaceпростор telescopeтелескоп,
160
334314
2384
Ako sličan teleskop, samo malo veći,
05:48
slightlyмало largerвеће,
161
336698
1258
05:49
put it out there,
162
337956
1422
pošaljemo u svemir,
oko njega ostavimo štit,
05:51
flyлети an occulterocculter in frontфронт of it,
163
339378
1386
05:52
what we mightМожда see is something like that --
164
340764
2190
onda možemo videti ovako nešto -
05:54
that's a familyпородица portraitпортрет of our
solarсоларни systemсистем -- but not oursнаша.
165
342954
2936
to je porodični portret
sunčevog sistema - ali ne našeg.
05:57
We're hopingнадати се it'llто ће be someoneнеко else'sдруго solarсоларни systemсистем
166
345890
2522
Nadamo se da će to biti tuđi sistem,
06:00
as seenвиђено throughкроз an occulterocculter,
167
348412
1632
viđen kroz štit,
kroz takav zvezdobran.
06:02
throughкроз a starshadestarshade like that.
168
350044
1070
06:03
You can see JupiterJupiter, you can see SaturnSaturn,
169
351114
2025
Vide se Jupiter,
Saturn, Uran, Neptun,
06:05
UranusUran, NeptuneNeptun, and right there in the centerцентар,
170
353139
2623
a tamo u centru,
odmah pored ostatka svetlosti,
06:07
nextследећи to the residualostatak lightсветло
171
355762
1340
06:09
is that paleбледо blueПлави dotтачка. That's EarthZemlja.
172
357102
1905
to je ona bleda plava tačka.
06:11
We want to see that, see if there's waterвода,
173
359007
2374
To je Zemlja.
Hoćemo da vidimo ima li vode,
kiseonika, ozona -
06:13
oxygenкисеоник, ozoneozon,
174
361381
1405
stvari koje bi nam rekle
postoji li život.
06:14
the things that mightМожда tell us that it could harborлуку life.
175
362786
2523
06:17
I think this is the coolestцоолест possibleмогуће scienceНаука.
176
365309
2409
Mislim da je to nauka
koja je najviše kul.
06:19
That's why I got into doing this,
177
367718
1653
Ja sam počeo
da se bavim ovim poslom
06:21
because I think that will changeпромена the worldсвет.
178
369371
1970
zato što smatram
da će to promeniti svet.
06:23
That will changeпромена everything when we see that.
179
371341
2438
To će promeniti sve -
kad sve to vidimo.
06:25
Thank you.
180
373779
1586
Hvala.
06:27
(ApplauseAplauz)
181
375365
4000
(Aplauz)
Translated by Vesna Savić
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeremy Kasdin - Planet finder
Using innovative orbiting instruments, aerospace engineer Jeremy Kasdin hunts for the universe’s most elusive objects — potentially habitable worlds.

Why you should listen
At Princeton’s High Contrast Imaging Laboratory, Jeremy Kasdin is collaborating on a revolutionary space-based observatory that will unveil previously unseen (and possibly Earth-like) planets in other solar systems.

One of the observatory’s startling innovations is the starshade, an orbiting "occulter" that blocks light from distant stars that ordinarily outshine their dim planets, making a clear view impossible. When paired with a space telescope, the starshade adds a new and powerful instrument to NASA’s cosmic detection toolkit.
More profile about the speaker
Jeremy Kasdin | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee