ABOUT THE SPEAKER
Myriam Sidibe - Public-health expert
Dr. Myriam Sidibe promotes hand-washing with soap, setting up partnerships with governments, companies and communities to promote this simple, cheap, powerful disease-fighting tactic.

Why you should listen

Myriam Sidibe is one of the only people in the world with a doctorate in public health focused on handwashing with soap. As the Global Social Mission Director for Lifebuoy soap, she has spent 14 years working with thousands of children understanding the most effective ways to get them to wash their hands with soap at key occasions like before eating or after using the bathroom.

Sidibe leads Social Mission activity in 55 countries throughout Asia, Africa, the Middle East, and Latin America with the aim of changing handwashing behaviours of one billion people by 2020 – that’s the biggest hygiene behaviour change program in the world.

Sidibe is one of the driving forces behind the creation of Global Handwashing Day, which recognises the need to raise awareness of handwashing with soap as a simple but lifesaving habit that can prevent disease. She represents Unilever and often partners with organisations such as Millennium Villages, the World Bank, PSI, WSUP, MCHIP and USAID to educate people about the importance of handwashing with soap, and run programmes that will help form healthy handwashing habits for life.

More profile about the speaker
Myriam Sidibe | Speaker | TED.com
TED@Unilever

Myriam Sidibe: The simple power of hand-washing

Mirijam Sidibe (Myriam Sidibe): Jednostavna moć pranja ruku sapunom

Filmed:
1,150,960 views

Mirijam Sidibe je ratnica u borbi protiv dečjih bolesti. Njeno izabrano oružje? Sapun. Za najisplativiju prevenciju bolesti, teško je pobediti pranje ruku sapunom, koje smanjuje rizik od upale pluća, dijareje, kolere i gorih bolesti. Sidibe, stručnjak za javno zdravlje, iznosi pametne primere za javno-privatna partnerstva kako bi se promovisale čiste ruke - i lokalno, održivo preduzetništvo.
- Public-health expert
Dr. Myriam Sidibe promotes hand-washing with soap, setting up partnerships with governments, companies and communities to promote this simple, cheap, powerful disease-fighting tactic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So imagineзамислити that a planeавион is about to crashцрасх
0
408
5762
Zamislite da avion sa 250 dece i beba
00:18
with 250 childrenдеца and babiesбебе,
1
6170
2801
samo što se nije srušio,
00:21
and if you knewзнала how to stop that, would you?
2
8971
3419
i ako biste znali kako to da sprečite,
da li biste?
00:24
Now imagineзамислити
3
12390
1971
Sada zamislite
00:26
that 60 planesавиона fullпуна of babiesбебе underиспод fiveпет
4
14361
3639
da se 60 aviona punih beba ispod 5 godina
00:30
crashцрасх everyсваки singleједно day.
5
18000
3210
sruši svakog dana.
00:33
That's the numberброј of kidsклинци
6
21210
1772
To je broj dece
00:35
that never make it to theirњихова fifthпети birthdayрођендан.
7
22982
2325
koja neće doživeti peti rođendan.
00:37
6.6 millionмилиона childrenдеца
8
25307
3240
6,6 miliona dece
00:40
never make it to theirњихова fifthпети birthdayрођендан.
9
28547
3591
nikada ne doživi peti rođendan.
00:44
MostVećina of these deathsсмрти are preventableспречиво,
10
32138
2456
Većina ovih smrti se može sprečiti,
00:46
and that doesn't just make me sadтужно,
11
34594
1968
i to ne samo da me rastužuje,
00:48
it makesчини me angryљут,
12
36562
1696
već me i ljuti
00:50
and it makesчини me determinedодређени.
13
38258
2358
i čini odlučnom.
00:52
DiarrheaProliv and pneumoniaупала плућа
14
40616
1890
Dijareja i upala pluća
00:54
are amongмеђу the topврх two killersubice
15
42506
1816
su prve dve ubice
00:56
of childrenдеца underиспод fiveпет,
16
44322
2318
dece mlađe od pet godina,
00:58
and what we can do to preventспречити these diseasesболести
17
46640
2256
i ono što možemo da uradimo
da bismo ih sprečili
01:01
isn't some smartпаметан,
18
48896
2180
nije neka pametna
01:03
newново technologicalтехнолошки innovationsиновације.
19
51076
2917
nova tehnološka novotarija.
01:06
It's one of the world'sсветске oldestnajstariji inventionsизуме:
20
53993
4879
To je jedan od najstarijih svetskih izuma:
01:11
a barбар of soapсапун.
21
58872
3525
sapun.
01:14
WashingPranje handsруке with soapсапун,
22
62397
1432
Pranje ruku sapunom,
01:16
a habitнавика we all take for grantedодобрено,
23
63829
2371
navika koju svi uzimamo zdravo za gotovo,
01:18
can reduceсмањити diarrheaдијареја by halfпола,
24
66200
2284
može prepoloviti broj obolelih od dijareje
01:20
can reduceсмањити respiratoryреспираторне infectionsинфекције by one thirdтрећи.
25
68484
3656
i smanjiti disajne infekcije za trećinu.
01:24
HandwashingHandwashing with soapсапун
26
72140
1771
Pranje ruku sapunom
01:26
can have an impactутицај
27
73911
1649
može imati uticaj
01:27
on reducingсмањење fluгрип, trachomaтрахома, SARSSARS-A,
28
75560
5027
na smanjivanje gripa, trahoma, SARS-a,
01:32
and mostнајвише recentlyнедавно in the caseслучај of choleraколера
29
80587
2390
i najskorije, u slučaju kolere
01:35
and EbolaEbola outbreakизбијање,
30
82977
2690
i izbijanja ebole,
01:37
one of the keyкључ interventionsинтервенције
31
85667
1691
jedna od ključnih intervencija
01:39
is handwashinghandwashing with soapсапун.
32
87358
2818
je pranje ruku sapunom.
01:42
HandwashingHandwashing with soapсапун keepsзадржава kidsклинци in schoolшкола.
33
90176
3255
Pranje ruku sapunom zadržava decu u školi.
01:45
It stopsзауставља babiesбебе from dyingумирање.
34
93431
2823
Sprečava umiranje beba.
01:48
HandwashingHandwashing with soapсапун
35
96254
1873
Pranje ruku sapunom
01:50
is one of the mostнајвише cost-effectiveисплативо
36
98127
2797
je jedan od najisplativijih načina
01:53
waysначини of savingуштеда children'sдеца livesживи.
37
100924
2546
da se sačuvaju dečji životi.
01:55
It can saveсачувати over 600,000 childrenдеца everyсваки yearгодине.
38
103470
3656
Može sačuvati preko 600.000
dečjih života godišnje.
01:59
That's the equivalentеквивалент of stoppingзаустављање
39
107126
2964
To je isto kao sprečavanje
02:02
10 jumboJumbo jetsмлазнице
40
110090
1980
10 džambo-džetova
02:04
fullпуна of babiesбебе and childrenдеца
41
112070
1928
punih beba i dece
02:06
from crashingpada everyсваки singleједно day.
42
113998
2711
od rušenja svakoga dana.
02:08
I think you'llти ћеш agreeдоговорити се with me that that's a prettyприлично
43
116709
2424
Mislim da ćete se složiti da je to veoma
02:11
usefulкорисно publicјавно healthздравље interventionинтервенције.
44
119133
3282
korisna javna zdravstvena intervencija.
02:14
So now just take a minuteминута.
45
122415
2950
Sada odvojite minut svog vremena.
02:17
I think you need to get to
know the personособа nextследећи to you.
46
125365
1936
Mislim da treba da upoznate osobu pored.
02:19
Why don't you just shakeмућкати theirњихова handsруке.
47
127301
1948
Zašto se ne biste rukovali.
02:21
Please shakeмућкати theirњихова handsруке.
48
129249
2244
Molim vas, rukujte se.
02:23
All right, get to know eachсваки other.
49
131493
1300
U redu, upoznajte se.
02:24
They look really prettyприлично.
50
132793
1535
Izgledaju veoma lepo.
02:26
All right.
51
134328
1773
Dobro.
02:28
So what if I told you
52
136101
2298
Šta ako bih vam rekla
02:30
that the personособа whoseчије handsруке you just shookprotresao
53
138399
2585
da osoba sa kojom ste se upravo rukovali
02:33
actuallyзаправо didn't washпрање theirњихова handsруке
54
140984
1708
zapravo nije oprala svoje ruke
02:34
when they were comingдолазе out of the toiletтоалет?
(LaughterSmeh)
55
142692
2658
kada je izašla iz toaleta?
(Smeh)
02:37
They don't look so prettyприлично anymoreвише, right?
56
145350
3330
Više ne izgledaju tako lepo, zar ne?
02:40
Prettylep yuckyBljak, you would agreeдоговорити се with me.
57
148680
3156
Prilično odvratno, složićete se.
02:44
Well, statisticsстатистике are actuallyзаправо showingпоказивање
58
151836
1665
Statistike zapravo pokazuju
02:45
that fourчетири people out of fiveпет
59
153501
2416
da četvoro od petoro ljudi
02:48
don't washпрање theirњихова handsруке when
they come out of the toiletтоалет,
60
155917
2608
ne pere svoje ruke nakon toaleta,
02:50
globallyглобално.
61
158525
1688
u celom svetu.
02:52
And the sameисти way,
62
160213
2270
I isto tako
02:54
we don't do it when we'veми смо got fancyфанци toiletsтоалети,
63
162483
2744
kao što to ne radimo
kada imamo moderne toalete,
02:57
runningтрчање waterвода, and soapсапун availableдоступан,
64
165227
2450
tekuću vodu i dostupan sapun,
02:59
it's the sameисти thing in the countriesземље
65
167677
1934
ista je stvar u zemljama
03:01
where childдете mortalityсмртност is really highвисоко.
66
169611
3374
u kojima je smrtnost dece veoma visoka.
03:05
What is it? Is there no soapсапун?
67
172985
2314
O čemu se radi? Nemaju sapun?
03:07
ActuallyU stvari, soapсапун is availableдоступан.
68
175299
2249
Zapravo, sapun je dostupan.
03:09
In 90 percentпроценат of householdsдомаћинства in IndiaIndija,
69
177548
3655
U 90% domaćinstava u Indiji,
03:13
94 percentпроценат of householdsдомаћинства in KenyaKenija,
70
181203
2680
94% domaćinstava u Keniji,
03:16
you will find soapсапун.
71
183883
1480
pronaći ćete sapun.
03:17
Even in countriesземље where soapсапун is the lowestнајнижи,
72
185363
3837
Čak i u zemljama gde sapuna ima najmanje,
03:21
like EthiopiaEtiopija, we are at 50 percentпроценат.
73
189200
3579
kao u Etiopiji, dolazimo do 50%.
03:24
So why is it?
74
192779
1227
Pa zašto je to tako?
03:26
Why aren'tнису people washingпрање theirњихова handsруке?
75
194006
2933
Zašto ljudi ne peru svoje ruke?
03:29
Why is it that MayankMayank,
76
196939
2384
Zašto Majank,
03:31
this youngмлади boyдечко that I metиспуњен in IndiaIndija,
77
199323
2267
mladi dečak koga sam upoznala u Indiji,
03:33
isn't washingпрање his handsруке?
78
201590
1745
ne pere ruke?
03:35
Well, in Mayank'sMayank je familyпородица,
79
203335
2612
Pa, u Majankovoj porodici
03:38
soapсапун is used for bathingkupanje,
80
205947
2432
sapun se koristi za kupanje,
03:40
soapсапун is used for laundryveš,
81
208379
1992
sapun se koristi za pranje veša,
03:42
soapсапун is used for washingпрање dishesпосуђе.
82
210371
2869
sapun se koristi za pranje sudova.
03:45
His parentsродитељи think sometimesпонекад
83
213240
1867
Njegovi roditelji misle da
03:47
it's a preciousдрагоцен commodityроба,
84
215107
1564
je sapun ponekad dragocena roba,
03:48
so they'llони ће keep it in a cupboardormar.
85
216671
2267
pa će ga držati u ormaru.
03:51
They'llOni ce keep it away from him so he doesn't wasteгубљење it.
86
218938
2754
Držaće ga dalje od njega da ga ne potroši.
03:53
On averageпросек, in Mayank'sMayank je familyпородица,
87
221692
2550
U proseku, u Majankovoj porodici,
03:56
they will use soapсапун for washingпрање handsруке
88
224242
2072
koristiće sapun za pranje ruku
03:58
onceједном a day
89
226314
1451
jednom dnevno
03:59
at the very bestнајбоље, and sometimesпонекад
90
227765
2365
u najboljem slučaju, ponekad
04:02
even onceједном a weekНедеља for washingпрање handsруке with soapсапун.
91
230130
2985
čak jednom nedeljno da bi oprali ruke.
04:05
What's the resultрезултат of that?
92
233115
2215
Šta je posledica ovoga?
04:07
ChildrenDeca pickпицк up diseaseболест
93
235330
1865
Deca pokupe zarazu
04:09
in the placeместо that's supposedпретпостављено to love them
94
237195
1675
na mestima koja treba da im pruže
04:11
and protectзаштитити them the mostнајвише, in theirњихова homesдомови.
95
238870
4908
najviše ljubavi i zaštite,
u njihovim kućama.
04:15
Think about where you learnedнаучио to washпрање your handsруке.
96
243778
2548
Setite se gde ste naučili da perete ruke.
04:18
Did you learnучи to washпрање your handsруке at home?
97
246326
2804
Da li ste naučili kod kuće?
04:21
Did you learnучи to washпрање your handsруке in schoolшкола?
98
249130
2776
Da li ste naučili u školi?
04:24
I think behavioralBihejvioralni scientistsнаучници will tell you
99
251906
2480
Mislim da će proučavaoci ponašanja reći
04:26
that it's very difficultтешко to changeпромена the habitsнавике
100
254386
2539
da je veoma teško promeniti navike
04:29
that you have had earlyрано in life.
101
256925
4885
koje ste naučili u ranom dobu.
04:34
HoweverMeđutim, we all copyкопирај what everyoneсви elseдруго does,
102
261810
2797
No, svi oponašamo što drugi rade,
04:36
and localлокално culturalкултурно normsнорме are something
103
264607
2724
i lokalne kulturne norme su nešto što
04:39
that shapeоблик how we changeпромена our behaviorпонашање,
104
267331
3311
oblikuje način na koji menjamo ponašanje,
04:42
and this is where the privateприватни sectorсектор comesдолази in.
105
270642
2776
i tu se upliće privatni sektor.
04:45
EverySvaki secondдруго in AsiaAsia and AfricaAfrika,
106
273418
3800
Svake sekunde u Aziji i Africi
04:49
111 mothersмајке
107
277218
2922
111 majki
04:52
will buyкупити this barбар to protectзаштитити theirњихова familyпородица.
108
280140
3718
kupiće ovaj sapun da zaštiti porodicu.
04:56
ManyMnogi womenЖене in IndiaIndija will tell you
109
283858
2040
Mnoge žene u Indiji reći će vam
04:58
they learnedнаучио all about hygieneХигијена, diseasesболести,
110
285898
2226
da su naučile sve o higijeni, bolestima,
05:00
from this barбар of soapсапун from LifebuoySpasavanje brandМарка.
111
288124
3746
od ovog sapuna proizvođača Lajfboj.
05:04
IconicLegendarne brandsrobne marke like this one
112
291870
1875
Poznate marke poput ove
05:05
have a responsibilityодговорност to do good
113
293745
1888
imaju odgovornost da čine dobro
05:07
in the placesместа where they sellпродати theirњихова productsпроизводи.
114
295633
2481
tamo gde prodaju svoje proizvode.
05:10
It's that beliefверовање, plusплус the scaleСкала of UnileverUnilever,
115
298114
3175
To je verovanje, plus Junilevrova skala,
05:13
that allowsомогућава us to keep talkingпричају about
116
301289
2440
koja nam dopušta da nastavimo da pričamo o
05:15
handwashinghandwashing with soapсапун and
hygieneХигијена to these mothersмајке.
117
303729
3816
pranju ruku sapunom
i higijeni ovim majkama.
05:19
BigVeliki businessesпредузећа and brandsrobne marke can changeпромена
118
307545
3272
Velike kompanije i marke mogu da menjaju
05:23
and shiftсмена those socialсоцијално normsнорме
119
310817
2152
i preokreću ove društvene norme,
05:25
and make a differenceразлика for those habitsнавике
120
312969
1912
i naprave razliku za te
05:27
that are so stubborntvrdoglav.
121
314881
2180
tako uporne navike.
05:29
Think about it:
122
317061
1258
Mislite o tome.
05:30
MarketeersTrgovci spendпотрошити all theirњихова time
123
318319
3505
Trgovci provode sve svoje vreme
05:34
makingстварање us switchпрекидач from one brandМарка to the other.
124
321824
4356
ubeđujući nas da se prebacimo
sa brenda na brend.
05:38
And actuallyзаправо, they know how to transformпреобразити
125
326180
2990
I zapravo, oni znaju kako da pretvore
05:41
scienceНаука and factsчињенице into compellingubedljivo messagesпоруке.
126
329170
3033
nauku i činjenice u ubedljive poruke.
05:44
Just for a minuteминута, imagineзамислити
127
332203
1896
Samo na minut zamislite
05:46
when they put all theirњихова forcesсиле behindиза
128
334099
2741
da stave sve svoje snage iza poruke
05:49
a messageпорука as powerfulмоћан as handwashinghandwashing with soapсапун.
129
336840
2950
tako moćne kao što je pranje ruku sapunom.
05:51
The profitпрофит motiveмотив is transformingтрансформише healthздравље outcomesисходи
130
339790
2959
Motiv profita menja zdravstvene ishode
05:54
in this worldсвет.
131
342749
1878
u ovom svetu.
05:56
But it's been happeningдогађај for centuriesвековима:
132
344627
1819
Ali događa se već vekovima:
05:58
the LifebuoySpasavanje brandМарка was launchedлансиран in 1894
133
346446
3533
Lajfboj marka stvorena je 1894.
06:02
in VictorianViktorijanska EnglandEngleska
134
349979
1736
u viktorijanskoj Engleskoj
06:03
to actuallyзаправо combatборба choleraколера.
135
351715
2272
radi borbe protiv kolere.
06:06
Last weekНедеља, I was in GhanaGane
136
353987
2304
Prošle nedelje bila sam u Gani
06:08
with the ministerминистар of healthздравље,
137
356291
1539
sa ministrom zdravlja
06:10
because if you don't know,
138
357830
1219
zato što, ako ne znate,
06:11
there's a choleraколера outbreakизбијање in GhanaGane at the momentтренутак.
139
359049
2657
trenutno je u Gani epidemija kolere.
06:13
A hundredсто and eighteenosamnaest godina yearsгодине laterкасније,
140
361706
2136
Sto osamnaest godina kasnije
06:16
the solutionрешење is exactlyбаш тако the sameисти:
141
363842
1920
rešenje je potpuno isto:
06:17
It's about ensuringosiguravanje that they have accessприступ
142
365762
2496
radi se o obezbeđivanju pristupa
06:20
to this barбар of soapсапун,
143
368258
1416
ovom komadu sapuna
06:21
and that they're usingКористећи it,
144
369674
1745
i njegovom korišćenju,
06:23
because that's the numberброј one way
145
371419
1960
zato što je to najbolji način
06:25
to actuallyзаправо stop choleraколера from spreadingширење.
146
373379
3231
da se spreči širenje kolere.
06:28
I think this driveпогон for profitпрофит
147
376610
2400
Mislim da je ovaj nagon za profitom
06:31
is extremelyизузетно powerfulмоћан,
148
379010
1871
vrlo moćan,
06:33
sometimesпонекад more powerfulмоћан than
149
380881
1460
nekada i moćniji
06:34
the mostнајвише committedпосвећен charityдобротворне сврхе or governmentвлада.
150
382341
3295
od najposvećenijih humanitaraca ili vlada.
06:37
GovernmentVlada is doing what they can,
151
385636
1802
Vlada čini što može,
06:39
especiallyпосебно in termsуслови of the pandemicsпандемије
152
387438
3375
posebno u pogledu pandemija
06:43
and epidemicsepidemija suchтаква as choleraколера,
153
390813
2537
i epidemije kao što je kolera
06:45
or EbolaEbola at the momentтренутак,
154
393350
1455
ili ebola u ovim trenucima,
06:47
but with competingтакмичење prioritiesприоритете.
155
394805
2540
ali sa konkurentnim prioritetima.
06:49
The budgetбуџет is not always there.
156
397345
2505
Budžet nije uvek dostupan.
06:52
And when you think about this,
157
399850
1863
I kada razmišljate o ovome,
06:53
you think about what is requiredпотребан
158
401713
2107
razmišljate o tome šta je potrebno
06:56
to make handwashinghandwashing a dailyдневно habitнавика,
159
403820
2321
da pranje ruku postane svakodnevna navika,
06:58
it requiresзахтева sustainedнепрекидан fundingфинансирање
160
406141
3821
to zahteva neprekidno finansiranje
07:02
to refinePročišćavanje this behaviorпонашање.
161
409962
3108
da bi se usavršilo ovo ponašanje.
07:05
In shortкратак, those that fightборба for publicјавно healthздравље
162
413070
4433
Ukratko, oni koji se
zalažu za javno zdravlje
07:09
are actuallyзаправо dependentзависни uponна the soapсапун companiesкомпаније
163
417503
2764
zapravo nekada zavise
od proizvođača sapuna
07:12
to keep promotingпромовисање handwashinghandwashing with soapсапун.
164
420267
2996
kako bi nastavili da promovišu
pranje ruku sapunom.
07:15
We have friendsпријатељи like USAIDUSAID-A,
165
423263
3242
Imamo prijatelje poput USAID-a,
07:18
the GlobalGlobalna Public-PrivateJavno-privatna PartnershipPartnerstvo
for HandwashingHandwashing with SoapSapun,
166
426505
3305
Svetskog javno-privatnog partnerstva
za pranje ruku sapunom,
07:22
LondonLondon SchoolŠkola of HygieneHigijena and TropicalTropska MedicineMedicina,
167
429810
2160
Londonske škole higijene
i tropske medicine,
07:24
PlanPlan, WaterAidWaterAid,
168
431970
1569
Plana, WaterAid-a,
07:25
that all believe
169
433539
1507
koji veruju
07:27
for a win-win-winPobeda-pobeda partnershipпартнерство.
170
435046
3715
u partnerstvo dobitka za sve.
07:30
WinWin for the publicјавно sectorсектор,
171
438761
1985
Dobitka za javni sektor,
07:32
because we help them reachдостигнути theirњихова targetsциљеве.
172
440746
3075
zato što im pomažemo
da postignu svoje ciljeve.
07:36
WinWin for the privateприватни sectorсектор,
173
443821
2388
Dobitka za privatni sektor,
zato što gradimo nove generacije
07:38
because we buildизградити newново generationsгенерације
174
446209
1414
07:39
of futureбудућност handwashershandwashers.
175
447623
1797
budućih perača ruku.
07:41
And mostнајвише importantlyважно,
176
449420
2213
I najvažnije,
07:43
winпобедити for the mostнајвише vulnerableрањив.
177
451633
2607
dobit za najugroženije.
07:46
On OctoberOktobra 15,
178
454240
2056
Petnaestog oktobra
07:48
we will celebrateславити GlobalGlobalna HandwashingHandwashing Day.
179
456296
2352
slavićemo Svetski dan pranja ruku.
07:50
SchoolsŠkola, communitiesзаједнице,
180
458648
1720
Škole, zajednice,
07:52
our friendsпријатељи in the publicјавно sectorсектор
181
460368
1880
naši prijatelji u javnom sektoru
07:54
and our friendsпријатељи in the privateприватни sectorсектор
182
462248
2616
i prijatelji u privatnom sektoru -
07:57
yes, on that day even our competitorsтакмичари,
183
464864
2280
da, na taj dan čak i naši konkurenti,
07:59
we all joinпридружити handsруке to celebrateславити
184
467144
1986
svi ćemo spojiti ruke da proslavimo
08:01
the world'sсветске mostнајвише importantважно
185
469130
1982
najvažniju svetsku
08:03
publicјавно healthздравље interventionинтервенције.
186
471112
2048
intervenciju javnog zdravlja.
08:05
What's requiredпотребан,
187
473160
1225
Šta je neophodno,
08:06
and again where the privateприватни sectorсектор
can make a hugeогромно differenceразлика,
188
474385
2736
i tu ponovo privatni sektor
može napraviti veliku razliku,
08:09
is comingдолазе up with this bigвелики, creativeкреативан thinkingразмишљање
189
477121
3766
dolazi sa velikim,
kreativnim razmišljanjem
08:13
that drivesпогони advocacyадвокатура.
190
480887
2241
koje pokreće zaštitu.
08:15
If you take our Help a ChildDete ReachDostići 5 campaignкампању,
191
483128
2663
Ako uzmete našu kampanju
"Pomozi detetu da dostigne 5 rođendan"
08:17
we'veми смо createdстворено great filmsфилмова
192
485791
2979
napravili smo sjajne filmove
08:20
that bringдовести the messageпорука of handwashinghandwashing with soapсапун
193
488770
2086
koji donose poruku o pranju ruku sapunom
08:23
to the everydayсваки дан personособа
194
490856
1695
svakodnevnoj osobi
08:24
in a way that can relateодносе to them.
195
492551
2576
na način na koji se mogu povezati sa njom.
08:27
We'veMoramo had over 30 millionмилиона viewsвиевс.
196
495127
1760
Imali smo preko 30 miliona pregleda.
08:29
MostVećina of these discussionsдискусије are still happeningдогађај onlineонлине.
197
496887
2527
Većina ovih diskusija
još uvek se odvija onlajn.
08:31
I urgeнагон you to take fiveпет minutesминута
198
499414
1472
Izdvojite 5 minuta
08:33
and look at those filmsфилмова.
199
500886
4057
i pogledajte ih.
08:37
I come from MaliMali,
200
504943
1529
Dolazim sa Malija,
08:38
one of the world'sсветске poorestнајсиромашнији countriesземље.
201
506472
2343
jedne od najsiromašnijih zemalja sveta.
08:41
I grewрастао up in a familyпородица where everyсваки dinnerвечера conversationразговор
202
508815
2736
Odrasla sam u porodici čiji je
svaki razgovor za večerom
08:43
was around socialсоцијално justiceправда.
203
511551
2178
bio u vezi društvene pravde.
08:45
I trainedобучени in Europe'sU Evropi premierPremier schoolшкола of publicјавно healthздравље.
204
513729
3528
Obučena sam u evropskoj glavnoj školi
za javno zdravlje.
08:49
I think I'm probablyвероватно one of the only womenЖене
205
517257
1728
Mislim da sam jedna od retkih žena
08:51
in my countryземљу with this highвисоко degreeстепен in healthздравље,
206
518985
3441
u svojoj zemlji sa ovako visokom
diplomom u zdravstvu,
08:54
and the only one
207
522426
1484
i jedina
08:56
with a doctorateдокторат in handwashinghandwashing with soapсапун.
208
523910
3602
sa doktoratom iz pranja ruku sapunom.
08:59
(LaughterSmeh)
209
527512
1736
(Smeh)
09:01
(ApplauseAplauz)
210
529248
4212
(Aplauz)
09:08
NineDevet godina yearsгодине agoпре, I decidedодлучио,
211
535872
2351
Pre devet godina odlučila sam
09:10
with a successfulуспјешно publicјавно healthздравље careerкаријера in the makingстварање,
212
538223
2913
u začetku uspešne karijere
u javnom zdravlju,
09:13
that I could make the biggestнајвеће impactутицај comingдолазе,
213
541136
3528
da mogu najviše da doprinesem
09:16
sellingпродаја and promotingпромовисање the world'sсветске bestнајбоље inventionизум
214
544664
3031
prodajući i promovišući
najbolji svetski izum
09:19
in publicјавно healthздравље: soapсапун.
215
547695
2535
u javnom zdravlju: sapun.
09:22
We runтрцати todayданас the world'sсветске largestнајвеће
216
550230
2129
Danas vodimo najveći svetski
09:24
handwashinghandwashing programпрограм
217
552359
1371
program pranja ruku
09:25
by any publicјавно healthздравље standardsстандарде.
218
553730
2578
po bilo kojim zdravstvenim standardima.
09:28
We'veMoramo reachedдостигао over 183 millionмилиона people
219
556308
3472
Doprli smo do preko 183 miliona ljudi
09:31
in 16 countriesземље.
220
559780
3190
u 16 zemalja.
09:35
My teamтим and I have the ambitionамбиција
221
562970
1836
Moj tim i ja imamo ambiciju
09:37
to reachдостигнути one billionмилијарде by 2020.
222
564806
3758
da dopremo do miljarde do 2020.
09:40
Over the last fourчетири yearsгодине,
223
568564
2194
U poslednje 4 godine
09:42
businessбизнис has grownодрастао doubleдвоструко digitscifre,
224
570758
2728
posao je dvostruko porastao,
09:45
whilstdok je childдете mortalityсмртност has reducedсмањен
225
573486
1937
dok je smrtnost dece smanjena
09:47
in all the placesместа where soapсапун use has increasedповећан.
226
575423
4422
svuda gde je upotreba sapuna povećana.
09:52
It mayможе be uncomfortableнеудобан for some to hearчујеш
227
579845
2305
Možda će nekima biti nelagodno da čuju -
09:54
businessбизнис growthраст and livesживи savedСачувана
228
582150
2255
porast poslovanja i spašavanje života
09:56
somehowнекако equatedизједначена in the sameисти sentencerečenice
229
584405
3513
nekako izjednačene u istoj rečenici -
10:00
but it is that businessбизнис growthраст
230
587918
1919
ali taj rast poslovanja
10:02
that allowsомогућава us to keep doing more.
231
589837
2296
dopušta da nastavimo da činimo više.
10:04
WithoutBez it, and withoutбез talkingпричају about it,
232
592133
2744
Bez toga, i bez priče o tome.
ne možemo ostvariti promenu
koja nam je potrebna.
10:07
we cannotне може achieveпостићи the changeпромена that we need.
233
594877
4048
Prošle nedelje, moj tim i ja,
10:11
Last weekНедеља, my teamтим and I
234
598925
2185
10:13
spentпотрошено time visitingпосетити mothersмајке
235
601110
3296
proveli smo vreme u poseti majkama
10:16
that have all experiencedИскусан the sameисти thing:
236
604406
2511
koje su imale iskustva sa istom stvari:
10:19
the deathсмрт of a newbornnovorođenče.
237
606917
2432
smrću novorođenčeta.
10:21
I'm a momмама. I can't imagineзамислити anything more powerfulмоћан
238
609349
3000
Majka sam. Ne mogu zamisliti išta snažnije
10:24
and more painfulболан.
239
612349
2913
i bolnije.
10:27
This one is from MyanmarU Mijanmaru.
240
615262
2632
Ova je sa Mjanmara.
10:30
She had the mostнајвише beautifulЛепа smileосмех,
241
617894
2006
Imala je najlepši osmeh,
10:32
the smileосмех, I think, that life givesдаје you
242
619900
2210
osmeh koji vam, mislim, život daje
10:34
when you've had a secondдруго chanceшанса.
243
622110
2387
kada dobijete drugu šansu.
10:36
Her sonсин, MyoMyo, is her secondдруго one.
244
624497
3334
Njen sin, Mio, joj je drugo dete.
10:40
She had a daughterћерка
245
627831
1904
Imala je ćerku
10:41
who passedположио away at threeтри weeksнедељама,
246
629735
2392
koja je preminula u trećoj nedelji života,
10:44
and we know that the majorityвећина
247
632127
2353
i znamo da većina
10:46
of childrenдеца that actuallyзаправо dieумрети
248
634480
1340
dece koja umre,
10:48
dieумрети in the first monthмесец дана of theirњихова life,
249
635820
1866
umre u prvom mesecu života,
10:49
and we know that if we give a barбар of soapсапун
250
637686
2868
i znamo da ako damo sapun
10:52
to everyсваки skilledквалификован birthрођење attendantsluga,
251
640554
2260
svakom učesniku porođaja,
10:55
and that if soapсапун is used
before touchingдодирујући the babiesбебе,
252
642814
2550
i ako se sapun koristi
pre dodirivanja beba,
10:57
we can reduceсмањити and make a changeпромена
253
645364
1242
možemo smanjiti
i promeniti
10:58
in termsуслови of those numbersбројеви.
254
646606
2044
te brojke.
11:00
And that's what inspiresnadahnjuje me,
255
648650
1868
I to me inspiriše,
11:02
inspiresnadahnjuje me to continueНастави in this missionмисија,
256
650518
2232
inspiriše da nastavim sa tim zadatkom,
11:04
to know that I can equipopremanje her
257
652750
2384
da znam da mogu da je opremim
11:07
with what's neededпотребно
258
655134
1805
sa potrebnim
11:09
so that she can do
259
656939
1851
kako bi radila
11:10
the mostнајвише beautifulЛепа jobпосао in the worldсвет:
260
658790
2064
najlepši posao na svetu:
11:13
nurturingнеговање her newbornnovorođenče.
261
660854
2126
negovanje svog novorođenčeta.
11:15
And nextследећи time you think of a giftпоклон
262
662980
2305
Kada sledećeg puta
budete razmišljali o poklonu
11:17
for a newново momмама and her familyпородица,
263
665285
2090
za novopečenu majku i njenu porodicu,
11:19
don't look farдалеко: buyкупити her soapсапун.
264
667375
2790
ne razmišljajte mnogo: kupite joj sapun.
11:22
It's the mostнајвише beautifulЛепа inventionизум in publicјавно healthздравље.
265
670165
3208
To je najlepši izum u javnom zdravlju.
11:25
I hopeнадати се you will joinпридружити us
266
673373
2376
Nadam se da ćete nam se pridružiti
11:27
and make handwashinghandwashing partдео of your dailyдневно livesживи
267
675749
2952
i učiniti pranje ruku delom svoje
11:30
and our dailyдневно livesживи
268
678701
1704
i naše svakodnevnice,
11:32
and help more childrenдеца like MyoMyo
269
680405
2224
i pomoći drugoj deci kao što je Mio
11:34
reachдостигнути theirњихова fifthпети birthdayрођендан.
270
682629
1128
da dožive 5. rođendan.
11:35
Thank you.
271
683757
2407
Hvala vam.
11:38
(ApplauseAplauz)
272
686164
2214
(Aplauz)
Translated by Bojana Rajić
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Myriam Sidibe - Public-health expert
Dr. Myriam Sidibe promotes hand-washing with soap, setting up partnerships with governments, companies and communities to promote this simple, cheap, powerful disease-fighting tactic.

Why you should listen

Myriam Sidibe is one of the only people in the world with a doctorate in public health focused on handwashing with soap. As the Global Social Mission Director for Lifebuoy soap, she has spent 14 years working with thousands of children understanding the most effective ways to get them to wash their hands with soap at key occasions like before eating or after using the bathroom.

Sidibe leads Social Mission activity in 55 countries throughout Asia, Africa, the Middle East, and Latin America with the aim of changing handwashing behaviours of one billion people by 2020 – that’s the biggest hygiene behaviour change program in the world.

Sidibe is one of the driving forces behind the creation of Global Handwashing Day, which recognises the need to raise awareness of handwashing with soap as a simple but lifesaving habit that can prevent disease. She represents Unilever and often partners with organisations such as Millennium Villages, the World Bank, PSI, WSUP, MCHIP and USAID to educate people about the importance of handwashing with soap, and run programmes that will help form healthy handwashing habits for life.

More profile about the speaker
Myriam Sidibe | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee