ABOUT THE SPEAKER
Luisa Neubauer - Climate activist
Luisa Neubauer is a climate activist, author and leader of the "Fridays For Future" school strike movement.

Why you should listen

In 2018, Luisa Neubauer co-initiated the "Fridays for Future" school strike movement Germany, which was inspired by the Swedish teen Greta Thunberg. In fear of growing up in a world of rising global temperatures, Neubauer is organzing mass action to urge global governments to comply to the 2015 Paris Agreements.

More profile about the speaker
Luisa Neubauer | Speaker | TED.com
TEDxYouth@München

Luisa Neubauer: Why you should be a climate activist

Luisa Nojbauer (Luisa Neubauer): Zašto treba da postanete klimatski aktivista

Filmed:
1,868,185 views

„Maštam o svetu u kome se na časovima geografije uči o klimatskoj krizi kao o najvećem izazovu koji su savladali ljudi poput vas i mene," kaže klimatski aktivista Luisa Nojbauer. Uz Gretu Tunberg, Luisa je pomogla u pokretanju „Petkom za budućnost", značajnog međunarodnog štrajkačkog pokreta koji protestuje zbog nedostatka akcije protiv klimatske krize. Ona iznosi četiri prva koraka koje svako, bez obzira na uzrast, može preduzeti da bi postao klimatski aktivista. „Ovo nije posao za jednu generaciju. Ovo je posao za čovečanstvo," kaže ona.
- Climate activist
Luisa Neubauer is a climate activist, author and leader of the "Fridays For Future" school strike movement. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I never plannedпланирано to becomeпостати
a climateклима activistактивиста.
0
1071
2944
Nikada nisam planirala
da postanem klimatski aktivista.
00:16
But things have changedпромењено,
1
4579
2265
Ali stvari su se promenile,
00:18
and now, standingстојећи here
as a climateклима activistактивиста,
2
6868
3060
i sada, dok stojim ovde
kao klimatski aktivista,
00:21
I askпитати you all to becomeпостати one, too.
3
9952
2356
tražim od vas da to postanete i vi.
00:25
Here'sEvo why,
4
13193
1497
Evo zašto,
00:26
and mostнајвише importantlyважно, how.
5
14714
2154
i što je najvažnije, kako.
00:30
TenDeset yearsгодине agoпре, when I was 13 yearsгодине oldстари,
6
18821
3491
Pre deset godina,
kada sam imala 13 godina,
00:34
I first learnedнаучио about
the greenhouseстаклена башта effectефекат.
7
22336
2599
prvi put sam saznala
za efekat staklene bašte.
00:37
Back then, we spentпотрошено
90 minutesминута on this issueпитање,
8
25887
3818
Tada smo potrošili 90 minuta na tu temu,
00:41
and I rememberзапамтити findingпроналажење it quiteприлично irritatingiritira
9
29729
2136
i sećam se da me je baš nerviralo
00:43
that something so fundamentalфундаментално
10
31889
2217
što je nešto tako suštinsko
00:46
would be squeezedStisnuo into
a singleједно geographyGeografija lessonлекцију.
11
34130
2829
ugurano u jednu jedinu lekciju geografije.
00:50
Some of this irritationiritacija remainedостао,
so when I graduatedдипломирао from highвисоко schoolшкола,
12
38123
3846
Deo te frustracije se zadržao,
pa sam po završetku srednje škole
rešila da studiram geografiju,
00:53
I decidedодлучио to studyстудија geographyGeografija,
13
41993
2298
00:56
just to make sure I was on the right trackтрацк
with this wholeцела climateклима changeпромена thing.
14
44315
4226
samo da bih se uverila da ispravno shvatam
stvari vezano za klimatske promene.
01:01
And this is when everything changedпромењено.
15
49487
2875
Tada se sve promenilo.
01:05
This was the first time
I lookedпогледао at the dataподаци,
16
53492
2198
Prvi put sam sagledala podatke,
01:07
at the scienceНаука behindиза the climateклима crisisкриза,
17
55714
2389
nauku iza klimatske krize,
01:10
and I couldn'tније могао believe what I was readingчитање.
18
58881
2458
i nisam mogla da verujem u ono što čitam.
01:13
Like manyмноги of you,
19
61985
2119
Kao i mnogi među vama,
01:16
I thought that the planetПланета
wasn'tније really in a good stateдржава.
20
64128
3204
mislila sam da planeta
baš i nije u dobrom stanju.
01:20
I had no ideaидеја that we are rushingрусхинг
into this self-madesam stekao disasterкатастрофа
21
68562
5016
Nisam imala pojma da vrtoglavo jurimo
u katastrofu koju smo sami stvorili.
01:25
in suchтаква a rapidбрзо paceтемпо.
22
73602
1998
01:28
There was alsoтакође the first time
I understoodпримљено к знању what differenceразлика it makesчини
23
76636
3335
Takođe sam prvi put shvatila
koliko su stvari drugačije
01:31
when you considerразмотрити the biggerвеће pictureслика.
24
79995
2154
kada se uzme u obzir šira slika.
01:34
Take the COCO2 concentrationконцентрација
in the atmosphereатмосферу, for instanceпример,
25
82173
3710
Uzmimo, na primer, koncentraciju
ugljen-dioksida u atmosferi,
01:37
the numberброј one driverвозач for globalглобално warmingзагревање.
26
85907
2172
glavnog uzročnika globalnog zagrevanja.
01:40
Yes, this looksизглед badлоше.
27
88487
1787
Da, ovo loše izgleda.
01:42
This looksизглед like we are on
a prettyприлично badлоше trackтрацк.
28
90298
3484
Izgleda kao da nam se loše piše.
01:46
But it's only onceједном you don't
just considerразмотрити the last 60 yearsгодине
29
94362
3223
Ali tek kada uzmete u obzir
ne samo poslednjih 60 godina,
01:49
but the last 10,000 yearsгодине
30
97609
1614
već proteklih 10 000 godina,
01:51
that you understandРазумем
how terrifyingзастрашујуће this really is.
31
99247
2926
konačno shvatite koliko
je ovo zaista zastrašujuće.
01:55
And this is just one aspectаспект
of the crisisкриза we're seeingвиди.
32
103512
3635
A to je samo jedan aspekt
krize koju vidimo.
01:59
I'm not going to get into detailsдетаље here,
but let me tell you so much:
33
107922
3362
Neću ovde ulaziti u detalje,
ali reći ću ovoliko:
02:04
we are in a pointтачка of historyисторија
34
112546
2933
nalazimo se u trenutku u istoriji
02:07
that the mostнајвише destructivedestruktivni forceсила
on the planetПланета is humanityчовечанство itselfсам.
35
115503
5283
u kome je sam ljudski rod
najrazornija sila na planeti.
02:12
We are in a pointтачка of historyисторија
36
120810
2414
Nalazimo se u trenutku u istoriji
02:15
that no scientistнаучник could guaranteeгаранција you
that you will surviveпреживети this.
37
123248
4338
u kome vam nijedan naučnik ne može
garantovati da ćete ovo preživeti.
02:20
We are in a pointтачка of historyисторија
38
128547
2599
Nalazimo se u trenutku u istoriji
02:23
that humanityчовечанство is creatingстварање an environmentЖивотна средина
39
131170
3712
u kome čovečanstvo stvara okruženje
02:26
that's not safeсигурно for humansљуди anymoreвише.
40
134906
3352
koje više nije bezbedno za ljude.
02:32
Yeah, there I was,
41
140353
1597
Da, i tako sam bila
na prvoj godini studija geografije
i osećala se prilično preplavljeno.
02:34
first yearгодине of geographyGeografija,
42
142878
1336
02:36
and feltосетио prettyприлично overwhelmedпреплављени.
43
144238
1451
02:37
But ...
44
145713
1166
Ali...
02:39
there was good newsвести.
45
147329
1297
bilo je dobrih vesti.
02:42
The very sameисти yearгодине
I first learnedнаучио about all this,
46
150087
3511
Iste godine kada sam prvi put
saznala za sve ovo,
02:45
leadersлидери from acrossпреко the globeглобус
cameДошао togetherзаједно in ParisPariz
47
153622
3603
vođe širom sveta okupili su se u Parizu
kako bi odredili zajednički cilj
02:49
to decideодлучити on the commonзаједнички targetциљ to limitограничење
globalглобално warmingзагревање to belowдоле two degreesстепени.
48
157249
5806
ograničavanja globalnog zagrevanja
na ispod dva stepena.
02:55
PicturesSlike wentотишао around the worldсвет,
49
163763
1613
Slike su putovale svetom,
02:57
and I was told that historyисторија
was madeмаде that day.
50
165400
2485
i rečeno mi je da je tog dana
postignut istorijski dogovor.
03:00
How relievingsi spasio, right?
51
168949
1556
Kakvo olakšanje, zar ne?
03:04
ExceptOsim ...
52
172358
1161
Osim što...
03:06
something didn't quiteприлично
work out about this.
53
174430
3376
nešto tu baš i nije funkcionisalo.
03:11
After this agreementдоговор was signedпотписан,
54
179314
2818
Nakon što je sporazum potpisan,
03:14
things didn't really get better.
55
182156
2069
stvari se nisu zaista poboljšale.
03:16
ActuallyU stvari, they got much worseгоре.
56
184249
2550
Zapravo, znatno su se pogoršale.
03:19
DecisionOdluka makersпроизвођача and industriesиндустрије,
leadersлидери and politiciansполитичари,
57
187823
4044
Donosioci odluka, industrije,
vođe i političari
03:23
they wentотишао back to businessбизнис as usualобично,
58
191891
3543
vratili su se na svoje uobičajene poslove,
03:27
exploitingeksploataciju our livelihoodsimovinu
like there is literallyбуквално no tomorrowсутра,
59
195458
3968
iskorišćavali sredstva za život
bukvalno kao da sutra ne postoji,
03:32
buildingзграде coalугља powerмоћ plantsбиљке
again and again,
60
200252
3640
iznova i iznova gradili
elektrane na ugalj,
03:35
even thoughипак we know that needsпотребе to stop,
61
203916
2551
iako znamo da treba da prestanemo sa tim,
03:38
accordingу складу to the ParisPariz AgreementSporazum.
62
206491
2010
prema pariskom sporazumu.
03:42
So while there are alsoтакође
good developmentsразвој, of courseкурс --
63
210369
3192
Iako postoje i pomaci, naravno -
03:45
there are installationsInstalacija of windветер and solarсоларни
energyенергија all over the globeглобус, yes --
64
213585
4142
instalacije za energiju vetra i sunca
se postavljaju širom sveta, da -
03:49
but these positiveпозитивно changesПромене
are slowспор -- too slowспор, in factчињеница.
65
217751
4120
ali te pozitivne promene su spore -
previše spore, zapravo.
03:53
So sinceОд the ParisPariz AgreementSporazum was signedпотписан,
66
221895
2675
Otkako je potpisan pariski sporazum,
03:56
climateклима graphsграфи keep racingтрке to the topврх,
67
224594
3055
klimatski grafikoni
pokazuju sve veće brojeve
03:59
smashingrazbijanje recordsзаписи everyсваки yearгодине.
68
227673
2735
i obaraju rekorde svake godine.
04:02
The fiveпет hottestнајтоплије yearsгодине ever recordedснимљено
69
230432
2432
Pet najtoplijih godina
zabeleženih u istoriji
04:04
were the previousПретходна fiveпет yearsгодине,
70
232888
2503
su prethodnih pet godina,
04:07
and at no time have globalглобално emissionsемисије
been higherвише than todayданас.
71
235415
5431
i emisije štetnih materija
nikada nisu bile veće nego danas.
I tako je to bilo sa mnom,
04:15
So there I was,
72
243003
1181
04:16
seeingвиди and understandingразумевање
the scienceНаука on the one sideстрана,
73
244208
3007
videla sam i razumela nauku
sa jedne strane,
04:19
but not seeingвиди answersодговори,
not seeingвиди the actionпоступак, on the other sideстрана.
74
247239
5056
ali sa druge strane
nisam videla odgovore niti akciju.
04:25
At that pointтачка, I had enoughдовољно.
75
253684
2933
U tom trenutku, bilo mi je dosta svega.
04:28
I wanted to go to the UNUN-A
ClimateKlime ConferenceKonferencija myselfЈа сам,
76
256641
3407
Htela sam da lično odem
na klimatsku konferenciju UN-a,
04:32
that very placeместо that was createdстворено
to bringдовести people togetherзаједно
77
260072
4552
upravo to mesto koje je stvoreno
da okupi ljude kako bi popravili klimu -
04:36
to fixпоправи the climateклима --
78
264648
1863
04:38
exceptосим not really, apparentlyочигледно.
79
266535
2471
osim što, izgleda, i nije baš tako.
Ovo je bilo prošle godine.
04:41
This was last yearгодине.
80
269030
1150
04:42
I traveledпутовао to the ClimateKlime ConferenceKonferencija
and wanted to find out
81
270204
3248
Otputovala sam na klimatsku konferenciju
i želela sam da saznam
04:45
what this is really like,
what this is about.
82
273476
2366
kako to stvarno izgleda, šta je u pitanju.
04:49
For politicalполитички realistsrealisti,
this mightМожда be no surpriseизненађење,
83
277344
4115
Ovo možda neće biti iznenađenje
za političke realiste,
04:54
but I foundнашао it hardтешко to bearмедвед:
84
282253
2125
ali za mene je teško to podneti:
04:56
that fossilфосил fuelгориво industriesиндустрије
and politicalполитички leadersлидери
85
284402
5452
da industrije fosilnih goriva
i političke vođe
05:01
are doing everything, everything
to preventспречити realправи changeпромена from happeningдогађај.
86
289878
4514
rade sve kako bi sprečili
da se dogodi stvarna promena.
05:06
They are not keenжестоко to setкомплет targetsциљеве
that are ambitiousambiciozan enoughдовољно
87
294823
3608
Nemaju želju da postave ciljeve
koji su dovoljno ambiciozni
05:10
to put us on a below-two-degreeispod-dve stepena pathwayстаза.
88
298455
2616
da bismo krenuli u pravcu
ispod dva stepena.
05:14
After all, these are the only onesоне who
benefitкористи from this climateклима crisisкриза, right?
89
302163
5478
Uostalom, samo oni imaju koristi
od ove klimatske krize, zar ne?
05:19
The fossilфосил fuelгориво industryиндустрија
generatesгенерише profitsпрофита,
90
307665
2891
Industrija fosilnih goriva donosi profit,
05:22
and politicalполитички leadersлидери, well,
they look at the nextследећи electionизбор,
91
310580
3574
a političke vođe, pa,
oni gledaju sledeće izbore,
05:26
at what makesчини them popularпопуларно,
92
314178
1481
šta će im doneti popularnost,
05:27
and I guessпретпостављам that's not askingпитајући
the inconvenientnezgodno questionsпитања.
93
315683
3262
a pretpostavljam da to nije
postavljanje nezgodnih pitanja.
05:31
There is no intentionнамера for them
to changeпромена the gameигра.
94
319760
3305
Oni nemaju nameru da menjaju igru.
05:35
There is no countryземљу in the worldсвет
where eitherили companiesкомпаније or politicalполитички powersмоћи
95
323393
5126
Ne postoji zemlja na svetu
u kojoj se kompanije ili političke sile
05:40
are sanctionedodobreno for wreckingуништава the climateклима.
96
328543
3268
sankcionišu zbog uništavanja klime.
05:46
With all the strangenessстранце
and the sadnessтуга about this conferenceконференција,
97
334201
5772
Uz svu tu neobičnost i tugu
vezanu za ovu konferenciju,
05:51
there was one someoneнеко who was differentразличит,
98
339997
2234
tu je bio neko drugačiji,
05:54
someoneнеко who seemedизгледало је to be quiteприлично worriedзабринуто,
99
342255
4241
neko ko se činio vrlo zabrinutim,
05:58
and that was GretaGreta ThunbergThunberg.
100
346520
1871
a to je bila Greta Tunberg.
06:01
I decidedодлучио right there
that everything elseдруго seemedизгледало је hopelessбезнадежна
101
349129
4341
Tamo sam presudila
da sve ostalo deluje beznadežno
i čini se besmislenim,
06:05
and didn't seemИзгледа to make senseсмисао,
102
353494
1477
tako da sam se tu na konferenciji
priključila njenom klimatskom štrajku.
06:06
so I joinedПридружио her climateклима strikeštrajk
right there at the conferenceконференција.
103
354995
3273
06:10
It was my very first climateклима strikeštrajk ever
104
358292
2795
To je bio prvi klimatski
štrajk u mom životu
06:13
and an incrediblyневероватно strangeчудан settingподешавање,
105
361111
2222
i neverovatno čudno okruženje,
06:15
just me and her sittingседење there
at this conferenceконференција hallдворана,
106
363357
3217
samo nas dve sedimo
u sali za konferencije,
06:18
surroundedокружен by this busynesszauzetosti koloseka
of the suit-wearingnošenje boje conferenceконференција crowdгомила
107
366598
4948
okružene užurbanom konferencijskom
gomilom u poslovnim odelima,
06:23
who had no ideaидеја what to do with us.
108
371570
3107
ljudima koji nisu znali šta će sa nama.
06:27
And yetјош увек, this feltосетио more powerfulмоћан
109
375602
3998
A ipak, to se činilo kao moćnije
06:31
than anything I had expectedочекиван
in a very long time.
110
379624
3427
od bilo čega što sam očekivala
već duže vreme.
06:36
And it was right there
that I feltосетио it was maybe time
111
384279
3727
I baš tamo sam osetila
da je možda došlo vreme
06:40
to startпочетак strikingупечатљив in GermanyNemačka.
112
388030
1643
da počnemo sa štrajkom u Nemačkoj.
06:41
I was now certainизвестан that no one elseдруго
was going to fixпоправи this for us,
113
389697
3546
Bila sam sigurna da niko drugi
neće to popraviti umesto nas,
06:45
and if there was just the slightestni najmanje chanceшанса
that this could make a differenceразлика,
114
393267
5842
i ako postoji i najmanja šansa
da ovo može dovesti do promene,
06:51
it seemedизгледало је almostскоро foolishglupo
not to give it a go.
115
399133
3062
činilo se da je gotovo suludo ne pokušati.
06:55
So I --
116
403482
2138
I tako -
06:57
(ApplauseAplauz)
117
405644
6980
(Aplauz)
07:06
So I traveledпутовао back to BerlinBerlin.
118
414805
1760
Tako sam otputovala nazad u Berlin.
07:08
I foundнашао alliessaveznici who had
the sameисти ideaидеја at the sameисти time,
119
416589
3830
Našla sam saveznike
koji su istovremeno imali istu ideju,
07:12
and togetherзаједно we thought we'dми смо give
this "FridaysPetkom For FutureBudućnost" thing a go.
120
420443
3991
i zajedno smo rešili da probamo
to sa „Petkom za budućnost“.
07:16
ObviouslyOčigledno, we had no ideaидеја
what we were gettingдобијања into.
121
424458
3105
Očigledno, nismo imali pojma
u šta se upuštamo.
07:19
Before our first strikeštrajk,
manyмноги of us, includingукључујући me,
122
427991
2988
Pre našeg prvog štrajka,
mnogi među nama, uključujući i mene,
07:23
had never organizedорганизован a publicјавно demonstrationдемонстрације
or any kindкинд of protestprotest before.
123
431003
4924
nikada nisu organizovali javne
demonstracije niti bilo kakav protest.
07:27
We had no moneyновац, no resourcesресурса
124
435951
1892
Nismo imali novca, sredstava
07:29
and absolutelyапсолутно no ideaидеја
what climateклима strikingупечатљив really is.
125
437867
3855
niti bilo kakvu ideju o tome
šta je zaista klimatsko štrajkovanje.
07:33
So we startedпочела doing what we were good at:
126
441746
2793
Zato smo počeli sa onim što nam dobro ide:
07:37
we startedпочела textingporuke,
127
445099
1811
počeli smo da šaljemo poruke,
da ih masovno danonoćno šaljemo
svakome do koga smo mogli da dopremo,
07:38
textingporuke enен masseмассе, night and day,
everyoneсви we could reachдостигнути,
128
446934
2878
07:41
organizingорганизовање our first
climateклима strikeštrajk viaпреко WhatsAppWhatsApp.
129
449836
3258
i tako smo organizovali
prvi klimatski štrajk preko Votsapa.
07:46
The night before our first strikeštrajk,
I was so nervousнервозан I couldn'tније могао sleepспавај.
130
454105
3986
Noć pre prvog štrajka bila sam
toliko nervozna da nisam mogla da spavam.
07:50
I didn't know what to expectочекујте,
but I expectedочекиван the worstнајгоре.
131
458481
3501
Nisam znala šta da očekujem,
ali očekivala sam najgore.
07:56
Maybe it was because
we weren'tнису the only onesоне
132
464188
5884
Možda zato što nismo bili jedini
08:02
who had been longingčežnju to have a voiceглас
in a politicalполитички environmentЖивотна средина
133
470096
4462
koji su želeli da se izjasne
u političkoj sredini
08:06
that had seeminglyнаизглед forgottenзаборављен
how to includeукључи youngмлади people'sљуди perspectiveперспектива
134
474582
4228
u kojoj je naizgled zaboravljeno
kako da se uključi perspektiva mladih
08:10
into decision-makingодлучивати, maybe.
135
478834
2584
u donošenje odluka, možda.
08:14
But somehowнекако this workedрадио је out.
136
482049
2421
Ali ovo je nekako uspelo.
08:16
And from one day to the other,
137
484987
2503
Iz dana u dan,
08:19
we were all over the placeместо.
138
487514
1553
bilo nas je na sve strane.
08:21
And I, from one day to the other,
139
489666
3224
I ja sam iz dana u dan
08:24
becameпостао a climateклима activistактивиста.
140
492914
1601
postajala klimatski aktivista.
08:29
UsuallyObično,
141
497459
1295
Obično,
08:31
in these kindкинд of TEDTED TalksRazgovori,
142
499983
2267
u ovakvom TED govoru,
08:34
I would now say how it's overlyпретерано hopefulнадам се,
143
502274
2989
sada bih rekla kako to daje mnogo nade,
08:37
how we youngмлади people
are going to get this sortedсортирано,
144
505287
2476
kako ćemo mi mladi sve to da sredimo,
08:39
how we're going to saveсачувати the futureбудућност
and the planetПланета and everything elseдруго,
145
507787
3444
kako ćemo spasiti budućnost,
planetu i sve ostalo,
kako ćemo mi mladi
koji štrajkujemo zbog klime
08:43
how we youngмлади people
strikingупечатљив for the climateклима
146
511255
2341
08:45
are going to fixпоправи this.
147
513620
1291
popraviti ovo.
08:47
UsuallyObično.
148
515671
1184
Obično je tako.
08:50
But this is not how this worksИзвођење радова.
149
518677
1537
Ali ovde stvari ne stoje tako.
08:52
This is not how this crisisкриза worksИзвођење радова.
150
520238
2970
Ova kriza ne funkcioniše tako.
08:56
Here'sEvo a twistobrt:
151
524223
1175
Evo u čemu je caka:
08:59
todayданас, threeтри and a halfпола yearsгодине
after that ParisPariz AgreementSporazum was signedпотписан,
152
527049
5501
danas, tri i po godine
nakon potpisivanja pariskog sporazuma,
09:04
when we look at the scienceНаука,
153
532574
2641
kada pogledamo nauku,
09:07
we find it's still possibleмогуће
to keep globalглобално warmingзагревање
154
535239
3080
vidimo da je još uvek moguće
da se globalno zagrevanje održi
09:10
to belowдоле two degreesстепени --
155
538343
1572
na nivou ispod dva stepena -
09:13
technicallyтехнички.
156
541107
1315
tehnički.
09:15
And we alsoтакође see it's still possibleмогуће
to holdдржати other disastrouskatastrofalne developmentsразвој
157
543442
3864
Takođe vidimo da je i dalje moguće
zauzdati druge katastrofalne događaje
09:19
we're seeingвиди, suchтаква as massмаса
extinctionизумирање and soilземљиште degradationдеградација --
158
547330
2990
koje vidimo, kao što je masovno izumiranje
i propadanje zemljišta -
09:22
yes, technicallyтехнички.
159
550344
2059
da, tehnički.
09:25
It's just incrediblyневероватно, incrediblyневероватно unlikelyмало вероватно.
160
553668
5157
Samo što je to neverovatno malo verovatno.
09:33
And in any caseслучај,
161
561341
2459
U svakom slučaju,
09:35
the worldсвет would have to see changesПромене
162
563824
3327
svet bi morao da vidi promene
09:39
whichкоја we have never experiencedИскусан before.
163
567175
2259
kakve još nikad nismo doživeli.
09:42
We'dMi bismo have to fullyпотпуно decarbonizedecarbonize
our economiesекономије by 2050
164
570102
3910
Morali bismo da potpuno razugljeničimo
naše ekonomije do 2050. godine
09:46
and transformпреобразити the distributionдистрибуција of powersмоћи
165
574036
2661
i transformišemo raspodelu moći
09:48
that is currentlyтренутно allowingдозвољавајући those fossilфосил
fuelгориво giantsDivovi and politicalполитички leadersлидери
166
576721
3955
koja trenutno dozvoljava gigantima
fosilnih goriva i političkim vođama
09:52
to stayостани on topврх of the gameигра.
167
580700
1816
da uspešno ostaju u igri.
09:55
We are talkingпричају of nothing lessмање
than the greatestнајвећи transformationтрансформација
168
583562
4149
Govorimo o ništa manje
nego najvećoj transformaciji
09:59
sinceОд the IndustrialIndustrijske RevolutionRevolucija.
169
587735
1958
od industrijske revolucije.
10:01
We are talkingпричају, if you want
to put it that way,
170
589717
2201
Govorimo o, može se reći,
10:03
we are talkingпричају of a climateклима revolutionреволуција
171
591942
2235
klimatskoj revoluciji
10:07
in a minimumминимум amountизнос of time.
172
595637
2161
u minimalnom vremenskom roku.
10:09
We wouldn'tне би have a singleједно
furtherдаље yearгодине to loseизгубити.
173
597822
3187
Ne bismo imali ni jednu jedinu
godinu za gubljenje.
10:14
And in any caseслучај, for any
of that changeпромена to happenдесити се,
174
602875
4014
I u svakom slučaju, da bi se dogodila
bilo koja od ovih promena,
10:19
the worldсвет needsпотребе to stop relyingOslanjajući se on
175
607889
3489
svet mora prestati da se oslanja
10:23
one or two or threeтри millionмилиона schoolшкола
strikersštrajkača to sortврста this out.
176
611402
4089
na milion, ili dva ili tri miliona
štrajkača školaraca da to reše.
10:28
Yes, we are great,
we are going to keep going,
177
616286
2541
Da, mi smo super i nastavićemo dalje,
10:30
and we are going to go to placesместа
no one ever expectedочекиван us, yes.
178
618851
3513
i ići ćemo tamo gde nas
još niko nije očekivao.
10:34
But we are not the limitограничење;
179
622888
1845
Ali mi nismo granica;
10:36
we are the startпочетак.
180
624757
1521
mi smo početak.
10:39
This is not a jobпосао for a singleједно generationгенерације.
181
627414
2437
Ovo nije posao za jednu generaciju.
10:41
This is a jobпосао for humanityчовечанство.
182
629875
2081
Ovo je posao za čovečanstvo.
10:44
And this is when all eyesочи are on you.
183
632692
3831
I sada su sve oči uprte u vas.
10:50
For this changeпромена to happenдесити се,
184
638411
1343
Da bi se ova promena desila,
10:51
we will have to get
one millionмилиона things sortedсортирано.
185
639778
3699
moraćemo da sredimo milion stvari.
10:56
It's an incrediblyневероватно
complexкомплекс thing, after all.
186
644051
2430
To je vrlo složena stvar,
na kraju krajeva.
10:59
But ...
187
647897
1151
Ali...
11:02
there are some things that everyoneсви
can get startedпочела with.
188
650376
2864
postoje neke stvari
sa kojima svi mogu početi.
11:05
BadLoše newsвести first: if you thought
I would tell you now to cycleциклус more
189
653721
3768
Prvo loša vest: ako ste mislili
da ću vam reči da više vozite bicikl
11:09
or eatјести lessмање meatмесо, to flyлети lessмање,
or to go secondhandiz druge ruke shoppingшопинг,
190
657513
3371
ili da jedete manje mesa, da manje letite
ili da kupujete polovno,
11:12
sorry, this is not that easyлако.
191
660908
2545
žao mi je, nije tako jednostavno.
11:15
But here comesдолази the good newsвести:
192
663477
1681
Ali evo dobrih vesti:
11:17
you are more than consumersпотрошачи and shoppersKupci,
193
665633
4249
vi ste više od potrošača i kupaca,
11:21
even thoughипак the industryиндустрија would like you
to keep yourselvesсами limitedограничен to that.
194
669906
3696
iako bi industrija volela
da se ograničite na to.
11:25
No; me and you --
we are all politicalполитички beingsбића,
195
673626
4771
Ne; ja i vi - svi smo mi politička bića
11:30
and we can all be partдео of this answerодговор.
196
678421
3547
i svi možemo biti deo ovog odgovora.
11:33
We can all be something
that manyмноги people call climateклима activistsактивисти.
197
681992
4562
Svi mi možemo biti ono što mnogi
nazivaju klimatskim aktivistima.
11:38
YayJupi?
198
686578
1164
Je?
11:39
(LaughterSmeh)
199
687766
1530
(Smeh)
11:41
So what are the first stepsкораци?
200
689320
1418
Pa koji su prvi koraci?
11:42
FourČetiri first stepsкораци that are essentialесенцијално
to get everything elseдруго doneГотово,
201
690762
3946
Četiri prva koraka koja su neophodna
za postizanje svega ostalog,
11:46
fourчетири first stepsкораци that everyoneсви
can get startedпочела with,
202
694732
3773
četiri prva koraka
sa kojima svi mogu krenuti,
11:50
fourчетири first stepsкораци that decideодлучити
about everything that can happenдесити се after.
203
698529
5903
četiri prva koraka koja odlučuju
o svemu što može uslediti.
11:57
So what's that?
204
705178
1375
Pa, šta je u pitanju?
11:59
NumberBroj one:
205
707573
1210
Broj jedan:
12:02
we need to drasticallydrastično reframereframe
our understandingразумевање of a climateклима activistактивиста,
206
710086
3968
moramo drastično promeniti
shvatanje o klimatskim aktivistima,
12:06
our understandingразумевање of who
can be the answerодговор to this.
207
714078
4938
naše shvatanje o tome
ko može dati odgovor na sve ovo.
12:11
A climateклима activistактивиста isn't that one personособа
that's readчитати everyсваки singleједно studyстудија
208
719977
3691
Klimatski aktivista nije ona osoba
koja je pročitala sva moguća istraživanja
12:15
and is now spendingтрошење everyсваки afternoonпоподневни
handingпредаја out leafletsLeci about vegetarianismvegetarijanstva
209
723692
4958
i sada svakog popodneva
deli letke o vegetarijanstvu
12:20
in shoppingшопинг mallsцентри.
210
728674
1166
u tržnim centrima.
12:21
No.
211
729864
1212
Ne.
12:23
A climateклима activistактивиста can be everyoneсви,
212
731100
3126
Klimatski aktivista može biti svako,
12:26
everyoneсви who wants to joinпридружити a movementпокрет
of those who intendНамеравам to growрасту oldстари
213
734250
5191
ko god da želi da se priključi pokretu
onih koji nameravaju da ostare
12:31
on a planetПланета that prioritizesodrediti prioritet
protectionзаштита of naturalприродно environmentsокружења
214
739465
3904
na planeti koja daje prednost
zaštiti životne sredine,
12:35
and happinessсрећа and healthздравље for the manyмноги
215
743393
2713
sreći i zdravlju mnoštva ljudi
12:38
over the destructionуништење of the climateклима
and the wreckingуништава of the planetПланета
216
746130
4320
nad uništavanjem klime
i pustošenjem planete
12:42
for the profitsпрофита of the fewнеколико.
217
750474
1635
zarad koristi nekolicine.
12:45
And sinceОд the climateклима crisisкриза is affectingутичу
everyсваки singleједно partдео of our socialсоцијално,
218
753232
4673
A pošto klimatska kriza utiče
na svaki deo našeg društvenog,
12:49
of our politicalполитички and of our privateприватни life,
219
757929
2539
političkog i privatnog života,
12:52
we need climateклима activistsактивисти
everywhereсвуда on everyсваки cornerугао,
220
760492
3053
potrebni su nam klimatski aktivisti
svuda, na svakom uglu,
12:55
not only in everyсваки roomсоба,
221
763569
1378
ne samo u svakoj prostoriji,
12:56
but alsoтакође in everyсваки cityград and countryземљу
and stateдржава and continentконтинент.
222
764971
3421
već i u svakom gradu, zemlji,
državi i kontinentu.
13:02
SecondDrugi:
223
770478
1252
Drugo:
13:05
I need you to get out of
that zoneзоне of conveniencepraktičnost,
224
773341
4598
morate izaći iz te zone pogodnosti,
13:09
away from a businessбизнис as usualобично
that has no tomorrowсутра.
225
777963
3103
udaljiti se od obavljanja poslova
kao da sutra ne postoji.
13:14
All of you here, you are
eitherили a friendпријатељ or a familyпородица memberчлан,
226
782931
3962
Svi vi ovde ste prijatelj
ili član porodice,
13:18
you are a workerрадник, a colleagueколега,
a studentученик, a teacherнаставник
227
786917
2596
radnik, kolega, učenik, predavač
ili, u mnogim slučajevima, glasač.
13:21
or, in manyмноги casesслучајева, a voterbirača.
228
789537
1613
13:23
All of this comesдолази alongзаједно
with a responsibilityодговорност
229
791632
3024
Uz sve to ide odgovornost
13:26
that this crisisкриза requiresзахтева you
to growрасту up to.
230
794680
3046
na koju vas ova kriza poziva.
13:30
There's the companyкомпанија that employszapošljava you
231
798776
3482
Tu je kompanija koja vas zapošljava
13:34
or that sponsorsспонзори you.
232
802282
1655
ili koja vas sponzoriše.
13:36
Is it on trackтрацк of meetingсастанак
the ParisPariz AgreementSporazum?
233
804477
2788
Da li se kreće ka tome da ispuni
odredbe pariskog sporazuma?
13:39
Does your localлокално parliamentarianposlanik know
that you careнега about this,
234
807932
3096
Da li vaš lokalni parlamentarac
zna da vam je stalo do ovoga,
da želite da ovo bude prioritet
na svim izborima?
13:43
that you want this to be a priorityприоритет
in everyсваки electionизбор?
235
811052
2597
Da li vaš najbolji prijatelj zna za ovo?
13:45
Does your bestнајбоље friendпријатељ know about this?
236
813673
1936
13:48
Do you readчитати a newspaperновине
or writeпиши a newspaperновине? Great.
237
816077
3974
Da li čitate novine
ili pišete za novine? Odlično.
13:52
Then let them know you want them
to reportизвештај on this in everyсваки issueпитање,
238
820075
3360
Onda ih obavestite da želite
da izveštavaju o ovome u svakom izdanju,
13:55
and that you want them to challengeизазов
decisionодлука makersпроизвођача in everyсваки singleједно interviewинтервју.
239
823459
4809
i da želite da preispituju
donosioce odluka u svakom intervjuu.
14:01
If you're a singerпевачица, singпевати about this.
If you're a teacherнаставник, teachнаучити about this.
240
829878
3573
Ako ste pevač, pevajte o ovome.
Ako ste predavač, podučavajte o tome.
Ako imate bankovni račun,
recite banci da ćete ih napustiti
14:05
And if you have a bankбанка accountрачун,
tell your bankбанка you're going to leaveодлази
241
833475
3252
ako nastave da ulažu u fosilna goriva.
14:08
if they keep investingинвестирање in fossilфосил fuelsгорива.
242
836751
1999
14:11
And, of courseкурс, on FridaysPetkom,
you should all know what to do.
243
839410
3306
I, naravno, svi bi trebalo
da znate šta da radite petkom.
14:17
ThirdlyKao treće:
244
845495
1208
Treće:
14:19
leavingодлазак that zoneзоне of conveniencepraktičnost
worksИзвођење радова bestнајбоље when you joinпридружити forcesсиле.
245
847340
5911
napuštanje te zone pogodnosti
najbolje uspeva kada udružite snage.
14:26
One personособа askingпитајући for inconvenientnezgodno changeпромена
246
854608
3142
Jedna osoba koja traži neprijatne promene
14:29
is mostlyуглавном inconvenientnezgodno.
247
857774
3623
uglavnom je neprijatnost.
14:33
Two, fiveпет, tenдесет, one hundredсто people
askingпитајући for inconvenientnezgodno changeпромена
248
861421
3881
Dvoje, petoro, desetoro, stotinu ljudi
koji traže neugodne promene
14:37
are hardтешко to ignoreигнорисати.
249
865326
1557
teško je ignorisati.
14:38
The more you are, the harderтеже it getsдобива
for people to justifyоправдати
250
866907
2966
Što vas je više,
ljudima je teže da opravdaju
14:41
a systemсистем that has no futureбудућност.
251
869897
2065
sistem koji nema budućnost.
14:44
PowerNapajanje is not something
that you eitherили have or don't have.
252
872831
3137
Moć nije nešto što ili imate ili nemate.
14:47
PowerNapajanje is something you eitherили take
or leaveодлази to othersдруги,
253
875992
2922
Moć je nešto što ili uzmete
ili ostavite drugima,
14:50
and it growsрасте onceједном you shareОбјави it.
254
878938
2273
i ona raste kada je podelite.
14:54
We youngмлади people on the streetsулице,
we schoolшкола strikersštrajkača,
255
882317
2517
Mi mladi na ulici, učenici štrajkači,
14:56
we are showingпоказивање how this can work out.
256
884858
2198
pokazujemo kako to može da uspe.
14:59
One singleједно schoolшкола strikerStrajkere will always be
one singleједно schoolшкола strikerStrajkere --
257
887080
4259
Jedan učenik štrajkač
uvek će biti jedan štrajkač -
15:03
well, GretaGreta ThunbergThunberg.
258
891363
1435
pa, Greta Tunberg.
15:04
Two, fiveпет, tenдесет, one thousandхиљада people
strikingупечатљив schoolшкола are a movementпокрет,
259
892822
3195
Dvoje, petoro, desetoro, stotinu ljudi
koji štrajkuju su pokret,
a to je ono što nam je potrebno svuda.
15:08
and that's what we need everywhereсвуда.
260
896041
1793
15:09
No pressureпритисак.
261
897858
1221
Bez pritiska.
15:11
(LaughterSmeh)
262
899103
1253
(Smeh)
15:12
And numberброј fourчетири, finallyконачно --
263
900955
2921
I broj četiri, najzad -
15:15
and this is probablyвероватно the mostнајвише
importantважно aspectаспект of all of this --
264
903900
4792
a ovo je verovatno
najvažniji aspekt u svemu ovome -
15:23
I need you to startпочетак takingузимајући
yourselvesсами more seriouslyозбиљно.
265
911653
3731
morate početi da ozbiljnije shvatate sebe.
15:28
If there's one thing I've learnedнаучио
266
916457
2270
Ako postoji jedna stvar koju sam naučila
15:30
duringу току sevenседам monthsмесеци
of organizingорганизовање climateклима actionпоступак,
267
918751
3859
za sedam meseci organizovanja
klimatskih akcija,
15:34
it's that if you don't go for something,
268
922634
2318
to je da ako ne krenete sami
da nešto uradite,
15:37
chancesшансе are highвисоко that no one elseдруго will.
269
925840
2685
velika je verovatnoća da niko drugi neće.
15:41
The mostнајвише powerfulмоћан
institutionsинституције of this worldсвет
270
929724
3616
Najmoćnije institucije ovog sveta
15:45
have no intentionнамера of changingпромена the gameигра
they're profitingпрофитирање from mostнајвише,
271
933364
5003
nemaju nameru da menjaju igru
od koje imaju najviše profita,
15:50
so there's no pointтачка
in furtherдаље relyingOslanjajući se on them.
272
938391
2742
tako da nema svrhe
više se oslanjati na njih.
15:54
That's scaryстрашно, I know.
273
942308
1509
To je zastrašujuće, znam.
15:56
That's a hugeогромно responsibilityодговорност, a hugeогромно
burdenтерет on everyone'sсвима shouldersрамена, yes.
274
944341
4010
To je ogromna odgovornost,
veliki teret na ramenima svih, da.
16:01
But this alsoтакође meansзначи,
275
949716
1868
Ali to takođe znači da,
16:03
if we want to,
276
951608
1455
ako to želimo,
16:05
we can have a say in this.
277
953857
1865
možemo imati udela u ovome.
16:09
We can be partдео of that changeпромена.
We can be partдео of that answerодговор.
278
957191
3060
Možemo biti deo te promene.
Možemo biti deo tog odgovora.
16:13
And that's quiteприлично beautifulЛепа, right?
279
961038
2049
A to je baš lepo, zar ne?
16:16
So let's give it a try,
let's rockроцк and rollролл,
280
964484
2118
Pa hajde da probamo,
hajde da se pokrenemo,
16:18
let's floodпоплава the worldсвет
with climateклима activistsактивисти.
281
966626
2453
preplavimo svet klimatskim aktivistima.
16:21
Let's get out of the zoneszone of conveniencepraktičnost
282
969649
2343
Izađimo iz zone pogodnosti,
16:24
and joinпридружити forcesсиле and startпочетак
takingузимајући ourselvesсами more seriouslyозбиљно.
283
972016
3646
udružimo snage i počnimo
da shvatamo sebe ozbiljnije.
16:29
ImagineZamislite what this worldсвет would look like,
284
977119
2575
Zamislite kako bi izgledao ovaj svet,
16:31
where childrenдеца would growрасту up,
285
979718
2915
gde će deca odrastati
16:34
knowingзнајући theirњихова futureбудућност was this one
great adventureавантура to look forwardнапред to
286
982657
6123
znajući da je njihova budućnost
velika avantura kojoj se treba radovati,
a ne nešto čega se treba bojati,
16:40
and nothing to be scaredуплашен of,
287
988804
1593
16:43
what this worldсвет would look like
when the nextследећи climateклима conferenceконференција
288
991905
3663
kako bi izgledao ovaj svet
kada bi sledeća klimatska konferencija
16:47
is this great happeningдогађај of people
who come togetherзаједно,
289
995592
4474
bila veliko dešavanje
sa ljudima koji će se okupiti,
16:52
who had heardслушао the voicesгласови of millionsмилиони,
290
1000090
2546
koji će čuti milione glasova
16:54
who would then rollролл up theirњихова sleevesрукаве,
readyспреман to createстворити realправи changeпромена.
291
1002660
4253
i zatim zavrnuti rukave,
spremni da istinski ostvare promene.
17:00
You know,
292
1008152
1161
Znate,
17:02
I dreamсан of this worldсвет
293
1010394
1647
maštam o svetu
17:05
where geographyGeografija classespredavanja
teachнаучити about the climateклима crisisкриза
294
1013057
5995
u kome se na časovima geografije
uči o klimatskoj krizi
17:11
as this one greatestнајвећи challengeизазов
295
1019076
3047
kao o najvećem izazovu
17:14
that was wonпобедио by people like you and me,
296
1022147
3679
koji su savladali ljudi poput vas i mene,
17:18
who had startedпочела actingглума in time
297
1026865
2311
koji su preduzeli akcije na vreme
17:21
because they understoodпримљено к знању
they had nothing to loseизгубити
298
1029200
3696
jer su shvatili da nemaju šta da izgube,
17:24
and everything to winпобедити.
299
1032920
2011
već samo da dobiju.
17:28
So why not give it a go?
300
1036472
1516
Pa zašto ne probati?
17:30
No one elseдруго will saveсачувати the futureбудућност for us.
301
1038012
2223
Niko drugi nam neće spasiti budućnost.
17:32
This is more than an invitationpozivnica.
SpreadŠirenje the wordреч.
302
1040842
2443
Ovo je više od pozivnice.
Širite priču o tome.
17:35
Thank you.
303
1043309
1210
Hvala.
17:36
(ApplauseAplauz)
304
1044543
5140
(Aplauz)
Translated by Ivana Krivokuća
Reviewed by Kristina Radosavljević

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Luisa Neubauer - Climate activist
Luisa Neubauer is a climate activist, author and leader of the "Fridays For Future" school strike movement.

Why you should listen

In 2018, Luisa Neubauer co-initiated the "Fridays for Future" school strike movement Germany, which was inspired by the Swedish teen Greta Thunberg. In fear of growing up in a world of rising global temperatures, Neubauer is organzing mass action to urge global governments to comply to the 2015 Paris Agreements.

More profile about the speaker
Luisa Neubauer | Speaker | TED.com