Nancy Rabalais: The "dead zone" of the Gulf of Mexico
แนนซี ราบาเลอิส (Nancy Rabalais): "เขตมรณะ" ของอ่าวเม็กซิโก
Nancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of one of the largest rivers in the world:
จากแม่น้ำแห่งหนึ่งที่ใหญ่ที่สุดในโลก
as the state of Minnesota,
into the Gulf of Mexico.
ก็จะถูกปล่อยออกสู่อ่าวเม็กซิโก
to what is in that water.
molecules, nitrogen and phosphorus.
ที่ละลายอยู่ในนั้น ไนโตรเจน และฟอสฟอรัส
เมื่อผ่านกระบวนการทางชีวภาพ
of areas called dead zones.
เป็นชื่อที่ค่อนข้างเป็นอัปมงคล
called phytoplankton.
ที่เรียกว่า ไฟโตแพลงค์ตอน
eat the phytoplankton,
กินไฟโตแพงค์ตอน
large fish eat the small fish
ปลาใหญ่กินปลาเล็ก
nitrogen and phosphorus right now,
และฟอสฟอรัสอยู่มากเกินไป
falling to the bottom
that use up the oxygen.
ที่ใช้ออกซิเจน
from the surface of the water,
and drags for 20 minutes
จากนั้นลากไปเป็นเวลา 20 นาที
if this area is 8,000 square miles big?
ถ้าบริเวณที่ว่านี้มีขนาดถึง 8,000 ตารางไมล์
a decision to go further,
to high-tech equipment
ฉันสามารถใช้อุปกรณ์ที่ทันสมัย
of the research vessel,
and many more things.
all the way to Texas,
เรื่อยไปจนถึงเท็กซัส
every now and then and test their waters.
เป็นเพื่อทดสอบน้ำที่นั่น
of everything that's less than two,
ตรงที่ค่าต่าง ๆ ต่ำกว่าสอง
for when the fish start to leave the area.
เริ่มจะหนีหายไปจากบริเวณ
that we have to deploy offshore
ที่เราต้องจัดวางมันเอาไว้นอกชายฝั่ง
of low oxygen or high oxygen.
ของออกซิเจนว่าต่ำหรือสูง
there's a lot of fish.
the barracuda that I saw one day.
and I went this way with my camera.
ส่วนฉันไปอีกทาง ถือกล้องไปด้วย
you start to see fewer fish.
คุณจะเริ่มเห็นปลาน้อยลง
there's no life swimming around.
ไม่มีอะไรว่ายน้ำอยู่ในเขตนั้นเลย
between the middle of the United States
สหรัฐอเมริกาตอนกลาง
จำพวกข้าวโพดและถั่วเหลืองแบบหมุนเวียน
and the phosphorus goes on the land
ถูกเติมลงสู่ดิน
nitrogen in the water
and more sinking sails and lower oxygen.
และตะกอนที่มากขึ้น และออกซิเจนที่น้อยลง
it's been caused by human activities.
มันเกิดขึ้นจากน้ำมือของมนุษย์
and prairie potholes
และทุ่งหญ้าชุ่มน้ำ
มันกลายเป็นแนวพืชไร่
this type of agriculture
การเพาะปลูกในลักษณะนี้ได้
maybe precision fertilizing.
เช่น การใช้ปุ๋ยให้ตรงเป้าหมาย
which has much longer roots
ซึ่งมีรากที่ยาวกว่า
ที่ยาวเพียงหกนิ้ว
and keep the soil from running off.
และไม่ทำให้ดินถูกชะไปกับน้ำ
our neighbors to the north,
เพื่อนบ้านทางเหนือของเรา
หรืออาจไกลยิ่งกว่านั้น
with water quality in the Gulf of Mexico?
กับคุณภาพน้ำในอ่าวเม็กซิโก
to their own backyard.
ไปยังบริเวณที่ใกล้บ้านพวกเขา
in Wisconsin in the summer
ในช่วงฤดูร้อน
and smells like it,
แล้วมันก็มีกลิ่นทำนองนั้น
ที่เกิดจากสาหร่ายสีเขียวแกมน้ำเงิน
couple of summers ago
ในฤดูร้อนเมื่อไม่กี่ปีก่อน
of this blue-green algae
กินบริเวณยาวหลายร้อยไมล์
couldn't use it for their drinking water
ไม่สามารถใช้น้ำนั้นเป็นน้ำสำหรับบริโภคได้
are having trouble with drinking water.
ได้รับผลกระทบเรื่องน้ำสำหรับบริโภค
I publish my results,
ฉันตีพิมพ์ผลงาน
I get citations of my work.
และฉันก็ได้รับคำวิจารณ์ต่าง ๆ
to do the research,
และผู้ทรงเกียรติในสภานิติบัญญัติ
hopefully to make better decisions
พวกเขาจะสามารถตัดสินใจ
is I brought in the media.
การนำเสนอออกสู่สื่อต่าง ๆ
from the "Washington Post"
จาก "วอชิงตัน โพสต์"
two inches above the fold.
ถัดจากกลางหน้าขึ้นไปสองนิ้ว
จากรัฐหลุยเซียนา
the Gulf of Mexico looks like?"
อ่าวเม็กซิโกหน้าตาเป็นแบบนี้หรือ"
there's the proof."
นั่นแหละหลักฐานล่ะ"
Senator Olympia Snowe from Maine
วุฒิสมาชิก โอลิมเปีย สโนวี จากรัฐเมน
algal blooms in the Gulf of Maine.
ที่เป็นอันตรายในอ่าวเมน
เป็นความร่วมมือแบบพรรคร่วม--
congressional testimony,
is chase crabs around south Texas,
แถวตอนใต้ของเท็กซัส
พวกเขาก็ผ่านร่างกฎหมาย
ปรากฏการณ์น้ำเขียวที่เป็นอันตราย
and Control Act of 1998.
และการควบคุม ปี ค.ศ. 1998
the Snowe-Breaux Bill.
ร่างกฎหมาย สโนวี่-โบรซ์
that we had a conference in 2001
the National Academy of Sciences
บัณฑิตสภาทางวิทยาศาสตร์แห่งชาติ
nitrogen and poor water quality.
ไนโตรเจน และคุณภาพน้ำที่ไม่ดี
was the former governor
ได้แก่ อดีตผู้ว่าการรัฐ
when she peered at the audience,
เมื่อเธอมองไปที่ผู้ชม
"Surely she's looking at me."
"เธอมองฉันอยู่แน่ ๆ เลย"
of this thing being called New Jersey.
ที่ต้องมาพาดพิง นิวเจอร์ซี่ อยู่เรื่อย
I just don't want to hear it anymore."
พูดถึงรัฐอื่นบ้างสิ รัฐไหนก็ได้"
จอร์จ เอช. ดับเบิลยู บุช ได้
your nitrogen footprint.
every now and then --
nonethanol gas in
that can make a difference.
ที่สามารถทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงได้
especially in the Midwest --
โดยเฉพาะภาคตะวันตกของอเมริกา
and how you can make a difference.
และคุณจะเปลี่ยนแปลงมันได้อย่างไร
of agriculture in the US
and social will for that to happen.
จากภาคการเมืองและสังคม
we can translate the science,
แปรผลทางวิทยาศาสตร์
a difference in our environment.
การเปลี่ยนแปลงทางสิ่งแวดล้อมได้
these dead zones in the Gulf of Mexico.
จะไม่มีเหลืออยู่อีกต่อไป
ABOUT THE SPEAKER
Nancy Rabalais - Marine scientist, educatorNancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge.
Why you should listen
Nancy Rabalais has worked in Louisiana ever since she got her PhD in 1983, studying aspects of marine ecology relevant to environmental health. As she writes: "I work on areas called 'dead zones' that are coastal waters lacking in oxygen in which animals such as fish, shrimp and crabs cannot live. I am also, since 2011, studying the long-term effects of the Deepwater Horizon oil spill on coastal waters and Louisiana wetlands.
"I fell in love with biology in the 8th grade and then marine biology in college. My education was not quite the typical 'academic' training. I worked my way through college, beginning at a two-year college, a regional university for my BS and MS, then worked at the University of Texas Marine Science Institute in Port Aransas, Texas, for three years. My desire for further education sent me back to work on my PhD at The University of Texas at Austin. My first job as a PhD was at the Louisiana Universities Marine Consortium, starting in 1983. I am now a professor and Shell Endowed Chair of Oceanography and Coastal Sciences at Louisiana State University."
Nancy Rabalais | Speaker | TED.com