Nancy Rabalais: The "dead zone" of the Gulf of Mexico
南西·瑞芭萊絲: 墨西哥灣的「死亡區」
Nancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of one of the largest rivers in the world:
最大的河流之一:密西西比河,
和電影《大泥沼》中。
as the state of Minnesota,
into the Gulf of Mexico.
to what is in that water.
molecules, nitrogen and phosphorus.
還有溶解的分子、氮和磷。
of areas called dead zones.
called phytoplankton.
eat the phytoplankton,
會去吃浮游植物,
large fish eat the small fish
nitrogen and phosphorus right now,
falling to the bottom
that use up the oxygen.
from the surface of the water,
and drags for 20 minutes
拖行 20 分鐘,
if this area is 8,000 square miles big?
還有哪裡能去呢?
a decision to go further,
to high-tech equipment
of the research vessel,
and many more things.
all the way to Texas,
every now and then and test their waters.
去檢測他們的水體。
of everything that's less than two,
畫出所有少於 2 的東西,
for when the fish start to leave the area.
魚類就開始離開該區域了。
that we have to deploy offshore
of low oxygen or high oxygen.
低氧或高氧的測量資訊。
there's a lot of fish.
the barracuda that I saw one day.
有一天我發現的梭魚。
and I went this way with my camera.
我帶著攝影機往這個方向去。
you start to see fewer fish.
看到的魚就變少了。
there's no life swimming around.
也沒有生物在周圍游動。
between the middle of the United States
and the phosphorus goes on the land
nitrogen in the water
and more sinking sails and lower oxygen.
更多沉船、更低的含氧量。
it's been caused by human activities.
而是人類的活動造成的。
and prairie potholes
this type of agriculture
來處理這種類型的農業:
maybe precision fertilizing.
也許可以更精準地施肥;
which has much longer roots
and keep the soil from running off.
且不讓土壤流失掉。
our neighbors to the north,
或更遠的鄰居,
with water quality in the Gulf of Mexico?
墨西哥灣的水質問題呢?
to their own backyard.
他們的自家後院。
in Wisconsin in the summer
and smells like it,
溢出的綠漆,聞起來也像,
couple of summers ago
of this blue-green algae
couldn't use it for their drinking water
are having trouble with drinking water.
都遇到了飲用水問題。
I publish my results,
I get citations of my work.
to do the research,
hopefully to make better decisions
is I brought in the media.
我的做法之一就是利用媒體。
from the "Washington Post"
two inches above the fold.
在對摺線上方 2 英吋處。
the Gulf of Mexico looks like?"
墨西哥灣看起來像這個樣子?」
there's the proof."
Senator Olympia Snowe from Maine
algal blooms in the Gulf of Maine.
生長茂盛的問題。
congressional testimony,
is chase crabs around south Texas,
只是在南德州追著螃蟹跑,
and Control Act of 1998.
the Snowe-Breaux Bill.
史諾-布里克斯法案。
that we had a conference in 2001
the National Academy of Sciences
nitrogen and poor water quality.
was the former governor
是紐澤西州的前任州長。
when she peered at the audience,
沒有人會認為她不是認真的,
"Surely she's looking at me."
of this thing being called New Jersey.
I just don't want to hear it anymore."
我只是不想再聽到紐澤西了。」
your nitrogen footprint.
every now and then --
nonethanol gas in
that can make a difference.
especially in the Midwest --
特別是中西部的人──
and how you can make a difference.
以及你們能怎麼不同。
of agriculture in the US
and social will for that to happen.
也都要配合才能實現。
we can translate the science,
a difference in our environment.
為我們的環境帶來改變。
these dead zones in the Gulf of Mexico.
就不會再有死亡區了。
ABOUT THE SPEAKER
Nancy Rabalais - Marine scientist, educatorNancy Rabalais has studied coastal marine ecosystems for more than 40 years now and loves to share that knowledge.
Why you should listen
Nancy Rabalais has worked in Louisiana ever since she got her PhD in 1983, studying aspects of marine ecology relevant to environmental health. As she writes: "I work on areas called 'dead zones' that are coastal waters lacking in oxygen in which animals such as fish, shrimp and crabs cannot live. I am also, since 2011, studying the long-term effects of the Deepwater Horizon oil spill on coastal waters and Louisiana wetlands.
"I fell in love with biology in the 8th grade and then marine biology in college. My education was not quite the typical 'academic' training. I worked my way through college, beginning at a two-year college, a regional university for my BS and MS, then worked at the University of Texas Marine Science Institute in Port Aransas, Texas, for three years. My desire for further education sent me back to work on my PhD at The University of Texas at Austin. My first job as a PhD was at the Louisiana Universities Marine Consortium, starting in 1983. I am now a professor and Shell Endowed Chair of Oceanography and Coastal Sciences at Louisiana State University."
Nancy Rabalais | Speaker | TED.com