ABOUT THE SPEAKER
Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

More profile about the speaker
Adam Savage | Speaker | TED.com
TED-Ed

Adam Savage: How simple ideas lead to scientific discoveries

Filmed:
2,830,544 views

Adam Savage walks through two spectacular examples of profound scientific discoveries that came from simple, creative methods anyone could have followed -- Eratosthenes' calculation of the Earth's circumference around 200 BC and Hippolyte Fizeau's measurement of the speed of light in 1849. Find more TED-Ed videos on our new YouTube channel: youtube.com/TEDEd.
- Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

(เสียงดนตรี)
หนึ่งในเรื่องสนุกเกี่ยวกับการมีสมอง
00:14
One of the funnyตลก things
about owningการมี a brainสมอง
0
14489
2064
คือว่าคุณไม่สามารถควบคุมสิ่งที่รวบรวมและจดจำ
00:16
is that you have
no controlควบคุม over the things
1
16577
2008
00:18
that it gathersรวบรวม and holdsถือ ontoไปยัง,
the factsข้อเท็จจริง and the storiesเรื่องราว.
2
18609
2737
คือ ข้อเท็จจริง และเรื่องราว และเมื่อคุณอายุมากขึ้น มันยิ่งแย่ลง
00:21
And as you get olderเก่ากว่า, it only getsได้รับ worseแย่ลง.
3
21370
2046
สิ่งต่าง ๆ ติดอยู่เป็นปี ๆ บางครั้ง
00:23
Things stickติด around for yearsปี sometimesบางครั้ง
4
23440
2197
ก่อนที่คุณจะเข้าใจว่าทำไมคุณถึงสนใจมัน
00:25
before you understandเข้าใจ
why you're interestedสนใจ in them,
5
25661
2527
ก่อนที่คุณจะเข้าใจว่าความสำคัญของมันต่อคุณ
00:28
before you understandเข้าใจ theirของพวกเขา importนำเข้า to you.
6
28212
2085
นี่คือสามเรื่องของผม
00:30
Here'sต่อไปนี้คือ threeสาม of mineเหมือง.
7
30321
1269
ตอนที่ริชาร์ด ไฟน์แมน ยังเป็นเด็กในควีนส์
00:31
When Richardริชาร์ด Feynmanไฟน์แมน
was a youngหนุ่มสาว boyเด็กผู้ชาย in Queensควีนส์,
8
31614
3343
เขาไปเดินเล่นกับพ่อเขา กับรถลาก
00:34
he wentไป for a walkเดิน with his dadพ่อ
and his wagonรถบรรทุก and a ballลูกบอล.
9
34981
3325
แล้วก็ลูกบอล เขาเห็นว่าเมื่อเขาลากรถ
00:38
He noticedสังเกตเห็น that when he pulledดึง the wagonรถบรรทุก,
the ballลูกบอล wentไป to the back of the wagonรถบรรทุก.
10
38330
3857
ลูกบอลถอยไปข้างหลังรถ
แล้วเขาก็ถามพ่อว่า "ทำไมลูกบอลถึงไปข้างหลังรถล่ะ?"
00:42
He askedถาม his dadพ่อ, "Why does
the ballลูกบอล go to the back of the wagonรถบรรทุก?"
11
42211
3125
และพ่อเขาบอกว่า "เพราะความเฉื่อยไงล่ะ"
00:45
And his dadพ่อ said, "That's inertiaความเฉื่อย."
12
45360
1671
เขาถามต่อ "แล้วความเฉื่อยคืออะไร"
พ่อก็ตอบว่า "อา
00:47
He said, "What's inertiaความเฉื่อย?"
And his dadพ่อ said, "Ahอา.
13
47055
2301
ความเฉื่อย เป็นชื่อที่นักวิทยาศาสตร์
00:50
Inertiaความเฉื่อย is the nameชื่อ that scientistsนักวิทยาศาสตร์ give
14
50048
1928
00:52
to the phenomenonปรากฏการณ์ of the ballลูกบอล
going to the back of the wagonรถบรรทุก."
15
52000
3576
เรียกปรากฏการณ์ที่ลูกบอลถอยไปหลังรถ
แต่ที่จริง ไม่มีใครรู้ความจริงหรอก"
00:55
(Laughterเสียงหัวเราะ)
16
55600
1654
00:57
"But in truthความจริง, nobodyไม่มีใคร really knowsรู้."
17
57278
2431
ไฟน์แมนได้รับปริญญา
01:00
Feynmanไฟน์แมน wentไป on to earnได้รับ degreesองศา
18
60543
1610
จากเอ็มไอที พรินซตัน เขาแก้ปริศนา
โศกนาฎกรรมกระสวยฯชาแลนเตอร์
01:02
at MITเอ็มไอที, Princetonพรินซ์ตัน, he solvedแก้ไข
the Challengerผู้ท้าชิง disasterภัยพิบัติ,
19
62177
3000
สุดท้ายเขาได้รางวัลโนเบลสาขาฟิสิกส์
ด้วยผลงาน
01:05
he endedสิ้นสุดวันที่ up winningการชนะ
the Nobelโนเบล Prizeรางวัล in Physicsฟิสิกส์
20
65200
2835
ไฟน์แมนไดอะแกรม
ที่ใช้บรรยายการเคลื่อนที่ของอนุภาคระดับเล็กกว่าอะตอม
01:08
for his Feynmanไฟน์แมน diagramsแผนภาพ, describingอธิบาย
the movementการเคลื่อนไหว of subatomicอะตอม particlesอนุภาค.
21
68059
3488
และเขาให้เครดิตกับบทสนทนานั้นกับพ่อ
01:12
And he creditsเครดิต that conversationการสนทนา
with his fatherพ่อ as givingให้ him a senseความรู้สึก
22
72204
4310
ที่ทำให้เขารู้ว่า
คำถามที่ธรรมดาที่สุด อาจพาคุณไปยังขอบความรู้ของมนุษย์
01:16
that the simplestที่ง่ายที่สุด questionsคำถาม could carryพกพา
you out to the edgeขอบ of humanเป็นมนุษย์ knowledgeความรู้,
23
76538
4535
และนั่นคือที่ที่เขาอยากลองเล่น
01:21
and that that's where he wanted to playเล่น.
24
81097
1905
และเขาก็เล่นจริง
01:23
And playเล่น he did.
25
83026
1373
ทีนี้ อีราโตเทนีส เป็นบรรณารักษ์คนที่สาม
ของห้องสมุดอันยิ่งใหญ่แห่งอเล็กซานเดรีย
01:25
EratosthenesEratosthenes was the thirdที่สาม librarianบรรณารักษ์
at the great Libraryห้องสมุด of Alexandriaอเล็กซานเดรี,
26
85543
4130
และเขาทำประโยชน์มากมายแก่วิทยาศาสตร์
01:29
and he madeทำ manyจำนวนมาก contributionsผลงาน to scienceวิทยาศาสตร์.
27
89697
2518
แต่สิ่งที่ทำให้เขาสร้างชื่อ
01:32
But the one he is mostมากที่สุด rememberedจำได้ว่า for
28
92239
1762
เริ่มต้นจากจดหมายฉบับนึงที่เขาได้รับในฐานะบรรณารักษ์
01:34
beganเริ่ม in a letterจดหมาย that he receivedที่ได้รับ
as the librarianบรรณารักษ์,
29
94025
3503
จากเมืองสวีเนต ทางใต้ของอเล็กซานเดรีย
01:37
from the townตัวเมือง of SwenetSwenet,
whichที่ was southทางทิศใต้ of Alexandriaอเล็กซานเดรี.
30
97552
3587
จดหมายเขียนข้อเท็จจริงที่ติดอยู่ในหัวของอีราโตเทนิส
01:41
The letterจดหมาย includedที่รวมอยู่ this factความจริง
that stuckติดอยู่ in Eratosthenes'ของ Eratosthenes mindใจ,
31
101163
2953
และข้อเท็จจริงนั่นคือ ผู้เขียนบอกว่า ตอนเที่ยง
01:44
and the factความจริง was that the writerนักเขียน said,
32
104140
2608
ในช่วงที่โลกห่างดวงอาทิตย์มากที่สุด
ตอนเขามองลงไปในบ่อลึก
01:46
at noonเที่ยง on the solsticeอายัน,
when he lookedมอง down this deepลึก well,
33
106772
2865
เขาสามารถมองเห็นเงาสะท้อนของตัวเองที่ก้นบ่อ
และเขายังเห็นหัวตัวเอง
01:49
he could see his reflectionการสะท้อน at the bottomด้านล่าง,
34
109661
2054
01:51
and he could alsoด้วย see
that his headหัว was blockingการปิดกั้น the sunดวงอาทิตย์.
35
111739
2740
บังดวงอาทิตย์อีกด้วย
ทีนี้ ผมควรบอกคุณหน่อย -- แนวคิดที่บอกว่า
คริสโตเฟอร์ โคลัมบัส ค้นพบว่าโลกกลม
01:54
I should tell you -- the ideaความคิด
that Christopherริสโตเฟอร์ Columbusโคลัมบัส
36
114503
2609
นั้นหลอกลวง มันไม่จริงแม้สักนิด
01:57
discoveredค้นพบ that the worldโลก
is sphericalเป็นทรงกลม is totalทั้งหมด bullวัว.
37
117136
2563
ที่จริง ทุกคนที่ได้เรียนล้วนเข้าใจว่า โลกกลม
01:59
It's not trueจริง at all.
38
119723
1001
02:00
In factความจริง, everyoneทุกคน who was educatedมีการศึกษา
understoodเข้าใจ that the worldโลก was sphericalเป็นทรงกลม
39
120748
3521
ตั้งแต่สมัยอริสโตเติล และอริสโตเติลพิสูจน์
02:04
sinceตั้งแต่ Aristotle'sอริสโตเติล time.
40
124293
1136
ด้วยการสังเกตง่าย ๆ
02:05
Aristotleอริสโตเติล had provedได้รับการพิสูจน์ it
with a simpleง่าย observationการสังเกต.
41
125453
2435
เขาสังเกตว่าทุกครั้งที่คุณเห็นเงาโลกบนดวงจันทร์
02:07
He noticedสังเกตเห็น that everyทุกๆ time you saw
the Earth'sโลก shadowเงา on the Moonดวงจันทร์,
42
127912
3180
มันเป็นวงกลม
และรูปทรงเดียวที่ทำให้เกิดเงารูปวงกลม
02:11
it was circularกลม,
43
131116
1031
02:12
and the only shapeรูปร่าง that constantlyนิจศีล
createsสร้าง a circularกลม shadowเงา
44
132171
2890
ก็คือทรงกลม เพราะฉะนั้น โลกจึงกลม
02:15
is a sphereรูปทรงกลม, Q.E.D. the Earthโลก is roundรอบ.
45
135085
2908
แต่ไม่มีใครรู้ว่าโลกใหญ่แค่ไหน
02:18
But nobodyไม่มีใคร knewรู้ว่า how bigใหญ่ it was
46
138017
1790
กระทั่งอีราโทเทนิสได้จดหมายที่มีข้อเท็จจริงนี้
02:19
untilจนกระทั่ง EratosthenesEratosthenes got
this letterจดหมาย with this factความจริง.
47
139831
3352
เขาเข้าใจว่า ดวงจันทร์อยู่เหนือเมืองสวีเนตพอดี
02:23
So he understoodเข้าใจ that the sunดวงอาทิตย์
was directlyโดยตรง aboveข้างบน the cityเมือง of SwenetSwenet,
48
143207
3529
เพราะเมื่อมองตรงลงไปในบ่อ มันเป็นเส้นตรง
02:26
because looking down a well,
it was a straightตรง lineเส้น
49
146760
3106
ลงไปยังบ่อ ผ่านหัวนายคนนั้น ขึ้นไปยังดวงอาทิตย์
02:29
all the way down the well,
right pastอดีต the guy'sคนที่แต่งตัวประหลาด headหัว up to the sunดวงอาทิตย์.
50
149890
3322
อีราโทสเทนีสรู้ความจริงอีกอย่าง
02:33
EratosthenesEratosthenes knewรู้ว่า anotherอื่น factความจริง.
51
153236
1714
เขารู้ว่าแท่งไม้ปักอยู่บนพื้นในอเลกซานเดรีย
02:34
He knewรู้ว่า that a stickติด stuckติดอยู่
in the groundพื้น in Alexandriaอเล็กซานเดรี
52
154974
2694
ณ วันและเวลาเดียวกัน ตอนเที่ยง
02:37
at the sameเหมือนกัน time
and the sameเหมือนกัน day, at noonเที่ยง,
53
157692
3055
พระอาทิตย์อยู่ ณ จุดสูงสุด ในวันที่ดวงอาทิตย์อยู่ไกลที่สุด
02:40
the sun'sของดวงอาทิตย์ zenithสุดยอด, on the solsticeอายัน,
54
160771
1836
ดวงอาทิตย์ฉายเงาที่ทำมุม 7.2 องศาออกจากแกน
02:42
the sunดวงอาทิตย์ castโยน a shadowเงา that showedแสดงให้เห็นว่า
that it was 7.2 degreesองศา off-axisปิดแกน.
55
162631
5811
ทีนี้ หากคุณรู้เส้นรอบวงของวงกลม
02:49
If you know the circumferenceเส้นรอบวง of a circleวงกลม,
and you have two pointsจุด on it,
56
169763
3808
และคุณมีจุดสองจุดบนเส้นรอบวง
ทั้งหมดที่คุณจำเป็นต้องรู้ คือ ระยะระหว่างสองจุดนั้น
02:53
all you need to know is the distanceระยะทาง
betweenระหว่าง those two pointsจุด,
57
173595
2968
และคุณสามารถหาความยาวเส้นรอบวงได้
02:56
and you can extrapolateคาดการณ์ the circumferenceเส้นรอบวง.
58
176587
2055
สามร้อยหกสิบองศา หารด้วย 7.2 เท่ากับ 50
02:58
360 degreesองศา dividedแบ่งแยกออกจากกัน by 7.2 equalsเท่ากับ 50.
59
178666
3465
ผมรู้ว่าเลขมันลงตัวไปหน่อย
นั่นทำให้ผมสงสัยเรื่องนี้เหมือนกัน
03:02
I know it's a little bitบิต
of a roundรอบ numberจำนวน,
60
182155
2093
แต่มันเป็นเรื่องที่ดี งั้นเราเล่าต่อดีกว่า
03:04
and it makesยี่ห้อ me suspiciousพิรุธ
of this storyเรื่องราว too,
61
184272
2111
03:06
but it's a good storyเรื่องราว,
so we'llดี continueต่อ with it.
62
186407
2388
เขาจำเป็นต้องรู้ระยะห่าง
ระหว่างสวีเนตกับอเล็กซานเดรีย
03:08
He neededจำเป็น to know the distanceระยะทาง
betweenระหว่าง SwenetSwenet and Alexandriaอเล็กซานเดรี,
63
188819
2994
ซึ่งก็ดีเพราะอีราโทสเทนีสเก่งภูมิศาสตร์
03:11
whichที่ is good because EratosthenesEratosthenes
was good at geographyภูมิศาสตร์.
64
191837
3283
ที่จริง เขาเป็นคนตั้งคำว่า ภูมิศาสตร์
03:15
In factความจริง, he inventedคิดค้น the wordคำ geographyภูมิศาสตร์.
65
195144
2698
ถนนระหว่างสวีเนตกับอเล็กซานเดรีย
03:17
(Laughterเสียงหัวเราะ)
66
197866
1222
03:19
The roadถนน betweenระหว่าง SwenetSwenet and Alexandriaอเล็กซานเดรี
was a roadถนน of commerceพาณิชย์,
67
199112
3243
เป็นเส้นทางการค้า
และพวกพ่อค้าจำเป็นต้องรู้ว่าต้องเดินทางนานแค่ไหน
03:22
and commerceพาณิชย์ neededจำเป็น to know
how long it tookเอา to get there.
68
202379
2962
เขาต้องรู้ระยะห่างเป๊ะ ดังนั้นเขาเลยรู้
03:25
It neededจำเป็น to know the exactแน่นอน distanceระยะทาง,
so he knewรู้ว่า very preciselyแม่นยำ
69
205365
3243
ระยะระหว่างเมืองทั้งสองว่าเท่ากับ 500 ไมล์
03:28
that the distanceระยะทาง betweenระหว่าง
the two citiesเมือง was 500 milesไมล์.
70
208632
2955
คูณนั้นด้วย 50 คุณได้ 25,000
03:31
Multiplyคูณ that timesครั้ง 50, you get 25,000,
71
211611
2365
03:34
whichที่ is withinภายใน one percentเปอร์เซ็นต์
of the actualที่จริง diameterเส้นผ่าศูนย์กลาง of the Earthโลก.
72
214000
3433
ซึ่งคลาดเคลื่อนจากเส้นผ่านศูนย์กลางจริงของโลก
ไม่เกินหนึ่งเปอร์เซนต์
เขาทำนี่เมื่อ 2,200 ปีที่แล้ว
03:38
He did this 2,200 yearsปี agoมาแล้ว.
73
218025
2951
ตอนนี้ เราอยู่ในยุคที่
03:42
Now, we liveมีชีวิต in an ageอายุ where
74
222302
1674
03:44
multi-billion-dollarหลายพันล้านดอลลาร์ piecesชิ้น of machineryเครื่องจักรกล
are looking for the Higgsฮิกส์ bosonBoson.
75
224000
4703
เครื่องจักรราคาหลายพันล้าน กำลังตามหาฮิกส์โบซอน
เรากำลังจะค้นพบอนุภาคที่อาจเคลื่อนที่เร็วกว่าแสง
03:48
We're discoveringการค้นพบ particlesอนุภาค
76
228727
1312
03:50
that mayอาจ travelการท่องเที่ยว fasterได้เร็วขึ้น
than the speedความเร็ว of lightเบา,
77
230063
2278
และการค้นพบทั้งหมดนี่เกิดขึ้นได้
03:52
and all of these discoveriesการค้นพบ
are madeทำ possibleเป็นไปได้
78
232365
2746
ด้วยเทคโนโลยีที่พัฒนามาในช่วงไม่กี่ทศวรรษที่ผ่านมา
03:55
by technologyเทคโนโลยี that's been developedพัฒนา
in the last fewน้อย decadesทศวรรษที่ผ่านมา.
79
235135
3609
แต่ในประวัติศาสตร์มนุษย์ส่วนใหญ่
03:58
But for mostมากที่สุด of humanเป็นมนุษย์ historyประวัติศาสตร์,
80
238768
2480
เราต้องศึกษาสิ่งเหล่านี้ด้วยตา หู และสมองของเรา
04:01
we had to discoverค้นพบ these things usingการใช้
our eyesตา and our earsหู and our mindsจิตใจ.
81
241272
4336
อาร์มาน ฟีซู เป็นนักฟิสิกส์ทางการทดลองในปารีส
04:06
Armandเพิร์ล FizeauFizeau was
an experimentalการทดลอง physicistนักฟิสิกส์ in Parisปารีส.
82
246439
3537
ความเชี่ยวชาญเขาคือ การขลัดเกลา และยืนยัน
ผลการทดลองของคนอื่น
04:10
His specialtyชนิดพิเศษ was actuallyแท้จริง refiningการฟอก
and confirmingยืนยัน other people'sของผู้คน resultsผล,
83
250803
4204
และนั่นฟังดูเหมือนพวกขี้แพ้
04:15
and this mightอาจ soundเสียง
like a bitบิต of an also-ranผู้แพ้,
84
255031
2341
แต่ที่จริงนี่คือจิตวิญญาณของวิทยาศาสตร์
04:17
but in factความจริง, this is the soulจิตวิญญาณ of scienceวิทยาศาสตร์,
85
257396
2101
เพราะไม่มีสิ่งใดที่เป็นความจริงแต่ไร้ข้อสนับสนุน
04:19
because there is no suchอย่างเช่น thing as a factความจริง
that cannotไม่ได้ be independentlyอิสระ corroboratedเวลา.
86
259521
3905
และเขาคุ้นเคยกับการทดลองของกาลิเลโอ
04:23
And he was familiarคุ้นเคย
with Galileo'sของกาลิเลโอ experimentsการทดลอง
87
263450
2836
ที่พยายามหาว่าแสงมีความเร็วหรือไม่
04:26
in tryingพยายาม to determineกำหนด
whetherว่า or not lightเบา had a speedความเร็ว.
88
266310
3187
กาลิเลโอได้สร้างการทดลองที่เยี่ยมยอดนี้
04:29
Galileoกาลิเลโอ had workedทำงาน out this
really wonderfulยอดเยี่ยม experimentการทดลอง
89
269521
3206
โดยเขากับผู้ช่วยถือตะเกียง
04:32
where he and his assistantผู้ช่วย had a lampโคมไฟ,
eachแต่ละ one of them was holdingโฮลดิ้ง a lampโคมไฟ.
90
272751
3538
แต่ละคนถือตะเกียง และกาลิเลโอเปิดตะเกียง
ผู้ช่วยเขาก็จะเปิดตะเกียง
04:36
Galileoกาลิเลโอ would openเปิด his lampโคมไฟ,
and his assistantผู้ช่วย would openเปิด his.
91
276313
2937
แล้วพวกเขาก็กะเวลาได้ดีมาก
04:39
They got the timingการจับเวลา down really good.
92
279274
1802
พวกเขารู้จังหวะ แล้วพวกเขาก็ยืนอยู่บนเนินเขาสองลูก
04:41
They just knewรู้ว่า theirของพวกเขา timingการจับเวลา.
93
281100
1471
04:42
And then they stoodยืนอยู่ at two hilltopsอายา,
94
282595
2062
ห่างกันสองไมล์ ทำเหมือนกัน ด้วยการตั้งสันนิษฐาน
04:44
two milesไมล์ distantไกล,
and they did the sameเหมือนกัน thing,
95
284681
2423
จากกาลิเลโอว่า
หากแสงมีความเร็วที่บอกได้โดยประสาทสัมผัส
04:47
on the assumptionการสันนิษฐาน from Galileoกาลิเลโอ
that if lightเบา had a discernibleซึ่งมองเห็นได้ speedความเร็ว,
96
287128
3349
เขาจะพบความล่าช้าของแสงที่กลับมาจากตะเกียงของผู้ช่วย
04:50
he'dเขาต้องการ noticeแจ้งให้ทราบ a delayความล่าช้า in the lightเบา
comingมา back from his assistant'sผู้ช่วย lampโคมไฟ.
97
290501
3334
แต่แสงเร็วเกินไปสำหรับกาลิเลโอ
04:53
But lightเบา was too fastรวดเร็ว for Galileoกาลิเลโอ.
98
293859
2160
เขาผิดไปสองสามหน่วยวัด ตอนเขาคาดว่า
04:56
He was off by severalหลาย ordersคำสั่งซื้อ
of magnitudeขนาด when he assumedสันนิษฐาน
99
296043
2869
ว่าแสงเร็วประมาณ 10 เท่่าของความเร็วเสียง
04:58
that lightเบา was roughlyลวก tenสิบ timesครั้ง
as fastรวดเร็ว as the speedความเร็ว of soundเสียง.
100
298936
3040
ฟิโซรู้เรื่องการทดลองนั้น เขาอยู่ในปารีส
05:02
FizeauFizeau was awareทราบ of this experimentการทดลอง.
101
302873
1880
05:04
He livedอาศัยอยู่ in Parisปารีส, and he setชุด up
two experimentalการทดลอง stationsสถานี,
102
304777
4303
และเขาจัดสถานีทดลองสองแห่ง
ห่างกันประมาณห้าไมล์ครึ่ง
05:09
roughlyลวก 5.5 milesไมล์ distantไกล, in Parisปารีส.
103
309104
3058
ในปารีส และเขาแก้ปัญหาของกาลิเลโอได้
05:12
And he solvedแก้ไข this problemปัญหา of Galileo'sของกาลิเลโอ,
104
312186
2435
และเขาทำมันด้วยเครื่องมือที่ง่ายมาก
05:14
and he did it with a really relativelyสัมพัทธ์
trivialจิ๊บจ๊อย pieceชิ้น of equipmentอุปกรณ์.
105
314645
3096
เขาทำด้วยเจ้านี่
05:19
He did it with one of these.
106
319915
1640
ผมจะเก็บคลิกเกอร์ไว้สักอึดใจ
05:21
I'm going to put away
the clickerclicker for a secondที่สอง
107
321579
2143
เพราะผมอยากให้สมองคุณเข้าถึงนี่
05:23
because I want to engageว่าจ้าง
your brainsสมอง in this.
108
323746
2128
นี่คือล้อมีฟัน มันมีร่อง
05:25
So this is a toothedใส่ฟัน wheelล้อ.
109
325898
1410
05:27
It's got a bunchพวง of notchesหยัก
and it's got a bunchพวง of teethฟัน.
110
327332
2930
แล้วก็มีฟัน
นี่คือวิธีของฟิซูในการส่งสัญญาณแสงเป็นห้วง ๆ
05:30
This was Fizeau'sของ Fizeau solutionวิธีการแก้
to sendingการส่ง discreteไม่ต่อเนื่อง pulsesพัลส์ of lightเบา.
111
330286
3059
เขายิงแสงจากหลังร่องนี้
05:33
He put a beamคาน behindหลัง one of these notchesหยัก.
112
333369
2506
หากผมชี้ลำแสงผ่านร่องนี้ไปยังกระจก
05:35
If I pointจุด a beamคาน
throughตลอด this notchบาก at a mirrorกระจกเงา,
113
335899
3179
ห่างไปห้าไมล์ แสงก็จะสะท้อนกระจก
05:39
fiveห้า milesไมล์ away, that beamคาน
is bouncingกำยำ off the mirrorกระจกเงา
114
339102
2779
และกลับมายังร่องนี้
05:41
and comingมา back to me throughตลอด this notchบาก.
115
341905
2120
แต่สิ่งที่น่าสนใจเกิดขึ้นเมื่อเขาหมุนล้อเร็วขึ้น
05:44
But something interestingน่าสนใจ happensที่เกิดขึ้น
as he spinsสปิน the wheelล้อ fasterได้เร็วขึ้น.
116
344049
3157
เขารู้ว่าเหมือนกับว่าประตูเริ่มที่จะปิด
05:47
He noticesประกาศ that it seemsดูเหมือนว่า
like a doorประตู is startingที่เริ่มต้น to closeปิด
117
347230
3335
ลำแสงที่จะกลับเข้ามายังตา
05:50
on the lightเบา beamคาน
that's comingมา back to his eyeตา.
118
350589
2387
ทำไมถึงเป็นอย่างนั้น
05:53
Why is that?
119
353968
1000
นั่นเป็นเพราะห้วงแสง มันไม่ได้กลับมา
05:55
It's because the pulseชีพจร
of lightเบา is not comingมา back
120
355200
2733
ผ่านร่องเดิม มันจะกระทบฟัน
05:57
throughตลอด the sameเหมือนกัน notchบาก.
121
357957
1287
05:59
It's actuallyแท้จริง hittingกดปุ่ม a toothฟัน.
122
359268
1483
และเมื่อเขาหมุนล้อเร็วพอ
06:00
And he spinsสปิน the wheelล้อ fastรวดเร็ว enoughพอ
and he fullyอย่างเต็มที่ occludesoccludes the lightเบา.
123
360775
4282
เและเขาบังแสงได้เต็มที่ จากนั้น
จากระยะห่างระหว่างสถานีทั้งสอง
06:05
And then, basedซึ่งเป็นรากฐาน on the distanceระยะทาง
betweenระหว่าง the two stationsสถานี
124
365081
2895
06:08
and the speedความเร็ว of his wheelล้อ
and the numberจำนวน of notchesหยัก in the wheelล้อ,
125
368000
3143
กับความเร็วของล้อ และจำนวนร่องของล้อ
เขาสามารถคำนวณความเร็วแสงโดยคลาดไป
ไม่เกินสองเปอร์เซนต์ของค่าจริง
06:11
he calculatesคำนวณ the speedความเร็ว of lightเบา
to withinภายใน two percentเปอร์เซ็นต์ of its actualที่จริง valueความคุ้มค่า.
126
371167
4247
เขาทำการทดลองในปี ค.ศ. 1849
06:16
And he does this in 1849.
127
376329
3034
นี่คือสิ่งที่ทำให้ผมสนใจวิทยาศาสตร์
06:21
This is what really getsได้รับ me
going about scienceวิทยาศาสตร์.
128
381375
2239
เมื่อไหร่ก็ตามที่ผมไม่เข้าใจหลักการ
ผมจะกลับไปค้นคว้าหาคนที่ค้นพบหลักการนั้น
06:23
Wheneverเมื่อไรก็ตาม I'm havingมี troubleปัญหา
understandingความเข้าใจ a conceptแนวคิด,
129
383638
2429
06:26
I go back and I researchการวิจัย
the people that discoveredค้นพบ that conceptแนวคิด.
130
386091
3096
ผมดูเรื่องราวว่าเขาเข้าใจมันได้อย่างไร
06:29
I look at the storyเรื่องราว of how
they cameมา to understandเข้าใจ it.
131
389211
2733
และสิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อดูว่า ผู้ค้นพบคิดได้ยังไง
06:31
What happensที่เกิดขึ้น when you look
132
391968
1273
06:33
at what the discoverersค้นพบ
were thinkingคิด about
133
393265
2453
ตอนที่เขาค้นพบ คุณก็จะเข้าใจว่า
06:35
when they madeทำ theirของพวกเขา discoveriesการค้นพบ,
134
395742
1635
06:37
is you understandเข้าใจ that
they are not so differentต่าง from us.
135
397401
3575
พวกเขาไม่ได้ต่างจากพวกเรานัก
เราล้วนเป็นก้อนเนื้อและน้ำ
เราเริ่มต้นด้วยเครื่องมือเหมือน ๆ กัน
06:42
We are all bagsกระเป๋า of meatเนื้อ and waterน้ำ.
We all startเริ่มต้น with the sameเหมือนกัน toolsเครื่องมือ.
136
402360
3392
ผมชอบแนวคิดที่ว่า สาขาต่างๆ ของวิทยาศาสตร์
ถูกเรียกว่า สนามการเรียนรู้ (field of study)
06:46
I love the ideaความคิด that differentต่าง branchesสาขา
of scienceวิทยาศาสตร์ are calledเรียกว่า fieldsสาขา of studyศึกษา.
137
406421
3981
คนส่วนใหญ่คิดว่าวิทยาศาสตร์ คือกล่องปิดสีดำ
06:50
Mostมากที่สุด people think of scienceวิทยาศาสตร์
as a closedปิด, blackสีดำ boxกล่อง,
138
410426
3315
แต่ที่จริงมันคือสนามที่เปิดกว้าง
06:53
when in factความจริง it is an openเปิด fieldสนาม.
139
413765
2574
และพวกเราล้วนเป็นนักสำรวจ
06:56
And we are all explorersสำรวจ.
140
416363
1821
ผู้คนที่ค้นพบสิ่งเหล่านี้แค่คิดมากกว่านิดหน่อย
06:58
The people that madeทำ these discoveriesการค้นพบ
just thought a little bitบิต harderยาก
141
418208
3538
ในสิ่งที่เขาเห็น และเขาช่างสงสัยมากกว่าหน่อย
07:01
about what they were looking at,
and they were a little bitบิต more curiousอยากรู้อยากเห็น.
142
421770
3618
และความสงสัยเหล่านี้เปลี่ยนวิธีที่ผู้คนมองโลก
07:05
And theirของพวกเขา curiosityความอยากรู้ changedการเปลี่ยนแปลง the way
people thought about the worldโลก,
143
425412
3185
แล้วมันก็เปลี่ยนโลกด้วย
07:08
and thusดังนั้น it changedการเปลี่ยนแปลง the worldโลก.
144
428621
1787
พวกเขาเปลี่ยนแปลงโลก คุณก็ทำได้เหมือนกัน
07:10
They changedการเปลี่ยนแปลง the worldโลก, and so can you.
145
430432
2544
ขอบคุณครับ
07:14
Thank you.
146
434057
1092
07:15
(Applauseการปรบมือ)
147
435173
3000
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

More profile about the speaker
Adam Savage | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee