Chuck Murry: Can we regenerate heart muscle with stem cells?
Chuck Murry: Liệu chúng ta có thể tái tạo cơ tim từ tế bào gốc?
Chuck Murry founded and currently directs the Institute for Stem Cell and Regenerative Medicine at the University of Washington. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about a patient named Donna.
Donna was in her mid-70s,
Donna khoảng 70 tuổi,
linh hoạt và khỏe mạnh,
of heart disease, however,
mắc bệnh tim.
of crushing chest pain.
seeking medical attention,
until the pain passed.
cho đến khi cơn đau qua đi.
to see her physician,
a large heart attack,
một cơn đau tim nặng,
in medical parlance.
"nhồi máu cơ tim"
Donna was never quite the same.
khoẻ mạnh được như trước.
activities she'd previously enjoyed.
các hoạt động thể chất mà bà thích.
keep up with her grandkids,
theo kịp các cháu của mình,
to go out to the end of the driveway
không thể đi ra đầu nhà
came by to walk the dog,
giúp dắt chó đi dạo
dead in the chair.
that was secondary to heart failure.
nhịp tim, thường bị sau suy tim.
an ordinary patient.
một bệnh nhân bình thường.
unfortunately, far too common.
quá phổ biến.
in the entire world.
số một trên toàn thế giới.
patients are admitted to the hospital,
khiến bệnh nhân nhập viện,
nhiều nhất.
health care expense.
billion with a "B" --
Vâng, tỷ đô la --
twice the annual budget
cao gấp đôi ngân sách hàng năm
the heart is the least regenerative organ
tim là cơ quan ít tái tạo nhất
a blood clot forms in a coronary artery
hình thành trong một động mạch vành
is very metabolically active,
tích cực hơn
of having its blood flow interrupted.
khi lưu lượng máu bị gián đoạn.
grow back new muscle,
tạo lại cơ mới,
bằng cách hình thành sẹo.
muscle that they have.
their illness progresses to the point
bệnh của họ tiến triển đến mức
with the body's demand for blood flow.
nhu cầu lưu lượng máu của cơ thể.
is the crux of heart failure.
là mấu chốt của bệnh suy tim.
about this problem,
and a statement to the effect of,
và một lời khẳng định rằng
we've got to die of something."
chúng ta đằng nào cũng phải chết. "
as the status quo because we have to.
vì đó là chuyện thường tình ư?
of stem cells as medicines.
sử dụng tế bào gốc chữa bệnh.
there's not much going on.
thì cũng không có gì đặc biệt lắm.
tròn nhỏ đơn giản.
phân chia mạnh mẽ.
and in a month's time,
trong một tháng,
or become more specialized,
hoặc trở nên chuyên biệt hơn,
can turn into skin, can turn into brain,
có thể biến thành da, thành não,
are chock-full of stem cells.
chứa đầy tế bào gốc.
billions of blood cells every day.
hàng tỷ tế bào máu mỗi ngày.
are quite stable,
the heart lacks stem cells entirely.
tim thiếu hoàn toàn tế bào gốc
to bring stem cells in from the outside,
các tế bào gốc từ bên ngoài
the most potent stem cell type,
loại tế bào gốc mạnh nhất,
any of the 240-some cell types
loại nào trong số 240 loại tế bào
pluripotent stem cells,
của con người,
into cardiac muscle cells
các tế bào cơ tim
of patients who have had heart attacks.
của những bệnh nhân bị đau tim.
with new muscle tissue,
thành tim với mô cơ mới,
contractile function to the heart.
chức năng co bóp cho tim.
this was my idea 20 years ago.
đây là ý tưởng 20 năm trước của tôi.
I was full of it, and I thought,
khi tôi còn trẻ, tôi đã nghĩ
and we'll crank this out,
chúng tôi sẽ giải quyết nó,
pluripotent stem cells into heart muscle.
những tế bào gốc đa năng này thành cơ tim.
human heart muscle in the dish,
cơ tim nhỏ đang đập trong đĩa.
because it said, in principle,
bởi vì theo nguyên tắc,
to doing the cell counts,
out of 1,000 of our stem cells
tế bào của chúng tôi
of brain and skin and cartilage
não, da, sụn
that can become anything
một tế bào đa năng
sang lĩnh vực phôi thai.
to the world of embryology.
had been pondering
các nhà phôi học đã suy ngẫm về
what was essentially a Google Map
cardiovascular system.
hệ thống tim mạch của con người.
all of this information
tất cả các thông tin này
development happen in a dish.
trong phòng thí nghiệm.
to turn into cardiac muscle --
có thể biến thành cơ tim--
our current cellular product.
hiện tại của chúng tôi.
in little three-dimensional clumps
cơ tim trong các khối 3D nhỏ
heart muscle cells in it.
tế bào cơ tim trong đó
little organoids are actually twitching;
các cơ quan nhỏ này đang thực sự co giật;
up their sleeve.
sống ở Tây Bắc Thái Bình Dương,
that live in the Pacific Northwest,
called genome editing
gọi là chỉnh sửa gen
flash green every time they beat.
nháy xanh mỗi khi chúng đập.
to begin animal experiments.
để thí nghiệm trên động vật.
into the hearts of rats
experimental heart attacks.
down through my microscope
kính hiển vi
and we came up with a biochemical cocktail
và tạo ra một loại cocktail sinh hóa
our "pro-survival cocktail,"
"cocktail sống sót"
our cells to survive
of transplantation.
through the microscope,
human heart muscle
of this rat's heart.
của chuột.
with the rest of the heart?
với phần còn lại của tim chứ?
that jellyfish gene in them.
có chứa gen sứa.
like a space probe
giống như một máy dò không gian
into a foreign environment
môi trường ngoài
report back to us
is a zoomed-in view,
of a guinea pig's heart
về tim của chuột lang bị bệnh
three grafts of our human cardiac muscle.
của con người.
running white lines.
human cardiac muscle cells in it.
con người trong đó.
bạn có thể thấy những gì chúng tôi đã thấy
you can see what we saw
of the injured heart.
to connect with one another
interesting than this.
that's along the bottom,
from the guinea pig's own heart.
từ tim của chuột lang.
with the heartbeat
one-to-one correspondence.
một-một hoàn hảo.
natural pacemaker is calling the shots,
của chuột lang phát động,
are following in lockstep
đang theo sát bước đi
what I think is going to be
có lẽ sẽ trở thành
of a human patient,
cho bệnh nhân,
a microscopic image
một bức ảnh hiển vi
an experimental heart attack
đã được gây cơn đau tim
bằng cách tiêm nước muối.
a placebo treatment
một điều trị giả dược
of the disease.
màu đỏ và xanh lam,
that results from the heart attack.
là kết quả của cơn đau tim.
there's a big deficiency in the muscle
có một sự thiếu hụt lớn trong cơ
how this heart would have a tough time
đã khó khăn như thế nào
of the stem-cell-treated hearts.
được điều trị bằng tế bào gốc.
the monkey's heart muscle in red,
cơ tim của con khỉ màu đỏ,
the blue scar tissue,
mô sẹo màu xanh,
been able to repopulate it
đầy đặn và đẹp đẽ.
để tóm tắt lại.
chúng tôi có thể lấy tế bào gốc của mình
that we can take our stem cells
into cardiac muscle.
after transplantation,
chúng sống sót sau khi cấy ghép
in synchrony with the rest of the heart,
phần còn lại của trái tim.
predictor of a human's response.
về phản ứng của con người.
that lay in our path, right?
tất cả rào cản trên đường rồi, phải không?
a period of electrical instability.
tạo ra một thời kỳ bất ổn về điện.
or irregular heartbeats,
hoặc nhịp tim không đều,
we transplanted them.
cấy ghép chúng.
we hadn't seen this in smaller animals.
đã không xuất hiện điều này.
from the fact that our cellular graphs
là đồ thị tế bào của chúng tôi
all act like pacemakers.
đều hoạt động như máy tạo nhịp tim.
we put them into the heart,
with the heart's natural pacemaker
với máy tạo nhịp tim tự nhiên của tim
into your orderly household all at once,
vào ngôi nhà của bạn cùng một lúc,
and the rhythms of the way you run things,
nhịp điệu về cách bạn điều hành mọi thứ,
in a coordinated fashion.
this troubled adolescence period
thời kỳ thiếu niên đầy rắc rối này
in the post-adolescent phase,
vào giai đoạn sau tuổi vị thành niên,
to their marching orders.
hành quân của chúng.
we can actually do quite well
thực sự có thể làm khá tốt
anti-arrhythmia drugs as well.
dùng thuốc chống loạn nhịp tim.
that we set out to do this:
mà chúng tôi đặt ra để làm điều này:
to the injured heart?
chức năng cho trái tim bị bệnh không?
"left ventricular ejection fraction."
"phân suất tống máu thất trái."
the amount of blood
out of the chamber of the heart
giống như ở những người khỏe mạnh,
like in healthy people,
drops down to about 40 percent,
giảm xuống còn khoảng 40%.
well on their way to heart failure.
đang dần bị bệnh suy tim.
a placebo injection,
fraction is unchanged,
tống máu không thay đổi,
doesn't spontaneously recover.
that received a graft
một mảnh ghép
in cardiac function.
đáng kể trong chức năng tim,
so from 40 to 48 percent.
is that eight points is better
là 8% này tốt hơn
on the market right now
we have put together.
eight points in the clinic,
that would make a large impact
nó sẽ tạo ra một tác động lớn
after transplantation.
bốn tuần sau khi cấy ghép.
out to three months,
các nghiên cứu này đến 3 tháng,
in ejection fraction.
trong phân suất tống máu.
được điều trị tốt đến mức
treated hearts is so good
that these animals had had a heart attack,
những con vật này từng bị đau tim,
from their functional studies.
dựa vào nghiên cứu về chức năng của chúng.
is to start phase one,
sẽ bắt đầu giai đoạn một,
the University of Washington in 2020 --
lâm sàng tại Đại học Washington năm 2020
are safe and effective,
an toàn và hiệu quả,
and ship these cells all around the world
này và vận chuyển chúng trên khắp thế giới
with heart disease.
a million or more patients a year.
cho một triệu bệnh nhân trở lên mỗi năm.
có thể là một thập kỷ nữa,
maybe a decade from now,
will have actual treatments
sẽ có phương pháp điều trị thực tế
and not just manage her symptoms.
chứ không chỉ kiểm soát các triệu chứng.
that stem cells give us the ability
các tế bào gốc có khả năng
far-fetched science fiction
a transformational effect
of vaccinations and antibiotics.
của tiêm chủng và kháng sinh.
ABOUT THE SPEAKER
Chuck Murry - Physician, scientistChuck Murry founded and currently directs the Institute for Stem Cell and Regenerative Medicine at the University of Washington.
Why you should listen
Heart failure -- now the number one cause of death worldwide -- is the motivation behind Dr. Chuck Murry's specialized research into innovative treatments. Murry believes that it's not enough simply to help patients who are plagued with chronic disease survive. Instead, his pioneering work seeks to harness the potential of human stem cells to eliminate the disease from the body.
Chuck Murry | Speaker | TED.com