ABOUT THE SPEAKER
Charles Limb - Researcher
Charles Limb is a doctor and a musician who researches the way musical creativity works in the brain.

Why you should listen

Charles Limb is the Francis A. Sooy, MD Professor and Chief of Otology/Neurotology and Skull Base Surgery at the University of California, San Francisco, and he's a Faculty Member at the Peabody Conservatory of Music. He combines his two passions to study the way the brain creates and perceives music. He's a hearing specialist and surgeon at Johns Hopkins who performs cochlear implantations on patients who have lost their hearing. And he plays sax, piano and bass.

In search of a better understanding of how the mind perceives complex auditory stimuli such as music, he's been working with Allen Braun to look at the brains of improvising musicians and study what parts of the brain are involved in the kind of deep creativity that happens when a musician is really in the groove.

Read our Q&A about hip-hop studies with Charles Limb on the TED Blog >>

Plus our quick catchup Q&A at TEDMED 2011 -- including his top 5 songs of all time >>

Read the 2014 paper "Neural Substrates of Interactive Musical Improvisation: An fMRI Study of ‘Trading Fours’ in Jazz" >>

More profile about the speaker
Charles Limb | Speaker | TED.com
TEDMED 2011

Charles Limb: Building the musical muscle

Charles Limb:构建音乐感官

Filmed:
718,820 views

Charles Limb实施人工耳蜗植入手术。这种手术被用来治疗失聪,能帮助失聪患者恢复听力。但同时作为一个音乐家,Limb意识到人工耳蜗植入手术的缺失:手术还不能让患者完全欣赏音乐。(这里有一个惊心动魄的例子。)在TEDMED,Limb展示最前沿的手术状况,并指出了前进方向。
- Researcher
Charles Limb is a doctor and a musician who researches the way musical creativity works in the brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Now when we think of our senses感官,
0
0
5000
当我们想到我们的感官时,
00:20
we don't usually平时 think of the reasons原因
1
5000
2000
我们一般不会从生物学的角度来考虑
00:22
why they probably大概 evolved进化, from a biological生物 perspective透视.
2
7000
2000
为什么我们会进化出感官。
00:24
We don't really think of the evolutionary发展的 need
3
9000
3000
我们并不会想到,因为进化需求,
00:27
to be protected保护 by our senses感官,
4
12000
2000
我们需要得到感官的保护。
00:29
but that's probably大概 why our senses感官 really evolved进化 --
5
14000
2000
但那也许才是我们的感官进化的真正原因——
00:31
to keep us safe安全, to allow允许 us to live生活.
6
16000
3000
保护我们的安全,让我们得以存活。
00:34
Really when we think of our senses感官,
7
19000
2000
当我们想到我们的感官时,
00:36
or when we think of the loss失利 of the sense,
8
21000
2000
或想到失去感官时,
00:38
we really think about something more like this:
9
23000
2000
我们更多想到的是:
00:40
the ability能力 to touch触摸 something luxurious豪华, to taste味道 something delicious美味的,
10
25000
3000
触摸奢华物品的能力,品尝美味食物的能力,
00:43
to smell something fragrant,
11
28000
2000
嗅到芬芳气息的能力,
00:45
to see something beautiful美丽.
12
30000
2000
看见美丽事物的能力。
00:47
This is what we want out of our senses感官.
13
32000
2000
这些正是我们希望通过感官得到的东西。
00:49
We want beauty美女; we don't just want function功能.
14
34000
3000
我们追求美;我们不只是追求实用。
00:52
And when it comes to sensory感觉的 restoration恢复,
15
37000
2000
当我们帮患者恢复感官时,
00:54
we're still very far away from being存在 able能够 to provide提供 beauty美女.
16
39000
3000
我们离帮助他们恢复赏美能力还差得远。
00:57
And that's what I'd like to talk to you a little bit about today今天.
17
42000
3000
这就是我今天想要和大家讲的。
01:00
Likewise同样 for hearing听力.
18
45000
2000
听力亦如此。
01:02
When we think about why we hear,
19
47000
2000
当我们想到我们为什么要听时,
01:04
we don't often经常 think about the ability能力 to hear an alarm报警 or a siren警笛,
20
49000
3000
我们一般不会想到能听见警报或者警笛,
01:07
although虽然 clearly明确地 that's an important重要 thing.
21
52000
2000
虽然毫无疑问这也是很重要的。
01:09
Really what we want to hear is music音乐.
22
54000
3000
但我们真正想要听的是音乐。
01:12
(Music音乐)
23
57000
15000
(音乐)
01:27
So many许多 of you know that that's Beethoven's贝多芬 Seventh第七 Symphony交响乐.
24
72000
2000
在座的许多都知道这是贝多芬的第七交响曲。
01:29
Many许多 of you know that he was deaf, or near profoundly深深 deaf,
25
74000
3000
在座的许多都知道当他谱写这首曲子时,
01:32
when he wrote that.
26
77000
2000
他已失聪,或近乎完全失聪。
01:34
Now I'd like to impress upon you
27
79000
2000
我想向诸位强调,
01:36
how unusual异常 it is that we can hear music音乐.
28
81000
3000
我们能够听到音乐, 是多么的不寻常。
01:39
Music音乐 is just one of the strangest奇怪 things that there is.
29
84000
3000
音乐真是所有事物中最奇特的事物之一。
01:42
It's acoustic vibrations振动 in the air空气,
30
87000
3000
它是空气中的声波震动,
01:45
little waves波浪 of energy能源 in the air空气 that tickle痒痒 our eardrum鼓膜.
31
90000
3000
空气中的微小的能量波敲击我们的耳膜。
01:48
Somehow不知何故 in tickling发痒 our eardrum鼓膜
32
93000
2000
在声波敲击我们的耳膜时,
01:50
that transmits发送 energy能源 down our hearing听力 bones骨头,
33
95000
2000
能量被传送入我们的听骨,
01:52
which哪一个 get converted转换 to a fluid流体 impulse冲动 inside the cochlea耳蜗
34
97000
3000
在耳蜗里被转化为流体性冲力,
01:55
and then somehow不知何故 converted转换 into an electrical电动 signal信号 in our auditory听觉 nerves神经
35
100000
3000
然后在我们的听觉神经中被转变成电信号,
01:58
that somehow不知何故 wind up in our brains大脑
36
103000
3000
最后传入我们的脑中,
02:01
as a perception知觉 of a song歌曲 or a beautiful美丽 piece of music音乐.
37
106000
3000
被大脑接收为一首歌或者一首美丽的乐曲。
02:04
That process处理 is entirely完全 abstract抽象 and very, very unusual异常.
38
109000
3000
这个过程是完全抽象的,而且非常、非常得不寻常。
02:07
And we could discuss讨论 that topic话题 alone单独 for days
39
112000
3000
我们光讨论这个话题就可以讨论上好多天,
02:10
to really try to figure数字 out, how is it that we hear something that's emotional情绪化
40
115000
4000
来试着弄清楚,我们从最开始的空气中的震动,
02:14
from something that starts启动 out as a vibration振动 in the air空气?
41
119000
3000
到最后听到充满感情的音乐,到底是怎么一回事。
02:17
Turns out that if you have hearing听力 loss失利,
42
122000
2000
事实上如果你失去了听力,
02:19
most people that lose失去 their hearing听力
43
124000
2000
大多数人失去听力是
02:21
lose失去 it at what's called the cochlea耳蜗, the inner ear.
44
126000
3000
因为失去了耳蜗,就是内耳。
02:24
And it's at the hair头发 cell细胞 level水平 that they do this.
45
129000
3000
这种失聪发生在毛细胞水平。
02:27
Now if you had to pick a sense to lose失去,
46
132000
2000
如果你不得不失去一项感官的话,
02:29
I have to be very honest诚实 with you
47
134000
2000
我必须实话告诉你,
02:31
and say, we're better at restoring恢复 hearing听力
48
136000
2000
我们恢复听力的能力
02:33
than we are at restoring恢复 any sense that there is.
49
138000
2000
比我们恢复其他感官的能力都要好。
02:35
In fact事实, nothing even actually其实 comes close
50
140000
2000
事实上,我们恢复其他感官的能力
02:37
to our ability能力 to restore恢复 hearing听力.
51
142000
2000
跟我们恢复听力的能力根本没法比。
02:39
And as a physician医师 and a surgeon外科医生, I can confidently信心十足地 tell my patients耐心
52
144000
3000
作为一位内外科医生,我可以很自信地告诉我的病人,
02:42
that if you had to pick a sense to lose失去,
53
147000
2000
如果你不得不失去一项感官的话,
02:44
we are the furthest最远 along沿 medically医疗 and surgically手术 with hearing听力.
54
149000
4000
从医学和手术角度上讲,我们更容易帮助你恢复听力。
02:48
As a musician音乐家, I can tell you
55
153000
2000
作为一个音乐家,我可以告诉你,
02:50
that if I had to have a cochlear人工耳蜗 implant注入,
56
155000
2000
如果我不得不做耳蜗植入的话,
02:52
I'd be heartbroken肠断. I'd just be plainly明白地 heartbroken肠断,
57
157000
2000
我会伤心欲绝的。我真的会伤心欲绝,
02:54
because I know that music音乐 would never sound声音 the same相同 to me.
58
159000
4000
因为我知道音乐听起来决不会和以前一样了。
02:58
Now this is a video视频 that I'm going to show显示 you
59
163000
3000
现在我想展示一段录像。
03:01
of a girl女孩 who's谁是 born天生 deaf.
60
166000
2000
这段录像是关于一个失聪的女孩的。
03:03
She's in a very supportive支持 environment环境.
61
168000
2000
她周围的环境给予了她很大的支持。
03:05
Her mother's母亲 doing everything she can.
62
170000
2000
她的妈妈做了一切她能做的事来支持她。
03:07
Okay, play that video视频 please.
63
172000
2000
好,请播放这段录像。
03:09
(Video视频) Mother母亲: That's an owl猫头鹰.
64
174000
2000
(录像)母亲:这是个猫头鹰。
03:11
Owl猫头鹰, yeah.
65
176000
3000
猫头鹰,对!
03:18
Owl猫头鹰. Owl猫头鹰.
66
183000
3000
猫头鹰。猫头鹰。
03:21
Yeah.
67
186000
2000
对!
03:28
Baby宝宝. Baby宝宝.
68
193000
3000
宝宝。宝宝。
03:31
You want it?
69
196000
3000
你想要宝宝么?
03:34
(Kiss)
70
199000
3000
(亲吻)
03:37
Charles查尔斯 Limb: Now despite尽管 everything going for this child儿童
71
202000
2000
Charles Limb: 尽管这个孩子得到了许多帮助,
03:39
in terms条款 of family家庭 support支持
72
204000
2000
有家庭支持,
03:41
and simple简单 infused输注 learning学习,
73
206000
2000
和简单的灌输式学习,
03:43
there is a limitation局限性 to what a child儿童 who's谁是 deaf, an infant婴儿 who was born天生 deaf,
74
208000
3000
但一个失聪的孩子,一个生来就失聪的孩子,
03:46
has in this world世界
75
211000
2000
在这个世界上能得到的东西还是有限的,
03:48
in terms条款 of social社会, educational教育性, vocational专业 opportunities机会.
76
213000
3000
不管是社交方面、教育方面,还是职业方面。
03:51
I'm not saying that they can't live生活 a beautiful美丽, wonderful精彩 life.
77
216000
3000
我并不是说他们就不会有幸福美好的生活,
03:54
I'm saying that they're going to face面对 obstacles障碍
78
219000
2000
我只是说,他们要面对许多大多数听力正常的人
03:56
that most people who have normal正常 hearing听力 will not have to face面对.
79
221000
3000
不会遇到的困难。
03:59
Now hearing听力 loss失利 and the treatment治疗 for hearing听力 loss失利
80
224000
2000
失聪和治疗失聪
04:01
has really evolved进化 in the past过去 200 years年份.
81
226000
2000
在过去的200年有了很大的发展。
04:03
I mean literally按照字面,
82
228000
2000
过去人们会把耳朵形的东西插进你的耳朵里,
04:05
they used to do things like stick ear-shaped耳形 objects对象 onto your ears耳朵
83
230000
3000
把漏斗插进你的耳朵里,
04:08
and stick funnels漏斗 in.
84
233000
2000
是真的把这些东西插进耳朵里。
04:10
And that was the best最好 you could do for hearing听力 loss失利.
85
235000
2000
那就是当时我们能做的最好的失聪治疗了。
04:12
Back then you couldn't不能 even look at the eardrum鼓膜.
86
237000
2000
那时我们甚至不会看耳鼓。
04:14
So it's not too surprising奇怪
87
239000
2000
因此当时没有好的失聪治疗,
04:16
that there were no good treatments治疗 for hearing听力 loss失利.
88
241000
2000
这一点也不吃惊。
04:18
And now today今天 we have the modern现代 multi-channel多通道 cochlear人工耳蜗 implant注入,
89
243000
2000
现在我们有现代的多通道人工耳蜗植入,
04:20
which哪一个 is an outpatient门诊病人 procedure程序.
90
245000
2000
这是个门诊治疗。
04:22
It's surgically手术 placed放置 inside the inner ear.
91
247000
2000
人工耳蜗通过手术,被放置入内耳。
04:24
It takes about an hour小时 and a half to two hours小时, depending根据 on where it's doneDONE,
92
249000
2000
在全身麻醉下,根据手术地点,
04:26
under general一般 anesthesia麻醉.
93
251000
2000
整个手术需要一个半到两个小时。
04:28
And in the end结束, you achieve实现 something like this
94
253000
2000
手术最后就是这个效果,
04:30
where an electrode电极 array排列 is inserted插入 inside the cochlea耳蜗.
95
255000
3000
一个电极阵列被放入在耳蜗内部。
04:33
Now actually其实, this is quite相当 crude原油
96
258000
2000
事实上,这个和我们正常的内耳比,
04:35
in comparison对照 to our regular定期 inner ear.
97
260000
2000
太粗糙了。
04:37
But here is that same相同 girl女孩 who is implanted植入 now.
98
262000
3000
但是这是刚才同一个女孩,她植入了人工耳蜗。
04:40
This is her 10 years年份 later后来.
99
265000
2000
这是她10年后的录像。
04:42
And this is a video视频 that was taken采取
100
267000
2000
这段录像是我的手术导师,John Niparko医生,拍摄的。
04:44
by my surgical外科 mentor导师, Dr博士. John约翰 NiparkoNiparko, who implanted植入 her.
101
269000
2000
他为她做了人工耳蜗植入手术。
04:46
If we could play this video视频 please.
102
271000
2000
请播放这段录像。
04:49
(Video视频) John约翰 NiparkoNiparko: So you've written书面 two books图书?
103
274000
2000
(录像)John Niparko:你写了两本书?
04:51
Girl女孩: I have written书面 two books图书. (Mother母亲: Was the other one a book or a journal日志 entry条目?)
104
276000
3000
女孩:我写了两本书。(母亲:另一本是书还是日记?)
04:54
Girl女孩: No, the other one was a book. (Mother母亲: Oh, okay.)
105
279000
3000
女孩:不,另一本是本书。(母亲:好吧。)
04:58
JNJN: Well this book has seven chapters,
106
283000
3000
JN:这本书有7个章节,
05:01
and the last chapter章节
107
286000
3000
最后一章
05:04
is entitled标题 "The Good Things About Being存在 Deaf."
108
289000
4000
叫做“失聪的美妙”。
05:08
Do you remember记得 writing写作 that chapter章节?
109
293000
3000
你还记得你写了这个章节么?
05:11
Girl女孩: Yes I do. I remember记得 writing写作 every一切 chapter章节.
110
296000
3000
女孩:记得。我记得我写过的每个章节。
05:14
JNJN: Yeah.
111
299000
2000
JN:好。
05:16
Girl女孩: Well sometimes有时 my sister妹妹 can be kind of annoying恼人的.
112
301000
4000
女孩:有时候我妹妹很烦人。
05:20
So it comes in handy便利 to not be annoyed懊恼 by her.
113
305000
4000
失聪就不会被她烦到了。
05:24
JNJN: I see. And who is that?
114
309000
3000
JN:明白了。她是谁?
05:27
Girl女孩: Holly冬青. (JNJN: Okay.)
115
312000
2000
女孩:Holly。(JN:好吧。)
05:29
Mother母亲: Her sister妹妹. (JNJN: Her sister妹妹.) Girl女孩: My sister妹妹.
116
314000
2000
母亲:她的妹妹。(JN:她的妹妹。)女孩:我妹妹。
05:31
JNJN: And how can you avoid避免 being存在 annoyed懊恼 by her?
117
316000
3000
JN:你怎么避免被她烦到?
05:34
Girl女孩: I just take off my CICI, and I don't hear anything.
118
319000
3000
女孩:我把我的人工耳蜗取下来,我就什么都听不到了。
05:37
(Laughter笑声)
119
322000
2000
(笑声)
05:39
It comes in handy便利.
120
324000
2000
很方便的。
05:41
JNJN: So you don't want to hear everything that's out there?
121
326000
3000
JN:你不想听到所有的声音?
05:44
Girl女孩: No.
122
329000
2000
女孩:不想。
05:46
CLCL: And so she's phenomenal非凡的.
123
331000
2000
CL:她的例子令人惊叹。
05:48
And there's no way that you can't look at that as an overwhelming压倒 success成功.
124
333000
3000
我们不能不承认人工耳蜗是个巨大的成功。
05:51
It is. It's a huge巨大 success成功 story故事 in modern现代 medicine医学.
125
336000
3000
它是的。它是现代医学的巨大成功。
05:54
However然而, despite尽管 this incredible难以置信 facility设施
126
339000
3000
然而,尽管这个设备如此奇特,
05:57
that some cochlear人工耳蜗 implant注入 users用户 display显示 with language语言,
127
342000
2000
一些人工耳蜗的使用者甚至都写了书,
05:59
you turn on the radio无线电 and all of a sudden突然 they can't hear music音乐 almost几乎 at all.
128
344000
4000
你打开收音机,他们却几乎完全听不到音乐。
06:03
In fact事实, most implant注入 users用户 really struggle斗争
129
348000
2000
事实上,大部分人工耳蜗使用者听到音乐时一点也不喜欢,
06:05
and dislike反感 music音乐 because it sounds声音 so bad.
130
350000
3000
感到痛苦极了,因为音乐听起来太糟糕了。
06:08
And so when it comes to this idea理念
131
353000
2000
我们距离
06:10
of restoring恢复 beauty美女 to somebody's某人的 life,
132
355000
2000
帮助病人恢复审美能力
06:12
we have a long way to go when it comes to audition面试.
133
357000
2000
还差的远得很。
06:14
Now there are a lot of reasons原因 for that.
134
359000
2000
导致这个的原因有许多。
06:16
I mentioned提到 earlier the fact事实
135
361000
2000
之前我提到过
06:18
that music音乐 is a different不同 capacity容量 because it's abstract抽象.
136
363000
2000
音乐是不一样的,因为它是抽象的。
06:20
Language语言 is very different不同. Language语言 is very precise精确.
137
365000
2000
语言就不同了。语言非常的具体。
06:22
In fact事实, the whole整个 reason原因 we use it
138
367000
2000
事实上,我们使用语言,
06:24
is because it has semantic-specificity语义特异性.
139
369000
2000
就是因为它具有特定的语义。
06:26
When you say a word,
140
371000
2000
当我们说到一个词时,
06:28
what you care关心 is that word was perceived感知 correctly正确地.
141
373000
2000
我们在乎的是这个词是否被准确得理解了。
06:30
You don't care关心 that the word sounded满面 pretty漂亮
142
375000
2000
我们不在乎这个词说起来
06:32
when it was spoken.
143
377000
2000
好不好听。
06:34
Music音乐 is entirely完全 different不同.
144
379000
2000
音乐完全不一样。
06:36
When you hear music音乐, if it doesn't sound声音 good, what's the point?
145
381000
2000
当我们听到音乐时,如果它不好听,我们还听什么?
06:38
There's really very little point in listening to music音乐
146
383000
2000
如果音乐听起来不好听,
06:40
when it doesn't sound声音 good to you.
147
385000
2000
我们就不会再听下去了。
06:42
The acoustics声学 of music音乐 are much harder更难 than those of language语言.
148
387000
3000
音乐的音质比语言的音质要高多了。
06:45
And you can see on this figure数字,
149
390000
2000
从这幅图中我们可以看到,
06:47
that the frequency频率 range范围
150
392000
2000
音乐的频率范围,
06:49
and the decibel分贝 range范围, the dynamic动态 range范围 of music音乐
151
394000
2000
分贝范围,和能动范围
06:51
is far more heterogeneous异质.
152
396000
2000
比起语言要复杂多了。
06:53
So if we had to design设计 a perfect完善 cochlear人工耳蜗 implant注入,
153
398000
2000
因此如果我们必须要设计出一个完美的人工耳蜗的话,
06:55
what we would try to do
154
400000
2000
我们必须要让它能够
06:57
is target目标 it to be able能够 to allow允许 music音乐 transmission传输.
155
402000
3000
传输音乐。
07:00
Because I always view视图 music音乐 as the pinnacle巅峰 of hearing听力.
156
405000
3000
我一直把音乐视为听力的巅峰。
07:03
If you can hear music音乐,
157
408000
2000
如果你能听见音乐,
07:05
you should be able能够 to hear anything.
158
410000
2000
你就应该可以听见任何东西。
07:07
Now the problems问题 begin开始 first with pitch沥青 perception知觉.
159
412000
3000
问题首先起于音高接收。
07:10
I mean, most of us know that pitch沥青 is a fundamental基本的 building建造 block of music音乐.
160
415000
3000
我们大部分人都知道音高是音乐的一个基本组成部分。
07:13
And without the ability能力 to perceive感知 pitch沥青 well,
161
418000
2000
如果不能很好地接收音高,
07:15
music音乐 and melody旋律 is a very difficult thing to do --
162
420000
3000
音乐和旋律听起来就会非常困难。
07:18
forget忘记 about a harmony和谐 and things like that.
163
423000
2000
更别说和弦之类的了。
07:20
Now this is a MIDIMIDI arrangement安排 of Rachmaninoff's拉赫玛尼诺夫 Prelude序幕.
164
425000
3000
这是拉赫玛尼诺夫的序曲的MIDI版本。
07:23
Now if we could just play this.
165
428000
2000
我们来播放一下。
07:25
(Music音乐)
166
430000
24000
(音乐)
07:49
Okay, now if we consider考虑
167
454000
3000
好的,现在我们假设
07:52
that in a cochlear人工耳蜗 implant注入 patient患者
168
457000
2000
有一个植入了人工耳蜗的病人,
07:54
pitch沥青 perception知觉 could be off as much as two octaves八度,
169
459000
3000
他的音高接收也许能差上两个八度,
07:57
let's see what happens发生 here
170
462000
2000
我们来看看当我们随机地把这些音符升高或降低半个音调时
07:59
when we randomize随机 this to within one semitone半音.
171
464000
2000
会发生什么。
08:01
We would be thrilled高兴 if we had one semitone半音 pitch沥青 perception知觉 in cochlear人工耳蜗 implant注入 users用户.
172
466000
3000
如果人工耳蜗的使用者能接收到半个音调的不同,那会好极了。
08:04
Go ahead and play this one.
173
469000
2000
播放一下这段音乐。
08:06
(Music音乐)
174
471000
23000
(音乐)
08:29
Now my goal目标 in showing展示 you that
175
494000
2000
我向各位展示这段音乐的目的
08:31
is to show显示 you that music音乐 is not robust强大的 to degradation降解.
176
496000
2000
是想展示音乐经不起损伤。
08:33
You distort歪曲 it a little bit, especially特别 in terms条款 of pitch沥青, and you've changed it.
177
498000
4000
你只是篡改了一点点,特别是从音高角度来讲,但你已经改变整个音乐。
08:37
And it might威力 be that you kind of like that.
178
502000
2000
也许你有点喜欢这么做。
08:39
That's kind of hypnotic催眠.
179
504000
2000
这有点儿像催眠。
08:41
But it certainly当然 wasn't the way the music音乐 was intended.
180
506000
2000
但毫无疑问,音乐听起来不应该是这样的。
08:43
And you're not hearing听力 the same相同 thing
181
508000
2000
你听到的和大多数听力正常的人听到的
08:45
that most people who have normal正常 hearing听力 are hearing听力.
182
510000
2000
是不一样的。
08:47
Now the other issue问题 comes with,
183
512000
2000
另一个问题不仅是因为病人
08:49
not just the ability能力 to tell pitches球场 apart距离,
184
514000
2000
缺乏区分音高的能力,
08:51
but the ability能力 to tell sounds声音 apart距离.
185
516000
2000
还因为他们无法区分声音。
08:53
Most cochlear人工耳蜗 implant注入 users用户 cannot不能 tell the difference区别 between之间 an instrument仪器.
186
518000
3000
大多数人工耳蜗使用者不能区分不同的乐器。
08:56
If we could play these two sound声音 clips剪辑 in succession演替.
187
521000
2000
我们来连续播放一下这两段音频。
08:58
(Trumpet喇叭)
188
523000
2000
(喇叭)
09:00
The trumpet喇叭.
189
525000
2000
喇叭。
09:02
And the second第二 one.
190
527000
2000
第二段。
09:04
(Violin小提琴)
191
529000
1000
(小提琴)
09:05
That's a violin小提琴.
192
530000
2000
是小提琴。
09:07
These have similar类似 wave forms形式. They're both sustained持续 instruments仪器.
193
532000
2000
这两段音频的声波波形很相似。它们都来自持续演奏的乐器。
09:09
Cochlear人工耳蜗 implant注入 users用户 cannot不能 tell the difference区别
194
534000
2000
人工耳蜗使用者无法辨别
09:11
between之间 these instruments仪器.
195
536000
2000
乐器间的差异。
09:13
The sound声音 quality质量, or the sound声音 of the sound声音
196
538000
2000
我喜欢用音质,或是说声音的声音
09:15
is how I like to describe描述 timbre音色, tone color颜色 --
197
540000
2000
来描述音色,音调——
09:17
they cannot不能 tell these things whatsoever任何.
198
542000
2000
但人工耳蜗使用者无法辨别这些区别。
09:19
This implant注入 is not transmitting发射
199
544000
3000
人工耳蜗没法传递
09:22
the quality质量 of music音乐 that usually平时 provides提供 things like warmth热情.
200
547000
3000
音乐的质感,这种质感带给我们,比如说,温暖的感觉。
09:25
Now if you look at the brain of an individual个人 who has a cochlear人工耳蜗 implant注入
201
550000
3000
我们来观察一下一位人工耳蜗使用者的大脑,
09:28
and you have them listen to speech言语,
202
553000
2000
让他听人讲话,
09:30
have them listen to rhythm韵律 and have them listen to melody旋律,
203
555000
2000
或者听节奏,听旋律,
09:32
what you find is that the auditory听觉 cortex皮质
204
557000
2000
我们会发现他的听觉皮层
09:34
is the most active活性 during speech言语.
205
559000
2000
在他听别人讲话时最活跃。
09:36
You would think that because these implants植入物 are optimized优化 for speech言语,
206
561000
2000
你也许会认为这是因为这些人工耳蜗是专为听讲话设计,
09:38
they were designed设计 for speech言语.
207
563000
2000
会优化话语。
09:40
But actually其实 if you look at melody旋律,
208
565000
2000
但事实上我们来看一下人工耳蜗使用者听旋律时的反应,
09:42
what you find is that there's very little cortical皮质 activity活动
209
567000
2000
我们会发现,和听力正常的人比起来,
09:44
in implant注入 users用户 compared相比 with normal正常 hearing听力 controls控制.
210
569000
3000
他们的皮质活动非常少。
09:47
So for whatever随你 reason原因,
211
572000
2000
不管是基于什么原因,
09:49
this implant注入 is not successfully顺利 stimulating刺激 auditory听觉 cortices皮层
212
574000
3000
耳蜗的植入没能在病人听旋律时
09:52
during melody旋律 perception知觉.
213
577000
3000
成功地刺激他的听觉皮层。
09:55
Now the next下一个 question is,
214
580000
2000
下一个问题就是,
09:57
well how does it really sound声音?
215
582000
2000
对于耳蜗植入者来说,音乐听起来到底是什么样的?
09:59
Now we've我们已经 been doing some studies学习
216
584000
2000
我们一直在研究,
10:01
to really get a sense of what sound声音 quality质量 is like for these implant注入 users用户.
217
586000
3000
对于这些人工耳蜗使用者,音质到底是什么样的。
10:04
I'm going to play you two clips剪辑 of Usher招待员,
218
589000
2000
我会给大家播放两段Usher的音乐,
10:06
one which哪一个 is normal正常
219
591000
2000
一段是正常的,
10:08
and one which哪一个 has almost几乎 no high frequencies频率, almost几乎 no low frequencies频率
220
593000
2000
另一断几乎没有高频音,没有低频音,
10:10
and not even that many许多 mid frequencies频率.
221
595000
2000
甚至中频率音也没有多少。
10:12
Go ahead and play that.
222
597000
2000
来播放一下。
10:14
(Music音乐)
223
599000
4000
(音乐)
10:18
(Limited有限 Frequency频率 Music音乐)
224
603000
6000
(限频音乐)
10:24
I had patients耐心 tell me that those sound声音 the same相同.
225
609000
3000
病人告诉我,这两段音乐听起来是一样的。
10:27
They cannot不能 differentiate区分 sound声音 quality质量 differences分歧
226
612000
3000
他们不能区分
10:30
between之间 those two clips剪辑.
227
615000
2000
这两段音频的音质。
10:32
Again, we are very, very far away in just getting得到 to where we want to get to.
228
617000
3000
再一次强调,我们距离我们的目标还差得非常、非常远。
10:35
Now the question comes to mind心神: Is there any hope希望?
229
620000
3000
现在问题变成了:有希望么?
10:38
And yes, there is hope希望.
230
623000
2000
有的,希望是有的。
10:40
Now I don't know if anybody任何人 knows知道 who this is.
231
625000
2000
我不知道有没有人知道这是谁。
10:42
This is ... does somebody know?
232
627000
2000
有人知道么?
10:44
This is Beethoven贝多芬.
233
629000
3000
这是贝多芬。
10:47
Now why would we know what Beethoven's贝多芬 skull头骨 looks容貌 like?
234
632000
3000
我们为什么会知道贝多芬的头骨是什么样的?
10:50
Because his grave was exhumed挖出.
235
635000
2000
因为他的坟墓被挖掘了。
10:52
And it turns out that his temporal bones骨头 were harvested收获 when he died死亡
236
637000
3000
事实上在他辞世时,他的颞骨被取走
10:55
to try to look at the cause原因 of his deafness,
237
640000
2000
以研究他失聪的原因,
10:57
which哪一个 is why he has molding造型 clay粘土
238
642000
2000
这就是为什么在他的头骨里有黏土,
10:59
and his skull头骨 is bulging挺着 out on the side there.
239
644000
2000
头骨的侧面是鼓出来的。
11:01
But Beethoven贝多芬 composed music音乐
240
646000
2000
但是贝多芬在他失聪后很长时间
11:03
long after he lost丢失 his hearing听力.
241
648000
2000
还在作曲。
11:05
What that suggests提示 is that, even in the case案件 of hearing听力 loss失利,
242
650000
3000
这意味着,即使在失去听力的情况下,
11:08
the capacity容量 for music音乐 remains遗迹.
243
653000
2000
欣赏音乐的能力还是能保留下来。
11:10
The brains大脑 remain hardwired硬线 for music音乐.
244
655000
4000
大脑还对音乐有感觉。
11:14
I've been very lucky幸运 to work with Dr博士. David大卫 Ryugo龙乡
245
659000
2000
我曾有幸和David Ryugo医生一同工作。
11:16
where I've been working加工 on deaf cats that are white白色
246
661000
3000
在他那儿我研究,如果我们给失聪的白猫
11:19
and trying to figure数字 out what happens发生 when we give them cochlear人工耳蜗 implants植入物.
247
664000
3000
植入人工耳蜗,会发生什么。
11:22
This is a cat that's been trained熟练 to respond响应 to a trumpet喇叭 for food餐饮.
248
667000
4000
这只猫受训后,知道喇叭声就是发食物的信号。
11:27
(Music音乐)
249
672000
12000
(音乐)
11:41
Text文本: Beethoven贝多芬 doesn't excite激发 her.
250
686000
2000
文字:她对贝多芬不感冒。
11:44
(Music音乐)
251
689000
11000
(音乐)
11:56
The "1812 Overture序曲" isn't worth价值 waking醒来 for.
252
701000
2000
“1812序曲”也不管用。
12:01
(Trumpet喇叭)
253
706000
9000
(喇叭)
12:11
But she jumps跳跃 to action行动 when called to duty义务!
254
716000
3000
但是一听到喇叭,她就跳了起来!
12:14
(Trumpet喇叭)
255
719000
4000
(喇叭)
12:18
CLCL: Now I'm not suggesting提示
256
723000
2000
CL:我不是说
12:20
that the cat is hearing听力 that trumpet喇叭 the way we're hearing听力 it.
257
725000
3000
这只猫听喇叭就跟我们听到喇叭一样。
12:23
I'm suggesting提示 that with training训练
258
728000
2000
我是说,通过训练,
12:25
you can imbue a musical音乐 sound声音 with significance意义,
259
730000
3000
你甚至可以给一只猫灌输
12:28
even in a cat.
260
733000
2000
一种特别的音乐。
12:30
If we were to direct直接 efforts努力
261
735000
2000
如果我们花些功夫,
12:32
towards training训练 cochlear人工耳蜗 implant注入 users用户 to hear music音乐 --
262
737000
3000
来训练人工耳蜗植入者听音乐——
12:35
because right now there's virtually实质上 no effort功夫 put towards that,
263
740000
3000
目前我们还从来没有在这方面上下过功夫,
12:38
no rehabilitative康复 strategies策略,
264
743000
2000
我们没有什么康复策略,
12:40
very little in the way of technological技术性 advances进步 to actually其实 improve提高 music音乐 --
265
745000
3000
我们也没什么能改进音乐的技术上的进步——
12:43
we would come a long way.
266
748000
2000
我们将取得很大的成就。
12:45
Now I want to show显示 you one last video视频.
267
750000
3000
现在我想给大家播放最后一段录像。
12:48
And this is of a student学生 of mine named命名 Joseph约瑟夫
268
753000
2000
这是关于我的一个学生,他叫Joseph,
12:50
who I had the good fortune幸运 to work with for three years年份 in my lab实验室.
269
755000
3000
三年前我有幸和他在我的实验室里一同工作。
12:53
He's deaf, and he learned学到了 to play the piano钢琴
270
758000
3000
他失聪了,在他植入人工耳蜗后,
12:56
after he received收到 the cochlear人工耳蜗 implant注入.
271
761000
2000
他学会了弹钢琴。
12:58
And here's这里的 a video视频 of Joseph约瑟夫.
272
763000
3000
这是Joseph的录像。
13:01
(Music音乐)
273
766000
14000
(音乐)
13:45
(Video视频) Joseph约瑟夫: I was born天生 in 1986.
274
810000
3000
(录像)Joseph:我出生于1986年。
13:48
And at about four months个月 old,
275
813000
2000
大概在我4个月大的时候,
13:50
I was diagnosed确诊 with profoundly深深 severe严重 hearing听力 loss失利.
276
815000
2000
我被诊断患有严重的失聪。
13:52
Not long after,
277
817000
2000
之后没过多久,
13:54
I was fitted with hearing听力 aids艾滋病.
278
819000
2000
我开始使用助听器。
13:56
But although虽然 these hearing听力 aids艾滋病
279
821000
2000
尽管那些助听器
13:58
were the most powerful强大 hearing听力 aids艾滋病 on the market市场 at the time,
280
823000
2000
是当时市场上最好的助听器,
14:00
they weren't very helpful有帮助.
281
825000
2000
它们没怎么帮到我。
14:02
So as a result结果, I had to rely依靠 on lip reading a lot,
282
827000
5000
因此,我不得不经常依靠唇读。
14:07
and I couldn't不能 really hear what people were saying.
283
832000
2000
我没法真的听见人们在说什么。
14:09
When I was 12 years年份 old,
284
834000
2000
在我12岁时,
14:11
I was one of the first few少数 people in Singapore新加坡
285
836000
3000
我成了新加坡为数不多的、
14:14
who underwent后行 cochlear人工耳蜗 implantation植入.
286
839000
3000
接受人工耳蜗植入的人。
14:17
And not long after I got my cochlear人工耳蜗 implant注入,
287
842000
4000
之后不久,
14:21
I started开始 learning学习 how to play piano钢琴.
288
846000
2000
我开始学习演奏钢琴。
14:23
And it was absolutely绝对 wonderful精彩.
289
848000
2000
钢琴真是太美妙了。
14:25
Since以来 then, I've never looked看着 back.
290
850000
2000
从此之后,我一直在演奏。
14:27
CLCL: Joseph约瑟夫 is phenomenal非凡的. He's brilliant辉煌.
291
852000
2000
CL: Joseph真是令人赞叹。他卓越杰出。
14:29
He is now a medical student学生 at Yale耶鲁 University大学,
292
854000
2000
他现在是耶鲁大学的医学院学生,
14:31
and he's contemplating考虑 a surgical外科 career事业 --
293
856000
2000
他想作一位外科医生——
14:33
one of the first deaf individuals个人 to consider考虑 a career事业 in surgery手术.
294
858000
3000
他是最早考虑作外科医生的失聪患者之一。
14:36
There are almost几乎 no deaf surgeons外科医生 anywhere随地.
295
861000
3000
失聪的外科医生几乎哪儿也没有。
14:39
And this is really unheard闻所未闻 of stuff东东, and this is all because of this technology技术.
296
864000
3000
这前所未闻,这是人工耳蜗技术的功劳。
14:42
And the fact事实 that he can play the piano钢琴 like that
297
867000
2000
他能够那样演奏钢琴
14:44
is a testament遗嘱 to his brain.
298
869000
2000
是对他大脑的证明。
14:46
Truth真相 of the matter is you can play the piano钢琴 without a cochlear人工耳蜗 implant注入,
299
871000
3000
事实是,你没有人工耳蜗也可以弹钢琴,
14:49
because all you have to do is press the keys按键 at the right time.
300
874000
2000
因为你只需要在适当的时间按琴键就是了。
14:51
You don't actually其实 have to hear it.
301
876000
2000
你不需要真的能听见。
14:53
I know he doesn't hear well, because I've heard听说 him do Karaoke卡拉OK.
302
878000
3000
我知道Joseph的听力不是很好,因为我听过他唱卡拉OK。
14:56
(Laughter笑声)
303
881000
2000
(笑声)
14:58
And it's one of the most awful可怕 things --
304
883000
3000
那真是最糟糕的事情之一——
15:01
heartwarming感人, but awful可怕.
305
886000
2000
他的心意我领了,但是还是很糟糕。
15:03
(Laughter笑声)
306
888000
2000
(笑声)
15:05
And so there is certainly当然 a lot of hope希望,
307
890000
2000
因此毫无疑问我们有希望帮患者恢复审美,
15:07
but there's a lot more that needs需求 to be doneDONE.
308
892000
2000
但我们需要做的还有很多。
15:09
So I just want to conclude得出结论 with the following以下 words.
309
894000
2000
我想用以下的话来结束我的演讲。
15:11
When it comes to restoration恢复 of hearing听力,
310
896000
2000
说到帮患者恢复听力,
15:13
we have certainly当然 come a long way, a remarkably异常 long way.
311
898000
3000
我们毫无疑问已经走了一段很长、非常长的路。
15:16
And we have a much longer way to go
312
901000
3000
我们前方的路会更长,
15:19
when it comes to the idea理念 of restoring恢复 perfect完善 hearing听力.
313
904000
2000
如果我们想帮助患者恢复完美的听力。
15:21
And let me tell you right now,
314
906000
2000
我现在就告诉大家,
15:23
it's fine that we would all be very happy快乐 with speech言语.
315
908000
2000
我们为能听见别人讲话而满意,这没什么不好。
15:25
But I tell you, if we lost丢失 our hearing听力,
316
910000
2000
但我想告诉大家,如果我们失去了听力,
15:27
if anyone任何人 here suddenly突然 lost丢失 your hearing听力,
317
912000
2000
如果在座的某位突然失去了听力,
15:29
you would want perfect完善 hearing听力 back.
318
914000
2000
我们会想要恢复完美的听力的。
15:31
You wouldn't不会 want decent正经 hearing听力, you would want perfect完善 hearing听力.
319
916000
3000
我们不会想要不错的听力,我们想要完美的听力。
15:34
Restoration恢复 of basic基本 sensory感觉的 function功能 is critical危急.
320
919000
3000
恢复基本的感官功能是极其重要的。
15:37
And I don't mean to understate保守地说
321
922000
2000
我不是在低估,
15:39
how important重要 it is to restore恢复 basic基本 function功能.
322
924000
2000
恢复基本功能的重要性。
15:41
But it's really restoration恢复 of the ability能力 to perceive感知 beauty美女
323
926000
3000
但我们真正会从中得到启发的,
15:44
where we can get inspiring鼓舞人心.
324
929000
2000
是恢复欣赏美的能力。
15:46
And I don't think that we should give up on beauty美女.
325
931000
2000
我想我们不会放弃美的。
15:48
And I want to thank you for your time.
326
933000
2000
谢谢大家。
15:50
(Applause掌声)
327
935000
3000
(掌声)
Translated by Jing Gao
Reviewed by Angelia King

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Limb - Researcher
Charles Limb is a doctor and a musician who researches the way musical creativity works in the brain.

Why you should listen

Charles Limb is the Francis A. Sooy, MD Professor and Chief of Otology/Neurotology and Skull Base Surgery at the University of California, San Francisco, and he's a Faculty Member at the Peabody Conservatory of Music. He combines his two passions to study the way the brain creates and perceives music. He's a hearing specialist and surgeon at Johns Hopkins who performs cochlear implantations on patients who have lost their hearing. And he plays sax, piano and bass.

In search of a better understanding of how the mind perceives complex auditory stimuli such as music, he's been working with Allen Braun to look at the brains of improvising musicians and study what parts of the brain are involved in the kind of deep creativity that happens when a musician is really in the groove.

Read our Q&A about hip-hop studies with Charles Limb on the TED Blog >>

Plus our quick catchup Q&A at TEDMED 2011 -- including his top 5 songs of all time >>

Read the 2014 paper "Neural Substrates of Interactive Musical Improvisation: An fMRI Study of ‘Trading Fours’ in Jazz" >>

More profile about the speaker
Charles Limb | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee