ABOUT THE SPEAKER
Gary Greenberg - Micro photographer
Gary Greenberg is a photographer, biomedical researcher and inventor intent on giving us all a view of the microscopic wonders all around us.

Why you should listen

A photographer and filmmaker with a Ph.D. in biomedical research, Gary Greenberg creates new ways to capture the spectacular landscapes that are hidden from everyday perception inside grains of sand, human cells and flower petals. Using high-definition, three-dimensional light microscopes -- for which he holds 18 patents -- Greenberg makes the miracles of nature tangible, exposing their hidden details. Most recently, Greenberg turned his attention to sand grains, photographing samples from around the world for the book, A Grain of Sand: Nature's Secret Wonder. For it, Greenberg even photographed moon sand returned from NASA’s Apollo 11 Mission.

Greenberg has also taught at the University of Southern California and has been a featured artist at the Science Museum of Minnesota. 

More profile about the speaker
Gary Greenberg | Speaker | TED.com
TEDxMaui

Gary Greenberg: The beautiful nano details of our world

Gary Greenberg: 纳米世界的醉人之处

Filmed:
1,118,591 views

在3D显微镜下, 沙粒呈现出宛如色彩斑斓的糖果般模样,而花朵的雄蕊则变身为主题公园迷人的塔尖。Gary Greenberg 为我们揭开微观世界神秘的面纱。 (于TEDxMaui拍摄)
- Micro photographer
Gary Greenberg is a photographer, biomedical researcher and inventor intent on giving us all a view of the microscopic wonders all around us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
So I want to talk a little bit about seeing眼看 the world世界
0
1797
2467
我要讲的是如何
00:20
from a totally完全 unique独特 point of view视图,
1
4264
2726
从一个全新的角度去看世界
00:22
and this world世界 I'm going to talk about is the micro world世界.
2
6990
3025
我要说的是微观世界
00:25
I've found发现, after doing this for many许多, many许多 years年份,
3
10015
2580
在从事这项工作多年以后,我发现
00:28
that there's a magical神奇 world世界 behind背后 reality现实.
4
12595
2716
现实的背后藏着一个魔幻的世界
00:31
And that can be seen看到 directly through通过 a microscope显微镜,
5
15311
3159
我们可以透过显微镜直接观察它
00:34
and I'm going to show显示 you some of this today今天.
6
18470
2105
今天我要跟你们分享其中一部分
00:36
So let's start开始 off looking at something rather not-so-small不那么小,
7
20575
3687
我们先从那些还不算太小的
00:40
something that we can see with our naked eye,
8
24262
2264
肉眼就能观察到的东西开始吧
00:42
and that's a bee蜜蜂. So when you look at this bee蜜蜂,
9
26526
2441
这是一只蜜蜂 你看它
00:44
it's about this size尺寸 here, it's about a centimeter厘米.
10
28967
2896
大概是这样的大小 大约一厘米
00:47
But to really see the details细节 of the bee蜜蜂, and really
11
31863
2288
但是如果真的要看清楚细节 真正地
00:50
appreciate欣赏 what it is, you have to look a little bit closer接近.
12
34151
3729
欣赏它 你就更近距离地观察
00:53
So that's just the eye of the bee蜜蜂 with a microscope显微镜,
13
37880
3086
这是在显微镜下蜜蜂的眼部
00:56
and now all of a sudden突然 you can see that the bee蜜蜂 has
14
40966
2347
忽然间你能看到蜜蜂的眼睛
00:59
thousands数千 of individual个人 eyes眼睛 called ommatidia小眼,
15
43313
2831
其实是由上千只小眼所构成 叫做复眼
01:02
and they actually其实 have sensory感觉的 hairs in their eyes眼睛
16
46144
2432
眼睛当中其实还有具传感作用的短毛
01:04
so they know when they're right up close to something,
17
48576
2369
这样如果马上要碰到什么东西的时候能立刻察觉
01:06
because they can't see in stereo立体声.
18
50945
3704
因为蜜蜂是看不到立体影像的
01:10
As we go smaller, here is a human人的 hair头发.
19
54649
3704
当我们观察得更细微时,这是人类的头发
01:14
A human人的 hair头发 is about the smallest最少 thing that the eye can see.
20
58353
2819
头发大概是肉眼能看到的最小的东西了
01:17
It's about a tenth第十 of a millimeter毫米.
21
61172
2734
大约是十分之一毫米
01:19
And as we go smaller again,
22
63906
1176
让我们再缩小一点
01:20
about ten times smaller than that, is a cell细胞.
23
65082
3406
再小十倍的话,是细胞的大小
01:24
So you could fit适合 10 human人的 cells细胞
24
68488
2583
十个人体细胞
01:26
across横过 the diameter直径 of a human人的 hair头发.
25
71071
3666
刚好能排满一根头发直径的长度
01:30
So when we would look at cells细胞, this is how I really got
26
74737
1586
所以说我们观察细胞的时候 这是我参与
01:32
involved参与 in biology生物学 and science科学 is by looking
27
76323
3268
生物学和科学研究的方式
01:35
at living活的 cells细胞 in the microscope显微镜.
28
79591
2467
我用显微镜来观察活细胞
01:37
When I first saw living活的 cells细胞 in a microscope显微镜, I was
29
82058
2071
当我第一次从显微镜下看到活细胞时,
01:40
absolutely绝对 enthralled如醉如痴 and amazed吃惊 at what they looked看着 like.
30
84129
3899
我完全被它们的样子迷住了
01:43
So if you look at the cell细胞 like that from the immune免疫的 system系统,
31
88028
3316
如果你看到免疫系统的细胞
01:47
they're actually其实 moving移动 all over the place地点.
32
91344
1824
它们其实活跃于各处
01:49
This cell细胞 is looking for foreign国外 objects对象,
33
93183
3750
这个细胞在寻找异物
01:52
bacteria, things that it can find.
34
96933
2357
细菌等能找到的东西
01:55
And it's looking around, and when it finds认定 something,
35
99290
2648
在此过程中,一旦有了目标
01:57
and recognizes识别 it being存在 foreign国外,
36
101938
2296
并确认是异物
02:00
it will actually其实 engulf吞噬 it and eat it.
37
104234
1292
就会把它吞噬掉
02:01
So if you look right there, it finds认定 that little bacterium细菌,
38
105526
4284
你看,就在那里, 它找到了一个小细菌
02:05
and it engulfs吞没 it and eats it.
39
109810
5622
于是就把它包围起来吃掉了
02:11
If you take some heart cells细胞 from an animal动物,
40
115432
3181
如果从动物身上取部分心脏细胞
02:14
and put it in a dish, they'll他们会 just sit there and beat击败.
41
118613
2896
再放到培养皿里,它们就会在那里不住地跳动
02:17
That's their job工作. Every一切 cell细胞 has a mission任务 in life,
42
121509
3590
因为这是职责所在 每个生命体内的细胞都有其使命
02:20
and these cells细胞, the mission任务 is
43
125099
1801
这些细胞 它们的任务是
02:22
to move移动 blood血液 around our body身体.
44
126900
3527
把血液运送到身体各处
02:26
These next下一个 cells细胞 are nerve神经 cells细胞, and right now,
45
130427
2784
这些是神经细胞 此刻
02:29
as we see and understand理解 what we're looking at,
46
133211
2936
当我们边看边学的时候
02:32
our brains大脑 and our nerve神经 cells细胞 are actually其实 doing this
47
136147
2114
我们的脑细胞和神经细胞其实也在做一样的事情
02:34
right now. They're not just static静态的. They're moving移动 around
48
138261
2542
它们不是静止的 它们在活动
02:36
making制造 new connections连接, and that's what happens发生 when we learn学习.
49
140803
3502
建立新的联系 这是学习的过程
02:40
As you go farther更远 down this scale规模 here,
50
144305
2790
当我们把测量范围进一步缩小
02:42
that's a micron微米, or a micrometer千分尺, and we go
51
147095
2904
就是一微米 接下来
02:45
all the way down to here to a nanometer纳米
52
149999
2348
到纳米
02:48
and an angstrom. Now, an angstrom is the size尺寸
53
152347
2757
和埃(一亿分之一厘米)
02:51
of the diameter直径 of a hydrogen atom原子.
54
155104
3367
埃的大小恰好是一个氢原子的直径的长度
02:54
That's how small that is.
55
158471
1633
这就是小的程度
02:56
And microscopes显微镜 that we have today今天 can actually其实 see
56
160104
2302
如今的显微镜能让人们
02:58
individual个人 atoms原子. So these are some pictures图片
57
162421
3058
看到独立的原子 这些是它们的
03:01
of individual个人 atoms原子. Each bump磕碰 here is an individual个人 atom原子.
58
165479
2833
照片 每一个凸起都是一个单独的原子
03:04
This is a ring of cobalt atoms原子.
59
168312
2829
这是一圈钴原子
03:07
So this whole整个 world世界, the nano纳米 world世界, this area in here
60
171141
2658
这一切,这个纳米世界, 以上
03:09
is called the nano纳米 world世界, and the nano纳米 world世界,
61
173799
3195
被称为纳米世界
03:12
the whole整个 micro world世界 that we see,
62
176994
3134
在整个看得见的微观世界里面
03:16
there's a nano纳米 world世界 that is wrapped包裹 up within that, and
63
180128
3033
还藏着这样一个纳米世界
03:19
the whole整个 -- and that is the world世界 of molecules分子 and atoms原子.
64
183161
4395
这是分子和原子的世界
03:23
But I want to talk about this larger world世界,
65
187556
2458
但是我要讲的是相对较大的那个
03:25
the world世界 of the micro world世界.
66
190014
2337
即微观世界
03:28
So if you were a little tiny bug窃听器 living活的 in a flower,
67
192351
4119
假设你是住在花朵里的一只小昆虫
03:32
what would that flower look like, if the flower was this big?
68
196470
3151
那朵花看起来是什么样子的呢,如果它有这么大的话
03:35
It wouldn't不会 look or feel like anything that we see
69
199621
2515
看上去和感觉上跟人类
03:38
when we look at a flower. So if you look at this flower here,
70
202136
3294
观察到的角度肯定是不一样的 所以如果你从这里看这朵花
03:41
and you're a little bug窃听器, if you're on that surface表面
71
205430
1832
而你又是一只虫子 就在花里头
03:43
of that flower, that's what the terrain地形 would look like.
72
207262
4066
这个就是它看上去的样子
03:47
The petal花瓣 of that flower looks容貌 like that, so the ant蚂蚁
73
211328
2376
花瓣是这样的 而小蚂蚁
03:49
is kind of crawling爬行 over these objects对象, and if you look
74
213704
2681
就在这些东西上面爬行 如果再靠近一点的话
03:52
a little bit closer接近 at this stigma柱头 and the stamen here,
75
216385
3344
在柱头和雄蕊这里
03:55
this is the style样式 of that flower, and you notice注意
76
219729
2745
这是花柱 注意看
03:58
that it's got these little -- these are like little jelly-like像果冻一样 things
77
222474
4225
上面有这些细小 像喈哩状的东西
04:02
that are what are called spurs马刺. These are nectar花蜜 spurs马刺.
78
226699
4742
我们称为花距 这是蜜距
04:07
So this little ant蚂蚁 that's crawling爬行 here, it's like
79
231441
2617
换而言之 对小蚂蚁而言 就像
04:09
it's in a little Willy威利 Wonka旺卡 land土地.
80
234058
1826
置身于威力旺卡(Willy Wonka)的奇妙世界当中一样
04:11
It's like a little Disneyland迪斯尼乐园 for them. It's not like what we see.
81
235884
4135
有如身处迪士尼乐园 跟我们看到的不一样
04:15
These are little bits of individual个人 grain粮食 of pollen花粉
82
240019
3903
这是颗粒花粉的样子
04:19
there and there, and here is a --
83
243922
3446
在那里 还有那里 这个呢
04:23
what you see as one little yellow黄色 dot of pollen花粉,
84
247368
2578
是你看到的那些呈黄点状的花粉
04:25
when you look in a microscope显微镜, it's actually其实 made制作
85
249946
1964
透过显微镜 它其实是由
04:27
of thousands数千 of little grains谷物 of pollen花粉.
86
251910
3764
上千个细小的花粉粒所组成
04:31
So this, for example, when you see bees蜜蜂 flying飞行 around
87
255674
2235
举例来说 当你看到蜜蜂环绕着
04:33
these little plants植物, and they're collecting搜集 pollen花粉,
88
257909
2805
这些小株植物飞行 并采集花粉时
04:36
those pollen花粉 grains谷物 that they're collecting搜集, they pack
89
260714
2423
它们搜集花粉粒
04:39
into their legs and they take it back to the hive蜂巢,
90
263137
2433
把它们藏在腿上 再带回巢中
04:41
and that's what makes品牌 the beehive蜂窝,
91
265570
2630
是建筑蜂巢的原料
04:44
the wax in the beehive蜂窝. And they're also collecting搜集 nectar花蜜,
92
268200
3818
就是蜂蜡 同时它们也搜集花蜜
04:47
and that's what makes品牌 the honey蜜糖 that we eat.
93
272018
3911
也就是酿造我们吃的蜂蜜的材料
04:51
Here's这里的 a close-up特写 picture图片, or this is actually其实 a regular定期 picture图片
94
275929
3257
这是一幅特写,就是平常的
04:55
of a water hyacinth风信子, and if you had really, really good vision视力,
95
279186
2673
凤眼蓝的图片,假如你有很好的视力
04:57
with your naked eye, you'd see it about that well.
96
281859
2561
肉眼就能看得同样清楚了
05:00
There's the stamen and the pistil雌蕊. But look what the stamen
97
284420
2628
这是雄蕊和雌蕊 再来看
05:02
and the pistil雌蕊 look like in a microscope显微镜. That's the stamen.
98
287048
3514
显微镜下它们的样子 这是雄蕊
05:06
So that's thousands数千 of little grains谷物 of pollen花粉 there,
99
290562
2651
这是上千个花粉微粒
05:09
and there's the pistil雌蕊 there, and these are the little things
100
293213
3286
这是雌蕊 这些小东西
05:12
called trichomes. And that's what makes品牌 the flower give
101
296499
3719
称为毛状物 是花朵用来散发香味用的
05:16
a fragrance香味, and plants植物 actually其实 communicate通信
102
300218
3960
植物之间的沟通
05:20
with one another另一个 through通过 their fragrances香水.
103
304178
5394
用的就是它们的香气
05:25
I want to talk about something really ordinary普通,
104
309572
2368
我想讲一些真的很常见的事物
05:27
just ordinary普通 sand.
105
311940
1924
平常的沙粒
05:29
I became成为 interested有兴趣 in sand about 10 years年份 ago,
106
313864
1930
大约十年前起我开始对沙产生了兴趣
05:31
when I first saw sand from Maui毛伊岛,
107
315794
2561
当我初次见到来自毛伊岛(Maui)的沙的时候
05:34
and in fact事实, this is a little bit of sand from Maui毛伊岛.
108
318355
3147
这就是毛伊岛的沙
05:37
So sand is about a tenth第十 of a millimeter毫米 in size尺寸.
109
321502
3031
一粒沙差不多是十分一毫米
05:40
Each sand grain粮食 is about a tenth第十 of a millimeter毫米 in size尺寸.
110
324533
2911
每一粒都大概是这个大小
05:43
But when you look closer接近 at this, look at what's there.
111
327444
2583
但当你靠近细看时,看看观察的结果
05:45
It's really quite相当 amazing惊人. You have microshellsmicroshells there.
112
330027
3502
是很迷人的 你看到的是微小的贝壳
05:49
You have things like coral珊瑚.
113
333529
2193
有像珊瑚一样的东西
05:51
You have fragments片段 of other shells炮弹. You have olivine黄绿.
114
335722
3534
还有其他贝类的碎片 有橄榄石
05:55
You have bits of a volcano火山. There's a little bit
115
339256
2196
火山碎片 那里有一点点
05:57
of a volcano火山 there. You have tube worms蠕虫.
116
341452
2627
是火山碎片 还有管栖蠕虫
05:59
An amazing惊人 array排列 of incredible难以置信 things exist存在 in sand.
117
344079
4726
沙里面藏着许多引人入胜的东西
06:04
And the reason原因 that is, is because in a place地点 like this island,
118
348805
2679
之所以有这样的结果,是因为这个岛上
06:07
a lot of the sand is made制作 of biological生物 material材料
119
351484
2366
大部分的沙都是由生物材料构成的
06:09
because the reefs珊瑚礁 provide提供 a place地点 where all these
120
353850
2997
因为礁石是许多
06:12
microscopic显微 animals动物 or macroscopic宏观 animals动物 grow增长,
121
356847
3890
极小生物生长的地方
06:16
and when they die, their shells炮弹 and their teeth
122
360737
2338
当它们死去后他们的壳和牙齿
06:18
and their bones骨头 break打破 up and they make grains谷物 of sand,
123
363075
2342
还有骨头会分解形成沙粒
06:21
things like coral珊瑚 and so forth向前.
124
365417
2970
像是珊瑚等
06:24
So here's这里的, for example, a picture图片 of sand from Maui毛伊岛.
125
368387
3793
比方说 这就是一幅毛伊岛上沙的图片
06:28
This is from Lahaina拉海纳,
126
372180
2537
这是来自于拉海纳(Lhaina)
06:30
and when we're walking步行 along沿 a beach海滩, we're actually其实
127
374717
1730
我们沿着沙滩走的时候其实
06:32
walking步行 along沿 millions百万 of years年份 of biological生物 and geological地质 history历史.
128
376447
3454
也正在浏览历经百万年的生物学和地理学历史
06:35
We don't realize实现 it, but it's actually其实 a record记录
129
379901
2467
我们或者没有意识到这点,但它确实
06:38
of that entire整个 ecology生态.
130
382368
2573
是生态系统的完整纪录
06:40
So here we see, for example, a sponge海绵 spicule交合刺,
131
384941
3158
请看 这是一个海绵骨针
06:43
two bits of coral珊瑚 here,
132
388099
2586
两个珊瑚碎片
06:46
that's a sea urchin顽童 spine脊柱. Really some amazing惊人 stuff东东.
133
390685
3850
一根海胆刺 真的是很吸引人的
06:50
So when I first looked看着 at this, I was -- I thought,
134
394535
2377
所以我第一次看的时候我想的是
06:52
gee哎呀, this is like a little treasure宝藏 trove宝库 here.
135
396912
1749
这简直是一个宝库啊
06:54
I couldn't不能 believe it, and I'd go around dissecting解剖
136
398661
2166
实在让人难以置信 我到处寻找
06:56
the little bits out and making制造 photographs照片 of them.
137
400827
3309
分析这些细小的片断 再为它们拍照
07:00
Here's这里的 what most of the sand in our world世界 looks容貌 like.
138
404136
2511
世界上大部分的沙看起来是这个样子的
07:02
These are quartz石英 crystals晶体 and feldspar长石,
139
406647
3261
这些是石英晶体和长石
07:05
so most sand in the world世界 on the mainland大陆
140
409908
2461
也就是说地球大陆上大多数的沙
07:08
is made制作 of quartz石英 crystal水晶 and feldspar长石. It's the erosion侵蚀 of granite花岗岩 rock.
141
412369
3750
都是石英晶体和长石构成的 是花岗岩被侵蚀后的产物
07:12
So mountains are built内置 up, and they erode侵蚀 away by water
142
416119
4351
山脉形成后经历流水
07:16
and rain and ice and so forth向前,
143
420470
2027
和冰霜雨雪等的洗礼
07:18
and they become成为 grains谷物 of sand.
144
422497
1306
最后就成了沙子
07:19
There's some sand that's really much more colorful华美.
145
423803
2450
有一些沙的色彩特别丰富
07:22
These are sand from near the Great Lakes,
146
426253
2069
这些是五大湖区附近的沙
07:24
and you can see that it's filled填充 with minerals矿物质
147
428337
2011
可以看到里面有
07:26
like pink garnet石榴石 and green绿色 epidote绿帘石, all kinds of amazing惊人 stuff东东,
148
430348
3492
粉色石榴石和绿帘石以及各种神奇的矿物质
07:29
and if you look at different不同 sands沙滩 from different不同 places地方,
149
433840
2384
当观察来自不同地方的沙
07:32
every一切 single beach海滩, every一切 single place地点 you look at sand,
150
436224
3251
每一片海滩每一个地方的沙
07:35
it's different不同. Here's这里的 from Big Sur苏尔, like they're little jewels珠宝.
151
439475
5032
都是不一样的。这是大苏尔(Big Sur)海岸的沙 它们像小粒的珠宝
07:40
There are places地方 in Africa非洲 where they do the mining矿业
152
444507
2489
在非洲某处 人们开采宝石的地方
07:42
of jewels珠宝, and you go to the sand where the rivers河流 have
153
446996
4169
你去看江河汇入
07:47
the sand go down to the ocean海洋, and it's like literally按照字面 looking
154
451165
2299
大海处的沙 在显微镜下就跟
07:49
at tiny jewels珠宝 through通过 the microscope显微镜.
155
453464
2863
看着微小的宝石一般
07:52
So every一切 grain粮食 of sand is unique独特. Every一切 beach海滩 is different不同.
156
456327
3177
所以说每一粒沙都是独一无二的. 每处沙滩也各不相同
07:55
Every一切 single grain粮食 is different不同. There are no two grains谷物
157
459504
3182
这世上没有
07:58
of sand alike一样 in the world世界.
158
462686
1700
一模一样的两粒砂
08:00
Every一切 grain粮食 of sand is coming未来 somewhere某处 and going somewhere某处.
159
464386
3532
每一粒沙子都有自己的过去和未来
08:03
They're like a snapshot快照 in time.
160
467918
3728
通过沙粒我们看到一幅浓缩了时空的快照
08:07
Now sand is not only on Earth地球, but sand is
161
471646
3423
不仅在地球上有沙
08:10
ubiquitous普及 throughout始终 the universe宇宙. In fact事实, outer space空间
162
475069
2598
宇宙当中它们也是无处不在的 事实上 外太空
08:13
is filled填充 with sand, and that sand comes together一起
163
477667
3664
充斥着沙 它们汇聚一体
08:17
to make our planets行星 and the Moon月亮.
164
481331
3197
形成我们的行星和月球
08:20
And you can see those in micrometeorites微陨石.
165
484528
1582
你看这些微小的陨石
08:22
This is some micrometeorites微陨石 that the Army军队 gave me,
166
486110
2543
是军方提供的
08:24
and they get these out of the drinking wells in the South Pole.
167
488653
3094
来自南极饮用水的取水井
08:27
And they're quite相当 amazing-looking惊人的前瞻性, and these are the
168
491747
2746
实在是非常迷人 正是这些
08:30
tiny constituents成分 that make up the world世界 that we live生活 in --
169
494493
4424
微小的元素造就了我们所生活的
08:34
the planets行星 and the Moon月亮.
170
498917
1915
行星系和月球
08:36
So NASANASA wanted me to take some pictures图片 of Moon月亮 sand,
171
500832
3244
美国宇航局局(NASA)希望我能给月球上的沙拍点照片
08:39
so they sent发送 me sand from all the different不同 landings着陆
172
504076
2263
他们把四十年前阿波罗计划登月时在不同着陆点
08:42
of the Apollo阿波罗 missions任务 that happened发生 40 years年份 ago.
173
506339
4478
所搜集到的沙发给了我
08:46
And I started开始 taking服用 pictures图片 with my three-dimensional三维 microscopes显微镜.
174
510817
3640
然后我就开始用三维显微镜给它们拍照
08:50
This was the first picture图片 I took. It was kind of amazing惊人.
175
514457
2967
这是第一张 惊人的美
08:53
I thought it looked看着 kind of a little bit like the Moon月亮, which哪一个 is sort分类 of interesting有趣.
176
517424
3783
我觉得它看上去就像月球 所以很妙
08:57
Now, the way my microscopes显微镜 work is, normally一般
177
521207
2663
显微镜的工作原理是 通常情况下
08:59
in a microscope显微镜 you can see very little at one time,
178
523870
2466
用显微镜 我们每次能观察到的并不多
09:02
so what you have to do is you have to refocus重新聚焦 the microscope显微镜,
179
526336
2947
所以就必须不断的重新对焦
09:05
keep taking服用 pictures图片, and then I have a computer电脑 program程序
180
529283
3791
连续拍摄 然后运用电脑程序
09:08
that puts看跌期权 all those pictures图片 together一起
181
533074
2474
汇总所有的照片
09:11
into one picture图片 so you can see actually其实 what it looks容貌 like,
182
535548
3122
整合为一张后才能看到真实的样子
09:14
and I do that in 3D. So there, you can see,
183
538670
3235
而我则要在三维空间里做上述的事 请看
09:17
is a left-eye左眼 view视图. There's a right-eye右眼 view视图.
184
541905
2702
这是左眼的视角 这是右眼的视角
09:20
So sort分类 of left-eye左眼 view视图, right-eye右眼 view视图.
185
544607
2553
就像先左边看 再右边看
09:23
Now something's什么是 interesting有趣 here. This looks容貌 very different不同
186
547160
2368
这里很有趣的是 它看起来
09:25
than any sand on Earth地球 that I've ever seen看到, and I've
187
549528
2378
跟我所看过的所有地球上的沙都不一样
09:27
seen看到 a lot of sand on Earth地球, believe me. (Laughter笑声)
188
551906
3800
相信我 地球上的沙我看得可不少
09:31
Look at this hole in the middle中间. That hole was caused造成
189
555706
2958
你看中间的空洞 它是由于
09:34
by a micrometeorite微陨星 hitting the Moon月亮.
190
558664
2339
小陨石撞击月球而形成的
09:36
Now, the Moon月亮 has no atmosphere大气层, so micrometeorites微陨石
191
561003
2357
因为月球没有大气层 所以
09:39
come in continuously一直, and the whole整个 surface表面 of the Moon月亮
192
563360
3216
会不断受到陨尘的袭击 月球表面
09:42
is covered覆盖 with powder粉末 now, because for four billion十亿 years年份
193
566576
2600
如今呈粉末状 就是由于40亿年来
09:45
it's been bombarded炮轰 by micrometeorites微陨石,
194
569176
2794
不断被陨尘撞击的结果
09:47
and when micrometeorites微陨石 come in at about
195
571970
2390
当陨尘以
09:50
20 to 60,000 miles英里 an hour小时, they vaporize蒸发 on contact联系.
196
574360
4010
每小时20到六万英里的速度袭来时 一旦击中目标便会气化
09:54
And you can see here that that is --
197
578370
1910
你可以从这里看到 那就是
09:56
that's sort分类 of vaporized蒸发, and that material材料 is holding保持 this
198
580280
2594
类似气化后的状况 它能
09:58
little clump of little sand grains谷物 together一起.
199
582874
2546
把细小的沙粒凝聚在一起
10:01
This is a very small grain粮食 of sand, this whole整个 thing.
200
585420
2179
这是一粒小沙子
10:03
And that's called a ring agglutinate粘合.
201
587599
2160
也被称作环状凝聚物
10:05
And many许多 of the grains谷物 of sand on the Moon月亮 look like that,
202
589759
3944
许多月球表面的沙粒都是这个样子的
10:09
and you'd never find that on Earth地球.
203
593703
3457
而地球上找不到
10:13
Most of the sand on the Moon月亮,
204
597160
3253
月球上大部分的沙
10:16
especially特别 -- and you know when you look at the Moon月亮,
205
600413
1699
尤其是,你可以看到月球
10:18
there's the dark黑暗 areas and the light areas. The dark黑暗 areas
206
602112
2360
有背光面也有向光面
10:20
are lava岩浆 flows流动. They're basaltic玄武 lava岩浆 flows流动,
207
604472
4141
背光面是熔岩流 是玄武岩的熔岩流
10:24
and that's what this sand looks容貌 like, very similar类似
208
608613
2665
这是它们的沙的样子
10:27
to the sand that you would see in Haleakala哈雷阿卡拉.
209
611278
3763
和哈里阿卡拉火山(Haleakala)的沙很像
10:30
Other sands沙滩, when these micrometeorites微陨石 come in,
210
615041
3423
其他的沙子 当陨石接近时
10:34
they vaporize蒸发 and they make these fountains喷泉,
211
618464
3089
它们会气化而形成这些喷泉
10:37
these microscopic显微 fountains喷泉 that go up into the --
212
621553
2623
这些微小的喷泉喷涌而上
10:40
I was going to say "up into the air空气," but there is no air空气 --
213
624176
2364
我本来想说冲到空中,但是这里并没有空气
10:42
goes sort分类 of up, and these microscopic显微 glass玻璃 beads
214
626540
4220
那就只能说涌向上方吧 这些微粒
10:46
are formed形成 instantly即刻, and they harden硬化, and by the time
215
630791
2513
瞬间成型并固化为玻璃状的颗粒
10:49
they fall秋季 down back to the surface表面 of the Moon月亮,
216
633304
3385
当它们坠回月球表面的时候
10:52
they have these beautiful美丽 colored有色 glass玻璃 spherules小球.
217
636689
2896
就成了色彩斑斓的玻璃小球
10:55
And these are actually其实 microscopic显微;
218
639585
1545
它们都是能用显微镜捕捉得到的
10:57
you need a microscope显微镜 to see these.
219
641130
2968
只要有合适的工具
10:59
Now here's这里的 a grain粮食 of sand that is from the Moon月亮,
220
644098
3437
这是一颗来自月球的沙粒
11:03
and you can see that the entire整个
221
647535
2154
你能看到完整的
11:05
crystal水晶 structure结构体 is still there.
222
649689
2483
剔透的结构仍得以完整的呈现
11:08
This grain粮食 of sand is probably大概 about
223
652172
2148
这粒沙大概有
11:10
three and a half or four billion十亿 years年份 old,
224
654320
2282
三十五亿到四十亿年的历史了
11:12
and it's never eroded侵蚀 away like the way we have sand
225
656602
2191
它没有像地球上的沙那样
11:14
on Earth地球 erodes溶蚀 away because of water and tumbling翻筋斗,
226
658793
4019
受到水分,碰撞
11:18
air空气, and so forth向前. All you can see is a little bit of erosion侵蚀
227
662812
3250
空气等的侵蚀 只有看到的极小的侵蚀
11:21
down here by the Sun太阳, has these solar太阳能 storms风暴,
228
666062
4607
来自太阳 像是太阳雨
11:26
and that's erosion侵蚀 by solar太阳能 radiation辐射.
229
670669
4763
和太阳辐射
11:31
So what I've been trying to tell you today今天 is
230
675432
2586
所以说 今天我想告诉大家的是
11:33
things even as ordinary普通 as a grain粮食 of sand
231
678018
3569
平凡如一粒沙
11:37
can be truly extraordinary非凡 if you look closely密切
232
681587
2975
只要观察入微,也有它独特的魅力
11:40
and if you look from a different不同 and a new point of view视图.
233
684562
3305
只要你能找到不同的视角和新的观察角度
11:43
I think that this was best最好 put by William威廉 Blake布莱克 when he said,
234
687867
4375
我想英国诗人威廉·布莱克(William Blake)说的最好了
11:48
"To see a world世界 in a grain粮食 of sand
235
692242
2542
一沙一世界
11:50
and a heaven天堂 in a wild野生 flower,
236
694784
2754
一花一片天
11:53
hold保持 infinity无穷 in the palm棕榈 of your hand,
237
697538
2333
掌中握无限
11:55
and eternity永恒 in an hour小时."
238
699871
2333
永恒刹那间
11:58
Thank you. (Applause掌声)
239
702204
3729
谢谢(掌声)
Translated by Louise LIANG
Reviewed by Jenny Zhou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gary Greenberg - Micro photographer
Gary Greenberg is a photographer, biomedical researcher and inventor intent on giving us all a view of the microscopic wonders all around us.

Why you should listen

A photographer and filmmaker with a Ph.D. in biomedical research, Gary Greenberg creates new ways to capture the spectacular landscapes that are hidden from everyday perception inside grains of sand, human cells and flower petals. Using high-definition, three-dimensional light microscopes -- for which he holds 18 patents -- Greenberg makes the miracles of nature tangible, exposing their hidden details. Most recently, Greenberg turned his attention to sand grains, photographing samples from around the world for the book, A Grain of Sand: Nature's Secret Wonder. For it, Greenberg even photographed moon sand returned from NASA’s Apollo 11 Mission.

Greenberg has also taught at the University of Southern California and has been a featured artist at the Science Museum of Minnesota. 

More profile about the speaker
Gary Greenberg | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee