ABOUT THE SPEAKER
Gary Greenberg - Micro photographer
Gary Greenberg is a photographer, biomedical researcher and inventor intent on giving us all a view of the microscopic wonders all around us.

Why you should listen

A photographer and filmmaker with a Ph.D. in biomedical research, Gary Greenberg creates new ways to capture the spectacular landscapes that are hidden from everyday perception inside grains of sand, human cells and flower petals. Using high-definition, three-dimensional light microscopes -- for which he holds 18 patents -- Greenberg makes the miracles of nature tangible, exposing their hidden details. Most recently, Greenberg turned his attention to sand grains, photographing samples from around the world for the book, A Grain of Sand: Nature's Secret Wonder. For it, Greenberg even photographed moon sand returned from NASA’s Apollo 11 Mission.

Greenberg has also taught at the University of Southern California and has been a featured artist at the Science Museum of Minnesota. 

More profile about the speaker
Gary Greenberg | Speaker | TED.com
TEDxMaui

Gary Greenberg: The beautiful nano details of our world

Ґарі Ґрінберґ: Прекрасні нанодеталі нашого світу

Filmed:
1,118,591 views

Сфотографовані під 3D мікроскопом, піщинки виглядають шматочками кольорових льодяників, а тичинки у квітці перетворюються на фантастичні вежі у парку розваг. Ґарі Ґрінберґ розкриває захоплюючі деталі мікросвіту. (Знято на TEDxMaui.)
- Micro photographer
Gary Greenberg is a photographer, biomedical researcher and inventor intent on giving us all a view of the microscopic wonders all around us. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
So I want to talk a little bitбіт about seeingбачачи the worldсвіт
0
1797
2467
Отож, я хочу трохи поговорити про бачення світу
00:20
from a totallyповністю uniqueунікальний pointточка of viewвид,
1
4264
2726
з абсолютно унікальної точки зору.
00:22
and this worldсвіт I'm going to talk about is the microмікро worldсвіт.
2
6990
3025
Я хочу поговорити про мікросвіт.
00:25
I've foundзнайдено, after doing this for manyбагато хто, manyбагато хто yearsроків,
3
10015
2580
Через багато років я виявив,
00:28
that there's a magicalчарівний worldсвіт behindпозаду realityреальність.
4
12595
2716
що за реальністю криється чарівний світ.
00:31
And that can be seenбачив directlyбезпосередньо throughчерез a microscopeмікроскоп,
5
15311
3159
Його можна побачити безпосередньо у мікроскоп,
00:34
and I'm going to showпоказати you some of this todayсьогодні.
6
18470
2105
і я збираюся показати вам дещо з цього сьогодні.
00:36
So let's startпочати off looking at something ratherшвидше not-so-smallне так малі,
7
20575
3687
Спочатку погляньмо на щось не-таке-маленьке,
00:40
something that we can see with our nakedголий eyeоко,
8
24262
2264
те, що ми можемо бачити неозброєним оком.
00:42
and that's a beeБджола. So when you look at this beeБджола,
9
26526
2441
Це бджола. Отже, коли ви бачите цю бджолу,
00:44
it's about this sizeрозмір here, it's about a centimeterсантиметр.
10
28967
2896
мова йде про істоту завбільшки із сантиметр.
00:47
But to really see the detailsподробиці of the beeБджола, and really
11
31863
2288
Але щоб детальніше ознайомитися з бджолою і справді
00:50
appreciateцінуємо what it is, you have to look a little bitбіт closerближче.
12
34151
3729
оцінити, що це таке, ви мусите поглянути трохи ближче.
00:53
So that's just the eyeоко of the beeБджола with a microscopeмікроскоп,
13
37880
3086
Це просто око бджоли під мікроскопом,
00:56
and now all of a suddenраптовий you can see that the beeБджола has
14
40966
2347
і раптом ви бачите, що бджола має
00:59
thousandsтисячі of individualіндивідуальний eyesочі calledназивається ommatidiaommatidia,
15
43313
2831
тисячі окремих очей, які називаються фасетками.
01:02
and they actuallyнасправді have sensoryсенсорний hairsволосся in theirїх eyesочі
16
46144
2432
Також бджоли мають сенсорні волоски в очах,
01:04
so they know when they're right up closeзакрити to something,
17
48576
2369
отож вони знають, коли впритул наближаються до чогось,
01:06
because they can't see in stereoстерео.
18
50945
3704
тому що вони не мають стереоскопічного зору.
01:10
As we go smallerменший, here is a humanлюдина hairволосся.
19
54649
3704
Візьмемо щось менше, ось людська волосина.
01:14
A humanлюдина hairволосся is about the smallestНайменша thing that the eyeоко can see.
20
58353
2819
Людська волосина - одна з найменших речей, котрі око може бачити.
01:17
It's about a tenthдесята частина of a millimeterміліметр.
21
61172
2734
Це приблизно одна десята міліметра.
01:19
And as we go smallerменший again,
22
63906
1176
Візьмемо щось іще менше,
01:20
about tenдесять timesразів smallerменший than that, is a cellклітина.
23
65082
3406
приблизно удесятеро менше за волосину — це клітина.
01:24
So you could fitпридатний 10 humanлюдина cellsклітини
24
68488
2583
Ви могли б помістити 10 людських клітин
01:26
acrossпоперек the diameterдіаметр of a humanлюдина hairволосся.
25
71071
3666
у діаметр людської волосини.
01:30
So when we would look at cellsклітини, this is how I really got
26
74737
1586
Тому ми подивимося на клітини - саме так я захопився
01:32
involvedучасть in biologyбіологія and scienceнаука is by looking
27
76323
3268
біологією та наукою - дивлячись
01:35
at livingживий cellsклітини in the microscopeмікроскоп.
28
79591
2467
на живі клітини у мікроскоп.
01:37
When I first saw livingживий cellsклітини in a microscopeмікроскоп, I was
29
82058
2071
Коли я вперше побачив живі клітини у мікроскоп, я був
01:40
absolutelyабсолютно enthralledзахват and amazedвражений at what they lookedподивився like.
30
84129
3899
цілковито зачарований та вражений тим, як вони виглядали.
01:43
So if you look at the cellклітина like that from the immuneімунний systemсистема,
31
88028
3316
Так, якщо ви подивитеся на клітину імунної системи -
01:47
they're actuallyнасправді movingрухаючись all over the placeмісце.
32
91344
1824
вони насправді рухаються усюди.
01:49
This cellклітина is looking for foreignіноземний objectsоб'єкти,
33
93183
3750
Ця клітина шукає сторонні об'єкти,
01:52
bacteriaбактерії, things that it can find.
34
96933
2357
бактерії, те, що вона може знайти.
01:55
And it's looking around, and when it findsзнаходить something,
35
99290
2648
Вона спостерігає, і коли знаходить
01:57
and recognizesвизнає it beingбуття foreignіноземний,
36
101938
2296
та розпізнає чужорідне тіло,
02:00
it will actuallyнасправді engulfпоглинати it and eatїсти it.
37
104234
1292
то фактично поглинає його.
02:01
So if you look right there, it findsзнаходить that little bacteriumбактерія,
38
105526
4284
Ось тут видно - вона знайшла цю маленьку бактерію,
02:05
and it engulfsохоплює it and eatsїсть it.
39
109810
5622
і вона огортає її та з'їдає.
02:11
If you take some heartсерце cellsклітини from an animalтварина,
40
115432
3181
Якщо ви візьмете клітинки серця в тварини,
02:14
and put it in a dishблюдо, they'llвони будуть just sitсидіти there and beatбити.
41
118613
2896
і покладете їх у тарілку, вони будуть просто лежати там і скорочуватися.
02:17
That's theirїх jobробота. EveryКожен cellклітина has a missionмісія in life,
42
121509
3590
Це їхня робота. Кожна клітина має життєву місію,
02:20
and these cellsклітини, the missionмісія is
43
125099
1801
і місія цих клітин -
02:22
to moveрухатися bloodкров around our bodyтіло.
44
126900
3527
рухати кров у нашому тілі.
02:26
These nextдалі cellsклітини are nerveнерв cellsклітини, and right now,
45
130427
2784
Наступні клітини - нервові, тому просто зараз,
02:29
as we see and understandзрозуміти what we're looking at,
46
133211
2936
оскільки ми бачимо і розуміємо, на що ми дивимося,
02:32
our brainsмозок and our nerveнерв cellsклітини are actuallyнасправді doing this
47
136147
2114
наш мозок і наші нервові клітини насправді роблять це
02:34
right now. They're not just staticстатичні. They're movingрухаючись around
48
138261
2542
просто зараз. Вони не просто статичні. Вони рухаються,
02:36
makingвиготовлення newновий connectionsз'єднання, and that's what happensбуває when we learnвчитися.
49
140803
3502
встановлюють нові зв'язки, і саме це відбувається, коли ми вчимося.
02:40
As you go fartherдалі down this scaleмасштаб here,
50
144305
2790
Якщо ви підете вниз цією шкалою -
02:42
that's a micronмікрон, or a micrometerмікрометр, and we go
51
147095
2904
це мікрон, або мікрометр, і ми йдемо
02:45
all the way down to here to a nanometerнанометр
52
149999
2348
ще нижче, до нанометра
02:48
and an angstromАнгстрем. Now, an angstromАнгстрем is the sizeрозмір
53
152347
2757
та анґстрема. Анґстрем — це величина
02:51
of the diameterдіаметр of a hydrogenводень atomатом.
54
155104
3367
діаметра атома водню.
02:54
That's how smallмаленький that is.
55
158471
1633
Ось наскільки він малий.
02:56
And microscopesМікроскопи that we have todayсьогодні can actuallyнасправді see
56
160104
2302
І мікроскопи, які ми маємо сьогодні, можуть побачити
02:58
individualіндивідуальний atomsатоми. So these are some picturesмалюнки
57
162421
3058
окремі атоми. Ось деякі фотографії
03:01
of individualіндивідуальний atomsатоми. EachКожен bumpудар here is an individualіндивідуальний atomатом.
58
165479
2833
окремих атомів. Кожна опуклість тут є окремим атомом.
03:04
This is a ringкаблучка of cobaltкобальту atomsатоми.
59
168312
2829
Це кільце з атомів кобальту.
03:07
So this wholeцілий worldсвіт, the nanoNano worldсвіт, this areaплоща in here
60
171141
2658
Увесь цей світ, наносвіт, цей простір
03:09
is calledназивається the nanoNano worldсвіт, and the nanoNano worldсвіт,
61
173799
3195
називається наносвітом, і наносвіт,
03:12
the wholeцілий microмікро worldсвіт that we see,
62
176994
3134
цілий мікросвіт, який ми бачимо,
03:16
there's a nanoNano worldсвіт that is wrappedзавернута up withinв межах that, and
63
180128
3033
а в нього загорнутий наносвіт,
03:19
the wholeцілий -- and that is the worldсвіт of moleculesмолекули and atomsатоми.
64
183161
4395
і все це – світ молекул і атомів.
03:23
But I want to talk about this largerбільший worldсвіт,
65
187556
2458
Але я хочу поговорити про цей більший світ,
03:25
the worldсвіт of the microмікро worldсвіт.
66
190014
2337
світ мікросвіту.
03:28
So if you were a little tinyкрихітна bugпомилка livingживий in a flowerквітка,
67
192351
4119
Так, наче ви крихітний жук, що живе у квітці,
03:32
what would that flowerквітка look like, if the flowerквітка was this bigвеликий?
68
196470
3151
як би виглядала ця квітка, якби вона була настільки велика?
03:35
It wouldn'tне буде look or feel like anything that we see
69
199621
2515
Це не було б схоже на те, що ми бачимо,
03:38
when we look at a flowerквітка. So if you look at this flowerквітка here,
70
202136
3294
коли дивимося на квітку. Якщо ви подивитеся на цю квітку,
03:41
and you're a little bugпомилка, if you're on that surfaceповерхня
71
205430
1832
і ви - маленький жук на поверхні
03:43
of that flowerквітка, that's what the terrainмісцевості would look like.
72
207262
4066
цієї квітки, ось як виглядатиме місцевість.
03:47
The petalПелюстка of that flowerквітка looksвиглядає like that, so the antмурашки
73
211328
2376
Пелюстка квітки виглядає ось так, тому мураха
03:49
is kindдоброзичливий of crawlingповзати over these objectsоб'єкти, and if you look
74
213704
2681
наче переповзає через ці об'єкти, і якщо ви подивитеся
03:52
a little bitбіт closerближче at this stigmaстигма and the stamenstamen here,
75
216385
3344
трохи ближче на приймочку і тичинку,
03:55
this is the styleстиль of that flowerквітка, and you noticeпомітити
76
219729
2745
це стиль цієї квітки, і ви помітите,
03:58
that it's got these little -- these are like little jelly-likeжеле, як things
77
222474
4225
що там є ці маленькі штуки – вони як желе -
04:02
that are what are calledназивається spursшпори. These are nectarнектар spursшпори.
78
226699
4742
це так звані шпори. Це шпори з нектаром.
04:07
So this little antмурашки that's crawlingповзати here, it's like
79
231441
2617
Отже, ця маленька мураха, що повзає тут - це як
04:09
it's in a little WillyВіллі WonkaВонка landземля.
80
234058
1826
у маленькій землі Віллі Вонка.
04:11
It's like a little DisneylandДіснейленд for them. It's not like what we see.
81
235884
4135
Це як маленький Діснейленд для них. Зовсім не те, що ми бачимо.
04:15
These are little bitsбіти of individualіндивідуальний grainзерно of pollenпилок
82
240019
3903
Це маленькі шматочки окремого зерна пилку,
04:19
there and there, and here is a --
83
243922
3446
тут, і там, і ось тут -
04:23
what you see as one little yellowжовтий dotкрапка of pollenпилок,
84
247368
2578
те, що ви бачите як одну маленьку жовту кульку пилку,
04:25
when you look in a microscopeмікроскоп, it's actuallyнасправді madeзроблений
85
249946
1964
коли дивитеся в мікроскоп, насправді складається з
04:27
of thousandsтисячі of little grainsзерна of pollenпилок.
86
251910
3764
тисяч маленьких зерен пилку.
04:31
So this, for exampleприклад, when you see beesбджоли flyingлетять around
87
255674
2235
Ось, наприклад, коли ви бачите бджіл, котрі літають довкола
04:33
these little plantsрослини, and they're collectingзбирати pollenпилок,
88
257909
2805
цих маленьких рослин, і збирають пилок,
04:36
those pollenпилок grainsзерна that they're collectingзбирати, they packупаковка
89
260714
2423
вони чіпляють зібрані пилкові зерна
04:39
into theirїх legsноги and they take it back to the hiveвулик,
90
263137
2433
до своїх ніг, і несуть його назад у вулик,
04:41
and that's what makesробить the beehiveвулик,
91
265570
2630
і саме це робить вулик,
04:44
the waxВіск in the beehiveвулик. And they're alsoтакож collectingзбирати nectarнектар,
92
268200
3818
віск у вулику. І вони також збирають нектар,
04:47
and that's what makesробить the honeyмило that we eatїсти.
93
272018
3911
і саме з нього роблять мед, який ми їмо.
04:51
Here'sОсь a close-upвпритул pictureкартина, or this is actuallyнасправді a regularрегулярний pictureкартина
94
275929
3257
Ось збільшене та звичайне фото
04:55
of a waterвода hyacinthГіацинт, and if you had really, really good visionбачення,
95
279186
2673
водного гіацинту, і якщо у вас направду хороший зір,
04:57
with your nakedголий eyeоко, you'dти б see it about that well.
96
281859
2561
ви побачите це неозброєним оком.
05:00
There's the stamenstamen and the pistilМаточка. But look what the stamenstamen
97
284420
2628
Є тичинка і маточка. Але подивіться, як тичинка
05:02
and the pistilМаточка look like in a microscopeмікроскоп. That's the stamenstamen.
98
287048
3514
і маточка виглядають через мікроскоп. Ось тичинка.
05:06
So that's thousandsтисячі of little grainsзерна of pollenпилок there,
99
290562
2651
Це тисячі маленьких зерен пилку,
05:09
and there's the pistilМаточка there, and these are the little things
100
293213
3286
а це маточка, а ці дрібні волоски
05:12
calledназивається trichomesволосків. And that's what makesробить the flowerквітка give
101
296499
3719
називаються трихомами. Саме завдяки цьому квітка пахне,
05:16
a fragranceаромат, and plantsрослини actuallyнасправді communicateспілкуватися
102
300218
3960
і рослини таким чином спілкуються
05:20
with one anotherінший throughчерез theirїх fragrancesпарфумерія.
103
304178
5394
одна з одною - через їхні аромати.
05:25
I want to talk about something really ordinaryзвичайний,
104
309572
2368
Я хочу поговорити про щось справді звичайне,
05:27
just ordinaryзвичайний sandпісок.
105
311940
1924
про найзвичайнісінький пісок.
05:29
I becameстає interestedзацікавлений in sandпісок about 10 yearsроків agoтому назад,
106
313864
1930
Я зацікавився піском близько 10 років тому,
05:31
when I first saw sandпісок from MauiМауї,
107
315794
2561
коли вперше побачив пісок з Мауї,
05:34
and in factфакт, this is a little bitбіт of sandпісок from MauiМауї.
108
318355
3147
і справді, ось тут є трохи піску з Мауї.
05:37
So sandпісок is about a tenthдесята частина of a millimeterміліметр in sizeрозмір.
109
321502
3031
Пісок завбільшки приблизно 1/10 міліметра.
05:40
EachКожен sandпісок grainзерно is about a tenthдесята частина of a millimeterміліметр in sizeрозмір.
110
324533
2911
Кожна піщинка має розмір близько 1/10 міліметра.
05:43
But when you look closerближче at this, look at what's there.
111
327444
2583
Але коли ви подивитеся ближче - то побачите ось що:
05:45
It's really quiteцілком amazingдивовижний. You have microshellsmicroshells there.
112
330027
3502
це дійсно дуже дивно. Там є мікромушлі.
05:49
You have things like coralкорал.
113
333529
2193
Там є такі речі, як корали.
05:51
You have fragmentsфрагменти of other shellsснаряди. You have olivineОлівін.
114
335722
3534
Тут фрагменти інших мушель. Ось олівін.
05:55
You have bitsбіти of a volcanoВулкан. There's a little bitбіт
115
339256
2196
А ось шматочки вулканічної породи. Ось тут є трохи
05:57
of a volcanoВулкан there. You have tubeтрубка wormsхробаки.
116
341452
2627
вулканічної породи. А тут трубки морських черв'яків.
05:59
An amazingдивовижний arrayмасив of incredibleнеймовірний things existіснувати in sandпісок.
117
344079
4726
У піску існує дивовижна сукупність неймовірних речей.
06:04
And the reasonпричина that is, is because in a placeмісце like this islandострів,
118
348805
2679
А причина у тому, що в такому місці, як цей острів,
06:07
a lot of the sandпісок is madeзроблений of biologicalбіологічний materialматеріал
119
351484
2366
багато піску складається з біологічного матеріалу,
06:09
because the reefsрифи provideзабезпечити a placeмісце where all these
120
353850
2997
тому що рифи забезпечують місце для росту
06:12
microscopicмікроскопічні animalsтварини or macroscopicмакроскопічних animalsтварини growрости,
121
356847
3890
мікроскопічних або макроскопічних тварин,
06:16
and when they dieвмирати, theirїх shellsснаряди and theirїх teethзуби
122
360737
2338
і коли вони помирають, їхні мушлі, зуби
06:18
and theirїх bonesкістки breakперерва up and they make grainsзерна of sandпісок,
123
363075
2342
та кістки руйнуються, і утворюють піщинки,
06:21
things like coralкорал and so forthчетвертий.
124
365417
2970
такі речі, як корал, і так далі.
06:24
So here'sось тут, for exampleприклад, a pictureкартина of sandпісок from MauiМауї.
125
368387
3793
Ось тут, наприклад, фото піску з Мауї.
06:28
This is from LahainaLahaina,
126
372180
2537
Це з Лагайни,
06:30
and when we're walkingходити alongразом a beachПляжний, we're actuallyнасправді
127
374717
1730
і коли ми йдемо уздовж пляжу, ми фактично
06:32
walkingходити alongразом millionsмільйони of yearsроків of biologicalбіологічний and geologicalгеологічний historyісторія.
128
376447
3454
гуляємо по мільйонах років біологічної та геологічної історії.
06:35
We don't realizeусвідомити it, but it's actuallyнасправді a recordзапис
129
379901
2467
Ми не усвідомлюємо, але насправді це запис
06:38
of that entireцілий ecologyекологія.
130
382368
2573
усієї цієї екосистеми.
06:40
So here we see, for exampleприклад, a spongeгубка spiculespicule,
131
384941
3158
Наприклад, тут ми бачимо кістяну голку з губки,
06:43
two bitsбіти of coralкорал here,
132
388099
2586
два шматочки коралу,
06:46
that's a seaморе urchinїжака spineхребет. Really some amazingдивовижний stuffречі.
133
390685
3850
це хребет морського їжака. Справді якісь дивні речі.
06:50
So when I first lookedподивився at this, I was -- I thought,
134
394535
2377
Коли я вперше подивився на це, я подумав:
06:52
geeGee, this is like a little treasureскарб troveскарб here.
135
396912
1749
оце так - це наче маленька скарбниця.
06:54
I couldn'tне міг believe it, and I'd go around dissectingрозкривали
136
398661
2166
Я не міг повірити, тому я відбирав
06:56
the little bitsбіти out and makingвиготовлення photographsфотографії of them.
137
400827
3309
маленькі шматочки та фотографував їх.
07:00
Here'sОсь what mostнайбільше of the sandпісок in our worldсвіт looksвиглядає like.
138
404136
2511
Ось як виглядає більшість піску у нашому світі.
07:02
These are quartzКварц crystalsкристали and feldsparпольовий шпат,
139
406647
3261
Це кристали кварцу і польового шпату,
07:05
so mostнайбільше sandпісок in the worldсвіт on the mainlandматерик
140
409908
2461
тому більшість піску на материках
07:08
is madeзроблений of quartzКварц crystalкристал and feldsparпольовий шпат. It's the erosionЕрозія of graniteГраніт rockрок.
141
412369
3750
складається з кварцу і польового шпату. Це ерозія гранітної скелі.
07:12
So mountainsгори are builtпобудований up, and they erodeпідірвати away by waterвода
142
416119
4351
Отже, гори з'являються, а потім руйнуються водою,
07:16
and rainдощ and iceлід and so forthчетвертий,
143
420470
2027
дощем, кригою, і так далі,
07:18
and they becomeстати grainsзерна of sandпісок.
144
422497
1306
і перетворюються на піщинки.
07:19
There's some sandпісок that's really much more colorfulбарвистий.
145
423803
2450
Ось трохи кольорового піску.
07:22
These are sandпісок from nearблизько the Great LakesОзер,
146
426253
2069
Це пісок, зібраний поруч з Великими озерами,
07:24
and you can see that it's filledзаповнений with mineralsмінерали
147
428337
2011
і ви бачите, що він повний мінералів -
07:26
like pinkрожевий garnetГранат and greenзелений epidoteепідот, all kindsвидів of amazingдивовижний stuffречі,
148
430348
3492
рожевий гранат і зелений епідот, інші дивовижні речі,
07:29
and if you look at differentінший sandsпіски from differentінший placesмісць,
149
433840
2384
і якщо ви подивитеся на різний пісок з різних місць,
07:32
everyкожен singleсингл beachПляжний, everyкожен singleсингл placeмісце you look at sandпісок,
150
436224
3251
з кожного окремого пляжу - ви побачите, що
07:35
it's differentінший. Here'sОсь from BigВеликий SurСюр, like they're little jewelsдорогоцінні камені.
151
439475
5032
вони різні. Ось пісок з Біґ Сур, він наче маленькі коштовності.
07:40
There are placesмісць in AfricaАфрика where they do the miningвидобуток
152
444507
2489
Є місця в Африці, де видобувають коштовні камені,
07:42
of jewelsдорогоцінні камені, and you go to the sandпісок where the riversрічки have
153
446996
4169
і ви йдете за піском туди, де річки виносять
07:47
the sandпісок go down to the oceanокеан, and it's like literallyбуквально looking
154
451165
2299
пісок до океану, і це буквально так само,
07:49
at tinyкрихітна jewelsдорогоцінні камені throughчерез the microscopeмікроскоп.
155
453464
2863
як дивитися на крихітні самоцвіти через мікроскоп.
07:52
So everyкожен grainзерно of sandпісок is uniqueунікальний. EveryКожен beachПляжний is differentінший.
156
456327
3177
Тому кожна піщинка унікальна. Кожен пляж відрізняється.
07:55
EveryКожен singleсингл grainзерно is differentінший. There are no two grainsзерна
157
459504
3182
Кожна піщинка відрізняється. У світі немає двох
07:58
of sandпісок alikeтак in the worldсвіт.
158
462686
1700
однакових піщинок.
08:00
EveryКожен grainзерно of sandпісок is comingприходить somewhereдесь and going somewhereдесь.
159
464386
3532
Кожна піщинка звідкись приходить і кудись йде.
08:03
They're like a snapshotзнімок in time.
160
467918
3728
Вони ніби знімок у часі.
08:07
Now sandпісок is not only on EarthЗемлі, but sandпісок is
161
471646
3423
Пісок є не лише на землі, а й
08:10
ubiquitousповсюдний throughoutвсюди the universeвсесвіт. In factфакт, outerзовнішній spaceпростір
162
475069
2598
скрізь у всесвіті. По суті, космічний простір
08:13
is filledзаповнений with sandпісок, and that sandпісок comesприходить togetherразом
163
477667
3664
заповнений піском, який об'єднався,
08:17
to make our planetsпланети and the MoonМісяць.
164
481331
3197
щоб утворити наші планети й Місяць.
08:20
And you can see those in micrometeoritesmicrometeorites.
165
484528
1582
І ви можете побачити його у мікрометеоритах.
08:22
This is some micrometeoritesmicrometeorites that the ArmyАрмія gaveдав me,
166
486110
2543
Це мікрометеорити, що дала мені армія,
08:24
and they get these out of the drinkingпити wellsколодязі in the SouthПівдень PoleПолюс.
167
488653
3094
а вони дістали його з питних свердловин Південного полюса.
08:27
And they're quiteцілком amazing-lookingдивовижні дивлячись, and these are the
168
491747
2746
Вони дивовижно виглядають. А це -
08:30
tinyкрихітна constituentsскладові that make up the worldсвіт that we liveжити in --
169
494493
4424
крихітні компоненти, з яких складається світ, у якому ми живемо -
08:34
the planetsпланети and the MoonМісяць.
170
498917
1915
планети і Місяць.
08:36
So NASAНАСА wanted me to take some picturesмалюнки of MoonМісяць sandпісок,
171
500832
3244
НАСА хотіла, щоб я сфотографував місячний пісок,
08:39
so they sentнадісланий me sandпісок from all the differentінший landingsСходові площадки
172
504076
2263
тому вони надіслали мені пісок з різних місць посадок
08:42
of the ApolloApollo missionsмісій that happenedсталося 40 yearsроків agoтому назад.
173
506339
4478
місій "Аполлон", що відбулися 40 років тому.
08:46
And I startedпочався takingвзяти picturesмалюнки with my three-dimensionalтривимірний microscopesМікроскопи.
174
510817
3640
І я почав фотографувати за допомогою тривимірних мікроскопів.
08:50
This was the first pictureкартина I tookвзяв. It was kindдоброзичливий of amazingдивовижний.
175
514457
2967
Це було перше фото. Воно було дивовижне.
08:53
I thought it lookedподивився kindдоброзичливий of a little bitбіт like the MoonМісяць, whichкотрий is sortсортувати of interestingцікаво.
176
517424
3783
Я гадав, це було трохи схоже на Місяць, що дуже цікаво.
08:57
Now, the way my microscopesМікроскопи work is, normallyнормально
177
521207
2663
Ось як працюють мої мікроскопи: зазвичай,
08:59
in a microscopeмікроскоп you can see very little at one time,
178
523870
2466
у мікроскоп можна побачити дуже мало за один раз,
09:02
so what you have to do is you have to refocusпереорієнтувати the microscopeмікроскоп,
179
526336
2947
тому ви змушені міняти фокус у мікроскопі
09:05
keep takingвзяти picturesмалюнки, and then I have a computerкомп'ютер programпрограма
180
529283
3791
і разом з тим фотографувати. Я маю комп'ютерну програму,
09:08
that putsставить all those picturesмалюнки togetherразом
181
533074
2474
яка складає всі фотографії разом,
09:11
into one pictureкартина so you can see actuallyнасправді what it looksвиглядає like,
182
535548
3122
в одне зображення; ось як воно виглядає,
09:14
and I do that in 3D. So there, you can see,
183
538670
3235
я роблю це у 3D. Тут перед вами
09:17
is a left-eyeлівого ока viewвид. There's a right-eyeправо і очей viewвид.
184
541905
2702
зображення для лівого ока. А це зображення для правого ока.
09:20
So sortсортувати of left-eyeлівого ока viewвид, right-eyeправо і очей viewвид.
185
544607
2553
Це те, що бачать ліве та праве око.
09:23
Now something'sщось interestingцікаво here. This looksвиглядає very differentінший
186
547160
2368
А ось дещо цікаве. Це виглядає зовсім не так,
09:25
than any sandпісок on EarthЗемлі that I've ever seenбачив, and I've
187
549528
2378
як будь-який пісок на землі, що я коли-небудь бачив, а я
09:27
seenбачив a lot of sandпісок on EarthЗемлі, believe me. (LaughterСміх)
188
551906
3800
бачив багато піску на землі, повірте мені. (Сміх)
09:31
Look at this holeдірка in the middleсередній. That holeдірка was causedвикликаний
189
555706
2958
Подивіться на цей отвір усередині. Він утворений
09:34
by a micrometeoritemicrometeorite hittingудар the MoonМісяць.
190
558664
2339
мікрометеоритом, який влучив у Місяць.
09:36
Now, the MoonМісяць has no atmosphereатмосфера, so micrometeoritesmicrometeorites
191
561003
2357
Тепер Місяць не має атмосфери, тому мікрометеорити
09:39
come in continuouslyпостійно, and the wholeцілий surfaceповерхня of the MoonМісяць
192
563360
3216
падають безперервно, і вся поверхня Місяця
09:42
is coveredпокритий with powderпорошок now, because for fourчотири billionмільярд yearsроків
193
566576
2600
зараз вкрита пилом, тому що 4 мільярди років
09:45
it's been bombardedбомбардування by micrometeoritesmicrometeorites,
194
569176
2794
її бомбардували мікрометеорити,
09:47
and when micrometeoritesmicrometeorites come in at about
195
571970
2390
а коли мікрометеорити падають зі швидкістю
09:50
20 to 60,000 milesмилі an hourгодина, they vaporizeвипаровувати on contactконтакт.
196
574360
4010
від 30 до 100,000 кілометрів на годину, вони випаровуються від контакту.
09:54
And you can see here that that is --
197
578370
1910
І ви бачите ось тут
09:56
that's sortсортувати of vaporizedвипаровується, and that materialматеріал is holdingпроведення this
198
580280
2594
один такий зразок, і цей матеріал утримує цю
09:58
little clumpгрудку of little sandпісок grainsзерна togetherразом.
199
582874
2546
маленьку піщану грудку разом.
10:01
This is a very smallмаленький grainзерно of sandпісок, this wholeцілий thing.
200
585420
2179
Це дуже мала піщинка - уся ця річ.
10:03
And that's calledназивається a ringкаблучка agglutinateagglutinate.
201
587599
2160
Воно зветься - кільцева аглютинація.
10:05
And manyбагато хто of the grainsзерна of sandпісок on the MoonМісяць look like that,
202
589759
3944
Багато піщинок на Місяці виглядають саме так,
10:09
and you'dти б never find that on EarthЗемлі.
203
593703
3457
і ви б ніколи не знайшли їх на Землі.
10:13
MostБільшість of the sandпісок on the MoonМісяць,
204
597160
3253
Більшість піску на Місяці,
10:16
especiallyособливо -- and you know when you look at the MoonМісяць,
205
600413
1699
особливо – і ви знаєте, коли ви дивитеся на Місяць,
10:18
there's the darkтемний areasрайони and the lightсвітло areasрайони. The darkтемний areasрайони
206
602112
2360
там є темні та світлі ділянки. Темні ділянки -
10:20
are lavaлава flowsпотоки. They're basalticбазальтові lavaлава flowsпотоки,
207
604472
4141
це лавові потоки. Це базальтові лавові потоки,
10:24
and that's what this sandпісок looksвиглядає like, very similarподібний
208
608613
2665
і ось як виглядає цей пісок, дуже схоже
10:27
to the sandпісок that you would see in HaleakalaХалеакала.
209
611278
3763
на той пісок, який ви побачили б у Халеакалі.
10:30
Other sandsпіски, when these micrometeoritesmicrometeorites come in,
210
615041
3423
Інші піски, коли падають ці мікрометеорити,
10:34
they vaporizeвипаровувати and they make these fountainsФонтани,
211
618464
3089
випаровуються, і утворюють ці фонтани -
10:37
these microscopicмікроскопічні fountainsФонтани that go up into the --
212
621553
2623
мікроскопічні фонтани, що підіймаються у -
10:40
I was going to say "up into the airповітря," but there is no airповітря --
213
624176
2364
я збирався сказати "у повітря", але там немає повітря -
10:42
goesйде sortсортувати of up, and these microscopicмікроскопічні glassскло beadsБісер
214
626540
4220
вони підіймаються вгору, і ці мікроскопічні скляні кульки
10:46
are formedсформований instantlyмиттєво, and they hardenХарден, and by the time
215
630791
2513
формуються миттєво, тверднуть, і коли
10:49
they fallпадати down back to the surfaceповерхня of the MoonМісяць,
216
633304
3385
вони падають назад на поверхню Місяця,
10:52
they have these beautifulгарний coloredкольоровий glassскло spherulesspherules.
217
636689
2896
там є ці гарні кольорові скляні кульки.
10:55
And these are actuallyнасправді microscopicмікроскопічні;
218
639585
1545
І вони справді мікроскопічні;
10:57
you need a microscopeмікроскоп to see these.
219
641130
2968
вам потрібен мікроскоп, щоб побачити їх.
10:59
Now here'sось тут a grainзерно of sandпісок that is from the MoonМісяць,
220
644098
3437
Ось піщинка з Місяця,
11:03
and you can see that the entireцілий
221
647535
2154
і ви бачите, що там є
11:05
crystalкристал structureструктура is still there.
222
649689
2483
та сама кристалічна структура.
11:08
This grainзерно of sandпісок is probablyймовірно about
223
652172
2148
Вік цієї піщинки, ймовірно, становить
11:10
threeтри and a halfполовина or fourчотири billionмільярд yearsроків oldстарий,
224
654320
2282
3,5 або 4 мільярди років,
11:12
and it's never erodedруйнується away like the way we have sandпісок
225
656602
2191
і вона ніколи не зазнавала ерозії, як пісок
11:14
on EarthЗемлі erodesстирається away because of waterвода and tumblingакробатика,
226
658793
4019
на Землі руйнується водою, тертям,
11:18
airповітря, and so forthчетвертий. All you can see is a little bitбіт of erosionЕрозія
227
662812
3250
повітрям, і так далі. Все, що ви бачите - невелика ерозія
11:21
down here by the SunНД, has these solarсонячний stormsбурі,
228
666062
4607
під дією Сонця - там є сонячні бурі,
11:26
and that's erosionЕрозія by solarсонячний radiationвипромінювання.
229
670669
4763
а ось ерозія внаслідок сонячної радіації.
11:31
So what I've been tryingнамагаюся to tell you todayсьогодні is
230
675432
2586
Отже, я намагався сказати вам сьогодні,
11:33
things even as ordinaryзвичайний as a grainзерно of sandпісок
231
678018
3569
що навіть такі звичайні речі, як піщинка
11:37
can be trulyсправді extraordinaryнезвичайний if you look closelyтісно
232
681587
2975
можуть бути справді надзвичайними, якщо ви поглянете на них уважно,
11:40
and if you look from a differentінший and a newновий pointточка of viewвид.
233
684562
3305
і придивитеся до них з іншої, нової точки зору.
11:43
I think that this was bestнайкраще put by WilliamВільям BlakeБлейк when he said,
234
687867
4375
На мою думку, найкраще про це сказав Вільям Блейк:
11:48
"To see a worldсвіт in a grainзерно of sandпісок
235
692242
2542
"Вмістити вічність в мить єдину,
11:50
and a heavenнебеса in a wildдикий flowerквітка,
236
694784
2754
В піску зернину – цілий світ,
11:53
holdтримайся infinityнескінченність in the palmпальма of your handрука,
237
697538
2333
В долоню - нескінченність плинну,
11:55
and eternityвічність in an hourгодина."
238
699871
2333
А неба синь – у квітки цвіт."
11:58
Thank you. (ApplauseОплески)
239
702204
3729
Дякую. (Оплески)
Translated by Irina Strelnikova
Reviewed by Igor Korobko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gary Greenberg - Micro photographer
Gary Greenberg is a photographer, biomedical researcher and inventor intent on giving us all a view of the microscopic wonders all around us.

Why you should listen

A photographer and filmmaker with a Ph.D. in biomedical research, Gary Greenberg creates new ways to capture the spectacular landscapes that are hidden from everyday perception inside grains of sand, human cells and flower petals. Using high-definition, three-dimensional light microscopes -- for which he holds 18 patents -- Greenberg makes the miracles of nature tangible, exposing their hidden details. Most recently, Greenberg turned his attention to sand grains, photographing samples from around the world for the book, A Grain of Sand: Nature's Secret Wonder. For it, Greenberg even photographed moon sand returned from NASA’s Apollo 11 Mission.

Greenberg has also taught at the University of Southern California and has been a featured artist at the Science Museum of Minnesota. 

More profile about the speaker
Gary Greenberg | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee