Enric Sala: Let's turn the high seas into the world's largest nature reserve
恩里克 · 萨拉: 让我们将公海变成世界上最大的自然保护区
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
into any random spot in the ocean,
something like this.
out of the water
to save ocean life,
拯救海洋生物的策略,
a lot to do with economics.
叫普尔莫角的小地方
called Cabo Pulmo in Mexico
not having enough fish to catch
that no one expected.
trying to catch the few fish left,
捕所剩无几的鱼,
this is what we saw.
见到的是这样一番景象——
富有生机的地方。
in only 10 years.
它回复到原始海洋状态,
of the large predators,
now, from tourism.
生态保护结合起来时,
economic needs with conservation,
all over the world.
都见证了相似的生态复苏。
human impacts in the ocean.
对于海洋的(负面)影响,
of places like Cabo Pulmo,
以及其他海域的重生时,
as a university professor
more ocean places like this.
更多像这样的海域。
at National Geographic Pristine Seas
国家地理原始海洋考察团队一起,
left in the ocean
to protect them.
a total area half the size of Canada.
总面积达到加拿大领土的一半之多。
and the Serengetis of the sea.
和塞伦盖蒂平原。
where you jump in the water
of the health of the ecosystem.
生态系统非常健康。
of 1,000 years ago.
一千年前的海洋(状况)。
what the future ocean could be like.
未来海洋可能的样子,
regenerative power,
in just a few years.
短短数年中的伟大重生。
many more places at risk
and full of life again.
and other activities.
30 percent of the ocean under protection
需要30%的受保护海域
同时也保护人类自己。
but to save us, too.
一半以上的氧气和食物,
of the oxygen we breathe, food,
to accelerate ocean protection?
加速海洋保护的进程呢?
at the high seas.
海岸线起200海里以内的海域,
over 200 nautical miles from shore.
are called the high seas.
like the Wild West.
它有点像美国的西部荒地。
of fishing in the high seas.
destructive practice in the world.
最具毁灭性的一种做法。
fishing vessels in the ocean,
最大的捕鱼船只,
that they can hold a dozen 747 jets.
可以网住12架波音747型飞机。
everything in their paths --
that grow on sea mounds,
targets mostly species
海域之间移居的生物,
the high seas and country's waters,
because of too much fishing
to know exactly,
allows us to track individual boats.
来追踪单个船只,
that you are going to see.
the tracks of two boats
我们所追踪的两艘船
identification system.
around the southern coast of Africa.
它在非洲南岸沿岸实施捕钓。
the boat goes to Japan to resupply,
这艘船回到日本补充物资,
fishing around Madagascar.
马达加斯加附近捕鱼。
fishing, probably, for cod,
可能是为了捕捞鳕鱼,
of the north Atlantic.
over 3,600 boats
海域进入公海捕鱼。
fishing in the high seas.
and machine-learning technology
卫星定位和机器学习技术
是在航行,还是在捕捞,
if a boat is just sailing or fishing,
group of colleagues,
更重要的是,谁从中获利。
but who benefits from it.
Santa Barbara,
捕捞力量的详细示意图。
maps of fishing effort,
任意区域中捕鱼时
and fuel is spent fishing
一份这样的示意图。
Korea and Spain alone
日本,韩国和西班牙的捕鱼量
of the fishing in the high seas.
整合在一起时,
of every boat in the database,
得知每一艘船的身份,
the power of its engines,
fuel costs, labor costs, etc.
燃料成本,人工成本等数据。
the costs of fishing in the high seas.
捕鱼成本标注在地图上。
at the University of British Columbia,
大学同事的帮助,
is actually fishing.
as it comes off the vessel.
the revenue of fishing the high seas.
收入标注在地图上。
the higher the revenue.
of fishing in the high seas.
by fishing in that part of the ocean.
we have to take into account.
to generate profits.
governments subsidize high seas fishing
from our calculation,
of the high seas fishing grounds.
仅占公海捕鱼范围的一半。
larger than the profits.
most of the fishing in the high seas
从事着大部分的公海捕鱼,
on huge government subsidies,
on human rights violations.
侵犯人权来从事公海捕鱼。
fishing proposition is misguided.
议题已经被误导了。
would subsidize an industry
极大破坏性的产业呢?
and fundamentally destructive?
all of the high seas to fishing?
停止在公海上捕鱼呢?
two-thirds of the ocean.
占整个海洋面积的2/3。
同事的模型研究显示:
at UC Santa Barbara,
would help migratory species like tuna
那些像金枪鱼一样的移居动物
spill over into the countries' waters,
也会流入各国所属的海域,
the catch in these waters,
would be lowered.
like tuna and sharks,
这样的大型捕食者
of the entire ecosystem.
经济效益以及社会效益。
and social benefits.
fishing companies
他们会赚更多的钱,
by not fishing in the high seas.
满足日益增长人口的需求。
to feed our growing population,
仅占全球海洋捕捞的5%,
five percent of the global marine catch,
as productive as near-shore waters.
is sold as upscale food items,
都被做成了高端食品贩卖,
to global food security.
全球食品保障出一份力。
at the United Nations
on a new agreement to do just that.
behind closed doors.
the protection of the high seas
to industrial fishing.
and the European Union
leopard seals, penguins.
如虎鲸,海豹,企鹅。
like China, Japan, Spain, Russia.
比如中国,日本,西班牙,俄罗斯。
such a unique environment
for relatively little benefit.
来获取有限的利益是利大于弊的。
the type of cooperation
into any random spot in the ocean,
like much of our seas today,
our legacy to the future?
一片生机勃勃的景象呢?
ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologistDr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.
Why you should listen
Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).
Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.
Enric Sala | Speaker | TED.com