ABOUT THE SPEAKER
Dan Ariely - Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why.

Why you should listen

Dan Ariely is a professor of psychology and behavioral economics at Duke University and a founding member of the Center for Advanced Hindsight. He is the author of the bestsellers Predictably IrrationalThe Upside of Irrationality, and The Honest Truth About Dishonesty -- as well as the TED Book Payoff: The Hidden Logic that Shapes Our Motivations.

Through his research and his (often amusing and unorthodox) experiments, he questions the forces that influence human behavior and the irrational ways in which we often all behave.

More profile about the speaker
Dan Ariely | Speaker | TED.com
TED2009

Dan Ariely: Our buggy moral code

Dan Ariely 谈论我们受干扰的道德准则

Filmed:
3,509,395 views

行为经济学家 Dan Ariely 研究那些影响我们道德准则的元素:有时候我们允许自己偷窃及欺骗的原因。在我们难以捉摸的影响下,我们的荒谬竟是可预知的。
- Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I want to talk to you today今天 a little bit
0
1000
2000
今日我想要稍微谈论
00:18
about predictable可预测 irrationality非理性.
1
3000
3000
那些预知的非理性
00:21
And my interest利益 in irrational不合理的 behavior行为
2
6000
4000
我对非理性的行为态度产生兴趣
00:25
started开始 many许多 years年份 ago in the hospital醫院.
3
10000
3000
从很多年以前开始,在一个医院里
00:28
I was burned very badly.
4
13000
4000
当时我严重烧伤
00:32
And if you spend a lot of time in hospital醫院,
5
17000
3000
如果你在医院里待了很长时间
00:35
you'll你会 see a lot of types类型 of irrationalities不合理.
6
20000
3000
你将会看见许多不同类型的荒谬
00:38
And the one that particularly尤其 bothered困扰 me in the burn烧伤 department
7
23000
5000
在医院的烧烫伤部门让我最难以接受的荒谬
00:43
was the process处理 by which哪一个 the nurses护士 took the bandage绷带 off me.
8
28000
4000
发生在护士为我拆除绷带的时候
00:48
Now, you must必须 have all taken采取 a Band-Aid创可贴 off at some point,
9
33000
2000
每个人应该都有使用创可贴的经验
00:50
and you must必须 have wondered想知道 what's the right approach途径.
10
35000
3000
你也应该想过怎样撕掉才是最好的
00:53
Do you rip安息 it off quickly很快 -- short duration持续时间 but high intensity强度 --
11
38000
4000
你是瞬间撕开 - 时间短但很痛
00:57
or do you take your Band-Aid创可贴 off slowly慢慢地 --
12
42000
2000
还是慢慢地把它撕掉
00:59
you take a long time, but each second第二 is not as painful痛苦 --
13
44000
4000
虽然时间长,但感觉不这么痛
01:03
which哪一个 one of those is the right approach途径?
14
48000
3000
哪一种才是比较好的方式?
01:06
The nurses护士 in my department thought that the right approach途径
15
51000
4000
当时在我部门的护士认为一次快速的撕开才是正确的
01:10
was the ripping翻录 one, so they would grab hold保持 and they would rip安息,
16
55000
3000
她们紧抓,然后撕开
01:13
and they would grab hold保持 and they would rip安息.
17
58000
2000
然后再紧抓,再撕开
01:15
And because I had 70 percent百分 of my body身体 burned, it would take about an hour小时.
18
60000
4000
当时我身体有百分之七十的烧伤,整个过程要一个小时
01:19
And as you can imagine想像,
19
64000
3000
你可以想象
01:22
I hated that moment时刻 of ripping翻录 with incredible难以置信 intensity强度.
20
67000
4000
我非常痛恨撕开绷带 极端痛苦的那刻
01:26
And I would try to reason原因 with them and say,
21
71000
2000
我努力地想和她们讲理
01:28
"Why don't we try something else其他?
22
73000
1000
“我们不能试试其他方法吗?
01:29
Why don't we take it a little longer --
23
74000
2000
我们不能花长一点的时间
01:31
maybe two hours小时 instead代替 of an hour小时 -- and have less of this intensity强度?"
24
76000
5000
或许两个小时 - 让痛苦不要这么强烈?
01:36
And the nurses护士 told me two things.
25
81000
2000
护士告诉我两件事
01:38
They told me that they had the right model模型 of the patient患者 --
26
83000
4000
她们告诉我她们知道什么对患者是最好的
01:42
that they knew知道 what was the right thing to do to minimize最小化 my pain疼痛 --
27
87000
3000
她们知道如何减低我的痛苦
01:45
and they also told me that the word patient患者 doesn't mean
28
90000
3000
并且患者这个词的意思
01:48
to make suggestions建议 or to interfere干扰 or ...
29
93000
2000
不包括”提出建议”或“尝试干涉”
01:50
This is not just in Hebrew希伯来语, by the way.
30
95000
3000
不只在希伯来文是如此
01:53
It's in every一切 language语言 I've had experience经验 with so far.
31
98000
3000
几乎我目前遇见的所有语言都是如此
01:56
And, you know, there's not much -- there wasn't much I could do,
32
101000
4000
于是我无能为力
02:00
and they kept不停 on doing what they were doing.
33
105000
3000
她们继续她们的方法
02:03
And about three years年份 later后来, when I left the hospital醫院,
34
108000
2000
三年后,当我离开医院时
02:05
I started开始 studying研究 at the university大学.
35
110000
3000
我开始在大学做研究
02:08
And one of the most interesting有趣 lessons教训 I learned学到了
36
113000
3000
我在学校里学的最有趣的事情是
02:11
was that there is an experimental试验 method方法
37
116000
2000
“实验法”的存在
02:13
that if you have a question you can create创建 a replica复制品 of this question
38
118000
4000
你可以靠复制经验 来尝试找出解答
02:17
in some abstract抽象 way, and you can try to examine检查 this question,
39
122000
4000
抽象地说,你可以试着检验你的问题
02:21
maybe learn学习 something about the world世界.
40
126000
2000
以尝试了解这个世界上的事情
02:23
So that's what I did.
41
128000
2000
于是我就这么做了
02:25
I was still interested有兴趣
42
130000
1000
我仍然对
02:26
in this question of how do you take bandages绷带 off burn烧伤 patients耐心.
43
131000
2000
如何撕开患者身上的绷带这个问题很有兴趣
02:28
So originally本来 I didn't have much money,
44
133000
3000
刚开始我没有什么资金
02:31
so I went to a hardware硬件 store商店 and I bought a carpenter's木匠 vice.
45
136000
4000
我去五金行买了一个木匠用的老虎钳
02:35
And I would bring带来 people to the lab实验室 and I would put their finger手指 in it,
46
140000
4000
我把那些来到实验室的人的手指放到里面
02:39
and I would crunch紧缩 it a little bit.
47
144000
2000
然后“嘎吱”一下
02:41
(Laughter笑声)
48
146000
2000
(笑声)
02:43
And I would crunch紧缩 it for long periods and short periods,
49
148000
3000
我会用较长的时间或较短的时间挤压
02:46
and pain疼痛 that went up and pain疼痛 that went down,
50
151000
2000
那些较为严重的痛 和较轻微的痛
02:48
and with breaks休息 and without breaks休息 -- all kinds of versions版本 of pain疼痛.
51
153000
4000
有休息的 和没有休息的 - 许多不同种类的痛
02:52
And when I finished hurting伤害 people a little bit, I would ask them,
52
157000
2000
当我结束伤害他们的时候,我会问
02:54
so, how painful痛苦 was this? Or, how painful痛苦 was this?
53
159000
2000
这样有多痛?那样又有多痛?
02:56
Or, if you had to choose选择 between之间 the last two,
54
161000
2000
如果你可以从中选择一种的话
02:58
which哪一个 one would you choose选择?
55
163000
2000
你会选择哪一种?
03:00
(Laughter笑声)
56
165000
3000
(笑声)
03:03
I kept不停 on doing this for a while.
57
168000
3000
我这么做了一阵子
03:06
(Laughter笑声)
58
171000
2000
(笑声)
03:08
And then, like all good academic学术的 projects项目, I got more funding资金.
59
173000
4000
就像所有优秀的学术研究一样,我有更多资金
03:12
I moved移动 to sounds声音, electrical电动 shocks震荡 --
60
177000
2000
我开始加入声波,电击
03:14
I even had a pain疼痛 suit适合 that I could get people to feel much more pain疼痛.
61
179000
5000
我甚至制作了一件“疼痛服”让人们能感受到更多痛楚
03:19
But at the end结束 of this process处理,
62
184000
4000
但在研究结束后
03:23
what I learned学到了 was that the nurses护士 were wrong错误.
63
188000
3000
我发觉护士们是错的
03:26
Here were wonderful精彩 people with good intentions意图
64
191000
3000
虽然她们都是善良的人
03:29
and plenty丰富 of experience经验, and nevertheless虽然
65
194000
2000
经验丰富,但就算如此
03:31
they were getting得到 things wrong错误 predictably可以预见 all the time.
66
196000
4000
她们的观念仍然是错误的
03:35
It turns out that because we don't encode编码 duration持续时间
67
200000
3000
因为在我们测量痛楚时
03:38
in the way that we encode编码 intensity强度,
68
203000
2000
我们并没有考虑到延续性
03:40
I would have had less pain疼痛 if the duration持续时间 would have been longer
69
205000
4000
如果把时间拉长
03:44
and the intensity强度 was lower降低.
70
209000
2000
我的痛楚就会减低
03:46
It turns out it would have been better to start开始 with my face面对,
71
211000
3000
最好的方法是从最痛的脸部开始
03:49
which哪一个 was much more painful痛苦, and move移动 toward my legs,
72
214000
2000
再逐渐地往腿部下移
03:51
giving me a trend趋势 of improvement起色 over time --
73
216000
3000
让我有一种逐渐减缓的感觉
03:54
that would have been also less painful痛苦.
74
219000
1000
这样也能减低我的痛苦
03:55
And it also turns out that it would have been good
75
220000
2000
如果我可以在过程中稍作休息
03:57
to give me breaks休息 in the middle中间 to kind of recuperate疗养 from the pain疼痛.
76
222000
2000
让我有一些时间从痛楚中恢复
03:59
All of these would have been great things to do,
77
224000
2000
这所有的方法都能改善我当时的情况
04:01
and my nurses护士 had no idea理念.
78
226000
3000
但这些护士却毫无所悉
04:04
And from that point on I started开始 thinking思维,
79
229000
1000
从那时我开始想
04:05
are the nurses护士 the only people in the world世界 who get things wrong错误
80
230000
3000
这些护士是全世界唯一有这种错误认知的人
04:08
in this particular特定 decision决定, or is it a more general一般 case案件?
81
233000
3000
在这件特别的事情上,还是这其实是一种普遍现象?
04:11
And it turns out it's a more general一般 case案件 --
82
236000
2000
于是我发现 其实这是一个普遍现象
04:13
there's a lot of mistakes错误 we do.
83
238000
3000
我们时常犯下这样的错误
04:16
And I want to give you one example of one of these irrationalities不合理,
84
241000
5000
在这里我想以作弊作为例子
04:21
and I want to talk to you about cheating作弊.
85
246000
3000
来讨论这些非理性
04:24
And the reason原因 I picked采摘的 cheating作弊 is because it's interesting有趣,
86
249000
2000
我选择作弊的原因是因为它很有趣
04:26
but also it tells告诉 us something, I think,
87
251000
2000
也因为它也为我们现在股市的现状
04:28
about the stock股票 market市场 situation情况 we're in.
88
253000
3000
提供了一些线索
04:31
So, my interest利益 in cheating作弊 started开始
89
256000
3000
我对作弊的兴趣从
04:34
when Enron安然 came来了 on the scene现场, exploded爆炸 all of a sudden突然,
90
259000
2000
美国安然公司突然爆发丑闻开始
04:36
and I started开始 thinking思维 about what is happening事件 here.
91
261000
3000
我开始思考究竟发生了什么事情
04:39
Is it the case案件 that there was kind of
92
264000
1000
难道这是来自一些
04:40
a few少数 apples苹果 who are capable of doing these things,
93
265000
3000
害群之马才能犯下的例子
04:43
or are we talking a more endemic流行 situation情况,
94
268000
2000
还是一种地方性的现象
04:45
that many许多 people are actually其实 capable of behaving行为 this way?
95
270000
4000
许多人都抱持着这样的态度?
04:49
So, like we usually平时 do, I decided决定 to do a simple简单 experiment实验.
96
274000
4000
于是,我们决定故技重施,进行一些简单的试验
04:53
And here's这里的 how it went.
97
278000
1000
我们是这样做的
04:54
If you were in the experiment实验, I would pass通过 you a sheet of paper
98
279000
3000
如果你参加了这个实验,我会给你一张纸
04:57
with 20 simple简单 math数学 problems问题 that everybody每个人 could solve解决,
99
282000
4000
上面有二十个人人能解决的简单数学问题
05:01
but I wouldn't不会 give you enough足够 time.
100
286000
2000
但我不会给你足够的时间
05:03
When the five minutes分钟 were over, I would say,
101
288000
2000
当五分钟到了以后,我会说
05:05
"Pass通过 me the sheets床单 of paper, and I'll pay工资 you a dollar美元 per question."
102
290000
3000
“把纸交给我,答对一题我就给你一块钱。”
05:08
People did this. I would pay工资 people four dollars美元 for their task任务 --
103
293000
4000
人们这么做了。我付他们四块
05:12
on average平均 people would solve解决 four problems问题.
104
297000
2000
平均来说,人可以解决四个问题
05:14
Other people I would tempt勾引 to cheat作弊.
105
299000
3000
我尝试引诱其中一些人作弊
05:17
I would pass通过 their sheet of paper.
106
302000
1000
我会给他们一张纸
05:18
When the five minutes分钟 were over, I would say,
107
303000
2000
五分钟到了以后,我会说
05:20
"Please shred撕碎 the piece of paper.
108
305000
1000
“请将那张纸撕碎
05:21
Put the little pieces in your pocket口袋 or in your backpack背包,
109
306000
3000
把碎片放在口袋或是背包里,
05:24
and tell me how many许多 questions问题 you got correctly正确地."
110
309000
3000
然后告诉我你答对了几题。”
05:27
People now solved解决了 seven questions问题 on average平均.
111
312000
3000
平均突然从四题变成了七题
05:30
Now, it wasn't as if there was a few少数 bad apples苹果 --
112
315000
5000
不是有几个害群之马 --
05:35
a few少数 people cheated被骗 a lot.
113
320000
3000
换句话说,一小群人作很大的弊
05:38
Instead代替, what we saw is a lot of people who cheat作弊 a little bit.
114
323000
3000
而是一大群人作一些小弊
05:41
Now, in economic经济 theory理论,
115
326000
3000
在经济学理论上
05:44
cheating作弊 is a very simple简单 cost-benefit成本效益 analysis分析.
116
329000
3000
作弊是一种非常简单的成本效益分析
05:47
You say, what's the probability可能性 of being存在 caught抓住?
117
332000
2000
被抓到的可能性有多高?
05:49
How much do I stand to gain获得 from cheating作弊?
118
334000
3000
我作弊的好处有多少?
05:52
And how much punishment惩罚 would I get if I get caught抓住?
119
337000
2000
被抓到会有怎样的惩罚?
05:54
And you weigh称重 these options选项 out --
120
339000
2000
你衡量这些选项
05:56
you do the simple简单 cost-benefit成本效益 analysis分析,
121
341000
2000
一个简单的成本效益分析
05:58
and you decide决定 whether是否 it's worthwhile合算 to commit承诺 the crime犯罪 or not.
122
343000
3000
然后决定是否值得犯下罪行
06:01
So, we try to test测试 this.
123
346000
2000
我们对此进行一些测验
06:03
For some people, we varied多变 how much money they could get away with --
124
348000
4000
我们开始给他们不同数目的金钱
06:07
how much money they could steal.
125
352000
1000
他们所能偷窃的数目
06:08
We paid支付 them 10 cents per correct正确 question, 50 cents,
126
353000
3000
我们给他们十分钱,五十分
06:11
a dollar美元, five dollars美元, 10 dollars美元 per correct正确 question.
127
356000
3000
一块钱,五块钱,到十块钱一个问题
06:14
You would expect期望 that as the amount of money on the table increases增加,
128
359000
4000
你预估当桌上的钱增多时
06:18
people would cheat作弊 more, but in fact事实 it wasn't the case案件.
129
363000
3000
人们也更愿意作弊。但事实上却不是
06:21
We got a lot of people cheating作弊 by stealing偷窃行为 by a little bit.
130
366000
3000
仍有许多人为了很少的金钱作弊
06:24
What about the probability可能性 of being存在 caught抓住?
131
369000
3000
那难道是被抓到的可能性吗?
06:27
Some people shredded切丝 half the sheet of paper,
132
372000
2000
有些人只撕了半张纸
06:29
so there was some evidence证据 left.
133
374000
1000
还有些证据留下
06:30
Some people shredded切丝 the whole整个 sheet of paper.
134
375000
2000
有些人撕碎了整张纸
06:32
Some people shredded切丝 everything, went out of the room房间,
135
377000
3000
有些人彻底撕碎了全部,走出房间
06:35
and paid支付 themselves他们自己 from the bowl of money that had over 100 dollars美元.
136
380000
3000
然后从放有超过百元美金的碗里拿走钱
06:38
You would expect期望 that as the probability可能性 of being存在 caught抓住 goes down,
137
383000
3000
你会预估当被抓的可能性降低
06:41
people would cheat作弊 more, but again, this was not the case案件.
138
386000
3000
人们作弊的几率便会提升,但却不是如此
06:44
Again, a lot of people cheated被骗 by just by a little bit,
139
389000
3000
又一次地,许多人作了一些小弊
06:47
and they were insensitive麻木不仁 to these economic经济 incentives奖励.
140
392000
3000
人们并没被这些经济学所说的诱因影响
06:50
So we said, "If people are not sensitive敏感
141
395000
1000
我们想“如果这些符合经济学逻辑的解答
06:51
to the economic经济 rational合理的 theory理论 explanations说明, to these forces军队,
142
396000
5000
这些原因,对人们不造成影响
06:56
what could be going on?"
143
401000
3000
那么究竟发生了什么事?”
06:59
And we thought maybe what is happening事件 is that there are two forces军队.
144
404000
3000
于是我们想,或许有两种力量
07:02
At one hand, we all want to look at ourselves我们自己 in the mirror镜子
145
407000
2000
一方面,我们都有自省的能力
07:04
and feel good about ourselves我们自己, so we don't want to cheat作弊.
146
409000
3000
都希望对自己感觉良好,所以我们不想作弊
07:07
On the other hand, we can cheat作弊 a little bit,
147
412000
2000
另一方面,我们作一点小弊
07:09
and still feel good about ourselves我们自己.
148
414000
2000
在还能对自己感觉良好的范围里
07:11
So, maybe what is happening事件 is that
149
416000
1000
所以或许
07:12
there's a level水平 of cheating作弊 we can't go over,
150
417000
2000
我们心中有一种不能跨越的尺度
07:14
but we can still benefit效益 from cheating作弊 at a low degree,
151
419000
4000
但我们仍然能从一些小奸小恶中获利
07:18
as long as it doesn't change更改 our impressions印象 about ourselves我们自己.
152
423000
3000
只要不要让我们自己感到不齿
07:21
We call this like a personal个人 fudge做傻事 factor因子.
153
426000
3000
我们说这叫“自我蒙混因素”
07:25
Now, how would you test测试 a personal个人 fudge做傻事 factor因子?
154
430000
4000
但我们该如何测试自我蒙混因素呢?
07:29
Initially原来 we said, what can we do to shrink收缩 the fudge做傻事 factor因子?
155
434000
4000
刚开始我们说,我们该怎么做来降低蒙混因素呢?
07:33
So, we got people to the lab实验室, and we said,
156
438000
2000
当人们进入实验室时,我们说
07:35
"We have two tasks任务 for you today今天."
157
440000
2000
“今日我们要给你两个任务。”
07:37
First, we asked half the people
158
442000
1000
第一,我们问其中一半的人
07:38
to recall召回 either 10 books图书 they read in high school学校,
159
443000
2000
回想十本他们在高中所看过的书
07:40
or to recall召回 The Ten Commandments戒律,
160
445000
3000
或是回忆圣经中的十诫
07:43
and then we tempted动心 them with cheating作弊.
161
448000
2000
然后我们尝试让他们作弊。
07:45
Turns out the people who tried试着 to recall召回 The Ten Commandments戒律 --
162
450000
3000
我们发觉那些尝试回想十诫的人
07:48
and in our sample样品 nobody没有人 could recall召回 all of The Ten Commandments戒律 --
163
453000
2000
虽然在我们的标本中没有任何人能完整背诵出十诫
07:51
but those people who tried试着 to recall召回 The Ten Commandments戒律,
164
456000
4000
但那些尝试回想圣经十诫的人
07:55
given特定 the opportunity机会 to cheat作弊, did not cheat作弊 at all.
165
460000
3000
面对作弊的可能性,却没有作弊
07:58
It wasn't that the more religious宗教 people --
166
463000
2000
那并不代表对宗教信仰比较虔诚的人
08:00
the people who remembered记得 more of the Commandments戒律 -- cheated被骗 less,
167
465000
1000
那些能背诵出较多十诫的人,比较少作弊
08:01
and the less religious宗教 people --
168
466000
2000
或那些对宗教信仰比较不虔诚的人
08:03
the people who couldn't不能 remember记得 almost几乎 any Commandments戒律 --
169
468000
1000
那些无法回忆出任何一诫的人
08:04
cheated被骗 more.
170
469000
2000
比较会作弊
08:06
The moment时刻 people thought about trying to recall召回 The Ten Commandments戒律,
171
471000
4000
在人们尝试回想十诫的那一刻
08:10
they stopped停止 cheating作弊.
172
475000
1000
他们便不作弊了
08:11
In fact事实, even when we gave self-declared自我宣告 atheists无神论者
173
476000
2000
事实上,就算我们让那些自称是无神论的人
08:13
the task任务 of swearing宣誓就职 on the Bible圣经 and we give them a chance机会 to cheat作弊,
174
478000
4000
把手放在圣经上发誓,然后再给他们作弊的机会
08:17
they don't cheat作弊 at all.
175
482000
2000
他们也仍然没有作弊
08:21
Now, Ten Commandments戒律 is something that is hard
176
486000
2000
要把圣经十诫带进教育系统里
08:23
to bring带来 into the education教育 system系统, so we said,
177
488000
2000
是一件困难的事,所以我们说
08:25
"Why don't we get people to sign标志 the honor荣誉 code?"
178
490000
2000
“不然我们让人们在荣誉行为准则上签名吧?”
08:27
So, we got people to sign标志,
179
492000
2000
于是,我们让他们签名,
08:29
"I understand理解 that this short survey调查 falls下降 under the MITMIT Honor荣誉 Code."
180
494000
4000
“我认知这份简短调查遵行麻省理工学院的荣誉准则”
08:33
Then they shredded切丝 it. No cheating作弊 whatsoever任何.
181
498000
3000
然后把它撕碎。没有任何人作弊
08:36
And this is particularly尤其 interesting有趣,
182
501000
1000
这真是非常有趣
08:37
because MITMIT doesn't have an honor荣誉 code.
183
502000
2000
因为麻省理工学院根本没有任何荣誉准则
08:39
(Laughter笑声)
184
504000
5000
(笑声)
08:44
So, all this was about decreasing减少 the fudge做傻事 factor因子.
185
509000
4000
这是有关降低蒙混因素的
08:48
What about increasing增加 the fudge做傻事 factor因子?
186
513000
3000
又如何提高蒙混因素呢?
08:51
The first experiment实验 -- I walked around MITMIT
187
516000
2000
第一个实验中 我在麻省理工学院游走
08:53
and I distributed分散式 six-packs6包 of Cokes可乐 in the refrigerators冰箱 --
188
518000
3000
我把半打可乐放进不同的冰箱中
08:56
these were common共同 refrigerators冰箱 for the undergrads本科生.
189
521000
2000
都是些给大学生的普通冰箱
08:58
And I came来了 back to measure测量 what we technically技术上 call
190
523000
3000
然后再回去测量我们所说的
09:01
the half-lifetime半衰期 of Coke可乐 -- how long does it last in the refrigerators冰箱?
191
526000
4000
可乐的人生周期 - 它们能在冰箱里留多久?
09:05
As you can expect期望 it doesn't last very long; people take it.
192
530000
3000
你可以想象那并没有多久。人们拿走它们。
09:08
In contrast对比, I took a plate盘子 with six one-dollar一美元 bills票据,
193
533000
4000
相对的,我把一个装着六章一块钱美金钞票的盘子
09:12
and I left those plates in the same相同 refrigerators冰箱.
194
537000
3000
放进那些同样的冰箱
09:15
No bill法案 ever disappeared消失.
195
540000
1000
没有任何一张美金被拿走
09:16
Now, this is not a good social社会 science科学 experiment实验,
196
541000
3000
这大概不是一个好的社会科学实验
09:19
so to do it better I did the same相同 experiment实验
197
544000
3000
为了改善我再做了一次一样的实验
09:22
as I described描述 to you before.
198
547000
2000
就像我和诸位形容的一样
09:24
A third第三 of the people we passed通过 the sheet, they gave it back to us.
199
549000
3000
三分之一的人把试验纸交会给我们
09:27
A third第三 of the people we passed通过 it to, they shredded切丝 it,
200
552000
3000
三分之一的人把纸撕碎
09:30
they came来了 to us and said,
201
555000
1000
他们跟我们说
09:31
"Mr先生. Experimenter实验者, I solved解决了 X problems问题. Give me X dollars美元."
202
556000
3000
“先生,我解决了几个问题,给我几块钱。”
09:34
A third第三 of the people, when they finished shredding切碎 the piece of paper,
203
559000
3000
三分之一的人,在他们把纸撕碎以后
09:37
they came来了 to us and said,
204
562000
2000
他们跟我们说
09:39
"Mr先生 Experimenter实验者, I solved解决了 X problems问题. Give me X tokens令牌."
205
564000
6000
“先生,我解决了几个问题,给我几个代币。”
09:45
We did not pay工资 them with dollars美元; we paid支付 them with something else其他.
206
570000
3000
我们没有付他们现金,而是一些其他的代替品
09:48
And then they took the something else其他, they walked 12 feet to the side,
207
573000
3000
他们拿着这些代替品,走到十二英尺远的旁边
09:51
and exchanged交换 it for dollars美元.
208
576000
2000
再把代替品换成现金
09:53
Think about the following以下 intuition直觉.
209
578000
2000
试着想想以下的假设状况
09:55
How bad would you feel about taking服用 a pencil铅笔 from work home,
210
580000
3000
从公司拿一支铅笔
09:58
compared相比 to how bad would you feel
211
583000
2000
或是从公司钱柜里拿走十分钱
10:00
about taking服用 10 cents from a petty小气 cash现金 box?
212
585000
2000
哪一种感觉比较差?
10:02
These things feel very differently不同.
213
587000
3000
这些事给人的感觉差异很大
10:05
Would being存在 a step removed去除 from cash现金 for a few少数 seconds
214
590000
3000
把现金移动到稍为远一点的地方,改拿代币
10:08
by being存在 paid支付 by token代币 make a difference区别?
215
593000
3000
能不能造成什么差异?
10:11
Our subjects主题 doubled翻倍 their cheating作弊.
216
596000
2000
我们实验对象的作弊情况提高了两倍
10:13
I'll tell you what I think
217
598000
2000
稍后我会告诉你
10:15
about this and the stock股票 market市场 in a minute分钟.
218
600000
2000
这些例子和股市有什么关联
10:18
But this did not solve解决 the big problem问题 I had with Enron安然 yet然而,
219
603000
4000
但这仍然无法解决我对安然公司的疑问
10:22
because in Enron安然, there's also a social社会 element元件.
220
607000
3000
因为在安然,还有一个社会性的元素
10:25
People see each other behaving行为.
221
610000
1000
人们眼见其他人的作为
10:26
In fact事实, every一切 day when we open打开 the news新闻
222
611000
2000
事实上,每天我们看新闻
10:28
we see examples例子 of people cheating作弊.
223
613000
2000
都能看到人们作弊欺骗的例子
10:30
What does this cause原因 us?
224
615000
3000
这怎么影响我们?
10:33
So, we did another另一个 experiment实验.
225
618000
1000
所以,我们又做了另一个实验
10:34
We got a big group of students学生们 to be in the experiment实验,
226
619000
3000
我们召来一大群学生来参加实验
10:37
and we prepaid充值 them.
227
622000
1000
我们先付他们钱
10:38
So everybody每个人 got an envelope信封 with all the money for the experiment实验,
228
623000
3000
所以每个人都先拿到装着实验回馈的信封
10:41
and we told them that at the end结束, we asked them
229
626000
2000
在结束时,我们请他们
10:43
to pay工资 us back the money they didn't make. OK?
230
628000
4000
把没有赚到的钱还给我们
10:47
The same相同 thing happens发生.
231
632000
1000
同样的事情发生了
10:48
When we give people the opportunity机会 to cheat作弊, they cheat作弊.
232
633000
2000
当我们给人们作弊的机会,他们作弊了
10:50
They cheat作弊 just by a little bit, all the same相同.
233
635000
3000
他们只作了一点小弊,但都一样
10:53
But in this experiment实验 we also hired雇用 an acting演戏 student学生.
234
638000
3000
但这次我们请来一位学生演员
10:56
This acting演戏 student学生 stood站在 up after 30 seconds, and said,
235
641000
4000
这个学生演员在三十秒后站起来,说
11:00
"I solved解决了 everything. What do I do now?"
236
645000
3000
“我解开所有题目了,现在呢?”
11:03
And the experimenter实验者 said, "If you've finished everything, go home.
237
648000
4000
实验者则回答”如果你做完所有题目了,就回去吧。“
11:07
That's it. The task任务 is finished."
238
652000
1000
就这样。任务结束了。
11:08
So, now we had a student学生 -- an acting演戏 student学生 --
239
653000
4000
所以现在我们有了一个学生 - 一个演员
11:12
that was a part部分 of the group.
240
657000
2000
在这组人中
11:14
Nobody没有人 knew知道 it was an actor演员.
241
659000
2000
没有人知道他是个演员
11:16
And they clearly明确地 cheated被骗 in a very, very serious严重 way.
242
661000
4000
只知道他明目张胆的作弊
11:20
What would happen发生 to the other people in the group?
243
665000
3000
这会对在场的其他人有什么影响?
11:23
Will they cheat作弊 more, or will they cheat作弊 less?
244
668000
3000
他们会作更多的弊,或是相反?
11:26
Here is what happens发生.
245
671000
2000
事情是这样发生的。
11:28
It turns out it depends依靠 on what kind of sweatshirt运动衫 they're wearing穿着.
246
673000
4000
结果是,那取决于他们身上穿的衣服
11:32
Here is the thing.
247
677000
2000
因为
11:34
We ran this at Carnegie卡内基 Mellon梅隆 and Pittsburgh匹兹堡.
248
679000
3000
我们在卡内基梅隆和匹兹堡大学进行这次实验
11:37
And at Pittsburgh匹兹堡 there are two big universities高校,
249
682000
2000
在匹兹堡有两家主要的大学
11:39
Carnegie卡内基 Mellon梅隆 and University大学 of Pittsburgh匹兹堡.
250
684000
3000
卡内基梅隆和匹兹堡大学
11:42
All of the subjects主题 sitting坐在 in the experiment实验
251
687000
2000
而我们的实验对象
11:44
were Carnegie卡内基 Mellon梅隆 students学生们.
252
689000
2000
都是卡内基梅隆大学的学生
11:46
When the actor演员 who was getting得到 up was a Carnegie卡内基 Mellon梅隆 student学生 --
253
691000
4000
当站起来的演员穿着卡内基梅隆的衣服
11:50
he was actually其实 a Carnegie卡内基 Mellon梅隆 student学生 --
254
695000
2000
他其实也是个卡内基梅隆的学生
11:52
but he was a part部分 of their group, cheating作弊 went up.
255
697000
4000
也就是说他是团队中的一员,作弊的情况增加了
11:56
But when he actually其实 had a University大学 of Pittsburgh匹兹堡 sweatshirt运动衫,
256
701000
4000
但当他穿着一件匹兹堡大学的外衣时
12:00
cheating作弊 went down.
257
705000
2000
作弊的情况便减少了
12:02
(Laughter笑声)
258
707000
3000
(笑声)
12:05
Now, this is important重要, because remember记得,
259
710000
3000
这是很重要的一点,因为记住
12:08
when the moment时刻 the student学生 stood站在 up,
260
713000
2000
在这个学生站起来的那一刻
12:10
it made制作 it clear明确 to everybody每个人 that they could get away with cheating作弊,
261
715000
3000
他对在场所有人证明作弊是可行的
12:13
because the experimenter实验者 said,
262
718000
2000
因为实验者说
12:15
"You've finished everything. Go home," and they went with the money.
263
720000
2000
”你做完所有题目了,回去吧。“他们就带着钱回去了
12:17
So it wasn't so much about the probability可能性 of being存在 caught抓住 again.
264
722000
3000
所以这和被抓到的几率无关
12:20
It was about the norms规范 for cheating作弊.
265
725000
3000
而是一种作弊的典范
12:23
If somebody from our in-group在组 cheats秘籍 and we see them cheating作弊,
266
728000
3000
如果在我们的团队中有人作弊,我们也看到他们作弊
12:26
we feel it's more appropriate适当, as a group, to behave表现 this way.
267
731000
4000
我们便觉得那是适当的,身为一个团队,有这一样的态度
12:30
But if it's somebody from another另一个 group, these terrible可怕 people --
268
735000
2000
但如果是个外人,那些糟糕的人
12:32
I mean, not terrible可怕 in this --
269
737000
2000
不是说他们做题做的不好
12:34
but somebody we don't want to associate关联 ourselves我们自己 with,
270
739000
2000
而是那些我们不想被当成一丘之貉的人
12:36
from another另一个 university大学, another另一个 group,
271
741000
2000
那些其他学校的,其他团体的
12:38
all of a sudden突然 people's人们 awareness意识 of honesty诚实 goes up --
272
743000
3000
突然人们的诚实和警觉性都提高了
12:41
a little bit like The Ten Commandments戒律 experiment实验 --
273
746000
2000
有点类似之前的圣经十诫实验
12:43
and people cheat作弊 even less.
274
748000
4000
作弊的情况更加降低了。
12:47
So, what have we learned学到了 from this about cheating作弊?
275
752000
4000
所以,我们究竟从这些实验中学到了什么?
12:51
We've我们已经 learned学到了 that a lot of people can cheat作弊.
276
756000
3000
我们知道许多人都会作弊
12:54
They cheat作弊 just by a little bit.
277
759000
3000
他们作一点点小弊
12:57
When we remind提醒 people about their morality道德, they cheat作弊 less.
278
762000
4000
当我们唤起人们的道德感,作弊的情况减少
13:01
When we get bigger distance距离 from cheating作弊,
279
766000
3000
当我们提高和作弊之中的距离
13:04
from the object目的 of money, for example, people cheat作弊 more.
280
769000
4000
像是现金,作弊的情况便提高
13:08
And when we see cheating作弊 around us,
281
773000
2000
当我们看到身边的人作弊
13:10
particularly尤其 if it's a part部分 of our in-group在组, cheating作弊 goes up.
282
775000
4000
尤其是我们的同侪,作弊的情况便提高
13:14
Now, if we think about this in terms条款 of the stock股票 market市场,
283
779000
3000
当我们想到股市的时候
13:17
think about what happens发生.
284
782000
1000
想到现在发生的事情
13:18
What happens发生 in a situation情况 when you create创建 something
285
783000
3000
当你创造了这个环境
13:21
where you pay工资 people a lot of money
286
786000
2000
你付他们很多的钱
13:23
to see reality现实 in a slightly distorted扭曲 way?
287
788000
3000
扭曲了他们对现实的看法?
13:26
Would they not be able能够 to see it this way?
288
791000
3000
他们能不这么看吗?
13:29
Of course课程 they would.
289
794000
1000
当然他们会这样做。
13:30
What happens发生 when you do other things,
290
795000
1000
当你又做了一些其他的事情
13:31
like you remove去掉 things from money?
291
796000
2000
像是用一些东西代替现金?
13:33
You call them stock股票, or stock股票 options选项, derivatives衍生品,
292
798000
3000
你叫他们股票,或是选择权,衍生商品
13:36
mortgage-backed抵押贷款支持 securities证券.
293
801000
1000
按揭证券
13:37
Could it be that with those more distant遥远 things,
294
802000
3000
有没有可能因为这些东西听来遥远
13:40
it's not a token代币 for one second第二,
295
805000
2000
它不只是一个几秒外的代币
13:42
it's something that is many许多 steps脚步 removed去除 from money
296
807000
2000
而是离现金有一段距离的象征物
13:44
for a much longer time -- could it be that people will cheat作弊 even more?
297
809000
4000
冠以更长的时间 - 人们是否会更容易作弊?
13:48
And what happens发生 to the social社会 environment环境
298
813000
2000
在今日的社会环境中,人们看到他人的行为时
13:50
when people see other people behave表现 around them?
299
815000
3000
又会有什么影响和反应?
13:53
I think all of those forces军队 worked工作 in a very bad way
300
818000
4000
这全都是一些很不好的因素和影响
13:57
in the stock股票 market市场.
301
822000
2000
在今日的股市中
13:59
More generally通常, I want to tell you something
302
824000
3000
我想泛泛地谈一些
14:02
about behavioral行为的 economics经济学.
303
827000
3000
有关行为经济学的事
14:05
We have many许多 intuitions直觉 in our life,
304
830000
4000
在人生中我们有许多直觉
14:09
and the point is that many许多 of these intuitions直觉 are wrong错误.
305
834000
3000
却有许多是错误的
14:12
The question is, are we going to test测试 those intuitions直觉?
306
837000
3000
问题是,我们该去检视这些直觉吗?
14:15
We can think about how we're going to test测试 this intuition直觉
307
840000
2000
我们可以思考我们该如何去检视这些直觉
14:17
in our private私人的 life, in our business商业 life,
308
842000
2000
从我们的私生活,我们的公事
14:19
and most particularly尤其 when it goes to policy政策,
309
844000
3000
特别是制定政策的时候
14:22
when we think about things like No Child儿童 Left Behind背后,
310
847000
3000
当我们想到一些像“一个都不能少”这种教育政策
14:25
when you create创建 new stock股票 markets市场, when you create创建 other policies政策 --
311
850000
3000
当你开发一些新的股票市场,当你制定一些新的政策
14:28
taxation税收, health健康 care关心 and so on.
312
853000
3000
税法,健康保险等
14:31
And the difficulty困难 of testing测试 our intuition直觉
313
856000
2000
检测直觉是非常困难的
14:33
was the big lesson I learned学到了
314
858000
2000
这是在我回去和这些护士谈话时
14:35
when I went back to the nurses护士 to talk to them.
315
860000
2000
学到的一个教训。
14:37
So I went back to talk to them
316
862000
2000
我回到当初的医院
14:39
and tell them what I found发现 out about removing去除 bandages绷带.
317
864000
3000
告诉他们对于撕开绷带方法的新发现
14:42
And I learned学到了 two interesting有趣 things.
318
867000
2000
我学到两件有趣的事
14:44
One was that my favorite喜爱 nurse护士, EttieEttie,
319
869000
2000
一是我最喜欢的护士,Ettie
14:46
told me that I did not take her pain疼痛 into consideration考虑.
320
871000
4000
告诉我我并没有考虑到她的痛苦
14:50
She said, "Of course课程, you know, it was very painful痛苦 for you.
321
875000
2000
她说“当然,那对你来说很痛苦
14:52
But think about me as a nurse护士,
322
877000
2000
但想想身为护士的我
14:54
taking服用, removing去除 the bandages绷带 of somebody I liked喜欢,
323
879000
2000
要从一个我喜欢的人身上撕开这些绷带
14:56
and had to do it repeatedly反复 over a long period of time.
324
881000
3000
并且要长期不断地重复这个动作
14:59
Creating创建 so much torture拷打 was not something that was good for me, too."
325
884000
3000
我也不想为自己带来这么大的折磨,那也并不好受。”
15:02
And she said maybe part部分 of the reason原因 was it was difficult for her.
326
887000
5000
她说,或许对她来说如此困难是因为
15:07
But it was actually其实 more interesting有趣 than that, because she said,
327
892000
3000
这实在非常有趣,因为她说
15:10
"I did not think that your intuition直觉 was right.
328
895000
5000
“我不觉得你的直觉是对的
15:15
I felt my intuition直觉 was correct正确."
329
900000
1000
我觉得我的直觉才是对的。”
15:16
So, if you think about all of your intuitions直觉,
330
901000
2000
所以,当想到我们的那些直觉时
15:18
it's very hard to believe that your intuition直觉 is wrong错误.
331
903000
4000
要相信自己的直觉是错误的是非常困难的。
15:22
And she said, "Given特定 the fact事实 that I thought my intuition直觉 was right ..." --
332
907000
3000
她说,正因为我认为我的直觉是对的
15:25
she thought her intuition直觉 was right --
333
910000
2000
她也认为她的直觉是正确的
15:27
it was very difficult for her to accept接受 doing a difficult experiment实验
334
912000
5000
她很难接受这样去做一个艰难的实验
15:32
to try and check whether是否 she was wrong错误.
335
917000
2000
来证明她是对或错。
15:34
But in fact事实, this is the situation情况 we're all in all the time.
336
919000
4000
但事实上,这正是我们每日面对的状况
15:38
We have very strong强大 intuitions直觉 about all kinds of things --
337
923000
3000
对许多事我们都有很强的直觉
15:41
our own拥有 ability能力, how the economy经济 works作品,
338
926000
3000
我们自己的能力,经济运作的方式
15:44
how we should pay工资 school学校 teachers教师.
339
929000
2000
我们应该付给学校老师多少薪水
15:46
But unless除非 we start开始 testing测试 those intuitions直觉,
340
931000
3000
但在我们真正开始去检测这些直觉前
15:49
we're not going to do better.
341
934000
2000
我们都不会有什么进步
15:51
And just think about how better my life would have been
342
936000
2000
只要想想如果那些护士能检测自己的直觉
15:53
if these nurses护士 would have been willing愿意 to check their intuition直觉,
343
938000
2000
我的人生会有多大的改善
15:55
and how everything would have been better
344
940000
1000
每件事又会有多大的改善
15:56
if we just start开始 doing more systematic系统的 experimentation实验 of our intuitions直觉.
345
941000
5000
如果我们能开始有系统性地测验我们的直觉
16:01
Thank you very much.
346
946000
2000
非常谢谢各位。
Translated by Coco Shen
Reviewed by Kyle Cai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Ariely - Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why.

Why you should listen

Dan Ariely is a professor of psychology and behavioral economics at Duke University and a founding member of the Center for Advanced Hindsight. He is the author of the bestsellers Predictably IrrationalThe Upside of Irrationality, and The Honest Truth About Dishonesty -- as well as the TED Book Payoff: The Hidden Logic that Shapes Our Motivations.

Through his research and his (often amusing and unorthodox) experiments, he questions the forces that influence human behavior and the irrational ways in which we often all behave.

More profile about the speaker
Dan Ariely | Speaker | TED.com