ABOUT THE SPEAKER
Leo Igwe - Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing.

Why you should listen

Many of humanity's most pernicious divisions -- factors that keep one person from seeing another as truly human -- are based on superstitions entrenched in societies, such as a belief in witchcraft. As a leader in the Nigerian Humanist Movement, Leo Igwe works to combat those superstitions and the human rights violations they often lead to, including anti-gay hate, sorcery and witchcraft accusations against women and children, ritual killing, human sacrifice, “untouchability,” caste discrimination and anti-blasphemy laws.

Igwe is the former Western and Southern African representative of the International Humanist and Ethical Union, and he holds a doctoral degree in religious studies from the Bayreuth International Graduate School of African Studies, University of Bayreuth Germany. 

More profile about the speaker
Leo Igwe | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Leo Igwe: Why I choose humanism over faith

李歐伊格威: 為什麼我選擇人道主義而非信仰

Filmed:
1,209,901 views

身為人道主義者,李歐伊格威不相信神聖干預──但他相信人類有力量可以緩和苦難、治癒疾病、保護星球,將貧窮的情況轉變成繁榮。在這場大膽的演說中,伊格威分享了人道主義如何能將非洲人從具傷害力的迷信中解放,並給予他們重建這塊大陸的力量。
- Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Something happened發生
0
1381
1595
我經歷了一件事,
00:16
while I was studying研究 in the seminary修院
1
4571
2467
那時我就讀神學院,
00:19
and training訓練 to be a priest牧師.
2
7683
2515
受訓要成為神職人員。
00:23
I came來了 in contact聯繫
with a different不同 idea理念 of life.
3
11703
3555
我接觸到了一種不同的人生想法。
00:28
An idea理念 of life that contradicted矛盾
the main主要 teachings教導 of religion宗教 --
4
16933
4595
這種人生想法和宗教的
主要教義有所矛盾──
00:33
humanism人道主義.
5
21552
1150
人道主義。
00:36
Some of you may可能 be wondering想知道,
what on earth地球 is humanism人道主義?
6
24294
4205
在座有些人可能納悶,
人道主義到底是什麼?
00:41
Humanism人文 is a way of thinking思維 and living活的
7
29945
2664
人道主義是一種思考和生活的方式,
00:44
that emphasizes強調 the agency機構
of human人的 beings眾生.
8
32633
2933
強調的是人類的施為。
00:48
Humanism人文 stresses應力 the fact事實
that we, human人的 beings眾生,
9
36712
3445
人道主義強調一個事實:
我們人類有能力改變世界。
00:52
are capable of changing改變 the world世界.
10
40181
2163
00:55
That we have the power功率
to make a difference區別 in our lives生活,
11
43014
3881
我們有力量讓世界因我們而不同,
00:58
both individually個別地 and collectively,
12
46919
2706
不論是單打獨鬥或通力合作,
01:01
without recourse追索權 to some outside force.
13
49649
2533
而不用求助於外在力量。
01:05
It may可能 interest利益 you to know
that the best最好 humanist以人為本 lessons教訓 I learned學到了
14
53768
5142
你們可能會想知道,
我所學到最棒的人道主義課,
01:10
were not from reading philosophy哲學 books圖書
15
58934
2651
並不是來自閱讀哲學書籍,
01:13
or from poring研讀 over humanist以人為本
manifestos宣言 and declarations聲明.
16
61609
4204
也不是來自熟讀
人道主義宣言及聲明。
01:18
No, not at all.
17
66363
1698
不,完全不是。
01:20
The best最好 humanist以人為本 lesson I learned學到了
was from the life of my own擁有 parents父母.
18
68791
4603
我所學到最棒的人道主義課,
是來自我父母的人生。
01:26
My parents父母 come
from a poor較差的 family家庭 background背景
19
74790
2843
我父母來自貧窮的家庭,
01:29
in MbaiseMbaise, in southeastern東南 Nigeria尼日利亞.
20
77657
2348
位在奈及利亞南部的姆巴依斯。
01:33
They had limited有限 opportunities機會.
21
81069
2067
他們的機會有限。
01:35
But my parents父母 did not allow允許
the circumstances情況 of their bad upbringing教養
22
83791
4628
但我父母不讓那糟糕的教養環境
01:40
to determine確定 the ambition志向 and dreams
for themselves他們自己 and for their children孩子.
23
88443
5069
決定他們及孩子的野心和夢想。
01:46
My father父親 worked工作 part-time兼職,
trained熟練 as a teacher老師,
24
94577
3818
我父親一邊打工,
一邊受訓成為老師,
01:50
and rose玫瑰 to become成為 a headmaster校長
at a local本地 primary school學校.
25
98419
3658
升遷成為一間地方小學的校長。
01:54
My mother母親 dropped下降 out
of school學校 quite相當 early,
26
102862
2468
我母親很早就休學,
01:57
because her mother母親, my grandmother祖母,
could not afford給予 her education教育.
27
105354
5447
因為她的母親,我的祖母,
負擔不起她的教育。
02:03
As a parent, my mother母親 worked工作 very hard,
28
111481
2937
身為家長,我母親非常努力,
02:06
combining結合 farming農業, petty小氣 trading貿易
and taking服用 care關心 of my siblings兄弟姐妹 and me.
29
114442
6268
同時務農、做小額貿易,
還要照顧我和我的手足。
02:13
By the time I was born天生 --
30
121807
1507
到我出生時──
02:15
that was shortly不久 after
the Nigerian尼日利亞 civil國內 war戰爭 --
31
123338
2913
那是奈及利亞內戰之後沒多久──
02:18
life was very difficult,
a struggle鬥爭 day by day.
32
126275
3873
生活非常困苦,每天都是場硬仗。
02:23
My family家庭 was living活的 in a hut棚屋.
33
131006
2381
我的家庭住在一間簡陋小屋中。
02:25
With the eye of a child兒童,
I can still see water
34
133411
2888
那時我還是個孩子,
到現在我還看得到
02:28
dripping滴水 from the thatched roof屋頂
of our house when it rained下雨.
35
136323
3174
下雨時水從我們房子的
茅草屋頂滴落。
02:32
My father父親 reared飼養 goats山羊
to supplement補充 the family家庭 income收入.
36
140252
3858
我父親有養羊,來補足家庭收入。
02:36
And part部分 of my duty義務
after school學校 hours小時 or during vacation假期
37
144712
3794
我下課後或是假日時有一部分責任
02:40
was to feed飼料 these goats山羊.
38
148530
1666
是要餵食這些羊。
02:43
There was no electricity電力,
no pipe with water.
39
151037
3555
那時沒有電力,沒有自來水。
02:47
We trekked長途跋涉 to fetch water
from the nearby附近 streams.
40
155387
3133
我們要艱苦跋涉到附近的溪流取水。
02:50
That was an easy簡單 work in the wet season季節,
41
158854
2938
在雨季,那是簡單的工作,
02:53
but kilometers公里 when it was hot and dry.
42
161816
2599
但在又熱又乾的日子,
要走上數公里。
02:57
Through通過 hard work and perseverance毅力,
43
165817
1708
透過辛勤工作和堅持不懈,
02:59
my parents父母 were able能夠
to erect直立 a block apartment公寓
44
167549
2935
我父母才得以建了一棟公寓,
03:02
and send發送 my siblings兄弟姐妹 and me to school學校.
45
170508
2381
並讓我和我的手足可以上學。
03:05
They made製作 it possible可能 for us
to enjoy請享用 a standard標準 of living活的
46
173254
3563
他們讓我們享受到的生活水平,
03:08
which哪一個 they never did
47
176841
1380
是他們從來沒有的,
03:10
and to attain達到 educational教育性 levels水平
48
178245
2135
讓我們達到的教育水準,
03:12
which哪一個 they only imagined想像
when they were growing生長 up.
49
180404
2817
是他們成長時只能用想像的。
03:16
My parents'父母' life, their story故事,
is my best最好 lesson in humanism人道主義.
50
184172
4810
我父母的人生,他們的故事,
是我學過最棒的人道主義課。
03:22
So as a humanist以人為本,
I believe that human人的 beings眾生
51
190553
2580
所以,身為人道主義者,
我相信人類是信仰的挑戰者而非囚犯。
03:25
are challengers挑戰者, not prisoners囚犯 of faith信仰.
52
193157
3071
03:28
Our destinies命運 are in our hands,
not predetermined預定.
53
196252
4174
我們的命運掌握在
我們的手中,不是注定的。
03:32
And it's left for us to shape形狀
our lives生活 and destinies命運
54
200450
3064
要由我們自己來形塑
我們的人生和命運,
03:35
to reflect反映 our best最好 hopes希望 and aspirations願望.
55
203538
3317
來反映出我們最好的希望和熱望。
03:39
I believe that human人的 beings眾生 have the power功率
56
207506
2830
我相信人類有力量
03:42
to turn situations情況 of poverty貧窮
into those of wealth財富 and prosperity繁榮.
57
210360
4027
能夠把貧窮轉變成富有和興榮。
03:46
We have the capacity容量
to alleviate緩和 suffering痛苦,
58
214789
2912
我們有能力可以緩和苦難、
03:49
extend延伸 life, prevent避免 diseases疾病,
59
217725
3223
延長生命、預防疾病、
03:52
cure治愈 debilitating衰弱 ailments疾病,
reduce減少 infant嬰兒 mortality死亡
60
220972
3359
治癒讓人衰弱的病痛、
減低嬰兒死亡率,
03:56
and preserve保留 our planet行星.
61
224355
1667
並保護我們的星球。
03:58
But we cannot不能 accomplish完成 all these goals目標
by wishful如意 thinking思維 with our eyes眼睛 closed關閉
62
226442
4682
但要達成這些目標,我們不能
閉上眼一廂情願地打如意算盤,
04:03
or by armchair扶手椅 speculation推測
or by expecting期待 salvation救恩 from empty sky天空.
63
231522
4982
不能做不切實際的思索推測,
也不能期望救贖會從天上掉下來。
04:09
In contrast對比, millions百萬 of Africans非洲人
imagine想像 that their religious宗教 faith信仰
64
237654
4723
相對的,有數百萬非洲人
想像他們的宗教信仰
04:14
will help their dream夢想 come true真正,
65
242401
1905
會讓他們的夢想成真,
04:16
and they spend so much time
praying祈禱 for miracles奇蹟
66
244330
3192
他們花了好多時間在祈禱奇蹟發生,
04:19
and for divine神聖 intervention介入
in their lives生活.
67
247546
2933
祈禱他們的人生中出現神聖的干預。
04:23
In 2009, a Gallup蓋洛普 survey調查 in 114 countries國家
68
251300
4928
2009 年,蓋洛普有一項
對 114 個國家進行的調查,
04:28
revealed透露 that religiosity篤信 was highest最高
in the world's世界 poorest最窮 nations國家.
69
256252
5753
指出在世界上最貧窮的
國家,最多人篤信宗教。
04:34
In fact事實, six of the 10 countries國家
where 95 percent百分 of the population人口
70
262029
5524
有 95% 人口都說宗教是他們
日常生活重要部分的國家中,
04:39
said that religion宗教 was an important重要 part部分
of their daily日常 lives生活, were African非洲人.
71
267577
5084
有六成都是非洲國家。
04:45
In some cases, religion宗教 drives驅動器
many許多 Africans非洲人 to extraordinary非凡 length長度:
72
273411
4761
在一些情況中,宗教驅使
許多非洲人到不可思議的程度:
04:50
to attack攻擊 other human人的 beings眾生,
to commit承諾 ritual儀式 killing謀殺,
73
278196
3460
去攻擊其他人類或犯下儀式性殺戮,
04:53
targeting針對 those living活的 with albinism白化病,
74
281680
3699
把矛頭對準有白化症的人、
04:57
those with a humpback駝背,
75
285403
1674
駝背的人,
04:59
and as I recently最近 learned學到了,
those with a bald禿 head.
76
287101
2984
我最近才知道,還有光頭的人。
05:02
In Africa非洲, superstition迷信 is widespread廣泛,
77
290109
2881
在非洲,迷信是很普遍的,
05:05
with so many許多 people
believing相信 in witchcraft巫術,
78
293014
2277
好多人相信巫術,
05:07
something that has no basis基礎
in reason原因 or in science科學.
79
295315
3270
那些沒有理由或是科學根據的東西。
05:10
Yet然而 alleged所謂的 witches女巫, usually平時 women婦女,
children孩子 and elderly老年 persons
80
298902
5570
而被指控為巫師的人,通常
是女人、孩童,以及老人,
05:16
are still routinely常規 attacked襲擊,
banished放逐 and killed殺害.
81
304496
3381
仍然經常被攻擊、流放,及殺害。
05:19
And I've made製作 it part部分 of my life's人生 mission任務
82
307901
2692
我的人生一大任務就是
05:22
to end結束 witchcraft巫術 accusation指控
and witch巫婆 persecution迫害 in Africa非洲.
83
310617
4404
要終止非洲對巫師的指控及迫害。
05:27
So as a humanist以人為本, I believe
in a proactive主動 approach途徑 to life.
84
315045
4200
身為人道主義者,我相信人生
要採取積極主動的方式。
05:31
The changes變化 that we want
cannot不能 be achieved實現 only by dreaming做夢
85
319759
4104
我們想達成的那些改變,
不是用夢想就會實現,
05:35
but require要求 doing as well.
86
323887
1992
而需要行動。
05:37
The challenges挑戰 that we face面對 cannot不能 go away
87
325903
2873
我們所面對的挑戰不會不見,
05:40
if we recoil畏縮 and retreat撤退 into our shells砲彈,
wishing希望 and imagining想像
88
328800
3951
如果我們只是畏縮退怯地
在自己的保護殼當中,
05:44
that those problems問題 will somehow不知何故
magically神奇 disappear消失.
89
332775
3600
希望和想像那些問題會神奇地消失。
05:48
The good life that we desire慾望
will not fall秋季 like manna甘露 from heaven天堂.
90
336926
4085
我們渴望的好生活不會像以色列人
漂泊時神賜的食物一樣從天而降。
05:53
My parents父母 did not erect直立 a block apartment公寓
by wishing希望 and dreaming做夢.
91
341442
4484
我的父母並不是透過希望
和作夢而建起公寓的。
05:58
They worked工作 hard, they failed失敗,
they tried試著 again.
92
346291
3889
他們奮鬥,他們失敗,
他們再次嘗試。
06:02
They toiled勞苦功高 with rolled-up捲起來 sleeves袖子,
93
350204
2167
他們捲起袖子苦幹,
06:04
with their hands deep in debt債務,
they plowed ahead,
94
352395
2841
他們負債累累,
他們艱難地緩慢前進,
06:07
growing生長 their dreams into reality現實.
95
355260
2309
把他們的夢想變成現實。
06:10
So as a humanist以人為本, I believe
we must必須 be adventurous愛冒險的 and even daring大膽.
96
358133
5028
身為人道主義者,我相信
我們必須要冒險,要大膽。
06:15
The path路徑 of success成功 is paved鋪砌
with risk風險 and uncertainties不確定性.
97
363504
3962
成功之路舖滿了風險和不確定性。
06:19
We have to muster鼓起 the will and courage勇氣
to do what people have never doneDONE.
98
367807
4396
我們得要堅定意志、鼓起勇氣,
去做以前沒人做過的事。
06:24
To think what people have never thought.
99
372609
1953
去想以前沒人想過的事。
06:26
Envisage設想 what people have never imagined想像.
100
374586
2205
正視以前沒人想像過的事。
06:28
Go to places地方 human人的 beings眾生
have not been to.
101
376815
2429
去以前沒人去過的地方。
06:31
And succeed成功 where people
have tried試著 but failed失敗.
102
379268
3343
把其他人嘗試過
但失敗的事做到成功。
06:34
We must必須 be ready準備 to explore探索 new frontiers前沿
of knowledge知識 and understanding理解
103
382958
3714
我們必須要準備好探索
知識和理解的新邊境,
06:38
and attempt嘗試 doing
not just what is possible可能
104
386696
2730
不只嘗試去做可能的事,
06:41
but also what is seemingly似乎 impossible不可能.
105
389450
2341
也要嘗試去做似乎不可能的事。
06:44
But I realize實現 that at the end結束 of the day,
106
392220
4436
但我明白到最後
06:48
our efforts努力 do not always
yield產量 our desires慾望.
107
396680
3484
我們的努力不見得一定會
得到我們希望的結果。
06:52
We fail失敗, we suffer遭受
disappointments失望 and setbacks挫折.
108
400649
3793
我們會失敗,會因為
失望和挫折而受苦。
06:56
Some problems問題, such這樣 as wars戰爭 and conflict衝突,
poverty貧窮 and diseases疾病
109
404863
4317
有些問題,比如戰爭
與衝突,貧窮與疾病,
07:01
and other natural自然 and human-made人為 disasters災害
110
409204
2373
以及其他自然與人為災害,
07:03
seem似乎 as if they may可能 never go away.
111
411601
2267
似乎永遠不會遠離。
07:06
Solutions解決方案 to old problems問題
have led to new dangers危險,
112
414538
3587
對舊問題的解決方案
反而導致了新的危險,
07:10
new cures治愈 to diseases疾病
have resulted導致 in new health健康 risks風險.
113
418149
2972
對疾病的新解藥反而
造成了新的健康風險。
07:13
But the fact事實 that these problems問題 persist堅持
114
421458
2460
這些問題持續存在,
07:15
and that solutions解決方案 sometimes有時
create創建 their own擁有 problems問題
115
423942
2881
且解決方案本身有時也會創造問題,
07:18
is not a reason原因 for us
to give up or to resign辭職.
116
426847
3198
但這不是我們放棄或投降的理由。
07:22
It's not a reason原因 for us to think
that our efforts努力 are of no consequence後果.
117
430355
3952
這並不表示我們的努力就沒有結果。
07:26
In fact事實, there is fulfillment履行 in striving努力,
118
434331
2714
事實上,我們的努力不會是白費的,
07:29
and trying to provide提供
answers答案 and solutions解決方案
119
437069
3127
我們試圖提供答案和解決方案,
07:32
to the problem問題 humanity人性 faces面孔
120
440220
1992
來處理人類面對的問題,
07:34
even when the likely容易 outcome結果 is failure失敗.
121
442236
2733
即使結果可能會是失敗。
07:37
So as a humanist以人為本, I believe
we must必須 not despair絕望 for humanity人性.
122
445538
5014
所以,身為人道主義者,
我相信我們不能對人性絕望。
07:42
Even in the face面對
of overwhelming壓倒 difficulties困難
123
450576
3318
即使是面對讓人無法招架的困難,
07:45
and in the bleakest黯淡無光 of circumstances情況.
124
453918
2714
即使是在最令人沮喪的情況中。
07:48
Human人的 beings眾生 are creative創作的 beings眾生.
125
456656
2200
人類是有創造力的。
07:51
We have the power功率 to generate生成 new ideas思路,
new solutions解決方案 and new cures治愈.
126
459179
6493
我們有力量可以產生出新點子、
新解決方案,以及新解藥。
07:57
So why despair絕望 when the unexpected意外
knocks敲門 on the horizon地平線?
127
465696
3747
所以,為什麼要在未預期的
結果出現時感到絕望?
08:01
It is in our nature性質 to create創建 anew重新,
to be inventive發明的 and innovative創新,
128
469776
3682
我們的天性就是要重新創造,
我們有發明才能也有創新力,
08:05
so why languish憔悴 in idle expectation期望
of a savior救主 from above以上?
129
473482
4600
那為什麼要無根據地
期待救星從天而降?
08:10
So it is time for us Africans非洲人
to take our destiny命運 in our hands
130
478625
3500
該是我們非洲人掌握
自己命運的時候了,
08:14
and realize實現 we have agency機構
in the scheme方案 of life.
131
482149
2539
要知道,我們在人生
計畫中都是有施為的。
08:17
We need to put an end結束
to this game遊戲 of blame
132
485006
2929
我們得要停止不斷地怪罪別人,
08:19
that has prevented防止 us from taking服用
full充分 responsibility責任 for our own擁有 lives生活.
133
487959
3792
這樣我們才能對
自己的人生全權負責。
08:23
For too long, we have been
prisoners囚犯 of our past過去.
134
491775
3747
我們長期以來一直被過去給囚禁,
08:27
We have allowed允許 despair絕望
and pessimism悲觀主義 to drain排水 us,
135
495546
3230
我們允許絕望和悲觀使我們耗竭,
08:30
drain排水 our energies能量,
limit限制 our imaginations想像
136
498800
2499
耗盡了我們的能量,
限制了我們的想像,
08:33
and dim暗淡 our vision視力
for a better and brighter光明 future未來.
137
501323
3532
模糊了我們的視線讓我們
看不見更好、更明亮的未來。
08:37
We have let this continent大陸 flounder比目魚.
138
505419
1968
我們讓這塊大陸舉步維艱。
08:39
Why passing通過 the buck降壓 like a Frisbee飛盤?
139
507411
2309
為何要把責任像飛盤一樣丟來丟去?
08:41
We've我們已經 blamed指責 slavery奴隸制度, colonialism殖民主義
and the new colonialism殖民主義
140
509744
3159
我們已怪罪過奴隸制度、
殖民主義,及新殖民主義,
08:44
for the woes困境 we experience經驗,
including包含 our own擁有 self-inflicted自作自受 wounds傷口.
141
512927
3904
怪它們造成我們所經歷過的痛苦,
包括我們自己造成的傷口。
08:48
We have conducted進行 ourselves我們自己
142
516855
1626
一直以來我們都表現得
08:50
in ways方法 that seem似乎 as if Africa非洲
is damned該死 and doomed注定.
143
518505
3198
好像非洲已經被詛咒
且注定遭受厄運一樣。
08:53
And that all these experiences經驗 in history歷史
144
521727
2252
歷史上所有的這些經歷
08:56
have irreversibly不可逆, irreparably猛料 foreclosed止 贖
the chances機會 and possibility可能性
145
524003
4400
已經消滅了所有的機會和可能性,
不可挽回、不可彌補,
09:00
for Africa非洲 to emerge出現, thrive興旺
and flourish繁榮.
146
528427
3903
非洲永遠不可能出頭、興旺、茁壯。
09:04
We must必須 realize實現 that there is
no part部分 of the world世界
147
532744
3373
我們必須要了解,
世界上沒有一個角落
09:08
that has not been colonized拓殖
or enslaved奴役 in the past過去.
148
536141
3809
在過去沒有被殖民過、奴役過。
09:12
And if other parts部分 of the world世界
have moved移動 on,
149
540323
3143
如果世界上的其他地方
都已經走出陰影,
09:15
why can't we, now?
150
543490
1721
我們現在為什麼不能?
09:17
So as a humanist以人為本, I believe
that the past過去 is gone走了;
151
545530
4785
身為人道主義者,
我相信過去已經過去了;
09:22
we cannot不能 change更改 it, we cannot不能 alter改變 it.
152
550339
2397
我們不能改變它,修改它。
09:24
But the future未來 beckons招手 us on
with limitless無限 possibilities可能性
153
552760
3976
但未來在向我們招手,
帶著無限可能,
09:28
to recreate重建, reshape重塑
and remake翻拍 our destinies命運.
154
556760
3119
可以重新創造、重新塑造、
重新打造我們的命運。
09:31
So let's all of us seize搶占 this opportunity機會.
155
559903
3372
讓我們大家抓住這個機會。
09:35
And as my parents父母 did,
begin開始 the urgent緊急 task任務
156
563728
3484
就像我父母一樣,開始這項一磚一瓦
09:39
of rebuilding重建 Africa非洲, brick by brick.
157
567236
2730
重建非洲的迫切任務。
09:42
Let's give free自由 reign統治
to our ideas思路 and imaginations想像,
158
570323
2754
讓我們自由支配我們的想法和想像,
09:45
as demonstrated證明 at this TEDGlobalTEDGlobal 2017.
159
573101
4492
就像在 TEDGlobal 2017 中
所展現的一樣。
09:49
Let's open打開 our hearts心中 and minds頭腦.
160
577617
2000
讓我們打開我們的心胸。
09:52
And exert發揮 our energy能源,
intelligence情報 and ingenuity創造力
161
580029
3905
發揮我們的能量、智慧、巧思,
09:55
and begin開始 the urgent緊急 task任務
of rebuilding重建 Africa非洲
162
583958
3445
開始這項迫切任務,重建非洲,
09:59
and of transforming轉型 this continent大陸
163
587427
2372
將這塊大陸打造
10:01
into a citadel堡壘 of unrivaled無與倫比
prosperity繁榮 and civilization文明.
164
589823
3749
成為無比繁榮和文明的安全城堡。
10:06
This is what I believe as a humanist以人為本,
as an African非洲人 humanist以人為本.
165
594419
4293
身為人道主義者,非洲人道
主義者,這是我所相信的。
10:10
Thank you.
166
598736
1174
謝謝。
10:11
(Applause掌聲)
167
599934
6550
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Peipei Xiang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leo Igwe - Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing.

Why you should listen

Many of humanity's most pernicious divisions -- factors that keep one person from seeing another as truly human -- are based on superstitions entrenched in societies, such as a belief in witchcraft. As a leader in the Nigerian Humanist Movement, Leo Igwe works to combat those superstitions and the human rights violations they often lead to, including anti-gay hate, sorcery and witchcraft accusations against women and children, ritual killing, human sacrifice, “untouchability,” caste discrimination and anti-blasphemy laws.

Igwe is the former Western and Southern African representative of the International Humanist and Ethical Union, and he holds a doctoral degree in religious studies from the Bayreuth International Graduate School of African Studies, University of Bayreuth Germany. 

More profile about the speaker
Leo Igwe | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee