ABOUT THE SPEAKER
Leo Igwe - Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing.

Why you should listen

Many of humanity's most pernicious divisions -- factors that keep one person from seeing another as truly human -- are based on superstitions entrenched in societies, such as a belief in witchcraft. As a leader in the Nigerian Humanist Movement, Leo Igwe works to combat those superstitions and the human rights violations they often lead to, including anti-gay hate, sorcery and witchcraft accusations against women and children, ritual killing, human sacrifice, “untouchability,” caste discrimination and anti-blasphemy laws.

Igwe is the former Western and Southern African representative of the International Humanist and Ethical Union, and he holds a doctoral degree in religious studies from the Bayreuth International Graduate School of African Studies, University of Bayreuth Germany. 

More profile about the speaker
Leo Igwe | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Leo Igwe: Why I choose humanism over faith

Leo Igwe: Zašto biram humanizam umjesto vjere

Filmed:
1,209,901 views

Kao humanist, Leo Igwe ne vjeruje u božansku providnost, ali zato vjeruje u moć ljudskih bića da odagnaju patnju, izliječe bolesti, očuvaju planet i preokrenu siromaštvo u blagostanje. U ovom odvažnom govoru, Igwe dijeli s vama kako humanizam može osloboditi Afrikance od štetnih praznovjerja i omogućiti im da ponovo izgrade taj kontinent.
- Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Something happeneddogodilo
0
1381
1595
Nešto se dogodilo
00:16
while I was studyingučenje in the seminarysjemenište
1
4571
2467
dok sam učio u sjemeništu
00:19
and trainingtrening to be a priestsvećenik.
2
7683
2515
i obrazovao se za svećenika.
00:23
I camedošao in contactkontakt
with a differentdrugačiji ideaideja of life.
3
11703
3555
Došao sam u dodir
s drukčijom idejom života.
00:28
An ideaideja of life that contradictedu suprotnosti s
the mainglavni teachingsučenja of religionreligija --
4
16933
4595
Idejom života koja se suprotstavlja
glavnim učenjima religije:
00:33
humanismhumanizam.
5
21552
1150
humanizmom.
00:36
Some of you maysvibanj be wonderingpitate,
what on earthZemlja is humanismhumanizam?
6
24294
4205
Neki od vas možda se pitaju:
"Što li je humanizam?"
00:41
HumanismHumanizam is a way of thinkingmišljenje and livingživot
7
29945
2664
Humanizam je način
razmišljanja i življenja
00:44
that emphasizesnaglašava the agencyagencija
of humanljudski beingsbića.
8
32633
2933
koji ističe djelatnost ljudskih bića.
00:48
HumanismHumanizam stressesnaglašava the factčinjenica
that we, humanljudski beingsbića,
9
36712
3445
Humanizam naglašava činjenicu
da smo mi, ljudska bića,
00:52
are capablesposoban of changingmijenjanje the worldsvijet.
10
40181
2163
sposobni promijeniti svijet.
00:55
That we have the powervlast
to make a differencerazlika in our livesživot,
11
43014
3881
Da imamo moć učiniti
promjenu u našim životima,
00:58
bothoba individuallypojedinačno and collectivelykolektivno,
12
46919
2706
i pojedinačno i skupno,
01:01
withoutbez recourseregres to some outsideizvan forcesila.
13
49649
2533
bez pribjegavanja nekoj vanjskoj sili.
01:05
It maysvibanj interestinteres you to know
that the bestnajbolje humanisthumanista lessonslekcije I learnednaučeno
14
53768
5142
Možda će vas zanimati da nisam
najbolje humanističke pouke naučio
01:10
were not from readingčitanje philosophyfilozofija booksknjige
15
58934
2651
iz čitanja filozofskih knjiga
01:13
or from poringporing over humanisthumanista
manifestosmanifesti and declarationsdeklaracije.
16
61609
4204
ili iz proučavanja humanističkih
manifesta i deklaracija.
01:18
No, not at all.
17
66363
1698
Ne, nipošto.
01:20
The bestnajbolje humanisthumanista lessonlekcija I learnednaučeno
was from the life of my ownvlastiti parentsroditelji.
18
68791
4603
Najbolju humanističku pouku
naučio sam iz života svojih roditelja.
01:26
My parentsroditelji come
from a poorsiromašan familyobitelj backgroundpozadina
19
74790
2843
Moji roditelji potiču
iz siromašne obitelji
01:29
in MbaiseMbaise, in southeasternjugoistočni NigeriaNigerija.
20
77657
2348
u Mbaiseji, u jugoistočnoj Nigeriji.
01:33
They had limitedograničen opportunitiesprilike.
21
81069
2067
Imali su ograničene mogućnosti.
01:35
But my parentsroditelji did not allowdopustiti
the circumstancesokolnosti of theirnjihov badloše upbringingodgoj
22
83791
4628
No, moji roditelji nisu dopustili
da okolnosti njihovog manjkavog odrastanja
01:40
to determineodrediti the ambitionambicija and dreamssnovi
for themselvesse and for theirnjihov childrendjeca.
23
88443
5069
odrede težnje i snove koje su
imali za sebe i svoju djecu.
01:46
My fatherotac workedradio part-timeskraćeno radno vrijeme,
trainedobučen as a teacheručitelj, nastavnik, profesor,
24
94577
3818
Otac je radio povremeno,
obrazovan je kao učitelj
01:50
and roseruža to becomepostati a headmasterupravnik
at a locallokalne primaryosnovni schoolškola.
25
98419
3658
i došao na poziciju ravnatelja
u mjesnoj osnovnoj školi.
01:54
My mothermajka droppedpao out
of schoolškola quitedosta earlyrano,
26
102862
2468
Majka mi je odustala od škole dosta rano,
01:57
because her mothermajka, my grandmotherbaka,
could not affordpriuštiti her educationobrazovanje.
27
105354
5447
jer joj njezina majka, moja baka,
nije mogla priuštiti obrazovanje.
02:03
As a parentroditelj, my mothermajka workedradio very hardteško,
28
111481
2937
Kao roditelj, moja je majka
radila vrlo naporno,
02:06
combiningKombinirajući farminguzgoj, pettysitničav tradingtrgovački
and takinguzimanje carebriga of my siblingsbraća i sestre and me.
29
114442
6268
usklađivala poljodjelstvo, sitno trgovanje
i brigu o meni i mojoj braći.
02:13
By the time I was bornrođen --
30
121807
1507
Kad sam se rodio,
02:15
that was shortlyUbrzo after
the NigerianNigerijski civilgrađanski warrat --
31
123338
2913
ubrzo nakon nigerijskog građanskog rata,
02:18
life was very difficulttežak,
a struggleborba day by day.
32
126275
3873
život je bio vrlo težak;
borba iz dana u dan.
02:23
My familyobitelj was livingživot in a hutkoliba.
33
131006
2381
Obitelj mi je živjela u kolibi.
02:25
With the eyeoko of a childdijete,
I can still see watervoda
34
133411
2888
Okom djeteta, još uvijek mogu vidjeti vodu
02:28
drippingkapanje from the thatchedthatched roofkrov
of our housekuća when it rainedkiša.
35
136323
3174
kako kapa sa slamnatog krova
naše kuće kad je kišilo.
02:32
My fatherotac reareduzgajali goatskoza
to supplementdodatak the familyobitelj incomeprihod.
36
140252
3858
Moj je otac držao koze
kako bi poboljšao kućni budžet.
02:36
And partdio of my dutydužnost
after schoolškola hourssati or duringza vrijeme vacationodmor
37
144712
3794
Dijelom mi je bila dužnost
poslije škole ili tijekom praznika
02:40
was to feedstočna hrana these goatskoza.
38
148530
1666
hraniti te koze.
02:43
There was no electricityelektricitet,
no pipecijev with watervoda.
39
151037
3555
Nije bilo struje, ni slavina s vodom.
02:47
We trekkedtrekked to fetchpoći po koga watervoda
from the nearbyu blizini streamspotoci.
40
155387
3133
Pješačili smo do obližnjih izvora
kako bismo ugrabili vodu.
02:50
That was an easylako work in the wetmokro seasonsezona,
41
158854
2938
To je bio lak posao u kišnom razdoblju,
02:53
but kilometerskilometara when it was hotvruće and drysuho.
42
161816
2599
a kilometrima dug
kada je bilo vruće i suho.
02:57
ThroughKroz hardteško work and perseveranceustrajnost,
43
165817
1708
Kroz naporan rad i upornost,
02:59
my parentsroditelji were ableu stanju
to erectuspravno a blockblok apartmentapartman
44
167549
2935
moji roditelji uspjeli su sagraditi kuću
03:02
and sendposlati my siblingsbraća i sestre and me to schoolškola.
45
170508
2381
i poslati moju braću i mene u školu.
03:05
They madenapravljen it possiblemoguće for us
to enjoyuživati a standardstandard of livingživot
46
173254
3563
Omogućili su nam
uživanje u kvaliteti života
03:08
whichkoji they never did
47
176841
1380
kakvu oni nisu nikad imali
03:10
and to attainpostići educationalobrazovni levelsrazina
48
178245
2135
i postizanje razina obrazovanja
03:12
whichkoji they only imaginedzamislio
when they were growingrastući up.
49
180404
2817
o kojima su oni samo
sanjali kad su odrastali.
03:16
My parents'roditelja life, theirnjihov storypriča,
is my bestnajbolje lessonlekcija in humanismhumanizam.
50
184172
4810
Život mojih roditelja, njihova priča,
moja je najveća pouka u humanizmu.
03:22
So as a humanisthumanista,
I believe that humanljudski beingsbića
51
190553
2580
Pa tako, kao humanist,
vjerujem da su ljudska bića
03:25
are challengersIzazivači, not prisonerszatvorenici of faithvjera.
52
193157
3071
izazivači, a ne zatvorenici vjere.
03:28
Our destiniessudbine are in our handsruke,
not predeterminedunaprijed određeno.
53
196252
4174
Naše su sudbine u našim rukama,
a ne prethodno određene.
03:32
And it's left for us to shapeoblik
our livesživot and destiniessudbine
54
200450
3064
Na nama je da oblikujemo
svoje živote i sudbine
03:35
to reflectodraziti our bestnajbolje hopesnade and aspirationstežnje.
55
203538
3317
kako bi odrazile naše
najbolje nade i težnje.
03:39
I believe that humanljudski beingsbića have the powervlast
56
207506
2830
Vjerujem da ljudska bića imaju tu moć
03:42
to turnskretanje situationssituacije of povertysiromaštvo
into those of wealthbogatstvo and prosperityprosperitet.
57
210360
4027
preokrenuti situacije siromaštva
u one blagostanja i napretka.
03:46
We have the capacitykapacitet
to alleviateublažiti sufferingpati,
58
214789
2912
Mi imamo sposobnost odagnati patnju,
03:49
extendprodužiti life, preventspriječiti diseasesoboljenja,
59
217725
3223
produljiti život, spriječiti bolesti,
03:52
curelijek debilitatingoslabiti ailmentsbolesti,
reducesmanjiti infantdječji mortalitysmrtnost
60
220972
3359
izliječiti iscrpljujuće boljke,
smanjiti smrtnost novorođenčadi
03:56
and preservesačuvati our planetplaneta.
61
224355
1667
i očuvati naš planet.
03:58
But we cannotNe možete accomplishostvariti all these goalsciljevi
by wishfulželjan thinkingmišljenje with our eyesoči closedzatvoreno
62
226442
4682
No, ne možemo postići sve te
ciljeve maštanjem zatvorenih očiju,
04:03
or by armchairfotelja speculationspekulacija
or by expectingočekujući salvationspasenje from emptyprazan skynebo.
63
231522
4982
mozganjem u fotelji
ili očekujući spas iz praznog neba.
04:09
In contrastkontrast, millionsmilijuni of AfricansAfrikanci
imaginezamisliti that theirnjihov religiousvjerski faithvjera
64
237654
4723
Međutim, milijuni Afrikanaca
zamišljaju da im je vjera
04:14
will help theirnjihov dreamsan come truepravi,
65
242401
1905
put u ostvarenje snova
04:16
and they spendprovesti so much time
prayingmoljenje for miraclesčuda
66
244330
3192
i oni provode toliko vremena
moleći se za čuda
04:19
and for divinebožanske interventionintervencija
in theirnjihov livesživot.
67
247546
2933
te za božansku providnost
u njihovim životima.
04:23
In 2009, a GallupGallup surveypregled in 114 countrieszemlje
68
251300
4928
Gallupova anketa,
provedena 2009. u 114 zemalja,
04:28
revealedobjavio that religiosityreligioznost was highestnajviši
in the world'ssvijetu poorestnajsiromašnija nationsnacije.
69
256252
5753
otkrila je da je religioznost najviša
u najsiromašnijim nacijama na svijetu.
04:34
In factčinjenica, sixšest of the 10 countrieszemlje
where 95 percentposto of the populationpopulacija
70
262029
5524
Točnije, šest od deset zemalja
na svijetu gdje je 95% stanovništva
04:39
said that religionreligija was an importantvažno partdio
of theirnjihov dailydnevno livesživot, were AfricanAfrička.
71
267577
5084
reklo da im je religija važan dio
svakodnevnog života, bile su afričke.
04:45
In some casesslučajevi, religionreligija drivesdiskovi
manymnogi AfricansAfrikanci to extraordinaryizvanredan lengthdužina:
72
273411
4761
U nekim slučajevima, religija tjera
Afrikance do nevjerojatne krajnosti:
04:50
to attacknapad other humanljudski beingsbića,
to commitpočiniti ritualritual killingubijanje,
73
278196
3460
napad na druga ljudska
bića, ritualno ubijanje,
04:53
targetingciljanje those livingživot with albinismAlbinizam,
74
281680
3699
napadanje albina,
04:57
those with a humpbackGrbavac,
75
285403
1674
grbavaca
04:59
and as I recentlynedavno learnednaučeno,
those with a baldćelav headglava.
76
287101
2984
i, kako sam nedavno saznao, ćelavaca.
05:02
In AfricaAfrika, superstitionpraznovjerje is widespreadrasprostranjen,
77
290109
2881
U Africi, praznovjerje je rasprostranjeno,
05:05
with so manymnogi people
believingvjerujući in witchcraftčarolije,
78
293014
2277
mnogo ljudi vjeruje u vračanje,
05:07
something that has no basisosnova
in reasonrazlog or in scienceznanost.
79
295315
3270
nešto što nema temelja
ni u razumu ni u znanosti.
05:10
YetJoš allegedNavodno witchesvještice, usuallyobično womenžene,
childrendjeca and elderlypostariji personsosobe
80
298902
5570
Ipak, navodne vještice, uglavnom
žene, djeca i starije osobe,
05:16
are still routinelyrutinski attackednapadnut,
banishedprognao and killedubijen.
81
304496
3381
još uvijek se rutinski napadaju,
protjeruju i ubijaju.
05:19
And I've madenapravljen it partdio of my life'sživot je missionmisija
82
307901
2692
Stoga je dio moje životne misije
05:22
to endkraj witchcraftčarolije accusationOptužba
and witchvještica persecutionprogon in AfricaAfrika.
83
310617
4404
stati na kraj optužbama o vračanju
i progonima vještica u Africi.
05:27
So as a humanisthumanista, I believe
in a proactiveproaktivna approachpristup to life.
84
315045
4200
Tako kao humanist, vjerujem u
proaktivni pristup životu.
05:31
The changespromjene that we want
cannotNe možete be achievedpostići only by dreamingsanjanje
85
319759
4104
Promjene koje želimo ne mogu
se postići pukim sanjarenjem,
05:35
but requirezahtijevati doing as well.
86
323887
1992
nego i djelovanjem.
05:37
The challengesizazovi that we facelice cannotNe možete go away
87
325903
2873
Izazovi s kojima smo suočeni neće nestati
05:40
if we recoilizboj and retreatpovlačenje into our shellsškoljke,
wishingkoji žele and imaginingzamišljanje
88
328800
3951
ako ustuknemo i povučemo se u
svoje čahure, priželjkujući i zamišljajući
05:44
that those problemsproblemi will somehownekako
magicallymagično disappearnestati.
89
332775
3600
da će ti problemi nekako magično nestati.
05:48
The good life that we desireželja
will not fallpad like mannamana from heavenraj.
90
336926
4085
Dobar život za kojim žudimo
neće nam pasti s neba.
05:53
My parentsroditelji did not erectuspravno a blockblok apartmentapartman
by wishingkoji žele and dreamingsanjanje.
91
341442
4484
Moji roditelji nisu sagradili kuću
samo željom i sanjarenjem.
05:58
They workedradio hardteško, they failedneuspjeh,
they triedpokušala again.
92
346291
3889
Oni su naporno radili,
nisu uspjeli, ponovo su pokušavali.
06:02
They toiledtoiled with rolled-upkumulativni sleevesrukava,
93
350204
2167
Crnčili su zavrnutih rukava,
06:04
with theirnjihov handsruke deepduboko in debtdug,
they plowedore aheadnaprijed,
94
352395
2841
rukama duboko u dugu, orali su i dalje,
06:07
growingrastući theirnjihov dreamssnovi into realitystvarnost.
95
355260
2309
a snovi su im izrastali u stvarnost.
06:10
So as a humanisthumanista, I believe
we mustmora be adventurousavanturistički and even daringsmion.
96
358133
5028
Kao humanist, vjerujem da moramo
biti pustolovni, čak i smioni.
06:15
The pathstaza of successuspjeh is pavedpopločana
with riskrizik and uncertaintiesneizvjesnosti.
97
363504
3962
Put do uspjeha popločen je
rizikom i nesigurnostima.
06:19
We have to musterMuster the will and couragehrabrost
to do what people have never doneučinio.
98
367807
4396
Moramo smoći volje i hrabrosti
i učiniti ono što još nitko prije nije.
Smisliti ono što još
nitko prije nije smislio.
06:24
To think what people have never thought.
99
372609
1953
Predočiti ono što si još
nitko prije nije predočio.
06:26
EnvisagePredviđaju what people have never imaginedzamislio.
100
374586
2205
06:28
Go to placesmjesta humanljudski beingsbića
have not been to.
101
376815
2429
Ići na mjesta na koja
ljudi još nikad nisu išli.
06:31
And succeeduspjeti where people
have triedpokušala but failedneuspjeh.
102
379268
3343
I uspjeti gdje još nitko nije uspio.
06:34
We mustmora be readyspreman to exploreistražiti newnovi frontiersgranica
of knowledgeznanje and understandingrazumijevanje
103
382958
3714
Moramo biti spremni istražiti nove
granice znanja i razumijevanja
06:38
and attemptpokušaj doing
not just what is possiblemoguće
104
386696
2730
i pokušati učiniti ne samo
ono što je moguće,
06:41
but alsotakođer what is seeminglynaizgled impossiblenemoguće.
105
389450
2341
nego i ono što se čini nemogućim.
06:44
But I realizeostvariti that at the endkraj of the day,
106
392220
4436
No, shvaćam
06:48
our effortsnapori do not always
yieldprinos our desiresželje.
107
396680
3484
da naši napori ne dovedu uvijek
do ostvarenja želja.
06:52
We failiznevjeriti, we sufferpatiti
disappointmentsrazočaranja and setbackszastojima.
108
400649
3793
Podbacimo, razočarani smo i nazadujemo.
06:56
Some problemsproblemi, suchtakav as warsratovi and conflictsukob,
povertysiromaštvo and diseasesoboljenja
109
404863
4317
Neki problemi, poput rata
i sukoba, siromaštva i bolesti,
07:01
and other naturalprirodni and human-madehumani izrađene disasterskatastrofa
110
409204
2373
te neke prirodne i ljudski
uzrokovane nepogode,
07:03
seemčiniti se as if they maysvibanj never go away.
111
411601
2267
čine se kao da nikad neće proći.
07:06
SolutionsRješenja to oldstar problemsproblemi
have led to newnovi dangersopasnosti,
112
414538
3587
Rješenja starih problema
vode do novih opasnosti,
07:10
newnovi cureslijekove to diseasesoboljenja
have resultedje rezultiralo in newnovi healthzdravlje risksrizici.
113
418149
2972
novi lijekovi za bolesti
rezultiraju novim rizicima za zdravlje.
07:13
But the factčinjenica that these problemsproblemi persisti dalje postoje
114
421458
2460
Međutim, činjenica da ovi problemi ustraju
07:15
and that solutionsrješenja sometimesponekad
createstvoriti theirnjihov ownvlastiti problemsproblemi
115
423942
2881
i da rješenja ponekad
stvaraju nove probleme,
07:18
is not a reasonrazlog for us
to give up or to resignostavku.
116
426847
3198
nije razlog da bismo odustali.
07:22
It's not a reasonrazlog for us to think
that our effortsnapori are of no consequenceposljedica.
117
430355
3952
Nije razlog da mislimo
kako naš trud ništa ne znači.
07:26
In factčinjenica, there is fulfillmentispunjenje in strivingnastoji,
118
434331
2714
Zapravo, ima ispunjenja u težnji
07:29
and tryingtežak to providepružiti
answersodgovori and solutionsrješenja
119
437069
3127
i pokušaju odgovaranja i rješavanja
07:32
to the problemproblem humanityčovječanstvo faceslica
120
440220
1992
problema s kojima je čovječanstvo suočeno,
07:34
even when the likelyVjerojatno outcomeishod is failureneuspjeh.
121
442236
2733
čak i kad je pretpostavljeni
rezultat neuspjeh.
07:37
So as a humanisthumanista, I believe
we mustmora not despairočajavati for humanityčovječanstvo.
122
445538
5014
Kao humanist, vjerujem da
ne smijemo očajavati za čovječanstvo.
07:42
Even in the facelice
of overwhelmingneodoljiv difficultiespoteškoće
123
450576
3318
Unatoč silnim poteškoćama
07:45
and in the bleakestNajgori scenario of circumstancesokolnosti.
124
453918
2714
i u najsumornijim okolnostima.
07:48
HumanLjudski beingsbića are creativekreativan beingsbića.
125
456656
2200
Ljudska su bića kreativna bića.
07:51
We have the powervlast to generategenerirati newnovi ideasideje,
newnovi solutionsrješenja and newnovi cureslijekove.
126
459179
6493
Imamo moć stvoriti nove ideje,
nova rješenja i nove lijekove.
07:57
So why despairočajavati when the unexpectedneočekivan
knockskuca on the horizonhorizont?
127
465696
3747
Stoga zašto očajavati
kad je neočekivano na vratima?
08:01
It is in our naturepriroda to createstvoriti anewiznova,
to be inventiveinventivan and innovativeinovativan,
128
469776
3682
U našoj je prirodi iznova
stvarati i biti inovativan,
08:05
so why languishčamiti in idlenezaposlen expectationočekivanja
of a saviorspasitelj from aboveiznad?
129
473482
4600
stoga, zašto venuti u besposličarskom
iščekivanju spasitelja odozgo?
08:10
So it is time for us AfricansAfrikanci
to take our destinysudbina in our handsruke
130
478625
3500
Vrijeme je za nas Afrikance
da uzmemo sudbinu u svoje ruke
08:14
and realizeostvariti we have agencyagencija
in the schemeshema of life.
131
482149
2539
i shvatimo da sudjelujemo
u iscrtavanju života.
08:17
We need to put an endkraj
to this gameigra of blamekrivica
132
485006
2929
Moramo stati na kraj
ovoj igri okrivljavanja,
08:19
that has preventedspriječiti us from takinguzimanje
fullpuni responsibilityodgovornost for our ownvlastiti livesživot.
133
487959
3792
koja nas je spriječila od preuzimanja
pune odgovornosti nad vlastitim životima.
08:23
For too long, we have been
prisonerszatvorenici of our pastprošlost.
134
491775
3747
Predugo je prošlost imala moć nad nama.
08:27
We have alloweddopušteno despairočajavati
and pessimismpesimizam to drainodvod us,
135
495546
3230
Dopustili smo očaju
i pesimizmu da iscrpe nas,
08:30
drainodvod our energiesenergija,
limitograničiti our imaginationszamisli
136
498800
2499
našu energiju, ograniče našu maštu
08:33
and dimdim our visionvizija
for a better and brightersvjetlije futurebudućnost.
137
501323
3532
i zamagle nam viziju
bolje i svjetlije budućnosti.
08:37
We have let this continentkontinent flounderiverak.
138
505419
1968
Dopustili smo ovom kontinentu da posrne.
08:39
Why passingpretjecanje the buckmužjak like a FrisbeeFrizbi?
139
507411
2309
Zašto prebacivati krivnju
poput teniske loptice?
08:41
We'veMoramo blamedkrivi slaveryropstvo, colonialismkolonijalizam
and the newnovi colonialismkolonijalizam
140
509744
3159
Krivili smo ropstvo, kolonijalizam
i novi kolonijalizam
08:44
for the woesJade we experienceiskustvo,
includinguključujući our ownvlastiti self-inflictedsamoozljeđivanje woundsrane.
141
512927
3904
za nedaće koje proživljavamo,
uključujući i svoje samonanešene rane.
08:48
We have conductedprovedena ourselvessebe
142
516855
1626
Ponijeli smo se
na načine zbog kojih se čini da
je Afrika prokleta i osuđena na propast.
08:50
in waysnačine that seemčiniti se as if AfricaAfrika
is damnedProkleta and doomedproklet.
143
518505
3198
08:53
And that all these experiencesiskustva in historypovijest
144
521727
2252
Da su sva ova iskustva u prošlosti
08:56
have irreversiblynepovratno, irreparablynepopravljivo foreclosedpreuzete
the chancesšanse and possibilitymogućnost
145
524003
4400
nepovratno i nepopravno
onemogućila šanse i mogućnost
09:00
for AfricaAfrika to emergepojaviti, thrivenapredovati
and flourishcvjetati.
146
528427
3903
Afrike da se izdigne, cvate i buja.
09:04
We mustmora realizeostvariti that there is
no partdio of the worldsvijet
147
532744
3373
Moramo shvatiti da nema dijela svijeta
09:08
that has not been colonizedsvaki kutak
or enslavedporobili in the pastprošlost.
148
536141
3809
koji nije bio koloniziran
i porobljen u prošlosti.
09:12
And if other partsdijelovi of the worldsvijet
have movedpomaknuto on,
149
540323
3143
A ako su ostali dijelovi svijeta
nastavili sa životom,
09:15
why can't we, now?
150
543490
1721
zašto ne možemo i mi, sada?
09:17
So as a humanisthumanista, I believe
that the pastprošlost is goneotišao;
151
545530
4785
Kao humanist, vjerujem
da je prošlost prošla,
09:22
we cannotNe možete changepromijeniti it, we cannotNe možete altermijenjati it.
152
550339
2397
ne možemo je promijeniti ni preinačiti.
09:24
But the futurebudućnost beckonsbeckons us on
with limitlessneograničene possibilitiesmogućnosti
153
552760
3976
No, budućnost nas poziva
s neograničenim mogućnostima
09:28
to recreateponovno, reshapepreoblikovati
and remakepreurediti our destiniessudbine.
154
556760
3119
da ponovno stvorimo, preoblikujemo
i prepravimo svoje sudbine.
09:31
So let's all of us seizeIskoristite this opportunityprilika.
155
559903
3372
Stoga, zgrabimo tu mogućnost.
09:35
And as my parentsroditelji did,
beginpočeti the urgenthitan taskzadatak
156
563728
3484
Kao što su moji roditelji učinili,
počnimo s nužnim zadatkom
09:39
of rebuildingremontovanje AfricaAfrika, brickcigla by brickcigla.
157
567236
2730
ponovne izgradnje Afrike, ciglu po ciglu.
09:42
Let's give freebesplatno reignvladavine
to our ideasideje and imaginationszamisli,
158
570323
2754
Zavladajmo pomoću svojih ideja i mašte,
09:45
as demonstratedpokazao at this TEDGlobalTEDGlobal 2017.
159
573101
4492
kao što ovaj TEDGlobal 2017. pokazuje.
09:49
Let's openotvoren our heartssrca and mindsmisli.
160
577617
2000
Otvorimo svoja srca i umove.
09:52
And exertvršiti our energyenergija,
intelligenceinteligencija and ingenuitygenijalnost
161
580029
3905
Upregnimo svoju energiju,
inteligenciju i inovativnost,
09:55
and beginpočeti the urgenthitan taskzadatak
of rebuildingremontovanje AfricaAfrika
162
583958
3445
i počnimo s hitnim zadatkom
ponovne izgradnje Afrike
09:59
and of transformingpretvarajući this continentkontinent
163
587427
2372
i preoblikovanja ovog kontinenta
10:01
into a citadelHrvatsko narodno kazalište of unrivaledbez premca
prosperityprosperitet and civilizationcivilizacija.
164
589823
3749
u citadelu nenadmašnog
blagostanja i civilizacije.
10:06
This is what I believe as a humanisthumanista,
as an AfricanAfrička humanisthumanista.
165
594419
4293
To je ono u što vjerujem kao humanist.
Kao afrički humanist.
10:10
Thank you.
166
598736
1174
Hvala vam.
10:11
(ApplausePljesak)
167
599934
6550
(Pljesak)
Translated by Ivana Varga
Reviewed by Sanda Liker

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leo Igwe - Human rights activist
Leo Igwe works to end a variety of human rights violations that are rooted in superstition, including witchcraft accusations, anti-gay hate, caste discrimination and ritual killing.

Why you should listen

Many of humanity's most pernicious divisions -- factors that keep one person from seeing another as truly human -- are based on superstitions entrenched in societies, such as a belief in witchcraft. As a leader in the Nigerian Humanist Movement, Leo Igwe works to combat those superstitions and the human rights violations they often lead to, including anti-gay hate, sorcery and witchcraft accusations against women and children, ritual killing, human sacrifice, “untouchability,” caste discrimination and anti-blasphemy laws.

Igwe is the former Western and Southern African representative of the International Humanist and Ethical Union, and he holds a doctoral degree in religious studies from the Bayreuth International Graduate School of African Studies, University of Bayreuth Germany. 

More profile about the speaker
Leo Igwe | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee