ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Granholm - Former governor of Michigan
A former two-term governor of Michigan, Jennifer M. Granholm makes the case for empowering states to create jobs through a Clean Energy Jobs Race to the Top.

Why you should listen

Jennifer M. Granholm was elected governor of Michigan in 2002, and in 2006, she was re-elected with the largest number of votes ever cast for governor in Michigan. As governor, Granholm led the state through a brutal economic downturn that resulted from a meltdown in the automotive and manufacturing sectors. She worked relentlessly to diversify the state’s economy, strengthen its auto industry, preserve the advancedmanufacturing sector, and add new, emerging sectors, such as clean energy, to Michigan’s economic portfolio. 

During her tenure, she pioneered clean energy policies, working with business and labor, Republicans and Democrats to create new economic opportunities in Michigan. In 2005, the Granholm economic development team put together an aggressive strategy to make Michigan the hub of clean-energy development in North America by developing entire supply chains in Michigan, fostering critical partnerships between industry, government and researchers and by creating economic incentives that made Michigan the place to locate. Granholm’s plan included specific clustering strategies targeted at battery manufacturing, bio-energy, solar and wind power. Her leadership attracted to Michigan more than 89,000clean energy jobs and $9.4 billion in investments in that sector.  By the time she left office at the start of 2011, Michigan’s economy was rebounding and Gallup listed Michigan as state with the most improved jobs climate. 

Her book A Governor’s Story: The Fight for Jobs and America’s Economic Future tells how Michigan pioneered ways out of an economic storm and offers  advice for a nation desperate to create jobs.  

 

More profile about the speaker
Jennifer Granholm | Speaker | TED.com
TED2013

Jennifer Granholm: A clean energy proposal -- race to the top!

Jennifer Granholm:關於潔淨能源的建議 - 「邁向巔峰」政策!

Filmed:
776,264 views

這場為 TED2013 會議揭開序幕的演講中,Jennifer Granholm 以美國人的立場,提出一個與全球息息相關的問題:如何創造更多就業機會?她的遠大理想是:投資新型替代能源。她的巨大挑戰是:無論跛腳國會支持與否,是否都能達成這個理想?
- Former governor of Michigan
A former two-term governor of Michigan, Jennifer M. Granholm makes the case for empowering states to create jobs through a Clean Energy Jobs Race to the Top. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Well, I was introduced介紹 as
0
578
2918
好,介紹中說我是
00:19
the former前任的 Governor州長 of Michigan密歇根州,
1
3496
2032
密西根前州長
00:21
but actually其實 I'm a scientist科學家.
2
5528
3016
但其實我是一名科學家
00:24
All right, a political政治 scientist科學家, it doesn't really count計數,
3
8544
2992
好吧,一名政治科學家,算不上正牌貨
00:27
but my laboratory實驗室 was the laboratory實驗室 of democracy民主
4
11536
3796
但我的實驗室是民主實驗室
00:31
that is Michigan密歇根州, and, like any good scientist科學家,
5
15332
3156
即密西根州,一如任何的優秀科學家
00:34
I was experimenting試驗 with policy政策
6
18488
2842
我正在試驗政策
00:37
about what would achieve實現 the greatest最大 good
7
21330
2694
內容是如何為多數人
00:39
for the greatest最大 number.
8
24024
2109
創造最大福祉
00:42
But there were three problems問題, three enigmas
9
26133
4278
但其中存在三個問題、三個難題
00:46
that I could not solve解決,
10
30411
2534
是我無法解決的
00:48
and I want to share分享 with you those problems問題,
11
32945
3478
我想跟大家分享這些問題
00:52
but most importantly重要的,
12
36423
2006
但最重要的是
00:54
I think I figured想通 out a proposal提案 for a solution.
13
38429
3756
我認為我已想出一個解決方案
00:58
The first problem問題
14
42185
1869
第一個問題
00:59
that not just Michigan密歇根州, but every一切 state, faces面孔 is,
15
44054
1991
不僅是密西根州
也是每個州都面臨的問題
01:01
how do you create創建 good jobs工作 in America美國
16
46045
3319
如何在全球經濟市場
01:05
in a global全球 economy經濟?
17
49364
1748
替美國創造好工作?
01:07
So let me share分享 with you some empirical經驗 data數據 from my lab實驗室.
18
51112
3492
因此我想與大家分享
一些來自我實驗室的經驗資料
01:10
I was elected當選 in 2002 and, at the end結束 of my first year in office辦公室 in 2003,
19
54604
4510
我於2002年當選州長
就任屆滿一年後的2003年
01:15
I got a call from one of my staff員工 members會員, who said,
20
59114
2532
我接到一位幕僚的電話,他說
01:17
"GovGOV, we have a big problem問題.
21
61646
2368
「州長,我們有個大麻煩」
01:19
We have a little tiny community社區 called Greenville格林維爾, Michigan密歇根州,
22
64014
3620
「密西根州有個名叫格林維爾的小社區」
01:23
population人口 8,000,
23
67634
2262
「人口八千」
01:25
and they are about to lose失去 their major重大的 employer雇主,
24
69896
2795
「即將失去最大的雇主」
01:28
which哪一個 is a refrigerator冰箱 factory that's operated操作 by Electrolux伊萊克斯."
25
72691
4819
「即伊萊克斯公司經營的冰箱工廠」
01:33
And I said, "Well, how many許多 people work at Electrolux伊萊克斯?"
26
77510
2679
我說,「好,多少居民
任職於伊萊克斯公司?」
01:36
And he said, "3,000 of the 8,000 people in Greenville格林維爾."
27
80189
4930
他說,「八千位
格林維爾居民中的三千人」
01:41
So it is a one-company一公司 town.
28
85119
2781
所以這城鎮只有一間公司
01:43
And Electrolux伊萊克斯 was going to go to Mexico墨西哥.
29
87900
4928
伊萊克斯打算遷往墨西哥
01:48
So I said, "Forget忘記 that. I'm the new Governor州長.
30
92828
2888
於是我說:「別擔心,我是新州長」
01:51
We can fix固定 this. We're going to go to Greenville格林維爾
31
95716
2288
「我們可以解決
這個問題,我們去格林維爾看看」
01:53
with my whole整個 cabinet內閣 and we will just
32
98004
1968
「帶上全體閣員」
01:55
make Electrolux伊萊克斯 an offer提供 they can't refuse垃圾."
33
99972
2905
「然後給伊萊克斯一個無法拒絕的提議」
01:58
So I brought my whole整個 cabinet內閣,
34
102877
2431
因此我帶領全體閣員
02:01
and we met會見 with all of the pooh-bahs維尼bahs of little Greenville格林維爾 --
35
105308
3712
與格林維爾所有顯要人士見面 -
02:04
the mayor市長, the city manager經理, the head of the community社區 college學院 --
36
109020
3230
市長、市政執行長、社區學院院長 -
02:08
and we basically基本上 emptied清空 our pockets口袋
37
112250
3595
我們可以說連壓箱寶都掏出來了
02:11
and put all of our chips芯片 on the table,
38
115845
3293
將所有籌碼攤在桌上
02:15
incentives獎勵, you name名稱 it, to convince說服 Electrolux伊萊克斯 to stay,
39
119138
4128
即所謂的獎勵措施
要說服伊萊克斯留下
02:19
and as we made製作 our pile of chips芯片,
40
123266
1651
我們拿出所有籌碼
02:20
we slid下滑 them across橫過 the table to the management管理 of Electrolux伊萊克斯.
41
124917
5107
推過桌面,送到伊萊克斯主管面前
02:25
And in the pile were things like zero taxes for 20 years年份,
42
130024
4108
這些籌碼包括免稅 20 年
02:30
or that we'd星期三 help to build建立 a new factory for the company公司,
43
134132
4216
或我們會協助該公司蓋一座新工廠
02:34
we'd星期三 help to finance金融 it. The UAWUAW, who represented代表 the workers工人,
44
138348
2793
提供金援
代表工人的UAW(美國汽車工會)說
02:37
said they would offer提供 unprecedented史無前例 concessions讓步,
45
141141
3839
他們會提供前所未有的優惠
02:40
sacrifices犧牲 to just keep those jobs工作 in Greenville格林維爾.
46
144980
4053
所有犧牲只為了將工作留在格林維爾
02:44
So the management管理 of Electrolux伊萊克斯 took our pile,
47
149033
2878
於是伊萊克斯主管拿起籌碼
02:47
our list名單 of incentives獎勵, and they went outside the room房間
48
151911
2813
即我們列出的獎勵,他們走出房間
02:50
for 17 minutes分鐘,
49
154724
2520
商量了17分鐘
02:53
and they came來了 back in and they said,
50
157244
2231
他們回來後,開口說
02:55
"Wow, this is the most generous慷慨
51
159475
2941
「哇,這是有史以來」
02:58
any community社區 has ever been to try to keep jobs工作 here.
52
162416
4489
「社區為了留住
工作機會所做過最慷慨的提議」
03:02
But there's nothing you can do
53
166905
3395
「但依然無法彌補差額」
03:06
to compensate補償 for the fact事實 that we can pay工資 $1.57 an hour小時
54
170300
4289
「事實上,我們在墨西哥的華雷斯」
03:10
in Juarez華雷斯, Mexico墨西哥. So we're leaving離開."
55
174589
3258
「支付的時薪只有 1.57 美元。因此我們會搬遷」
03:13
And they did. And when they did, it was like
56
177847
3005
他們要搬了。他們決定這樣做時
03:16
a nuclear bomb炸彈 went off in little Greenville格林維爾.
57
180852
3256
像是在小小的格林維爾引爆了一枚核彈
03:20
In fact事實, they did implode the factory.
58
184108
2315
事實上,這確實震驚了整個工廠
03:22
That's a guy that is walking步行 on his last day of work.
59
186423
3978
圖中這男子是最後一天上班
03:26
And on the month that the last refrigerator冰箱 rolled熱軋 off the assembly部件 line,
60
190401
4024
最後一個冰箱通過裝配線的那個月
03:30
the employees僱員 of Electrolux伊萊克斯 in Greenville格林維爾, Michigan密歇根州,
61
194425
2640
密西根州格林維爾的伊萊克斯雇員
03:32
had a gathering蒐集 for themselves他們自己 that they called the last supper晚餐.
62
197065
5665
自行舉辦了一場聚會
他們稱之為最後的晚餐
03:38
It was in a big pavilion in Greenville格林維爾, an indoor室內 pavilion,
63
202730
2983
地點在格林維爾一座大型室內展覽館
03:41
and I went to it because I was so frustrated受挫 as Governor州長
64
205713
4489
我參加了那場聚會
因為身為州長的我沮喪萬分
03:46
that I couldn't不能 stop the outflow外流 of these jobs工作,
65
210202
3897
我無力阻止這些工作外流
03:49
and I wanted to grieve with them,
66
214099
2523
我想與他們共同承擔這份悲傷
03:52
and as I went into the room--房間 - there's thousands數千 of people there.
67
216622
3320
我走進館內時,已有上千人到場
03:55
It was a just big thing. People were eating boxed盒裝 lunches午餐
68
219942
3743
這是一場盛大的聚會,人們吃著便當
03:59
on roundtop喬福 tables, and there was a sad傷心 band playing播放 music音樂,
69
223685
4160
圍在圓桌旁
一個悲傷的樂團演奏著音樂
04:03
or a band playing播放 sad傷心 music音樂, probably大概 both. (Laughter笑聲)
70
227845
3737
或者說一個樂團演奏著
悲傷的音樂,或許兩者皆是(笑聲)
04:07
And this guy comes up to me,
71
231582
3227
一名男子來到我面前
04:10
and he's got tattoos紋身 and his ponytail馬尾巴 and his baseball棒球 cap on,
72
234809
3740
刺青、綁馬尾、戴棒球帽
04:14
and he had his two daughters女兒 with him,
73
238549
2618
他帶著兩個女兒
04:17
and he said, "GovGOV, these are my two daughters女兒."
74
241167
3607
他說:「州長,這兩個是我女兒」
04:20
He said, "I'm 48 years年份 old,
75
244774
3048
他說:「我今年48歲」
04:23
and I have worked工作 at this factory for 30 years年份.
76
247822
4558
「我在這間工廠工作了30年」
04:28
I went from high school學校 to factory.
77
252380
2656
「我高中畢業後就進了工廠」
04:30
My father父親 worked工作 at this factory," he said.
78
255036
2608
「我父親在這間工廠工作,」他說
04:33
"My grandfather祖父 worked工作 at this factory.
79
257644
2849
「我祖父在這間工廠工作」
04:36
All I know is how to make refrigerators冰箱."
80
260493
5023
「我只知道怎麼製造冰箱」
04:41
And he looked看著 at his daughters女兒,
81
265516
1353
他看著兩個女兒
04:42
and he puts看跌期權 his hand on his chest胸部,
82
266869
2488
將手放在胸口
04:45
and he says, "So, GovGOV, tell me,
83
269357
2550
然後說,「所以,州長,請告訴我」
04:47
who is ever going to hire聘請 me?
84
271907
5328
「還有誰會雇用我?」
04:53
Who is ever going to hire聘請 me?"
85
277235
3433
「還有誰會雇用我?」
04:56
And that was asked not just by that guy
86
280668
3522
這不僅是這名男子的疑問
05:00
but by everyone大家 in the pavilion,
87
284190
2678
也是館內每個人的疑問
05:02
and frankly坦率地說, by every一切 worker工人 at one of the 50,000 factories工廠
88
286868
5840
坦白說,也是本世紀第一個十年內
05:08
that closed關閉 in the first decade of this century世紀.
89
292708
4312
五萬間歇業工廠中每位工人的疑問
05:12
Enigma number one: How do you create創建 jobs工作
90
297020
2894
第一個難題:如何在全球經濟市場
05:15
in America美國 in a global全球 economy經濟?
91
299914
2433
替美國創造就業機會?
05:18
Number two, very quickly很快:
92
302347
2300
我很快地說明第二個難題:
05:20
How do you solve解決 global全球 climate氣候 change更改
93
304647
2732
如何解決全球氣候變化問題
05:23
when we don't even have a national國民 energy能源 policy政策 in this country國家
94
307379
4337
在我國甚至連國家能源政策都沒有
05:27
and when gridlock僵局 in Congress國會 seems似乎 to be the norm規範?
95
311716
4928
而國會僵局似乎已成常態時?
05:32
In fact事實, there was a poll輪詢 that was doneDONE recently最近
96
316644
3162
事實上,最近所做的一項民調中
05:35
and the pollster民意調查 compared相比 Congress's國會 approval贊同 ratings評級
97
319806
4277
民調機構將國會支持率
05:39
to a number of other unpleasant不愉快 things,
98
324083
2430
與一些令人不快的事物比較
05:42
and it was found發現, in fact事實, that Congress's國會 approval贊同 rating評分
99
326513
3520
調查發現,事實上,國會支持率
05:45
is worse更差 than cockroaches蟑螂,
100
330033
2882
比蟑螂
05:48
lice蝨子, NickelbackNickelback樂隊 the band, root canals運河 and Donald唐納德 Trump王牌. (Laughter笑聲)
101
332915
6992
蝨子、五分錢樂團
根管治療和唐納.川普還糟(笑聲)
05:55
But wait, the good news新聞 is it's at least最小 better
102
339907
4279
但別急,好消息是至少勝過
06:00
than meth甲基 labs實驗室 and gonorrhea淋病. (Laughter笑聲)
103
344186
4856
製毒實驗室和淋病(笑聲)
06:04
We got a problem問題, folks鄉親.
104
349042
3825
問題大了,伙伴們
06:08
So it got me thinking思維, what is it?
105
352867
1638
因此這讓我思考,到底是怎麼回事?
06:10
What in the laboratory實驗室 that I see out there,
106
354505
3762
我眼前的實驗室
06:14
the laboratories實驗室 of democracy民主, what has happened發生?
107
358267
2150
我眼前的民主實驗室到底怎麼了?
06:16
What policy政策 prescriptions處方 have happened發生
108
360417
2699
到底有哪些政策法規
06:19
that actually其實 cause原因 changes變化 to occur發生
109
363116
1792
真的能引發變化的政策
06:20
and that have been accepted公認 in a bipartisan兩黨 way?
110
364908
3567
曾經獲得兩黨支持?
06:24
So if I asked you, for example,
111
368475
1278
因此,如果我問大家,例如
06:25
what was the Obama奧巴馬 Administration行政 policy政策
112
369753
2480
歐巴馬政府有哪些政策
06:28
that caused造成 massive大規模的 changes變化 across橫過 the country國家,
113
372233
3114
曾導致整個國家產生巨大變化
06:31
what would you say?
114
375347
1288
你們會說什麼?
06:32
You might威力 say Obamacare奧巴馬醫改, except for those were not voluntary自主性 changes變化.
115
376635
3795
你們或許會說歐巴馬健保法案
除了那些非自願的改變
06:36
As we know, only half the states狀態 have opted選擇 in.
116
380430
2541
就我們所知,只有半數州贊成
06:38
We might威力 say the Recovery復甦 Act法案, but those didn't require要求 policy政策 changes變化.
117
382971
3509
你們或許會說
經濟復甦法案,但那不需要改變政策
06:42
The thing that caused造成 massive大規模的 policy政策 changes變化 to occur發生
118
386480
4351
造成大規模變化的政策
06:46
was Race種族 to the Top最佳 for education教育.
119
390831
2420
是「邁向巔峰」(Race to the Top)教育政策
06:49
Why? The government政府 put a $4.5 billion十億 pot
120
393251
3242
為什麼?政府提供45億美元資金
06:52
and said to the governors州長 across橫過 the country國家, compete競爭 for it.
121
396493
3446
讓全國州長爭取
06:55
Forty-eight四十八 governors州長 competed競爭,
122
399939
3176
48名州長參與競爭
06:59
convincing使人信服 48 state legislatures立法機關 to essentially實質上
123
403115
3299
說服48個州議會
07:02
raise提高 standards標準 for high schoolers高中生
124
406414
2286
從根本提升高中生素質
07:04
so that they all take a college學院 prep預備 curriculum課程.
125
408700
2311
使他們全都參與大學預備課程
07:06
Forty-eight四十八 states狀態 opted選擇 in, creating創建 a national國民 [education教育] policy政策 from the bottom底部 up.
126
411011
5386
48州紛紛響應,從基層
制定國家能源(訂正:教育)政策
07:12
So I thought, well, why can't we do something like that
127
416397
2603
因此我想,好,為何我們不如法炮製
07:14
and create創建 a clean清潔 energy能源 jobs工作 race種族 to the top最佳?
128
419000
4046
制訂潔淨能源的「邁向巔峰」政策?
07:18
Because after all, if you look at the context上下文,
129
423046
2351
因為話說回來,如果觀察整體局勢
07:21
1.6 trillion dollars美元 has been invested投資 in the past過去 eight years年份
130
425397
3978
過去 8 年中,1.6 兆美元的潔淨能源投資
07:25
from the private私人的 sector扇形 globally全球,
131
429375
1942
來自全球私營機構
07:27
and every一切 dollar美元 represents代表 a job工作,
132
431317
2372
每一塊美元都代表一份工作
07:29
and where are those jobs工作 going?
133
433689
1595
這些工作流向何方?
07:31
Well, they're going to places地方 that have policy政策, like China中國.
134
435284
2424
好,流向擁有政策的地方,例如中國
07:33
In fact事實, I was in China中國 to see what they were doing,
135
437708
2022
事實上,我曾經
去中國,觀察他們的做法
07:35
and they were putting on a dog-and-pony狗和小馬 show顯示 for the group that I was with,
136
439730
2708
他們為我們的代表團舉行盛大表演
07:38
and I was standing常設 in the back of the room房間 during one of the demonstrations示威
137
442438
3003
某場演出時,我站在房間後方
07:41
and standing常設 next下一個 to one of the Chinese中文 officials官員,
138
445441
2363
站在一名中國官員身旁
07:43
and we were watching觀看, and he says,
139
447804
1662
我們觀賞演出時,他說
07:45
"So, GovGOV, when do you think the U.S. is going to get national國民 energy能源 policy政策?"
140
449466
4634
「所以,州長,妳認為美國
何時能制定出國家能源政策?」
07:50
And I said, "Oh my God -- Congress國會, gridlock僵局, who knows知道?"
141
454100
3568
我說,「天啊 - 國會、僵局,誰知道?」
07:53
And this is what he did, he goes, he says,
142
457668
4014
他的反應是 - 像這樣,然後說
07:57
"Take your time."
143
461682
2737
「慢慢來」
08:00
Because they see our passivity被動 as their opportunity機會.
144
464419
4638
因為他們視我們的消極為他們的機會
08:04
So what if we decided決定 to create創建
145
469057
2933
因此,如果我們決定
08:07
a challenge挑戰 to the governors州長 of the country國家,
146
471990
2699
替全國州長發起一項競爭
08:10
and the price價錢 to entry條目 into this competition競爭
147
474689
2806
參與這場競爭的代價
08:13
used the same相同 amount that the bipartisan兩黨 group approved批准 in Congress國會
148
477495
3648
相當於兩黨於國會批准
08:17
for the Race種族 to the Top最佳 for education教育, 4.5 billion十億,
149
481143
2690
「邁向巔峰」教育政策的金額,45億美元
08:19
which哪一個 sounds聲音 like a lot, but actually其實 it's less than
150
483833
2383
聽起來似乎是筆鉅款,但事實上少於
08:22
one tenth第十 of one percent百分 of federal聯邦 spending開支.
151
486216
2489
聯邦政府開銷的千分之一
08:24
It's a rounding四捨五入 error錯誤 on the federal聯邦 side.
152
488705
2024
不過是聯邦預算的零頭
08:26
But price價錢 to entry條目 into that competition競爭 would be,
153
490729
3918
但參與這場競爭的代價
08:30
you could just, say, use the President's總統 goal目標.
154
494647
3305
可說符合總統的目標
08:33
He wants Congress國會 to adopt採用 a clean清潔 energy能源 standard標準
155
497952
3073
他希望國會於2030年達成
08:36
of 80 percent百分 by 2030,
156
501025
2275
採用 80 % 潔淨能源的目標
08:39
in other words, that you'd have to get 80 percent百分
157
503300
1979
換句話說,到了2030年
08:41
of your energy能源 from clean清潔 sources來源 by the year 2030.
158
505279
3650
你使用的能源必須有 80 % 來自潔淨能源
08:44
Why not ask all of the states狀態 to do that instead代替?
159
508929
2701
為何不要求全國各州共襄盛舉?
08:47
And imagine想像 what might威力 happen發生,
160
511630
1991
想像一下可能發生的情況
08:49
because every一切 region地區 has something to offer提供.
161
513621
1988
因為每個地區都能提供某些資源
08:51
You might威力 take states狀態 like Iowa愛荷華州 and Ohio俄亥俄州 --
162
515609
2982
不妨以愛荷華州和俄亥俄州為例 --
08:54
two very important重要 political政治 states狀態, by the way --
163
518591
2017
順帶一提,這是兩大政治關鍵州 --
08:56
those two governors州長, and they would say,
164
520608
1888
兩位州長會說
08:58
we're going to lead the nation國家 in producing生產
165
522496
2715
我們將領頭生產
09:01
the wind turbines渦輪機 and the wind energy能源.
166
525211
2602
風力渦輪機和風力
09:03
You might威力 say the solar太陽能 states狀態, the sun太陽 belt,
167
527813
3171
或以太陽能州、陽光地帶為例
09:06
we're going to be the states狀態 that produce生產 solar太陽能 energy能源 for the country國家,
168
530984
3700
他們將成為替國家生產太陽能的州
09:10
and maybe Jerry傑瑞 Brown棕色 says, "Well, I'm going to create創建
169
534684
2170
也許Jerry Brown(加州州長)會說,「好,我會在加州」
09:12
an industry行業 cluster in California加州
170
536854
2177
「建立產業集群」
09:14
to be able能夠 to produce生產 the solar太陽能 panels面板
171
539031
1839
「生產太陽能板」
09:16
so that we're not buying購買 them from China中國
172
540870
1649
「這樣我們就不需向中國採購」
09:18
but we're buying購買 them from the U.S."
173
542519
1863
「而向美國採購」
09:20
In fact事實, every一切 region地區 of the country國家 could do this.
174
544382
3430
事實上,全國各地都能如法炮製
09:23
You see, you've got solar太陽能 and wind opportunity機會 all across橫過 the nation國家.
175
547812
4106
如你們所知
全國各地都有生產太陽能和風力的機會
09:27
In fact事實, if you look just at the upper and northern北方 states狀態
176
551918
4004
事實上,如果以上方的北部各州為例
09:31
in the West西, they could do geothermal地熱,
177
555922
2175
西側區域可生產地熱
09:33
or you could look at Texas德州 and say,
178
558097
2312
或考慮德州的情況
09:36
we could lead the nation國家 in the solutions解決方案 to smart聰明 grid.
179
560409
3368
他們可領頭建設智慧電網
09:39
In the middle中間 eastern states狀態 which哪一個 have access訪問 to forests森林
180
563777
4092
中部及東部各州擁有樹林
09:43
and to agricultural農業的 waste浪費, they might威力 say,
181
567884
2324
和閒置農地,他們或許會說
09:46
we're going to lead the nation國家 in biofuels生物燃料.
182
570208
2601
我們將領頭生產生質燃料
09:48
In the upper northeast東北, we're going to lead the nation國家
183
572809
2516
東北各州會說,我們將領頭解決
09:51
in energy能源 efficiency效率 solutions解決方案.
184
575325
2864
能源效率問題
09:54
Along沿 the eastern seaboard海岸, we're going to lead the nation國家
185
578189
2969
東部沿岸各州會說,我們將領頭建設
09:57
in offshore海上 wind.
186
581158
1819
海上風力發電廠
09:58
You might威力 look at Michigan密歇根州 and say, we're going to lead the nation國家
187
582977
2583
或考慮密西根州的情況,我們可領頭生產
10:01
in producing生產 the guts膽量 for the electric電動 vehicle車輛, like the lithium ion離子 battery電池.
188
585560
3894
電動車供電裝置,例如鋰電池
10:05
Every一切 region地區 has something to offer提供,
189
589454
3407
每個地區都能提供某些資源
10:08
and if you created創建 a competition競爭,
190
592861
2322
如果發起一項競爭
10:11
it respects尊重 the states狀態 and it respects尊重 federalism聯邦制.
191
595183
4118
有利於各州,亦有利於聯邦
10:15
It's opt-in選擇參加. You might威力 even get Texas德州 and South Carolina卡羅來納州,
192
599301
3554
它將獲得支持,甚至可能
獲得德州和南卡羅萊納州的支持
10:18
who didn't opt選擇 into the education教育 Race種族 to the Top最佳,
193
602855
2670
這兩州並未支持「邁向巔峰」教育政策
10:21
you might威力 even get them to opt選擇 in. Why?
194
605525
2401
這項競爭甚至可能
獲得他們的支持,為什麼?
10:23
Because Republican共和黨人 and Democratic民主的 governors州長
195
607926
2551
因為共和黨和民主黨州長
10:26
love to cut ribbons緞帶.
196
610477
1654
都喜歡剪綵
10:28
We want to bring帶來 jobs工作. I'm just saying.
197
612131
4314
我們希望引入就業機會,剛剛只是說說罷了
10:32
And it fosters福斯特 innovation革新 at the state level水平
198
616445
2620
這將促進各州的創新
10:34
in these laboratories實驗室 of democracy民主.
199
619065
2461
在這些民主實驗室
10:37
Now, any of you who are watching觀看 anything about politics政治 lately最近
200
621526
4306
現在,任何關注當前政治局勢的人
10:41
might威力 say, "Okay, great idea理念, but really?
201
625832
2757
或許會說
「嗯,很棒的主意,但可行嗎?」
10:44
Congress國會 putting four and a half billion十億 dollars美元 on the table?
202
628589
2632
「讓國會將45億美元納入預算審查?」
10:47
They can't agree同意 to anything."
203
631221
2273
「他們一毛也不會同意」
10:49
So you could wait and go through通過 Congress國會,
204
633494
3295
因此你可以等待國會審查
10:52
although雖然 you should be very impatient不耐煩.
205
636789
2576
但必定會十分不耐煩
10:55
Or, you renegades叛徒, we could go around Congress國會.
206
639365
7904
或者,你可以採取
不同做法,我們可以繞過國會
11:03
Go around Congress國會.
207
647269
1558
繞過國會
11:04
What if we created創建 a private私人的 sector扇形 challenge挑戰 to the governors州長?
208
648827
6628
假設我們替州長發起
由私營機構提供的競爭?
11:11
What if several一些 of the high-net高網 worth價值 companies公司
209
655455
4960
如果某些擁有高淨值資產的公司和個人
11:16
and individuals個人 who are here at TEDTED decided決定
210
660415
4390
此時剛好在TED現場,決定
11:20
that they would create創建, band together一起, just a couple一對 of them,
211
664805
3528
攜手合作,只要其中幾位
11:24
and create創建 a national國民 competition競爭 to the governors州長
212
668333
3560
建立提供給州長的全國性競爭
11:27
to have a race種族 to the top最佳
213
671893
2256
發起「邁向巔峰」競爭
11:30
and see how the governors州長 respond響應?
214
674149
2669
觀察這些州長的反應?
11:32
What if it all started開始 here at TEDTED?
215
676818
4888
如果這一切全都從TED現場開始?
11:37
What if you were here
216
681706
2659
如果在座各位
11:40
when we figured想通 out how to crack裂紋 the code
217
684365
5348
想出如何打破僵局
11:45
to create創建 good paying付款 jobs工作 in America美國 -- (Applause掌聲) --
218
689713
5446
替美國創造高薪工作-(掌聲)
11:51
and get national國民 energy能源 policy政策
219
695159
3721
提出國家能源政策
11:54
and we created創建 a national國民 energy能源 strategy戰略 from the bottom底部 up?
220
698880
5978
從基層建立國家能源政策?
12:00
Because, dear TEDstersTEDsters,
221
704858
3451
因為,親愛的TED會員們
12:04
if you are impatient不耐煩 like I am,
222
708309
2762
如果你們像我一樣沒耐心
12:06
you know that our economic經濟 competitors競爭對手,
223
711071
3558
你們知道我們的經濟競爭對手
12:10
our other nations國家, are in the game遊戲
224
714629
3440
其他對手國已加入這場競爭
12:13
and are eating us for lunch午餐.
225
718069
2352
分食我們的工作機會
12:16
And we can get in the game遊戲 or not.
226
720421
4546
我們可以選擇是否加入這場競爭
12:20
We can be at the table or we can be on the table.
227
724967
4319
我們可以選擇旁觀或加入戰局
12:25
And I don't know about you,
228
729286
2421
我不知道你們的想法
12:27
but I prefer比較喜歡 to dine用餐.
229
731707
2707
但我寧可加入其中
12:30
Thank you all so much. (Applause掌聲)
230
734414
4000
十分感謝(掌聲)
Translated by Wang-Ju Tsai
Reviewed by Ho-chung Chou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Granholm - Former governor of Michigan
A former two-term governor of Michigan, Jennifer M. Granholm makes the case for empowering states to create jobs through a Clean Energy Jobs Race to the Top.

Why you should listen

Jennifer M. Granholm was elected governor of Michigan in 2002, and in 2006, she was re-elected with the largest number of votes ever cast for governor in Michigan. As governor, Granholm led the state through a brutal economic downturn that resulted from a meltdown in the automotive and manufacturing sectors. She worked relentlessly to diversify the state’s economy, strengthen its auto industry, preserve the advancedmanufacturing sector, and add new, emerging sectors, such as clean energy, to Michigan’s economic portfolio. 

During her tenure, she pioneered clean energy policies, working with business and labor, Republicans and Democrats to create new economic opportunities in Michigan. In 2005, the Granholm economic development team put together an aggressive strategy to make Michigan the hub of clean-energy development in North America by developing entire supply chains in Michigan, fostering critical partnerships between industry, government and researchers and by creating economic incentives that made Michigan the place to locate. Granholm’s plan included specific clustering strategies targeted at battery manufacturing, bio-energy, solar and wind power. Her leadership attracted to Michigan more than 89,000clean energy jobs and $9.4 billion in investments in that sector.  By the time she left office at the start of 2011, Michigan’s economy was rebounding and Gallup listed Michigan as state with the most improved jobs climate. 

Her book A Governor’s Story: The Fight for Jobs and America’s Economic Future tells how Michigan pioneered ways out of an economic storm and offers  advice for a nation desperate to create jobs.  

 

More profile about the speaker
Jennifer Granholm | Speaker | TED.com