ABOUT THE SPEAKER
Siddhartha Roy - Environmental engineer
Siddhartha Roy is an environmental engineer and science communicator who works at the nexus of water quality, public health and environmental justice. He and his team helped uncover the Flint, Michigan Water Crisis.

Why you should listen

Perennially distracted, Siddhartha Roy has spent the last five years studying failures in drinking water infrastructure (leaky pipes), lamenting the way the water industry communicates with the American public and writing about the rise of perverse incentives in research academia. He also serves as the Student Leader of the research team that used citizen science, laboratory experiments, field sampling, investigative journalism and social media to expose the Flint Water Crisis. These efforts led to a declaration of a national public health emergency by President Barack Obama in January 2016, garnered more than $600 million in relief for Flint residents and informed a long overdue debate on "safe" water in America.

Roy is incredulous that quoting a free conference T-shirt in 2014 made him the "Future of Water." He has taken a step back and is now merely a "Rising Star of the Water Industry." He suspects Virginia Tech awarded him their 2017 Graduate Student of the Year award not for his "selfless service contributions and commitment to citizen scholarship," as they claim, but to deter him from spending long hours at cafes staring into space and get back in the laboratory instead. Roy also specializes in speaking with reporters for hours and ensuring only his cusswords get quoted, like this WIRED magazine piece. Grist.org’s Chip Giller notes that Roy "speaks with conviction, passion, and focus" but had Giller paid close attention, he would not have missed Roy’s talents as an accomplished "lead magician."

Roy grew up in India and is currently a PhD candidate in the Department of Civil and Environmental Engineering at Virginia Tech. Find out more about his work and writings here.

More profile about the speaker
Siddhartha Roy | Speaker | TED.com
TEDxVirginiaTech

Siddhartha Roy: Science in service to the public good

西達沙·羅伊: 科學服務公益

Filmed:
1,061,085 views

我們給科學家與工程師非常好的技術訓練,卻沒有好好教他們決策倫理、培養情操。就拿近期發生的密西根弗林特市環境危機為例,專家不曾力圖改善。西達沙·羅伊協力證明弗林特市的水的確受到汙染,並道出科學服務公益的故事。他呼籲下一代的科學家及工程師要致力保護大眾及地球。
- Environmental engineer
Siddhartha Roy is an environmental engineer and science communicator who works at the nexus of water quality, public health and environmental justice. He and his team helped uncover the Flint, Michigan Water Crisis. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Fresh新鮮 out of college學院,
0
1196
1353
我一從大學畢業,
00:14
I went to work for a consulting諮詢 firm公司.
1
2573
2551
就到一間顧問公司做事。
00:17
During orientation方向,
the leaders領導者 dished拋出 out advice忠告.
2
5148
3704
新人訓練期間,
培訓員給了很多建議。
00:21
Amongst當中 them was one pithy簡練 counsel法律顧問
I will never forget忘記.
3
9287
3583
其中一項很精簡,
我永遠都不會忘記。
00:25
He told us, "Be easy簡單 to manage管理."
4
13369
3302
他說:「當個好管的人。」
00:28
Considering考慮到 how naïve已經
I really was at the time,
5
16695
3789
想一想我當時有多天真,
00:32
I took his advice忠告 to heart.
6
20508
1767
我把他的話深印心中。
00:34
I told myself,
7
22299
1495
我對自己說:
00:35
"Yes, I will be the ultimate最終 team球隊 player播放機.
8
23818
2856
「是的,我要當一個終極合作者,
00:38
I will do everything I'm told.
9
26698
1943
他們說的我都做,
00:40
I will be easy簡單 to manage管理."
10
28665
1886
我要當個好管的人。」
00:43
It wasn't until直到 I arrived到達
in graduate畢業 school學校
11
31658
2358
直到我進入研究所,一切都變了,
00:46
and witnessed目擊 firsthand第一手 the criminal刑事
actions行動 of scientists科學家們 and engineers工程師
12
34040
4916
我親眼見證科學家與工程師聯手,
00:50
in the water crisis危機 in Flint燧石, Michigan密歇根州
13
38980
2729
犯下密西根州弗林特市的
自來水汙染危機,
00:53
that I realized實現 how dangerous危險
and yet然而 surprisingly出奇 common共同
14
41733
4558
使我明白這樣的思路
00:58
this line of thinking思維 really is.
15
46315
2018
有多危險卻又意外的常見。
01:00
Make no mistake錯誤:
16
48698
1167
一點都沒錯,
01:01
the Flint燧石 water crisis危機 is one of the most
egregious過分的 environmental環境的 injustices不公正
17
49889
4642
弗林特市自來水汙染事件
是我們這個時代
極嚴重的環境不正義。
01:06
of our time.
18
54555
1151
01:07
For over 18 months個月,
19
55730
1556
超過 18 個月,
01:09
100,000 residents居民,
including包含 thousands數千 of young年輕 children孩子,
20
57310
4082
十萬居民,包括數千孩童,
01:13
were exposed裸露 to contaminated污染
drinking water with high levels水平 of lead.
21
61416
3883
接觸到受高鉛量汙染的飲用水。
01:18
Lead is a potent有力的 neurotoxin神經毒素
22
66040
1876
鉛是一種強度高的神經毒,
01:19
which哪一個 causes原因 cognitive認知
and developmental發展的 disabilities殘疾人
23
67940
3740
會造成智能及發展障礙,
01:23
and is especially特別 harmful有害
to growing生長 fetuses胎兒 and young年輕 children孩子.
24
71704
4212
對生長中的胎兒及幼兒特別有害。
01:28
We've我們已經 known已知 about its dangers危險
since以來 the Roman羅馬 Empire帝國.
25
76457
3401
自羅馬帝國時代
我們就知道其危險性。
01:32
Amongst當中 a whole整個 host主辦 of health健康 issues問題,
26
80799
2467
在一大串的健康問題中,
01:35
12 people died死亡 by contracting承包
Legionnaires'退伍軍人 disease疾病.
27
83290
3717
十二人死於退伍軍人症。
01:39
Flint's弗林特 water infrastructure基礎設施 --
28
87541
1802
弗林特市的水基礎建設,
01:41
the complex複雜 network網絡
of underground地下 pipes管道 --
29
89367
3081
即在地面下錯綜複雜的水管線,
01:44
has been severely嚴重 damaged破損.
30
92472
2068
早就受到嚴重破壞。
01:47
And while the water quality質量
is slowly慢慢地 improving提高
31
95116
3160
即使水質已慢慢變好,
01:50
and the pipes管道 are being存在 replaced更換 now,
32
98300
2051
現在也換了管線,
01:52
more than two years年份 later後來,
33
100375
1700
事件發生兩年以後,
01:54
the water is still not safe安全 to drink.
34
102099
2350
水依然不能安全飲用。
01:58
So, people are still in shock休克.
35
106276
2885
所以,大家還是很驚訝。
02:01
They ask themselves他們自己,
36
109185
1308
他們問自己:
02:02
"How could this have happened發生?"
37
110517
1681
「怎麼會發生這種事?」
02:05
The short answer回答 is: the crisis危機 began開始
when an emergency manager經理,
38
113083
4787
長話短說就是:
危機始於一位緊急應變管理師,
02:09
appointed任命 by Michigan's密西根 governor州長,
39
117894
2425
任命於密西根州州長,
02:12
decided決定 to switch開關 their water source資源
to a local本地 river to save保存 money.
40
120343
4458
決定把水源換到
一條當地河川以省錢。
02:17
But it continued繼續 for so long
41
125327
1895
但這情況持續太久,
02:19
because scientists科學家們 and engineers工程師
at government政府 agencies機構
42
127246
3637
因為受雇於政府機構的
科學家及工程師,
02:22
in the state of Michigan密歇根州
and in the federal聯邦 government政府
43
130907
3055
無論是密西根或是聯邦政府,
02:25
did not follow跟隨 federal聯邦 regulations法規
for treating治療 the water right.
44
133986
3509
都沒有遵守聯邦法規來處理水。
02:30
What was more,
45
138921
1198
更慘的是,
02:32
they actively積極地 cheated被騙 on the law
and orchestrated策劃 cover-ups掩飾.
46
140143
3502
他們還主動違法並集體包庇。
02:36
They ridiculed residents居民 asking for help,
47
144045
2931
他們嘲諷上門求助的居民,
02:39
while publicly公然 insisting堅持 that the brown棕色,
smelly water coming未來 out of the tap龍頭
48
147000
4460
公開堅稱從水龍頭流出的褐色臭水
02:43
was safe安全 to drink.
49
151484
1273
是安全的飲用水。
02:45
The system系統 at the local本地, state
and federal聯邦 levels水平 completely全然 failed失敗
50
153748
5665
地方、州政府與聯邦系統,
完全沒有保護最脆弱的人,
02:51
to protect保護 our most vulnerable弱勢,
51
159437
1992
02:53
and an entire整個 population人口
was left to fend擋開 for itself本身.
52
161453
3657
使得整群人必須自立救濟。
02:58
Now, amidst煙雨 this injustice不公正,
Flint燧石 residents居民 were rallying振臂 together一起.
53
166200
4760
在這樣的不公正下,
弗林特市居民團結起來。
03:02
Amongst當中 them were some
amazing驚人 women婦女 of Flint燧石 --
54
170984
3131
其中有超棒的弗林特市婦女──
03:06
mothers母親 concerned關心 about their kids孩子 --
55
174139
2001
擔憂孩子的母親──
03:08
who came來了 together一起 forming成型
many許多 grassroots基層 coalitions聯盟,
56
176164
3893
合作組成各式基層聯盟,
03:12
and these groups started開始 protesting抗議
and demanding嚴格 change更改.
57
180081
3825
開始抗議並要求改變。
03:16
The group also reached到達 out
to outside scientists科學家們 for help,
58
184488
3738
他們還向外面的科學家求助,
03:20
and a few少數 responded回應.
59
188250
1536
並得到幾個回應。
03:22
Amongst當中 them was a guy
named命名 Miguel米格爾 Del德爾 Toral托拉爾,
60
190471
3488
其中一位是叫米格的人,
03:25
a water expert專家 at the US EPAEPA --
the Environmental環境的 Protection保護 Agency機構 --
61
193983
4678
美國環保署的水專家,
03:30
who actually其實 wrote this scientific科學 memo備忘錄
62
198685
2563
他實際寫下這段科學備忘錄,
03:33
and sent發送 it to the state of Michigan密歇根州
and the federal聯邦 government政府
63
201272
3140
送給密西根州政府及聯邦政府,
03:36
to bring帶來 their attention注意 to this problem問題.
64
204436
2364
讓他們注意這個問題。
03:39
He was characterized特徵 a "rogue流氓 employee僱員,"
65
207281
2566
他被歸類為「不聽話的員工」,
03:41
and silenced沉默.
66
209871
1464
並被要求閉上嘴巴。
03:44
In collaboration合作 with Flint燧石 residents居民,
67
212722
2792
與弗特林市居民合作,
03:47
our research研究 team球隊 here at Tech技術,
68
215538
2334
我們在維吉尼亞理工的研究團隊,
03:49
of students學生們 and scientists科學家們
led by professor教授 Marc渣子 Edwards愛德華茲,
69
217896
3262
包含學生及科學家,
在愛德華教授的領導下,
03:53
conducted進行 citywide全市 testing測試
70
221182
2138
進行全市檢驗,
03:55
to prove證明 that Flint's弗林特 water
was indeed確實 contaminated污染,
71
223344
3008
證明弗特林市的水確實受到汙染,
03:58
even toxic有毒的 in some homes家園.
72
226376
2278
在某些住家甚至有毒。
04:01
We substantiated證實 what Flint燧石
had been screaming尖叫 for months個月,
73
229535
3139
我們證實了弗特林市數月的呼喊,
04:04
and put it on the Internet互聯網
for the world世界 to see.
74
232698
3148
並放到網路上讓全世界的人都看到。
04:07
Now, when I was getting得到 involved參與,
75
235870
2978
我參與的時候,
04:10
when I said yes to this,
76
238872
1394
我答應做這件事的時候,
04:12
I had no idea理念 what I was getting得到 into.
77
240290
2475
根本不知道自己會陷入什麼情況。
04:15
But every一切 second第二 of this journey旅程
has been totally完全 worth價值 it.
78
243457
3699
但是一路走來每一秒都很值得。
04:19
This was science科學
in service服務 to the public上市.
79
247180
2765
這就是科學為人民服務。
04:21
This is what I came來了
to graduate畢業 school學校 for,
80
249969
2529
這也是我為什麼要念研究所,
04:24
and this is how I would rather
spend my life.
81
252522
2773
也是我寧可過的生活。
04:27
And so this coalition聯盟 --
82
255880
2014
所以這樣的聯盟──
04:29
this unlikely不會 coalition聯盟 of citizens公民,
pastors牧師, journalists記者 and scientists科學家們 --
83
257918
4893
這不尋常的聯盟,結合了公民、
牧師、記者及科學家──
04:34
came來了 together一起 to uncover揭露 the truth真相
using運用 science科學, advocacy擁護 and activism行動.
84
262835
4400
一同以科學、宣傳及行動揭發真相。
04:39
A local本地 pediatrician兒科醫師 figured想通 out
85
267685
2133
一名當地小兒科醫師發現,
04:41
that the instances實例 of childhood童年
lead poisoning中毒 had indeed確實 doubled翻倍
86
269842
4339
孩童鉛中毒的案例
在弗林特水危機期間整整多了一倍。
04:46
in Flint燧石 during the crisis危機.
87
274205
1811
04:49
And the state of Michigan密歇根州 was forced被迫
to acknowledge確認 the problem問題
88
277124
3687
密西根州政府被迫承認這個問題,
04:52
and take steps腳步 to correct正確 it.
89
280835
2520
並為了改正採取幾個步驟。
04:55
This group and many許多 others其他
got Flint's弗林特 kids孩子 protected保護.
90
283379
3536
這個團體和其他許多團體
保護了弗林特市的小孩。
05:00
A few少數 months個月 later後來,
91
288006
1170
幾個月之後,
05:01
President主席 Obama奧巴馬 came來了 in
and declared聲明 a federal聯邦 emergency,
92
289200
3469
歐巴馬總統介入並宣布此為
聯邦緊急救援案件,
05:04
and now Flint燧石 is getting得到
more than 600 million百萬 dollars美元
93
292693
3508
現在弗林特市得到六億多美金,
05:08
in healthcare衛生保健, nutrition營養, education教育
94
296225
3399
用來補助健保、營養、教育
05:11
and overhauling檢修
their water infrastructure基礎設施.
95
299648
2318
及徹底檢修水基礎設施。
05:15
However然而, the arrogance傲慢 and the callous冷酷
disregard漠視 for public上市 health健康
96
303130
5757
然而,這些政府單位的
科學家及工程師
05:20
shown顯示 by scientists科學家們 and engineers工程師
at these government政府 agencies機構
97
308911
4428
對公共衛生表現出的傲慢與冷漠,
05:25
is beyond belief信仰.
98
313363
1403
令人無法置信。
05:27
These unhealthy不良 cultures文化
that are festering潰爛 in these groups,
99
315719
3542
這種不健康的文化
正嚴重腐化這些單位,
05:31
where the focus焦點 is on meeting會議
regulations法規 and checking檢查 boxes盒子
100
319285
3945
他們只顧著符合法規,
勾了該做的事項,
05:35
as opposed反對 to protecting保護 public上市 health健康,
101
323254
2150
而不是保護公共衛生,
05:37
is just appalling駭人聽聞的.
102
325428
1473
實在很可惡。
05:39
Just consider考慮 this email電子郵件
that an EPAEPA employee僱員 wrote,
103
327596
4301
就想一下這封環保署員工發的電郵,
05:43
where she goes,
104
331921
2222
她這麼寫:
05:46
"I'm not so sure Flint燧石 is a community社區
we want to go out on a limb for."
105
334167
4148
「我不太確定弗林特
這個社區值得我們冒險。」
05:51
The dehumanization滅絕人性 of an entire整個 population人口
could not be more obvious明顯.
106
339990
4346
太明顯把整群人妖魔化!
05:56
Now, contrast對比 that to the first
canon教規 of engineering工程,
107
344851
4909
相較於工程倫理第一條,
06:01
which哪一個, in my opinion意見, should be
the first law of humanity人性:
108
349784
3261
在我看應該也是人性倫理的第一條:
06:05
"To hold保持 paramount最重要的 the health健康,
safety安全 and welfare福利 of the public上市,"
109
353069
4077
「視大眾健康、安全及福祉
為至高無上。」
06:09
above以上 all else其他.
110
357170
1670
超越一切。
06:10
This is the Hippocratic希波克拉底 Oath誓言
we've我們已經 rarely很少 acknowledged承認,
111
358864
3444
我們連這樣的「醫師誓詞」
都很少提了,
06:14
let alone單獨 embraced擁抱.
112
362332
1358
更別說信奉了。
06:16
And so when scientists科學家們 and engineers工程師,
very much like medical doctors醫生,
113
364549
4226
所以科學家及工程師就像醫師一樣,
06:20
screw up,
114
368799
1249
如果把事情搞砸了,
06:22
people can get hurt傷害 --
115
370072
1841
大眾會受到危害,
06:23
even die.
116
371937
1371
甚至死亡。
06:25
If our professionals專業人士 and even
students學生們 fail失敗 to get that,
117
373332
4545
如果我們的專家
甚至學生沒有了解這點,
06:29
society社會 pays支付 a huge巨大 price價錢.
118
377901
2054
社會就要付出很大的代價。
06:33
Buried隱藏 deep in history歷史 lies
a character字符 I deeply admire欣賞 --
119
381652
4201
我深深仰慕一位鮮為人知的古人──
06:37
an engineer工程師 named命名 Peter彼得 PalchinskyPalchinsky.
120
385877
3141
他是工程師,
名叫彼得·帕爾欽思基。
06:41
He lived生活 in the time of the Soviet蘇聯 Union聯盟.
121
389042
2897
他活在蘇聯時代。
06:44
And PalchinskyPalchinsky repeatedly反复 got in trouble麻煩
for his radical激進 honesty誠實
122
392367
4992
帕爾欽思基常常惹禍上身,
因為他的剛正不阿、
06:49
and willingness願意 to point out major重大的 flaws破綻
in the Soviets'蘇聯“ mindless沒頭腦 pursuit追求
123
397383
5555
並願意指出蘇聯
一昧追求快速工業化的重大錯誤。
06:54
of rapid快速 industrialization工業化.
124
402962
1933
06:57
Everyone大家 was expected預期 to follow跟隨 orders命令
coming未來 from the top最佳.
125
405729
4018
大家都被期望
要遵守從上面來的命令。
07:01
Anyone任何人 asking questions問題
or offering feedback反饋 was unwelcome不受歡迎.
126
409771
3899
問問題或提意見的人都不受歡迎。
07:06
The Soviets蘇聯 had created創建 the largest最大 army軍隊
of engineers工程師 the world世界 had ever seen看到,
127
414354
5278
蘇聯組織了一支世界
前所未見的工程師大軍,
07:11
and yet然而 most of them were mere cogs齒輪
in a gigantic巨大 machine heading標題 for doom厄運.
128
419656
5041
然而其中大部分的人都只是
巨大機器中的小齒輪,
朝著敗亡邁進。
07:17
PalchinskyPalchinsky, on the other hand,
implored懇求 engineers工程師
129
425464
3042
然而帕爾欽思基卻懇求工程師
07:20
to look at the economic經濟, political政治
and social社會 consequences後果 of their actions行動;
130
428530
5336
去看他們的行為會對經濟、
政治及社會產生什麼後果;
07:25
in other words, be more public-focused公眾關注.
131
433890
2989
換句話說,要更關注大眾。
07:28
His fearless不怕 voice語音 of reason原因
was seen看到 as a threat威脅
132
436903
3799
他大無畏的理性聲音被視為
07:32
to the political政治 establishment編制,
133
440726
1817
政治機構的威脅,
07:34
and Joseph約瑟夫 Stalin斯大林
had him executed執行 in 1929.
134
442567
3770
史達林於 1929 年處決了他。
07:39
Palchinsky'sPalchinsky的 view視圖 on technocrats技術官僚
is very different不同
135
447691
4162
帕爾欽思基對技術官僚的觀點
07:43
from one that is still very popular流行,
still very common共同 --
136
451877
5350
跟現在仍然很盛行、
仍然很常見的非常不一像──
07:49
that of a dispassionate冷靜 researcher研究員
working加工 in his ivory象牙 tower lab實驗室,
137
457251
5709
就是沒有熱情的研究人員,
在自己的象牙塔實驗室裡工作,
07:54
or a nerdy書呆子 engineer工程師
working加工 in his cubicle.
138
462984
2967
或是一個宅工程師
窩在自己的辦公隔間裡。
07:58
Brilliant輝煌, no doubt懷疑,
139
466518
2292
當然,他們都很聰明,
08:00
yet然而 somehow不知何故 cut off from the world世界,
140
468834
1930
但是似乎與世界隔絕,
08:02
shows節目 little emotion情感 --
141
470788
2212
沒有什麼感情,
08:05
kind of like Spock斯波克
from "Star Trek跋涉," you know?
142
473024
3333
有點像《星際爭霸戰》
裡的史巴克,對吧?
08:08
This guy.
143
476947
1236
這傢伙。
08:10
(Laughter笑聲)
144
478207
1597
(笑聲)
08:11
Let's try and do the Spock斯波克 salute禮炮.
145
479828
1771
來試試史巴克式敬禮。
08:14
I don't think I'll succeed成功 ...
146
482276
1586
我大概做不來......
08:16
See, I can't be Spock斯波克.
147
484999
1641
看吧?我不能當史巴克。
08:18
Thank goodness善良 I can't be Spock斯波克.
148
486664
2138
謝天謝地我當不了史巴克。
08:20
(Laughter笑聲)
149
488826
1150
(笑聲)
08:23
I was reminded提醒 of this distinction分別
because a recent最近 article文章 came來了 out
150
491332
4757
近期有篇文章
提醒我這兩者的差異,
08:28
in a very reputed知名 scientific科學 journal日誌,
151
496113
3226
這篇文章發表在
一本很著名的科學期刊上,
08:31
which哪一個 kind of characterized特徵 our Flint燧石 work
as driven驅動 by "youthful青春的 idealism唯心主義,"
152
499363
5323
有一點把我們的弗林特工作
歸類為受「青年人的理想主義」
08:36
and "Hollywood's好萊塢 dramatic戲劇性 sensibilities情面."
153
504710
2679
及「好萊塢的戲劇性感受」所驅使。
08:39
It asks scientists科學家們 to protect保護
their research研究 funding資金 and institutions機構
154
507413
5491
它要求科學家要不惜一切
保護他們的研究經費及機構,
08:44
at all costs成本, no matter
how just the cause原因.
155
512928
3351
無論理由有多充分。
08:48
And if you think you have to get
involved參與 in something,
156
516303
3322
就想一下如果你要參與某件事,
08:51
even if it's an emergency,
157
519649
2035
即使是緊急事件,
08:53
try finding發現 an activist活動家 group or an NGO非政府組織,
158
521708
4153
你要努力找行動組織或民間團體,
08:57
and obtain獲得 the full充分 support支持
of the academic學術的 community社區 --
159
525885
2996
還要獲得學界的全力支持,
09:00
whatever隨你 that means手段 --
160
528905
1338
不管這是什麼意思──
09:02
before you get involved參與.
161
530267
1712
才能參與。
09:04
Not one mention提到 of our moral道德
and professional專業的 obligation義務
162
532627
4145
沒有人提到我們的職業道德及倫理
09:08
of preventing防止 harm危害 to the public上市,
163
536796
2063
要避免對大眾造成傷害,
09:10
or the fact事實 that we have
all this expertise專門知識,
164
538883
3369
或事實是我們的確有專門知識、
09:14
resources資源 and, for some, even tenure保有
165
542276
3025
資源,甚至還有終生職教授
09:17
to, you know, accomplish完成 this task任務.
166
545325
2646
來完成這件任務,你知道的。
09:20
I'm not saying every一切 scientist科學家
should be an activist活動家.
167
548777
2728
我不是說每個科學家
都應該當行動分子。
09:23
There are real真實 and sometimes有時 very painful痛苦
consequences後果 of speaking請講 up.
168
551529
4819
大膽說真話有時候的確要
付上相當痛苦的代價。
09:28
But to denounce聲討 this idea理念,
this possibility可能性 so completely全然
169
556372
4831
然而全面譴責
這個想法、這個可能性,
09:33
so that you can protect保護 research研究 funding資金,
170
561227
2396
只為了保護研究經費,
09:35
simply只是 screams尖叫聲 of self-serving自顧自 cowardice怯懦,
171
563647
2625
只不過突顯出自私自利的懦弱,
09:38
and these are not the ideals理想
we would want to pass通過 to our students學生們.
172
566296
5201
這也不是我們想傳承給學生的理想。
09:44
And so you may可能 think,
"OK, all this sounds聲音 great,
173
572570
3362
你可能會想:
「是,這些聽起來都很棒,
09:47
but you'll你會 never completely全然 change更改
organizational組織 cultures文化,
174
575956
3623
但是你永遠不能完全改變組織文化,
09:51
or imbibe吸收 mindsets心態 in students學生們
and professionals專業人士
175
579603
4047
或改變學生和教授的心態,
09:55
to look at their work as a public上市 good --
176
583674
2637
讓他們視自己的工作為公益──
09:58
science科學 in service服務 to the public上市."
177
586335
2060
科學服務大眾。」
10:01
Maybe so.
178
589067
1463
大概吧!
10:02
But could a big reason原因 for that be
179
590554
2242
但是會不會有很大的原因是
10:04
that we are not training訓練
our students學生們 right?
180
592820
2660
我們沒有教好學生?
10:08
Because if you look closely密切,
181
596021
2302
因為如果你仔細觀察,
10:10
our education教育 system系統 today今天
is focused重點 more on creating創建
182
598347
4912
今天的教育體系專注在生產
10:15
what ex-Yale前耶魯 professor教授 Bill法案 DeresiewiczDeresiewicz
calls電話 "excellent優秀 sheep" --
183
603283
5055
前耶魯教授威廉·德雷西維茲
所謂的「優秀的綿羊」──
10:20
young年輕 people who are smart聰明 and ambitious有雄心,
184
608362
2855
聰明有抱負的年輕人,
10:23
and yet然而 somehow不知何故 risk-averse規避風險,
timid膽小, directionless無方向
185
611241
4904
卻不知怎的膽小怕事,沒有方向,
10:28
and, sometimes有時, full充分 of themselves他們自己.
186
616169
2802
有時候還很自以為是。
10:30
Now, kids孩子 ... you know,
187
618995
1919
孩子……你知道
10:32
we fell下跌 in love with science科學
when we were kids孩子,
188
620938
2616
我們在還是個孩子時
愛上科學,
10:35
and yet然而 we somehow不知何故 spend most of our time
during high school學校 and college學院
189
623578
4302
卻不知為何在高中和大學,
把大部分時間花在
10:39
just jumping跳躍 through通過 hoops
190
627904
1497
忙裡忙外百依百順,
10:41
and doing things
so that we can polish拋光 our résumé
191
629425
3467
做很多事情讓履歷好看,
10:44
instead代替 of sitting坐在 down
192
632916
1670
而不是坐下來
10:46
and reflecting反映 on what we want to do
and who we want to be.
193
634610
4519
思考我們想做什麼,
想成為什麼樣的人。
10:53
And so,
194
641132
1266
所以,
10:55
the markers標記 of empathy同情
in our college學院 graduates畢業生
195
643624
3635
我們大學畢業生的同理心
10:59
have been dropping落下 dramatically顯著
in the past過去 two decades幾十年,
196
647283
3143
在過去二十年急遽下降,
11:02
while those of narcissism自戀狂 are on the rise上升.
197
650450
2726
而自戀的情況卻節節高升。
11:05
There is also a growing生長 culture文化
of disengagement解脫
198
653200
2671
還有一種文化也在高升,
11:07
between之間 engineering工程 students學生們
and the public上市.
199
655895
2933
就是工學院學生與公眾脫離。
11:11
We are trained熟練 to build建立 bridges橋樑
and solve解決 complex複雜 problems問題
200
659611
5274
我們受訓練要造橋鋪路,
並解決複雜的問題,
11:16
but not how to think or live生活
or be a citizen公民 of this world世界.
201
664909
5014
卻沒有受訓要如何思考、
生活,或當個世界公民。
11:21
My undergraduate大學本科 years年份
were explicit明確的 job工作 preparation製備,
202
669947
4393
我的大學生涯完全就是職前教育,
11:26
and I cannot不能 tell you how suffocating令人窒息
and painful痛苦 it was at times.
203
674364
4206
我真的無法形容有時候這有多苦悶。
11:31
And so,
204
679928
1612
所以,
11:33
some people think the solution
to great engineers工程師, to great scientists科學家們,
205
681564
3577
有人認為要成就
偉大的工程師、科學家,
11:37
is more technical技術 training訓練.
206
685165
1804
就是要給予更多的技術訓練。
11:38
Maybe so.
207
686993
1233
或許吧!
11:40
But where are the discussions討論
on ethical合乎道德的 decision-making做決定,
208
688250
3494
但是決策倫理在哪裡?
11:43
or building建造 character字符,
209
691768
1825
高風亮節的情操在哪裡?
11:45
or discerning挑剔的 right from wrong錯誤?
210
693617
2840
分辨善惡又在哪裡?
11:49
Consider考慮 this project項目
that I deeply love and admire欣賞.
211
697622
4366
想一下我很喜愛
也很欣賞的這個計畫,
11:54
It's called, "Heroic英勇 Imagination想像力 Project項目."
212
702012
2778
叫做「英雄的想像力」。
11:56
A brainchild順風順水 of Dr博士. Phil菲爾 Zimbardo津巴多,
213
704814
2623
它是菲利普·津巴多博士的創見,
11:59
famous著名 for the Stanford斯坦福 Prison監獄 Experiment實驗,
214
707461
2778
他以斯坦福監獄實驗著稱,
12:02
this program程序 seeks尋求 to train培養
school-going學校會 children孩子 around the world世界
215
710263
5245
這個計畫試圖訓練全世界學童
12:07
to look at themselves他們自己
as heroes-in-waiting英雄的候補,
216
715532
3440
視自己為英雄候選人,
12:10
or heroes-in-training英雄在訓練.
217
718996
1916
或是英雄受訓人。
12:12
So, these young年輕 minds頭腦 work over time
to develop發展 skills技能 and virtues美德
218
720936
5351
所以這些年輕人隨著時間
發展技能和美德,
12:18
so that when the opportunity機會 comes,
219
726311
2160
所以在機會來臨時,
12:20
no matter what that opportunity機會 be,
220
728495
2570
無論是什麼機會,
12:23
to stand up and do the right thing.
221
731089
2608
都能挺身做對的事。
12:26
In other words,
222
734360
1287
換句話說,
12:27
anyone任何人 can be a hero英雄.
223
735671
1917
每個人都能成為英雄。
12:30
Think about that idea理念 for a second第二.
224
738407
2117
稍微思考一下這個想法。
12:33
Why don't we teach science科學
and engineering工程 like that --
225
741131
3108
為什麼我們不能
用那種方式教理工科?
12:36
where heroism英雄主義 and public上市 service服務
are seen看到 as key values,
226
744263
4378
把英雄主義及公眾服務
視為關鍵價值,
12:40
because indeed確實, it's often經常 heroism英雄主義
227
748665
2618
因為的確如此,英雄主義常常
12:43
that is not only the antidote解藥
to public上市 indifference漠不關心,
228
751307
3748
不僅是對公眾漠不關心的唯一解藥,
12:47
but also to systemic系統的 evil邪惡
like we saw in Flint燧石.
229
755079
3957
也能對抗系統性的邪惡,
就像我們在弗林特看到的一樣。
12:52
And so, dream夢想 with me
230
760137
1434
所以,跟我一起夢想,
12:53
what a 21st-centuryST-世紀 scientist科學家
slash削減 engineer工程師 could look like:
231
761595
4157
21 世紀科學家及工程師
應該是這樣的:
12:57
individuals個人 who are driven驅動
to master the sciences科學
232
765776
3553
身為受驅策精通科學
13:01
so that they can serve服務 society社會,
233
769353
1974
以服務社會的個體,
13:03
and are also aware知道的
234
771351
1194
並意識到
13:04
of the tremendous巨大 power功率
their knowledge知識 and decisions決定 have;
235
772569
3476
他們的知識及決策握有極大的力量;
13:08
folks鄉親 who are developing發展
their moral道德 courage勇氣 at all times,
236
776540
3743
他們隨時都在培養自己的道德勇氣,
13:12
and who realize實現 that conflict衝突
and controversy爭議
237
780307
3786
並了解衝突與爭論
13:16
are not necessarily一定 bad things
238
784117
2104
並不盡然都是壞事,
13:18
if our ultimate最終 loyalty忠誠
is to the public上市 and the planet行星.
239
786245
3655
只要我們最終是忠於大眾及地球。
13:22
These are the people who will
stand up like we did in Flint燧石 --
240
790821
5042
這些人會挺身而出,
就像我們在弗林特一樣,
13:27
not to be saviors救星 or heroes英雄 in the media媒體,
241
795887
3735
不是為了在媒體上當救世主或英雄,
13:31
but altruistic利他 and fundamentally從根本上 good
actors演員 that you and I can trust相信.
242
799646
6951
而是利他主義,
是你我都能信任的好角色。
13:39
Imagine想像 fostering培育
such這樣 a public-focused公眾關注 mindset心態
243
807717
4793
想像一下
在大學甚至高中課堂上、
在社區服務、
13:44
in classes, on service服務 trips旅行
and during activities活動
244
812534
3455
13:48
during college學院 or even high school學校,
245
816013
2342
在活動裡培養這種大眾至上的心態,
13:50
so that these young年輕 minds頭腦
will hold保持 onto those ideals理想
246
818379
3814
如此一來這些年輕的心
會牢牢抓住這些理想,
13:54
when they actually其實 enter輸入 the real真實 world世界,
247
822217
2472
伴隨他們進入真實的世界,
13:56
whether是否 that be consulting諮詢,
academia學術界, policy政策 making製造 --
248
824713
4123
無論是顧問業、學界還是政界,
14:00
or even becoming變得
the president主席 of a country國家.
249
828860
2792
甚至是成為一國的總統。
14:05
Some of mankind's人類的 greatest最大
challenges挑戰 lie謊言 ahead of us;
250
833542
3548
橫在我們面前的
是人類極困難的挑戰;
14:09
contaminated污染 drinking water
is just one example.
251
837114
3007
汙染的飲用水只是其中之一。
14:12
We could definitely無疑 use more --
252
840591
2070
我們一定可以使用更多──
14:14
nay, we desperately拼命 need more --
compassionate富於同情心的 upstanders救助者
253
842685
4987
不對,我們亟需更多──
充滿同情心而見義勇為的人,
14:19
and public-focused公眾關注
scientists科學家們 and engineers工程師
254
847696
3134
以及服務大眾的科學家及工程師,
14:22
who will strive努力 to the do right thing,
255
850854
2009
他們會努力做正確的事,
14:24
and not be easy簡單 to manage管理.
256
852887
2012
而且不會很好管!
14:26
Thank you.
257
854923
1171
謝謝!
14:28
(Applause掌聲)
258
856118
4524
(掌聲)
Translated by Regina Chu
Reviewed by Marssi Draw

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Siddhartha Roy - Environmental engineer
Siddhartha Roy is an environmental engineer and science communicator who works at the nexus of water quality, public health and environmental justice. He and his team helped uncover the Flint, Michigan Water Crisis.

Why you should listen

Perennially distracted, Siddhartha Roy has spent the last five years studying failures in drinking water infrastructure (leaky pipes), lamenting the way the water industry communicates with the American public and writing about the rise of perverse incentives in research academia. He also serves as the Student Leader of the research team that used citizen science, laboratory experiments, field sampling, investigative journalism and social media to expose the Flint Water Crisis. These efforts led to a declaration of a national public health emergency by President Barack Obama in January 2016, garnered more than $600 million in relief for Flint residents and informed a long overdue debate on "safe" water in America.

Roy is incredulous that quoting a free conference T-shirt in 2014 made him the "Future of Water." He has taken a step back and is now merely a "Rising Star of the Water Industry." He suspects Virginia Tech awarded him their 2017 Graduate Student of the Year award not for his "selfless service contributions and commitment to citizen scholarship," as they claim, but to deter him from spending long hours at cafes staring into space and get back in the laboratory instead. Roy also specializes in speaking with reporters for hours and ensuring only his cusswords get quoted, like this WIRED magazine piece. Grist.org’s Chip Giller notes that Roy "speaks with conviction, passion, and focus" but had Giller paid close attention, he would not have missed Roy’s talents as an accomplished "lead magician."

Roy grew up in India and is currently a PhD candidate in the Department of Civil and Environmental Engineering at Virginia Tech. Find out more about his work and writings here.

More profile about the speaker
Siddhartha Roy | Speaker | TED.com