ABOUT THE SPEAKER
Anil Gupta - Innovation advocate
Anil Gupta created the Honey Bee Network to support grassroots innovators who are rich in knowledge, but not in resources.

Why you should listen

Looking to the poor of India, business professor Anil Gupta saw innovations and talent that were not being supported. In response, he started the Honey Bee Network and began searching the country with colleagues, often on foot, finding a myriad of inventions developed out of necessity. These discoveries are documented and often shared with the global community, just as pollen is gathered by the honeybee to the benefit of both. Since 1988, the network's database of original inventions has grown to over 12,000, and its newsletter is now published in eight languages and distributed to 75 countries.

Gupta also worked with the government of India to establish the National Innovation Foundation, which holds national competitions to encourage new inventors and helps sustain them through the National Micro Venture Innovation Fund. Through his efforts, Gupta has uncovered groundbreakingly useful devices such as a pedal-operated washing machine, a micro-windmill battery charger, a hoe powered by a bicycle, and many more.

More profile about the speaker
Anil Gupta | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Anil Gupta: India's hidden hotbeds of invention

阿尼爾古普塔 : 印度 - 發明的隱藏溫床

Filmed:
764,089 views

阿尼爾古普塔正在搜尋在發展中世界未被發掘的發明家 - 當地被貧窮隱藏的企業家的才智,可以改變許多人的生命。他展示了如何用 Honey Bee Network 幫助建立他們需要的聯繫,並獲得應有的承認。
- Innovation advocate
Anil Gupta created the Honey Bee Network to support grassroots innovators who are rich in knowledge, but not in resources. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I bring帶來 to you
0
1000
2000
我為你們帶來
00:19
a message信息 from
1
4000
2000
一個信息,它來自
00:22
tens of thousands數千 of people --
2
7000
2000
數以萬計生活在,
00:25
in the villages村莊, in the slums貧民窟,
3
10000
2000
一個國家的內陸
00:27
in the hinterland腹地 of the country國家 --
4
12000
2000
的村落和貧民窟的人們,
00:29
who have solved解決了 problems問題
5
14000
2000
他們已經
00:31
through通過 their own擁有 genius天才,
6
16000
2000
利用他們的天才解決了問題,
00:33
without any
7
18000
2000
沒有依靠任何
00:35
outside help.
8
20000
2000
外來的幫助。
00:37
When our home minister部長 announces宣布
9
22000
3000
當我們的內政部長
00:40
a few少數 weeks ago
10
25000
3000
在幾個星期之前宣布
00:43
a war戰爭 on
11
28000
2000
一場在
00:45
one third第三 of India印度,
12
30000
2000
三分之一印度的戰爭,
00:47
about 200 districts that he mentioned提到
13
32000
3000
在他提到的大約 200 個地區,
00:50
were ungovernable放肆的,
14
35000
2000
是無法管治的,
00:52
he missed錯過 the point.
15
37000
2000
他忽略了一點
00:55
The point that we have been stressing強調
16
40000
2000
而一個恰恰是我們堅持了
00:57
for the last 21 years年份,
17
42000
2000
21 年的理念
00:59
the point that
18
44000
2000
這就是
01:01
people may可能 be economically經濟 poor較差的,
19
46000
2000
人們可能是經濟上很貧乏,
01:03
but they're not poor較差的 in the mind心神.
20
48000
3000
但他們並不缺乏想法
01:06
In other words,
21
51000
2000
換言之
01:08
the minds頭腦 on the margin餘量
22
53000
2000
在邊綠的想法
01:10
are not the marginal邊緣 minds頭腦.
23
55000
3000
並不是不足的想法。
01:13
That is the message信息,
24
58000
2000
我們31年前就開始
01:15
which哪一個 we started開始 31 years年份 ago.
25
60000
2000
傳播這個信息
01:17
And what did it start開始?
26
62000
2000
那是怎么開始的呢 ?
01:19
Let me just tell you, briefly簡要地, my personal個人 journey旅程,
27
64000
2000
讓我簡單的告訢你,我個人的經歷,
01:21
which哪一個 led me to come to this point.
28
66000
3000
怎樣引領我到這裡。
01:24
In '85, '86, I was in Bangladesh孟加拉國
29
69000
2000
85 年至 86 年,我在孟加拉
01:26
advising指導 the government政府 and the research研究 council評議會 there
30
71000
2000
為政府及研究理事會提供意見
01:28
how to help scientists科學家們 work on the lands土地,
31
73000
2000
怎樣
01:30
on the fields領域 of the poor較差的 people,
32
75000
3000
在貧窮的人艮的土地上去幫助科學研究
01:33
and how to develop發展 research研究 technologies技術,
33
78000
2000
與及如何發展
01:35
which哪一個 are based基於 on the knowledge知識 of the people.
34
80000
3000
基於當地人們的智識的研究技術。
01:39
I came來了 back in '86.
35
84000
3000
我在 86 年回來。
01:42
I had been tremendously異常 invigorated盤活
36
87000
2000
我非常的振奮
01:44
by the knowledge知識 and creativity創造力 that I found發現 in that country國家,
37
89000
2000
因為我看到了那個
01:46
which哪一個 had 60 percent百分 landlessness沒有土地
38
91000
2000
有 60% 人沒有土地的國家中的百姓的智識及創意。
01:48
but amazing驚人 creativity創造力.
39
93000
3000
那是非常驚人的創意。
01:51
I started開始 looking at my own擁有 work:
40
96000
2000
我開始審視我自己的工作
01:53
The work that I had doneDONE
41
98000
2000
那些我在
01:55
for the previous以前 10 years年份,
42
100000
2000
過去之前10 年的工作,
01:57
almost幾乎 every一切 time,
43
102000
2000
幾乎每一次,
01:59
had instances實例 of knowledge知識
44
104000
2000
也有部份的智識是
02:01
that people had shared共享.
45
106000
2000
由別人分享的。
02:03
Now, I was paid支付 in dollars美元 as a consultant顧問,
46
108000
3000
現在我作為一個收費的顧問,
02:06
and I looked看著 at my income收入 tax return返回
47
111000
2000
當我看到我的報稅表
02:08
and tried試著 to ask myself: "Is there a line in my return返回,
48
113000
3000
我嘗試問我自己,在我的報稅表裡,"當中是否有一行
02:11
which哪一個 shows節目 how much of this income收入 has gone走了
49
116000
2000
顥示有多少的收入給了
02:13
to the people whose誰的 knowledge知識
50
118000
2000
那些擁有
02:15
has made製作 it possible可能?
51
120000
2000
令這一切發生的知識的人們 ?"
02:17
Was it because I'm brilliant輝煌
52
122000
2000
是否因為我是非常的傑出
02:19
that I'm getting得到 this reward獎勵, or because of the revolution革命?
53
124000
3000
所以我可以得到這些回報,或是?
02:22
Is it that I write very well?
54
127000
2000
是否因為我寫得非常的棒?
02:24
Is it that I articulate說出 very well?
55
129000
2000
是否因為我表達得非常的棒?
02:26
Is it that I analyze分析 the data數據 very well?
56
131000
2000
是否因為我分析數據做得非常的棒?
02:28
Is it because I'm a professor教授, and, therefore因此,
57
133000
2000
是否因為我是教授,所以,
02:30
I must必須 be entitled標題 to this reward獎勵 from society社會?"
58
135000
3000
我一定有資格在社會上得到這些回報 ?
02:33
I tried試著 to convince說服 myself that, "No, no,
59
138000
2000
我嘗試說服自已,"不是,不是,
02:35
I have worked工作 for the policy政策 changes變化.
60
140000
2000
我會投票改革政策。
02:37
You know, the public上市 policy政策 will become成為
61
142000
2000
要知道,公共政策會變得
02:39
more responsive響應 to the needs需求 of the poor較差的,
62
144000
2000
更能回應貧困的人的需要,
02:41
and, therefore因此 I think it's okay."
63
146000
2000
因此,我想這是沒有問題的。"
02:43
But it appeared出現 to me
64
148000
3000
但是,對我而言
02:46
that all these years年份 that I'd been working加工 on exploitation開發 --
65
151000
3000
這些年來,我一直致力於研究剝削行為,
02:49
exploitation開發 by landlords地主,
66
154000
2000
地主的剝削
02:51
by moneylenders放債人, by traders貿易商 --
67
156000
3000
貸款者,以及商人的剝削
02:54
gave me an insight眼光 that
68
159000
2000
這給我一個深刻的理解
02:56
probably大概 I was also an exploiter開發者,
69
161000
2000
可能我也是一個剝削者,
02:58
because there was no line in my income收入 tax return返回
70
163000
2000
因為在我的報稅表中沒有一行
03:00
which哪一個 showed顯示 this income收入 accrued應計
71
165000
2000
顯示該收入
03:02
because of the brilliance of the people --
72
167000
2000
是因為人們卓越的才智而產生,
03:04
those people who have shared共享 their knowledge知識 and good faith信仰 and trust相信 with me --
73
169000
2000
那些人們曾經分享他們的知識,給予我真誠及信任,
03:06
and nothing ever went back to them.
74
171000
2000
同時間,並沒有任何東西回到他們那裡。
03:08
So much so, that much of my work till直到 that time
75
173000
2000
另外,直至當時,我大部份的工作都是
03:10
was in the English英語 language語言.
76
175000
2000
用英語的。
03:12
The majority多數 of the people from whom I learned學到了 didn't know English英語.
77
177000
3000
而大部份我學習的人都不認識英語。
03:15
So what kind of a contributor貢獻者 was I?
78
180000
2000
那到底我算是一個怎樣的貢獻者呢 ?
03:17
I was talking about social社會 justice正義,
79
182000
2000
我曾一直在講社會公義
03:19
and here I was, a professional專業的
80
184000
2000
同時在這裡我亦是一個専業人士
03:21
who was pursuing追求 the most unjust不公 act法案 --
81
186000
2000
一個從事最不公義的行為,
03:23
of taking服用 knowledge知識 from the people, making製造 them anonymous匿名,
82
188000
3000
從人們身上奪取知識,令他們匿名,
03:26
getting得到 rent出租 from that knowledge知識
83
191000
2000
用這些知識去得到身份地位
03:28
by sharing分享 it and doing consultancy顧問, writing寫作 papers文件 and
84
193000
2000
分享這些知識,去做顧問,撰寫報告,
03:30
publishing出版 them in the papers文件,
85
195000
2000
發表這些知識到學術報告,
03:32
getting得到 invited邀請 to the conferences會議,
86
197000
2000
接受會議的邀請,
03:34
getting得到 consultancies諮詢公司 and whatever隨你 have you.
87
199000
3000
得到顧問及其他一切的工作。
03:37
So then, a dilemma困境 rose玫瑰 in the mind心神 that,
88
202000
2000
然後,一個兩難的問題在我的腦海出現,
03:39
if I'm also an exploiter開發者, then this is not right;
89
204000
3000
假如我也是一個剝削者,這是不對的;
03:42
life cannot不能 go on like that.
90
207000
3000
生命不可以就這樣下去。
03:45
And this was a moment時刻 of great pain疼痛 and trauma外傷
91
210000
3000
這是一個非常痛苦和創傷的時刻,
03:48
because I couldn't不能 live生活 with it any longer.
92
213000
3000
因為我不可以再這樣生活下去。
03:52
So I did a review評論 of
93
217000
2000
因此,我做了一次審查,
03:54
ethical合乎道德的 dilemma困境 and value conflicts衝突 and management管理 research研究,
94
219000
2000
我思考 [不清楚地] 研究,
03:56
wrote, read about 100 papers文件.
95
221000
3000
撰寫,閱讀大約 100 份報告,
03:59
And I came來了 to the conclusion結論 that
96
224000
2000
然後,我得到結論,
04:01
while dilemma困境 is unique獨特,
97
226000
2000
當難題是獨一無二,
04:03
dilemma困境 is not unique獨特; the solution had to be unique獨特.
98
228000
3000
難題並不是獨一無二,只是解決方法是獨一無二。
04:06
And one day -- I don't know what happened發生 --
99
231000
2000
有一日,我不知道發生甚麼事,
04:08
while coming未來 back from the office辦公室 towards home,
100
233000
3000
當由辦公室回到家中,
04:11
maybe I saw a honey蜜糖 bee蜜蜂
101
236000
2000
或者我看到一隻蜜蜂,
04:13
or it occurred發生 to my mind心神 that if I only could be like the honey蜜糖 bee蜜蜂,
102
238000
3000
或者看上來,假如我可以像蜜蜂一樣,
04:16
life would be wonderful精彩.
103
241000
2000
生活就可以得美滿。
04:18
What the honey蜜糖 bee蜜蜂 does: it pollinates授粉,
104
243000
3000
蜜蜂到底做些甚麼,它傳播花粉,
04:21
takes nectar花蜜 from the flower,
105
246000
2000
從花中採蜜,
04:23
pollinates授粉 another另一個 flower, cross-pollinates交叉授粉.
106
248000
2000
為另外一朶花授粉,交叉授粉,
04:25
And when it takes the nectar花蜜,
107
250000
2000
當牠採蜜時,
04:27
the flowers花卉 don't feel shortchanged縮手縮腳.
108
252000
3000
花並沒有感覺到被尅扣。
04:30
In fact事實, they invite邀請 the honey蜜糖 bees蜜蜂
109
255000
2000
事實上,她們
04:32
through通過 their colors顏色,
110
257000
2000
用顏色吸引蜜蜂。
04:35
and the bees蜜蜂 don't keep all the honey蜜糖 for themselves他們自己.
111
260000
3000
同時蜜蜂不會將所有花蜜留給自己。
04:38
These are the three guiding主導 principles原則 of the Honey蜜糖 Bee蜜蜂 Network網絡:
112
263000
3000
在蜜蜂網絡中,有這三個原則 -
04:42
that whenever每當 we learn學習 something from people
113
267000
2000
每當我們從其他人學習
04:44
it must必須 be shared共享 with them in their language語言.
114
269000
3000
就必須用他們自己的語言去分享。
04:47
They must必須 not remain anonymous匿名.
115
272000
2000
他們不能保持匿名,
04:49
And I must必須 tell you that after 20 years年份,
116
274000
3000
我必須要告訢你,在 20 年後,
04:52
I have not made製作 one percent百分 of change更改
117
277000
3000
我沒有
04:55
in the professional專業的 practice實踐 of this art藝術.
118
280000
2000
令這行為改變百分之一。
04:57
That is a great tragedy悲劇 -- which哪一個 I'm carrying攜帶 still with me
119
282000
2000
這是一個我一直背負着的重大悲劇,
04:59
and I hope希望 that all of you will carry攜帶 this with you --
120
284000
2000
而我亦希望你們所有人會同時背負着這個,
05:01
that the profession職業 still legitimizes合法化 publication出版物
121
286000
3000
一班專業者仍然用匿名的方法去發表其他人的知識
05:04
of knowledge知識 of people without attributing歸因 them
122
289000
3000
而沒有歸功於他們,
05:07
by making製造 them anonymous匿名.
123
292000
2000
並將之合法化。
05:09
The research研究 guidelines方針 of U.S. National國民 Academy學院 of Sciences科學
124
294000
2000
美國國家科學院
05:11
or Research研究 Councils議會 of the U.K.
125
296000
2000
或英國研究理事會
05:13
or of Indian印度人 Councils議會 of Science科學 Research研究
126
298000
2000
或印度科學研究會議
05:15
do not require要求
127
300000
2000
的研究指引中都沒有要求,
05:17
that whatever隨你 you learn學習 from people, you must必須 share分享 back with them.
128
302000
3000
無論你從其他人身上學到甚麼,你都一定要回饋他們。
05:20
We are talking about an accountable問責 society社會,
129
305000
2000
我們在討論一個負責任的社會,
05:22
a society社會 that is fair公平 and just,
130
307000
2000
一個公平,公正的社會。
05:24
and we don't even do justice正義 in the knowledge知識 market市場.
131
309000
2000
同時我們連知識市場都不求公義。
05:26
And India印度 wants to be a knowledge知識 society社會.
132
311000
2000
同時印度想要成為一個有知識的社會。
05:28
How will it be a knowledge知識 society社會?
133
313000
2000
這怎麼會成為一個有知識的社會 ?
05:30
So, obviously明顯, you cannot不能 have two principles原則 of justice正義,
134
315000
2000
因此,明顯地,你不可以有兩個公義的準則,
05:32
one for yourself你自己 and one for others其他.
135
317000
2000
一個自己的,一個他人的。
05:34
It must必須 be the same相同.
136
319000
2000
這必須要一致的。
05:36
You cannot不能 discriminate辨析.
137
321000
2000
你不可以有差別地對待。
05:38
You cannot不能 be in favor偏愛 of your own擁有 values,
138
323000
2000
你不可以偏坦自己的價值,
05:40
which哪一個 are at a distance距離 from
139
325000
2000
而遠離
05:42
the values that you espouse擁護.
140
327000
3000
你擁護的價值。
05:45
So, fairness公平 to one and to the other
141
330000
2000
因此,公平對於一個人,以致對其他人
05:47
is not divisible整除.
142
332000
2000
是不可分割的。
05:49
Look at this picture圖片.
143
334000
2000
看看這幅圖。
05:51
Can you tell me where has it been taken採取 from,
144
336000
2000
你可否告訢我這是從那裡拍到的,
05:53
and what is it meant意味著 for? Anybody任何人?
145
338000
3000
與及,它當中的意思嗎 ? 有沒有人 ?
05:56
I'm a professor教授; I must必須 quiz測驗 you. (Laughter笑聲)
146
341000
3000
我是一個教授,我必須考考你。
06:00
Anybody任何人? Any guess猜測 at all?
147
345000
3000
有沒有人? 有沒有任何推測 ?
06:03
Pardon赦免? (Audience聽眾 Member會員: Rajasthan拉賈斯坦邦.)
148
348000
2000
請重覆。(觀眾: 拉賈斯坦)
06:05
Anil阿尼爾 Gupta古普塔: But what has it been used for? What has it been used for?
149
350000
2000
阿尼爾古普塔: 但它有何用途? 它曾用作甚麼 ?
06:07
(Murmuring淙淙)
150
352000
2000
(絲絲細語)
06:09
Pardon赦免?
151
354000
2000
請重覆。
06:11
You know, you're so right. We must必須 give him a hand,
152
356000
3000
你知道,你是正確的,我們一定要為他拍掌。
06:14
because this man knows知道 how insensitive麻木不仁 our government政府 is.
153
359000
3000
因為這個人知道我們的政府是怎樣的感覺遲鈍。
06:17
Look at this. This is the site現場 of the government政府 of India印度.
154
362000
2000
看看這裡。這是印度政府的地點。
06:19
It invites邀請 tourists遊客
155
364000
2000
它邀請遊客
06:21
to see the shame恥辱 of our country國家.
156
366000
2000
去看我們國家的恥辱。
06:23
I'm so sorry to say that.
157
368000
2000
我很抱歉地說。
06:25
Is this a beautiful美麗 picture圖片
158
370000
2000
這是一個很美麗的圖片 -
06:27
or is it a terrible可怕 picture圖片?
159
372000
2000
或是一個很可佈的圖片 ?
06:29
It depends依靠 upon how you look at the life of the people.
160
374000
3000
這決定於你怎樣看待人們的生活。
06:32
If this woman女人 has to carry攜帶 water on her head
161
377000
2000
假如這女人要用頭去担水
06:34
for miles英里 and miles英里 and miles英里,
162
379000
2000
很遠,很遠,很遠,
06:36
you cannot不能 be celebrating慶祝 that.
163
381000
3000
你不能為此慶祝。
06:39
We should be doing something about it.
164
384000
2000
我們應該做點事情。
06:41
And let me tell you, with all the science科學 and technology技術 at our command命令,
165
386000
3000
待我告訢你,用我們可以動用的所有科學及技術,
06:44
millions百萬 of women婦女 still carry攜帶 water on their heads.
166
389000
3000
數以百萬計的女人仍然要用她們的頭去担水。
06:47
And we do not ask this question.
167
392000
2000
同時我們沒有發問這個問題。
06:49
You must必須 have taken採取 tea in the morning早上.
168
394000
3000
你一定在早上有喝過菜。
06:52
Think for a minute分鐘.
169
397000
2000
用一分鐘想想。
06:54
The leaves樹葉 of the tea, plucked撥弦 from the bushes灌木叢;
170
399000
3000
茶的葉子,從灌木叢中採摘。
06:57
you know what the action行動 is? The action行動 is:
171
402000
2000
你知道那是怎樣的動作嗎? 那動作是:
06:59
The lady淑女 picks精選 up a few少數 leaves樹葉, puts看跌期權 them in the basket on the backside背面.
172
404000
3000
那女士採摘幾塊葉子,放到她們背後的籃子中。
07:02
Just do it 10 times;
173
407000
2000
只要重覆十次,
07:04
you will realize實現 the pain疼痛 in this shoulder.
174
409000
2000
你會發現肩膀的痛苦。
07:06
And she does it a few少數 thousand times
175
411000
2000
她每天做了
07:08
every一切 day.
176
413000
2000
幾萬次。
07:11
The rice白飯 that you ate in the lunch午餐, and you will eat today今天,
177
416000
3000
你們午餐吃的米飯,今天你們會吃的,
07:14
is transplanted移植 by women婦女
178
419000
2000
是由一班女人彎曲成一個非常尷尬的姿勢
07:16
bending彎曲 in a very awkward尷尬 posture姿勢,
179
421000
2000
移植的,
07:18
millions百萬 of them,
180
423000
2000
幾百萬人,
07:20
every一切 season季節, in the paddy稻田 season季節,
181
425000
2000
每個季節,在稻田的季節,
07:22
when they transplant移植 paddy稻田
182
427000
3000
當她們用雙腳站在水中
07:25
with their feet in the water.
183
430000
2000
移植稻田。
07:27
And feet in the water will develop發展 fungus,
184
432000
2000
腳浸在水中會生長真菌,
07:29
infections感染,
185
434000
2000
感染。
07:31
and that infection感染 pains辛勞
186
436000
2000
這感染是痛苦的
07:33
because then other insects昆蟲 bite that point.
187
438000
3000
因為其他昆蟲會咬那點。
07:36
And every一切 year,
188
441000
2000
每一年,
07:38
99.9 percent百分 of the paddy稻田 is transplanted移植 manually手動.
189
443000
3000
99.9 % 的稻田是人工移植的。
07:41
No machines have been developed發達.
190
446000
2000
沒有機器開發過。
07:43
So the silence安靜 of scientists科學家們,
191
448000
2000
科學家,
07:45
of technologists技術專家, of public上市 policy政策 makers製造商,
192
450000
3000
技術人員,公共政黨制定者,
07:48
of the change更改 agent代理人, drew德魯 our attention注意 that this is not on, this is not on;
193
453000
3000
變革者的沈默,令我們留意到,這不是,這不是,
07:51
this is not the way society社會 will work.
194
456000
2000
這不是社會會成功的方法。
07:53
This is not what our parliament議會 would do. You know,
195
458000
3000
這不是我們的議會會做的,你知道。
07:56
we have a program程序 for employment僱用:
196
461000
2000
我們有一個就業計劃。
07:58
One hundred, 250 million百萬 people
197
463000
2000
一億,二億五千萬的人
08:00
have to be given特定 jobs工作 for 100 days by this great country國家.
198
465000
3000
會由這個偉大的國家在 100 天內提供工作。
08:03
Doing what? Breaking打破 stones石頭, digging挖掘 earth地球.
199
468000
3000
做甚麼? 爆石,掘地。
08:06
So we asked a question to the parliament議會:
200
471000
3000
所以我們問議會一個問題,
08:09
Do poor較差的 have heads?
201
474000
3000
那些貧困的人有頭腦嗎?
08:12
Do poor較差的 have legs, mouth and hands, but no head?
202
477000
3000
貧困的人有腳、口和手,但他們沒有頭腦嗎?
08:15
So Honey蜜糖 Bee蜜蜂 Network網絡 builds建立 upon the resource資源 in which哪一個 poor較差的 people are rich豐富.
203
480000
3000
所以 Honey Bee Network 建基於貧困的人們富有的資源。
08:18
And what has happened發生?
204
483000
2000
之後,發生甚麼事?
08:20
An anonymous匿名, faceless不露面, nameless無名 person
205
485000
3000
匿名的,無面孔的,無名的人
08:23
gets得到 in contact聯繫 with the network網絡,
206
488000
2000
與網絡取得聯繫,
08:25
and then gets得到 an identity身分.
207
490000
2000
然後得到一個身份。
08:27
This is what Honey蜜糖 Bee蜜蜂 Network網絡 is about.
208
492000
2000
這是 Honey Bee Network (小蜜蜂网絡)所做的事。
08:29
And this network網絡 grew成長 voluntarily自行,
209
494000
2000
然而這個網絡自願地成長,
08:31
continues繼續 to be voluntary自主性,
210
496000
2000
繼續保持自願,
08:33
and has tried試著 to map地圖 the minds頭腦
211
498000
2000
並嘗試為幾百萬我們國家,
08:35
of millions百萬 of people
212
500000
2000
以及世界其他地方的有創意的人的思維
08:37
of our country國家 and other parts部分 of the world世界 who are creative創作的.
213
502000
3000
繪成地圖。
08:41
They could be creative創作的 in terms條款 of education教育,
214
506000
2000
他們可以是在教育方面有創意;
08:43
they may可能 be creative創作的 in terms條款 of culture文化,
215
508000
2000
他們可以是在文化方面有創意;
08:45
they may可能 be creative創作的 in terms條款 of institutions機構;
216
510000
2000
他們可以是在機構方面有創意;
08:47
but a lot of our work is in the field領域 of technological技術性 creativity創造力,
217
512000
2000
但大部份我們的工作是在科技上的有創意的,
08:49
the innovations創新,
218
514000
2000
這些發明,
08:51
either in terms條款 of contemporary現代的 innovations創新,
219
516000
2000
不論在當代創新方面,
08:53
or in terms條款 of traditional傳統 knowledge知識.
220
518000
3000
或在傳統知識方面。
08:56
And it all begins開始 with curiosity好奇心.
221
521000
2000
這都在好奇心開始。
08:58
It all begins開始 with curiosity好奇心.
222
523000
2000
這都在好奇心開始。
09:00
This person, whom we met會見 -- and you will see it on the website網站,
223
525000
2000
這個我們遇到的人,你將會在網站上看到的,
09:02
www萬維網.sristiSRISTI.org組織 -- this tribal部落的 person,
224
527000
3000
Soshidoto Arjii 這部落的人,
09:05
he had a wish希望.
225
530000
2000
他有一個希望。
09:07
And he said, "If my wish希望 gets得到 fulfilled完成" --
226
532000
3000
他說,"假如我的希望可以逹到" ...
09:10
somebody was sick生病 and he had to monitor監控 --
227
535000
3000
有個他要照顧的人生病了...
09:13
"God, please cure治愈 him.
228
538000
2000
"神,請治癒他。
09:15
And if you cure治愈 him, I will get my wall painted."
229
540000
3000
假如你治癒他,我會在我的牆畫畫。"
09:18
And this is what he got painted.
230
543000
2000
而這就是他所畫的。
09:20
Somebody was talking yesterday昨天 about MaslowianMaslowian hierarchy等級制度.
231
545000
2000
有人昨天討論馬斯洛的需求層次理論。
09:22
There could be nothing more wrong錯誤 than
232
547000
2000
沒有比馬斯洛的需求層次理論
09:24
the MaslowianMaslowian model模型 of hierarchy等級制度 of needs需求
233
549000
2000
更錯誤的,
09:26
because the poorest最窮 people in this country國家 can get enlightenment啟示.
234
551000
3000
因為在這國家裡貧困的人可以得到啟蒙。
09:29
Kabir卡比爾, Rahim拉希姆, all the great Sufi蘇菲 saints聖人,
235
554000
3000
Kalwi ,拉希姆,所有偉大的蘇非聖人,
09:32
they were all poor較差的 people,
236
557000
2000
他們都是很貧困的人,
09:34
and they had a great reason原因. (Applause掌聲)
237
559000
2000
同時他們都有一個很偉大的原因。
09:36
Please do not ever think that
238
561000
2000
請不要以為
09:38
only after meeting會議 your physiological生理 needs需求 and other needs需求
239
563000
2000
只有滿足到的生理上及其他的需要
09:40
can you be thinking思維 about your spiritual精神 needs需求 or your enlightenment啟示.
240
565000
3000
你才可以去想有關精神上開示的需要。
09:43
Any person anywhere隨地 is capable
241
568000
2000
任何人在任何地方都可以
09:45
of rising升起 to that highest最高 point of attainment素養,
242
570000
3000
去提升到最高的成就,
09:48
only by the resolve解決 that they have in their mind心神 that they must必須 achieve實現 something.
243
573000
3000
只要立志,在他們腦海中有一定要達到的一些東西。
09:51
Look at this.
244
576000
2000
看這個。
09:53
We saw it in ShodhShodh Yatra朝聖. Every一切 six months個月 we walk步行
245
578000
2000
我們看見 [不清楚] 每六個月我們行過
09:55
in different不同 parts部分 of the country國家.
246
580000
2000
這國家的不同部份。
09:57
I've walked about 4,000 kilometers公里 in the last 12 years年份.
247
582000
2000
在過去 12 年我行了大約 4000 公里。
09:59
So on the wayside路邊
248
584000
2000
在路邊,
10:01
we found發現 these dung cakes蛋糕,
249
586000
2000
我們發現那些糞餅,
10:03
which哪一個 are used as a fuel汽油.
250
588000
2000
用作燃料的糞餅。
10:05
Now, this lady淑女, on the wall of the dung cake蛋糕 heap,
251
590000
3000
你知道,這女士,在糞餅堆的牆上
10:08
has made製作 a painting繪畫.
252
593000
2000
畫了一幅畫。
10:10
That's the only space空間 she could express表現 her creativity創造力.
253
595000
2000
這是她唯一可以發揮創意的空間。
10:12
And she's so marvelous奇妙.
254
597000
2000
而她是如此的了不起。
10:14
Look at this lady淑女, Ram內存 TimariTimari Devi德維,
255
599000
2000
看看這女士拉姆蒂馬里黛維,
10:16
on a grain糧食 bin箱子. In ChamparanChamparan, we had a ShodhShodh Yatra朝聖
256
601000
2000
在堅巴蘭的穀倉上,我們有一個 [不清楚]
10:18
and we were walking步行
257
603000
2000
當我們走到在普魯利亞班古拉
10:20
in the land土地 where Gandhiji甘地 went
258
605000
2000
甘地去過的地方
10:22
to hear about the tragedy悲劇, pain疼痛
259
607000
2000
去聆聽有關靛青種植者哈比馬哈托
10:24
of indigo靛青 growers種植者.
260
609000
2000
的悲劇、
10:26
BhabiBhabi MahatoMahato in Purulia布魯利亞 and Bankura班古拉.
261
611000
2000
痛苦。
10:28
Look at what she has doneDONE.
262
613000
2000
看看她做過甚麼。
10:30
The whole整個 wall is her canvas帆布. She's sitting坐在 there with a broom掃帚.
263
615000
3000
整幅牆是她的畫布。她與掃帚正在那裡。
10:33
Is she an artisan工匠 or an artist藝術家?
264
618000
2000
她是一個工匠或是一個藝術家?
10:35
Obviously明顯 she's an artist藝術家; she's a creative創作的 person.
265
620000
2000
很明顯的,她是一個藝術家; 她是一個有創意的人。
10:37
If we can create創建 markets市場 for these artists藝術家,
266
622000
3000
假如我們可以為這些藝術家創造市場,
10:40
we will not have to employ採用 them for digging挖掘 earth地球 and breaking破壞 stones石頭.
267
625000
3000
我們不須要去雇用他們去掘地及爆石。
10:43
They will be paid支付 for what they are good at, not what they're bad at.
268
628000
3000
他們可以利用擅長的去謀生,而不是他們不擅長的。
10:46
(Applause掌聲)
269
631000
4000
(掌聲)
10:51
Look at what RojadeenRojadeen has doneDONE.
270
636000
2000
看看 Rojadeen 在做了甚麼。
10:53
In Motihari莫蒂哈里 in ChamparanChamparan,
271
638000
2000
在查姆帕蘭的莫提哈里,
10:55
there are a lot of people who sell tea on the shack窩棚
272
640000
2000
這裡有很多的人在木屋出售茶葉,
10:57
and, obviously明顯, there's a limited有限 market市場 for tea.
273
642000
3000
同時地,很明顯的,那裡是一個很局限的市場,
11:00
Every一切 morning早上 you have tea, as well as coffee咖啡.
274
645000
2000
每天早上,你會喝茶以及咖啡。
11:02
So he thought, why don't I convert兌換
275
647000
2000
所以他想,何不我將
11:04
a pressure壓力 cooker into a coffee咖啡 machine?
276
649000
2000
一個壓力煲變成一個咖啡機。
11:06
So this is a coffee咖啡 machine. Just takes a few少數 hundred rupees盧比.
277
651000
2000
這就是一個只需數百盧比的咖啡機。
11:08
People bring帶來 their own擁有 cooker,
278
653000
2000
人們帶來他們的壓力煲,
11:10
he attaches武官 a valve and a steam蒸汽 pipe,
279
655000
3000
他為此加上價值以及一個蒸汽管,
11:13
and now he gives you espresso濃咖啡 coffee咖啡. (Laughter笑聲)
280
658000
2000
就這樣,他給你特濃咖啡。
11:15
Now, this is a real真實, affordable實惠
281
660000
3000
現在,這是真實的,可負擔的
11:18
coffee咖啡 percolator過濾器 that works作品 on gas加油站.
282
663000
2000
利用氣體的咖啡過濾器。
11:20
(Applause掌聲)
283
665000
2000
(掌聲)
11:22
Look at what Sheikh謝赫 Jahangir賈漢吉爾 has doneDONE.
284
667000
3000
看看謝赫賈漢吉爾做了甚麼。
11:25
A lot of poor較差的 people do not have
285
670000
2000
很多貧困的人不會擁有
11:27
enough足夠 grains穀物 to get ground地面.
286
672000
2000
足夠的穀物去獲得土地。
11:29
So this fellow同伴 is bringing使
287
674000
2000
所以這傢伙帶來
11:31
a flour-grinding磨粉 machine on a two-wheeler兩輪車.
288
676000
2000
一部放在雙輪車上,磨麵粉的機器。
11:33
If you have 500 grams, 1000, one kilogram公斤,
289
678000
3000
假如你有 500 克, 1000 克, 1 公斤,
11:36
he will grind研磨 it for it for you; the flourmill麵粉磨坊 will not grind研磨 such這樣 a small quantity數量.
290
681000
3000
他會為你磨碎,磨麵粉的人不會磨這麼少的份量。
11:39
Please understand理解 the problem問題 of poor較差的 people.
291
684000
2000
請了解窮人的問題。
11:41
They have needs需求 which哪一個
292
686000
2000
他們的需要
11:43
have to be met會見 efficiently有效率的
293
688000
2000
要處理得有效率地
11:45
in terms條款 of energy能源, in terms條款 of cost成本, in terms條款 of quality質量.
294
690000
3000
從能源,成本及質量各方面看。
11:48
They don't want second-standard第二標, second-quality二級質量 outputs輸出.
295
693000
3000
他們不想要次一等的標準,次一等的質量的成品。
11:51
But to be able能夠 to give them high-quality高質量 output產量
296
696000
2000
但要能夠給予他們高質量的成品
11:53
you need to adapt適應 technology技術 to their needs需求.
297
698000
2000
你需要令科技遷就他們的需要。
11:55
And that is what Sheikh謝赫 Jahangir賈漢吉爾 did.
298
700000
2000
這是謝赫賈漢吉爾曾經做過的。
11:57
But that's not enough足夠, what he did. Look at what he did here.
299
702000
2000
但他做的並這不足夠。看看他在這裡做的。
12:02
If you have clothes衣服, and you don't have enough足夠 time to wash them,
300
707000
3000
假如你有衣服,而你沒有足夠的時間去洗,
12:05
he brought a washing洗滌 machine
301
710000
2000
他會帶來一部洗衣機
12:07
to your doorstep門階, mounted安裝 on a two-wheeler兩輪車.
302
712000
2000
放到一部雙輪車上面,去到你家門前。
12:09
So here's這裡的 a model模型 where
303
714000
2000
這是一個模式
12:11
a two-wheeler兩輪車 washing洗滌 machine ...
304
716000
2000
當一部雙輪車洗衣機 ....
12:13
He is washing洗滌 your clothes衣服 and drying烘乾 them at your doorstep門階.
305
718000
2000
他正在洗你的衣服,並在你家門前弄乾。
12:15
(Applause掌聲)
306
720000
2000
(掌聲)
12:17
You bring帶來 your water, you bring帶來 your soap肥皂,
307
722000
3000
你帶來你的水,你的肥皂。
12:20
I wash the clothes衣服 for you. Charge收費 50 paisa派薩, one rupee盧比
308
725000
3000
我為你洗衣服,每一份
12:23
for you per lot,
309
728000
2000
換取 50 佩薩 1 盧比
12:25
and a new business商業 model模型 can emerge出現.
310
730000
2000
這是新出現的商業模式。
12:27
Now, what we need is, we need
311
732000
2000
現在我們需要的是,我們需要
12:29
people who will be able能夠 to scale規模 them up.
312
734000
2000
人們i能夠擴展他們。
12:31
Look at this.
313
736000
2000
看看這裡。
12:33
It looks容貌 like a beautiful美麗 photograph照片.
314
738000
2000
這看似很美麗的照片。
12:35
But you know what it is? Can anybody任何人 guess猜測 what it is?
315
740000
2000
但你知道這是甚麼嗎? 有沒有人猜一下這是甚麼?
12:37
Somebody from India印度 would know, of course課程.
316
742000
2000
在印度有人會知道,當然。
12:39
It's a tawa塔瓦.
317
744000
3000
這是 tawa 。
12:42
It's a hot plate盤子 made製作 of clay粘土.
318
747000
3000
這是一個用陶泥做的熱盆。
12:46
Now, what is the beauty美女 in it?
319
751000
3000
現在,它當中有甚麼是美麗的?
12:49
When you have a non-stick不粘 pan,
320
754000
2000
當你有一個不粘鍋,
12:51
it costs成本 about,
321
756000
2000
它只需,
12:53
maybe, 250 rupees盧比,
322
758000
2000
可能,250 盧比,
12:55
five dollars美元, six dollars美元.
323
760000
2000
5 元,6元。
12:57
This is less than a dollar美元
324
762000
2000
這是少於1元。
12:59
and this is non-stick不粘;
325
764000
2000
這個是不粘的。
13:01
it is coated with one of these
326
766000
2000
這個塗層用了其中一種
13:03
food-grade食品級 materials物料.
327
768000
2000
食品級材料。
13:05
And the best最好 part部分 is that,
328
770000
2000
而當中最好的部份是,
13:07
while you use a costly昂貴 non-stick不粘 pan,
329
772000
2000
每當你用一個昂貴的不粘鍋,
13:09
you eat the so-called所謂 Teflon特富龍
330
774000
2000
你會連特氟隆
13:11
or Teflon-like特氟隆類 material材料
331
776000
2000
或類似特氟隆的物料一同進食。
13:13
because after some time the stuff東東 disappears消失. Where has it gone走了?
332
778000
2000
因為在一段時間之後,有些東西消失了,它去了那裡?
13:15
It has gone走了 in your stomach. It was not meant意味著 for that. (Laughter笑聲)
333
780000
3000
它去了你的胃。它不應該這樣子的。
13:18
You know? But here
334
783000
2000
你知道,但這裡,
13:20
in this clay粘土 hot plate盤子,
335
785000
3000
在這個陶泥熱盆,
13:23
it will never go into your stomach.
336
788000
2000
它永不會去到你的胃,
13:25
So it is better, it is safer更安全;
337
790000
2000
因此它是較好的,它是較安全的;
13:27
it is affordable實惠, it is energy-efficient高效節能.
338
792000
3000
它是負擔得起的,它是有能源效益的。
13:30
In other words, solutions解決方案 by the poor較差的 people need not be cheaper便宜,
339
795000
3000
換句話說,貧困的人的解決方案需要的不一定是低俗的,
13:33
need not be, so-called所謂, jugaadjugaad, need not be some kind of makeshift湊合的 arrangement安排.
340
798000
3000
不需要是,所謂的 [不清楚] 不必有一些臨時的安排。
13:36
They have to be better, they have to be more efficient高效,
341
801000
2000
它們要更好的,它們要有效率的,
13:38
they have to be affordable實惠.
342
803000
2000
它們是要負擔得起的。
13:40
And that is what MansukhMansukh Bhai巴伊 Prajapati生主 has doneDONE.
343
805000
2000
這是 Mansukh Bhai Prajapati 曾經做過的。
13:42
He has designed設計 this plate盤子 with a handle處理.
344
807000
3000
他設計了這個刀片和手柄。
13:45
And now with one dollar美元,
345
810000
2000
現在只需要 1 元,
13:47
you can afford給予 a better alternative替代
346
812000
2000
你可以買得起更好的選擇
13:49
than the people market市場 is offering you.
347
814000
2000
比起 [不清楚] 市場提供給你的。
13:51
This lady淑女, she developed發達
348
816000
2000
這女士,她開發了
13:53
a herbal草本 pesticide農藥 formulation公式.
349
818000
2000
硬件的農藥製劑。
13:55
We filed提交 the patent專利 for her,
350
820000
2000
得到一個 .... 我們為她申請了專利,
13:57
the National國民 Innovation革新 Foundation基礎.
351
822000
2000
國家創新基金
13:59
And who knows知道? Somebody will license執照 this technology技術
352
824000
3000
又有誰知道,有人將授權這種技術
14:02
and develop發展 marketable銷售 products製品,
353
827000
3000
和開發可銷售的產品,
14:05
and she would get revenue收入.
354
830000
2000
她將獲得收入。
14:07
Now, let me mention提到 one thing:
355
832000
2000
現在,讓我提一點。
14:09
I think we need a polycentric多中心 model模型 of development發展,
356
834000
2000
我認為我們需要一個多中心的發展模式,
14:11
where a large number of initiatives倡議 in different不同 parts部分 of the country國家,
357
836000
3000
當國家不同的地區的很多的提議,
14:14
in different不同 parts部分 of the world世界,
358
839000
2000
在世界不同地區,
14:16
would solve解決 the needs需求 of locality局部性
359
841000
2000
解決當地的需要
14:18
in a very efficient高效 and adaptive自適應 manner方式.
360
843000
2000
用一個非常高效率和適應性的方式。
14:20
Higher更高 the local本地 fit適合,
361
845000
2000
地方越合適,
14:22
greater更大 is the chance機會 of scaling縮放 up.
362
847000
2000
擴大的機會越大。
14:24
In the scaling縮放 up,
363
849000
2000
當擴大中
14:26
there's an inherent固有 inadequacy不足之處
364
851000
2000
有一個內在的不足之處
14:28
to match比賽 the needs需求 of the local本地 people,
365
853000
3000
以逐點配合當地人民的需要
14:31
point by point, with the supply供應 that you're making製造.
366
856000
2000
與供應。
14:33
So why are people willing願意 to adjust調整 with that mismatch不匹配?
367
858000
3000
那人們為何願意為這些不協調去調整呢?
14:36
Things can scale規模 up, and they have scaled縮放 up.
368
861000
3000
事情可以擴大規模,他們已經擴大了。
14:39
For example, cell細胞 phones手機: We have 400 million百萬 cellphones手機 in this country國家.
369
864000
3000
例如,手提電話: 我們在這個國家有 4 億部手提電話。
14:42
Now, it is possible可能 that I use only two buttons鈕扣 on the cellphone手機,
370
867000
3000
現在,它有可能,我只用了在手機上的兩個按鈕,
14:45
only three options選項 on the cellphone手機.
371
870000
2000
只用了在手機上的 3 個選擇。
14:47
It has 300 options選項, I'm paying付款 for 300; I'm using運用 only three
372
872000
3000
它有 300 ;我付了 300 ;我只用 3,
14:50
but I'm willing願意 to live生活 with it, therefore因此 it is scaling縮放 up.
373
875000
3000
但我願意去配合,因此它是可擴展性。
14:53
But if I had to get a match比賽 to match比賽,
374
878000
2000
但如果我必須得到一個匹配對應一個匹配,
14:55
obviously明顯, I would need a different不同 design設計 of a cellphone手機.
375
880000
3000
顯然,我需要一個不同設計的手機。
14:58
So what we're saying is that scalability可擴展性
376
883000
2000
那麼,我們要說的是,可擴展性
15:00
should not become成為 an enemy敵人 of sustainability可持續性.
377
885000
2000
不應該成為可持續性的敵人。
15:02
There must必須 be a place地點 in the world世界
378
887000
2000
世界必須有一個地方
15:04
for solutions解決方案 that are only relevant相應 for a locality局部性,
379
889000
3000
給予只與當地相關的解決方案,
15:07
and yet然而, one can be able能夠 to fund基金 them.
380
892000
3000
然而,人們能夠同時提供資金。
15:11
One of the greatest最大 studies學習 that we've我們已經 been finding發現 is
381
896000
2000
我們已經發現的其中一個最偉大的研究是
15:13
that many許多 times investors投資者 would ask this question --
382
898000
2000
很多時候投資者會問這樣的問題 -
15:15
"What is a scalable可擴展性 model模型?" --
383
900000
2000
“什麼是可擴展的模式?” -
15:17
as if the need of a community社區, which哪一個 is only
384
902000
2000
如果一個社會的需要,只有
15:19
located位於 in a space空間 and time
385
904000
2000
存在在一個空間和時間
15:21
and has those needs需求 only located位於 in those places地方,
386
906000
3000
而那些需求,只存在那些地方,
15:24
has no legitimate合法 right to get them for free自由
387
909000
2000
沒有合法權利免費取得,
15:26
because it's not part部分 of a larger scale規模.
388
911000
2000
因為他們不屬於一個更大的規模。
15:28
So either you sub-optimize子優化 your needs需求 to a larger scale規模
389
913000
2000
因此,若不你次優化你的需要去到一個較大的規模
15:30
or else其他 you remain out.
390
915000
2000
若不你繼續到外面去。
15:32
Now, the eminent傑出 model模型, the long-tail長尾巴 model模型
391
917000
3000
現在,著名的長尾模型,
15:35
tells告訴 you that small sales銷售
392
920000
2000
告訴你,小型銷售
15:37
of a large number of books圖書, for example,
393
922000
2000
大量的書籍,例如,
15:39
having only a few少數 copies副本 sold出售
394
924000
2000
只有數份拷貝出售,
15:41
can still be a viable可行 model模型.
395
926000
2000
依然是一個可行的模式。
15:43
And we must必須 find a mechanism機制 where
396
928000
2000
同時,我們必須找到一種機制,使
15:45
people will pool in the portfolio投資組合, will invest投資 in the portfolio投資組合,
397
930000
3000
人們可以將集中在組合中,我們將投資在這組合中,
15:48
where different不同 innovations創新 will go to
398
933000
2000
當不同的新發明會去到
15:50
a small number of people in their localities地方,
399
935000
2000
當地的一少撮人,
15:52
and yet然而, the overall總體 platform平台 of the model模型 will become成為 viable可行.
400
937000
2000
不單止這樣,[不清楚] 在這個模式會變得可行的。
15:54
Look at what he is doing.
401
939000
2000
看看他正在做甚麼。
15:56
SaidullahSaidullah SahibSahib的 is an amazing驚人 man.
402
941000
3000
Saidullahsahib 是一個了不起的人。®
15:59
At the age年齡 of 70,
403
944000
2000
在 70 歲時,
16:01
he is linking鏈接 up something very creative創作的.
404
946000
3000
他正連接很有創意的東西。
16:04
(Music音樂)
405
949000
5000
(音樂)
16:10
SaidullahSaidullah SahibSahib的: I couldn't不能 wait for the boat.
406
955000
3000
Saidullahsahib:我等不及船。
16:17
I had to meet遇到 my love.
407
962000
3000
我要見我的愛人。
16:27
My desperation絕望 made製作 me an innovator創新.
408
972000
3000
我的絕望令我成為了一個革新者。
16:38
Even love needs需求 help from technology技術.
409
983000
5000
即使愛情,亦需要技術的幫助。
16:47
Innovation革新 is the light of my wife妻子, Noor努爾.
410
992000
3000
創新是我妻子努爾的權利。
16:51
New inventions發明 are the passion of my life.
411
996000
3000
新的發明是我生命的激情。
16:57
My technology技術.
412
1002000
2000
我的科技。
17:00
(Applause掌聲)
413
1005000
6000
(掌聲)
17:06
AGAG: SaidulluhSaidulluh SahibSahib的 is
414
1011000
2000
阿尼爾古普塔: Saidulluhsahib 是
17:08
in Motihari莫蒂哈里, again in ChamparanChamparan.
415
1013000
2000
在莫提哈里堅巴蘭 。
17:10
Wonderful精彩 human人的 being存在,
416
1015000
3000
很完美的人,
17:13
but he stills劇照 sells塞爾斯, at this age年齡,
417
1018000
3000
但他仍然銷售,在這個年紀,
17:16
honey蜜糖 on a cycle週期 to earn his livelihood生計,
418
1021000
2000
在單車上的蜂蜜,以賺取自己的生活
17:18
because we haven't沒有 been able能夠 to convince說服 the water park公園 people,
419
1023000
3000
因為我們沒有能夠說服人的水上公園,
17:21
the lake people, in [unclear不明] operations操作.
420
1026000
3000
在湖邊的人,在 [不清楚] 公司。
17:24
And we have not been able能夠 to convince說服 the fire brigade people
421
1029000
2000
此外,我們還未能說服消防隊的人
17:26
in Mumbai孟買 -- where there was a flood洪水 a few少數 years年份 ago
422
1031000
2000
在孟買,那裡幾年前有一個洪水,
17:28
and people had to walk步行 20 kilometers公里, wading涉水 in the water --
423
1033000
3000
人們不得不步行20公里,在水中涉水,
17:31
that, look, you should have this cycle週期 in your fire brigade office辦公室
424
1036000
2000
你們看,你們應該有這種單車,在你們消防隊的辦公室,
17:33
because you can then go to those lanes車道
425
1038000
2000
因為你可以去那些小巷
17:35
where your buses公共汽車 will not go, where your transport運輸 will not go.
426
1040000
3000
在你的巴士不能去,在你的運輸工具不會去的地方。
17:38
So we have not yet然而 cracked破解 the problem問題
427
1043000
2000
因此,我們還沒有更正那問題
17:40
of making製造 it available可得到 as a rescue拯救 device設備,
428
1045000
3000
使它可以作為救援設備,
17:43
as a vending自動售貨機 device設備 during the floods洪水 in eastern India印度,
429
1048000
2000
作為一個在印度東部洪水時的售貨設備,
17:45
when you have to deliver交付 things to people
430
1050000
2000
當你要給人們提供東西
17:47
in different不同 islands島嶼
431
1052000
2000
當他們被困
17:49
where they're marooned被困.
432
1054000
2000
在不同的島嶼時。
17:51
But the idea理念 has a merit值得. The idea理念 has a merit值得.
433
1056000
3000
但想法有其優點,想法有一個優點。
17:54
What has AppachanAppachan doneDONE? AppachanAppachan, unfortunately不幸, is no more,
434
1059000
3000
Appachan做了什麼? Appachan 是,不幸地,沒有更多的,
17:57
but he has left behind背後 a message信息.
435
1062000
2000
但他留下了一個訊息,
17:59
A very powerful強大 message信息
436
1064000
2000
一個非常強而有力的信息
18:04
AppachanAppachan: I watch the world世界 wake喚醒 up every一切 day.
437
1069000
3000
Appachan:我每天起床看這世界。
18:07
(Music音樂)
438
1072000
3000
(音樂)
18:22
It's not that a coconut椰子 fell下跌 on my head,
439
1087000
2000
這不是一個椰子落在我頭上
18:24
and I came來了 upon this idea理念.
440
1089000
2000
令我得到這個想法。
18:31
With no money to fund基金 my studies學習,
441
1096000
3000
由於沒有錢資助我的學業,
18:34
I scaled縮放 new heights高度.
442
1099000
3000
我勇攀高峰。
18:38
Now, they call me the local本地 Spiderman蜘蛛俠.
443
1103000
3000
現在,他們叫我本地蜘蛛。
18:50
My technology技術.
444
1115000
2000
我的技術。
18:52
(Applause掌聲)
445
1117000
3000
(掌聲)
18:55
AGAG: Many許多 of you
446
1120000
2000
阿尼爾古普塔: 你們當中很多人
18:57
might威力 not realize實現 and believe
447
1122000
3000
可能沒有體會和相信
19:00
that we have sold出售 this product產品 internationally國際 --
448
1125000
2000
我們在國際上已售出這個產品 -
19:02
what I call a G2G model模型,
449
1127000
2000
我所說的 G2G 的模式,
19:04
grassroots基層 to global全球.
450
1129000
2000
基層到全球。
19:06
And a professor教授 in the University大學 of Massachusetts馬薩諸塞,
451
1131000
2000
而馬薩諸塞大學生態系的
19:08
in the zoology動物學 department,
452
1133000
2000
一個教授,
19:10
bought this climber登山者 because she wanted
453
1135000
3000
買了這個登山工具,因為她想
19:13
to study研究 the insect昆蟲 diversity多樣
454
1138000
2000
去研究在樹冠頂部的昆蟲
19:15
of the top最佳 of the tree canopy華蓋.
455
1140000
3000
的多樣。
19:18
And this device設備 makes品牌 it possible可能
456
1143000
2000
而這個裝置使
19:20
for her to take samples樣本 from a larger number of palms手掌,
457
1145000
2000
她可以得到更大量的棕櫚樹樣本
19:22
rather than only a few少數,
458
1147000
2000
而不是只有少數,
19:24
because otherwise除此以外 she had to make a big platform平台
459
1149000
2000
否則,她必須做出一個 [不明]
19:26
and then climb her [unclear不明] would climb on that.
460
1151000
2000
後 [不清楚] 爬了。
19:28
So, you know, we are advancing前進 the frontiers前沿 of science科學.
461
1153000
2000
所以,你知道,我們是立刻站在科學的前沿。
19:30
RemyaRemya Jose何塞 has developed發達 ...
462
1155000
2000
Remya Jose 曾經開發 --
19:32
you can go to the YouTubeYouTube的 and find India印度 Innovates創新探析
463
1157000
2000
你可以到 Youtube 尋找印度的創新,
19:34
and then you will find these videos視頻.
464
1159000
2000
然後你會發現這些影片。
19:36
Innovation革新 by her when she was in class 10th:
465
1161000
2000
創新的她,當她在第10類:
19:38
a washing洗滌 machine-cum-exercising機兼鍛煉 machine.
466
1163000
2000
洗衣機兼行使機。
19:40
Mr先生. KharaiKharai who is a physically物理 challenged挑戰 person,
467
1165000
3000
克賴先生是一位殘障人士,
19:43
one and a half foot腳丫子 height高度, only.
468
1168000
2000
只有一個半英尺的高度。
19:45
But he has modified改性 a two-wheeler兩輪車 so that he can get autonomy自治
469
1170000
3000
但他曾修改一兩三輪車,讓他能得到自主權
19:48
and freedom自由 and flexibility靈活性.
470
1173000
3000
與自由和靈活性。
19:51
This innovation革新 is from the slums貧民窟 of Rio里約熱內盧.
471
1176000
3000
這一創新是從里奧的貧民窟裡。
19:54
And this person, Mr先生. UbirajaraUbirajara.
472
1179000
2000
而這個人,烏比拉雅拉先生,
19:56
We were talking about, my friends朋友 in Brazil巴西,
473
1181000
2000
我們在談論,我在巴西的朋友,
19:58
how we scale規模 up this model模型 in China中國 and Brazil巴西.
474
1183000
2000
如何才能在中國和巴西擴大這一模式。
20:00
And we have a very vibrant充滿活力 network網絡 in China中國, particularly尤其,
475
1185000
3000
尤其是我們在中國有一個非常活躍的網絡,
20:03
but also emerging新興 in Brazil巴西 and other parts部分 of the world世界.
476
1188000
3000
但也在巴西和世界其他地區湧現。
20:06
This stand on the front面前 wheel, you will not find on any cycle週期.
477
1191000
3000
這個站在前輪,你不會找到任何單車。
20:09
India印度 and China中國 have the largest最大 number of cycles週期.
478
1194000
2000
印度和中國擁有最大數量的單車。
20:11
But this innovation革新 emerged出現 in Brazil巴西.
479
1196000
3000
但這種創新出現在巴西。
20:14
The point is, none沒有 of us should be parochial教區,
480
1199000
3000
問題是,我們都不應該狹隘,
20:17
none沒有 of us should be so nationalistic民族主義 to believe
481
1202000
2000
我們當中不應該相信這樣的民族主義
20:19
that all good ideas思路 will come only from our country國家.
482
1204000
2000
所有好的構想都來至我們的國家。
20:21
No, we have to have the humility謙遜 to learn學習
483
1206000
3000
不,我們必須有謙卑地學習
20:24
from knowledge知識 of economically經濟 poor較差的 people, wherever哪裡 they are.
484
1209000
3000
來至經濟落後的人們的知識,無論他們在哪裡。
20:27
And look at this whole整個 range範圍 of cycle-based基於循環 innovations創新:
485
1212000
3000
看看整個以單車為基礎的創新系列:
20:30
cycle週期 that's a sprayer噴霧器, cycle週期 that
486
1215000
2000
單車噴霧器,
20:32
generates生成 energy能源 from the shocks震盪 on the road.
487
1217000
2000
從路上的衝擊產生能量的單車。
20:34
I can't change更改 the condition條件 of the road,
488
1219000
1000
我不能改變道路的狀況;
20:35
but I can make the cycle週期 run faster更快.
489
1220000
2000
我可以令單車走得更快。
20:37
That is what Kanak卡納克 Das達斯 has doneDONE.
490
1222000
2000
這是 [不清楚] 曾經完成的。
20:39
And in South Africa非洲,
491
1224000
2000
而在南非,
20:41
we had taken採取 our innovators創新,
492
1226000
2000
我們採取了我們的創新者,
20:43
and many許多 of us had gone走了 there share分享 with the colleagues同事 in South Africa非洲
493
1228000
3000
和我們很多人去了那裡與南非的同事分享
20:46
as to how innovation革新 can become成為
494
1231000
2000
如何創新才能成為
20:48
a means手段 of liberation解放
495
1233000
2000
解放
20:50
from the drudgery苦差事 that people have.
496
1235000
2000
人們辛苦的手段。
20:52
And this is a donkey cart大車 which哪一個 they modified改性.
497
1237000
2000
這是他們修改了的驢車。
20:54
There's an axle here, of 30, 40 kg公斤,
498
1239000
2000
這裡有一個 30,40公斤 的軸,
20:56
serving服務 no purpose目的.
499
1241000
2000
沒有任何作用。
20:58
Remove去掉 it, the cart大車 needs需求 one donkey less.
500
1243000
3000
除去它,驢車需要少一隻驢。
21:01
This is in China中國. This girl女孩 needed需要 a breathing呼吸 apparatus儀器.
501
1246000
3000
這是在中國。這個女孩需要一個呼吸器具。
21:04
These three people in the village
502
1249000
2000
這 3人在村裡
21:06
satSAT down and decided決定 to think,
503
1251000
2000
坐下來決定說,
21:08
"How do we elongate拉長 the life of this girl女孩 of our village?"
504
1253000
2000
“我們如何延長這個我們村那女孩的生命?”
21:10
They were not related有關 to her, but they tried試著 to find out,
505
1255000
2000
他們與她非親非故,但他們試圖找出答案,
21:12
"How can we use ... "
506
1257000
3000
我們如何才能使用洗衣機的管道,
21:15
They used a cycle週期, they put together一起 a breathing呼吸 apparatus儀器.
507
1260000
3000
他們用一個單車,他們組成了一個呼吸器具。
21:18
And this breathing呼吸 apparatus儀器 now saved保存 the life,
508
1263000
2000
這呼吸器現在拯救了生命,
21:20
and she's very welcome歡迎.
509
1265000
2000
而她是 [不清楚]
21:22
There's a whole整個 range範圍 of innovations創新 that we have.
510
1267000
2000
我們已經有了整個系列的創新。
21:24
A car汽車, which哪一個 runs運行 on compressed壓縮 air空氣
511
1269000
3000
一輛汽車,它用了壓縮空氣運行
21:27
with six paisa派薩 per kilometer公里.
512
1272000
2000
用六 [不清楚] 每公里。
21:29
Assam阿薩姆, Kanak卡納克 GogoiGogoi.
513
1274000
2000
阿薩姆,卡納克戈戈伊。
21:31
And you would not find this car汽車 in U.S. or Europe歐洲,
514
1276000
2000
而你不會在美國或歐洲找到這車,
21:33
but this is available可得到 in India印度.
515
1278000
2000
但它在印度出現。
21:35
Now, this lady淑女, she used to do the winding曲折 of the yarn
516
1280000
3000
現在,這位女士,她用做捲繞紗線
21:38
for PochampallyPochampally Saree紗麗.
517
1283000
2000
來 [不清楚]。
21:40
In one day, 18,000 times,
518
1285000
2000
在一天,18000 次,
21:42
she had to do this winding曲折
519
1287000
2000
她不得不這樣捲繞
21:44
to generate生成 two sarees紗麗.
520
1289000
2000
去生成兩個紗麗。
21:46
This is what her son兒子 has doneDONE after seven years年份 of struggle鬥爭.
521
1291000
3000
這是她的兒子經過 7年鬥爭後做到的。
21:49
She said, "Change更改 your profession職業."
522
1294000
2000
她說,“改變你的職業。”
21:51
He said, "I can't. This is the only thing I know, but I'll invent發明 a machine,
523
1296000
2000
他說,“我不能。這是我唯一知道,但我會發明一種機器,
21:53
which哪一個 will solve解決 your problem問題."
524
1298000
2000
這將解決您的問題。“
21:55
And this is what he did, a sewing針線活 machine in Uttar北方邦 Pradesh.
525
1300000
2000
這是他做過的,[不清楚] 在 Uttar Pradesh。
21:57
So, this is what SRISTISRISTI is saying:
526
1302000
2000
所以,這是 Sristi 說的:
21:59
"Give me a place地點 to stand, and I will move移動 the world世界."
527
1304000
3000
“給我一個支點,我將移動地球。”
22:02
I will just tell you that we are also doing a competition競爭 among其中 children孩子
528
1307000
3000
我只想告訴你,我們也為了孩子們做了一個比賽
22:05
for creativity創造力, a whole整個 range範圍 of things.
529
1310000
3000
有關創意的,整個糸到的事情。
22:08
We have sold出售 things all over the world世界,
530
1313000
2000
我們已在世界各地出售物品,
22:10
from Ethiopia埃塞俄比亞 to Turkey火雞 to U.S. to wherever哪裡.
531
1315000
3000
從埃塞俄比亞到土耳其到美國到任何地方。
22:13
Products製品 have gone走了 to the market市場, a few少數.
532
1318000
2000
產品到達了市場,一部份。
22:15
These are the people whose誰的 knowledge知識 made製作
533
1320000
2000
這些人的知識
22:17
this HerbavateHerbavate cream奶油 for eczema濕疹 possible可能.
534
1322000
2000
令從濕疹做了這個 Herbavate 變得有可能 。
22:19
And here, a company公司 which哪一個 licensed領有牌照 this herbal草本 pesticide農藥
535
1324000
2000
在這裡,一個公司授權這 [不清楚] 農藥
22:21
put a photograph照片 of the innovator創新 on the packing填料
536
1326000
2000
把創新者的照片放在包裝上,
22:23
so that every一切 time a user用戶 uses使用 it,
537
1328000
2000
這樣,每次用戶使用它,
22:25
it asks the user用戶, "You can also be an innovator創新.
538
1330000
2000
它請要用戶,“你也可以成為創新者。
22:27
If you have an idea理念, send發送 it back to us."
539
1332000
3000
如果你有一個想法,發送回給我們。“
22:30
So, creativity創造力 counts計數, knowledge知識 matters事項,
540
1335000
3000
因此,創意是有意義的,知識是有意思的,
22:33
innovations創新 transform轉變, incentives獎勵 inspire啟發.
541
1338000
3000
創新改造,獎勵激勵。
22:36
And incentives獎勵: not just material材料, but also non-material非物質 incentives獎勵.
542
1341000
3000
獎勵,不僅是物質的,而且還有非物質的獎勵。
22:39
Thank you.
543
1344000
2000
多謝
22:41
(Applause掌聲)
544
1346000
6000
(拍掌)
Translated by Yam Hung Chan
Reviewed by Tony Yet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anil Gupta - Innovation advocate
Anil Gupta created the Honey Bee Network to support grassroots innovators who are rich in knowledge, but not in resources.

Why you should listen

Looking to the poor of India, business professor Anil Gupta saw innovations and talent that were not being supported. In response, he started the Honey Bee Network and began searching the country with colleagues, often on foot, finding a myriad of inventions developed out of necessity. These discoveries are documented and often shared with the global community, just as pollen is gathered by the honeybee to the benefit of both. Since 1988, the network's database of original inventions has grown to over 12,000, and its newsletter is now published in eight languages and distributed to 75 countries.

Gupta also worked with the government of India to establish the National Innovation Foundation, which holds national competitions to encourage new inventors and helps sustain them through the National Micro Venture Innovation Fund. Through his efforts, Gupta has uncovered groundbreakingly useful devices such as a pedal-operated washing machine, a micro-windmill battery charger, a hoe powered by a bicycle, and many more.

More profile about the speaker
Anil Gupta | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee