ABOUT THE SPEAKER
Ze Frank - Humorist, web artist
Ze Frank rose to fame on a viral video -- in 2001! He has been making online comedy, web toys and massively shared experiences (like the addictive Young Me Now Me) ever since.

Why you should listen

Ever since his "How to Dance Properly" viral video -- born as a party invite for 17 friends -- hit the Web in 2001, Ze Frank has been making people giggle, guffaw and gasp out loud whilst procrastinating at work. He defines, in many ways, the genre of online comedy, and continues to innovate madly on the form. 

In 2006 he launched a year-long daily video blog called The Show with Ze Frank, which Slate.com called "the best sustained comedy run in the history of the Web." His rapid-fire delivery and absurd explorations in audience participation (like Earth Sandwich) has influenced a generation of digital native YouTubers. Perhap his most brilliant move: calling on fans to write the show for him. Using collaborative tools, online viewers collectively put words in his mouth (and props in his lap); he faithfully performed this wiki-comedy each week for his "Fabuloso Friday" show.

In 2008, along with Erik Kastner, Frank launched Colowars, the first massively multiplayer game on Twitter, which featured two months of sponsored online events and competitions. Recently he has worked with his audience to create a series of projects based on shared emotions such as pain, fear and the pang of nostalgia. Frank works as a consultant to range of industries on audience engagement and is a public speaker on the subject of the virtual life.

In 2012 he returned to the internet airwaves with "A Show." About which a MetaFilter commenter wrote:

If this were a cult, I would join.

If this were a religion, I would attend services.

If this were a band, I would not torrent the albums, but buy them, full price, from a local independent record store.

If this were a telethon, I would buy multiple tote bags.

Welcome back, Ze.

More profile about the speaker
Ze Frank | Speaker | TED.com
TED2004

Ze Frank: Nerdcore comedy

傑.法蘭克的電腦狂想喜劇

Filmed:
7,005,246 views

傑.法蘭克是一位舞台表演者兼網路遊戲製作人,他表演了爆笑的電腦狂想單人秀,同時告訴大家他所熱愛的工作,是為大眾製作簡單、好玩、可以互動的網路遊戲。
- Humorist, web artist
Ze Frank rose to fame on a viral video -- in 2001! He has been making online comedy, web toys and massively shared experiences (like the addictive Young Me Now Me) ever since. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
You know, when Chris克里斯 first approached接近 me to speak說話 at TEDTED, I said no,
0
1000
5000
克里斯第一次來找我上TED演說時,我拒絕了,
00:31
because I felt like I wasn't going to be able能夠
1
6000
2000
因為我覺得演說不能達到我想要的
00:33
to make that personal個人 connection連接, you know, that I wanted to.
2
8000
3000
那種個人私下的交流,而TED是種大型的演講,
00:36
It's such這樣 a large conference會議.
3
11000
2000
我覺得不是我想要做的事。
00:38
But he explained解釋 to me that he was in a bind捆綁,
4
13000
2000
但他對我說,他找的對象是有限制的,
00:40
and that he was having trouble麻煩 finding發現 the kind of sex性別 appeal上訴
5
15000
4000
TED最為人所知的就是講者都具有明星般的魅力
00:44
and star power功率 that the conference會議 was known已知 for --
6
19000
2000
與吸引力,他實在很難再去找到具有這種特質的人...
00:46
(Laughter笑聲)
7
21000
1000
(笑聲)
00:47
so I said fine, Ted攤曬 -- I mean Chris克里斯. I'll come on two conditions條件.
8
22000
5000
所以我說好吧,TED,我是說克里斯,我有二個條件,
00:52
One -- I want to speak說話 as early in the morning早上 as possible可能.
9
27000
5000
第一,我要早上愈早的時段演講愈好,
00:57
And two -- I want to pick the theme主題 for TEDTED 2006.
10
32000
4000
第二,我要幫TED 2006選定主題。
01:01
And luckily he agreed約定. And the theme主題, in two years年份,
11
36000
5000
很幸運的是他同意了,而再過二年的主題,
01:06
is going to be "Cute可愛 Pictures圖片 Of Puppies小狗."
12
41000
2000
我要設定為「小狗的可愛照片」。
01:08
(Laughter笑聲)
13
43000
1000
(笑聲)
01:43
(Applause掌聲)
14
78000
4000
(掌聲)
01:47
I invented發明 the Placebo安慰劑 Camera相機.
15
82000
4000
我發明了「百憂解照相機」(網站),
01:51
(Laughter笑聲)
16
86000
2000
(笑聲)
01:53
It doesn't actually其實 take pictures圖片, but it's a hell地獄 of a lot cheaper便宜,
17
88000
4000
雖然不能幫你照相,但是卻很便宜,
01:57
and you still feel like you were there.
18
92000
2000
你也能有置身於其中的感覺。
01:59
(Laughter笑聲)
19
94000
11000
(笑聲)
02:10
"Dear Sir先生, Good day, compliments讚美 of the day, and my best最好 wishes祝福
20
105000
4000
「先生您好,希望您今天過得很好,也祝福您
02:14
to you and family家庭. I know this letter will come to you surprisingly出奇,
21
109000
5000
與您的家人。我知道您收到信後必感驚訝,
02:19
but let it not be a surprise to you,
22
114000
2000
但請不要緊張,
02:21
for nature性質 has a way of arriving到達 unannounced暗訪,
23
116000
2000
因為凡事自有其道理,
02:23
and, as an adage諺語 says, originals原件 are very hard to find,
24
118000
3000
就像以往有句諺語說,原音難尋,
02:26
but their echoes迴聲 sound聲音 louder. So I decided決定 to contact聯繫 you myself,
25
121000
5000
但回音依然響亮。所以我決定親自寫信給您,
02:31
for you to assure保證 me of safety安全 and honesty誠實,
26
126000
2000
因為我相信您是誠信並值得託付的,
02:33
if I have to entrust委託 any amount of money under your custody保管.
27
128000
4000
所以我將會請您幫我保管一大筆錢。
02:37
I am Mister先生 Michael邁克爾 BangooraBangoora, the son兒子 of late晚了 Mister先生 TiamuTiamu BangooraBangoora --
28
132000
6000
我是麥可.班古拉先生,也就是已故的提阿母.班古拉先生的兒子,
02:43
(Laughter笑聲)
29
138000
1000
(笑聲)
02:44
who was the Minister部長 of Finance金融 in Sierra內華達 Leone塞拉利昂 --
30
139000
2000
我父親曾擔任過獅子山共和國的財政部長,
02:46
(Applause掌聲)
31
141000
1000
(掌聲)
02:47
but was killed殺害 during a civil國內 war戰爭.
32
142000
2000
但在內戰中被人殺害了。
02:49
(Laughter笑聲)
33
144000
1000
(笑聲)
02:50
Knowing會心 your country國家 to be economical經濟 conducive有利於 for investment投資,
34
145000
3000
我瞭解貴國極歡迎經濟投資,
02:53
and your people as transparent透明 and trustworthy可靠 to engage從事 in business商業,
35
148000
3000
貴國人民在企業經營上亦是公開且值得信任的,
02:56
on which哪一個 premise前提 I write you.
36
151000
2000
因此我才寫信給您。
02:58
(Laughter笑聲)
37
153000
2000
(笑聲)
03:00
Before my father父親 death死亡,
38
155000
1000
在我父親過世之前,
03:01
he had the sum of 23 million百萬 United聯合的 States狀態 dollars美元,
39
156000
4000
他負責保管一筆2千3百萬美金的鉅款,
03:05
which哪一個 he kept不停 away from the rebel反叛 leaders領導者
40
160000
1000
他的責任是不要讓叛軍領袖
03:06
during the course課程 of the war戰爭.
41
161000
2000
在內戰中將此筆鉅款奪走。
03:08
(Laughter笑聲)
42
163000
3000
(笑聲)
03:11
This fund基金 was supposed應該 to be used
43
166000
2000
在內戰爆發之前,
03:13
for the rehabilitation復原 of water reserves儲量 all over the country國家,
44
168000
3000
這筆款項原本是要用作修復本國各地的
03:16
before the outbreak暴發 of war戰爭. When the war戰爭 broke打破 out,
45
171000
3000
水源保護區之用,但內戰爆發之後,
03:19
the rebel反叛 leader領導 demanded要求 that the fund基金 be given特定 to him,
46
174000
3000
叛軍領袖要求我父親將這筆款項交給他,
03:22
my father父親 insisted堅持 it was not in his possession所有權,
47
177000
4000
但我父親堅持這筆款項並非他個人財產,
03:26
and he was killed殺害 because of his refusal拒絕 to release發布 the fund基金.
48
181000
3000
不願將款項交出,因此才被殺害。
03:29
Meanwhile與此同時, my mother母親 and I is the only person who knows知道 about the fund基金
49
184000
3000
目前,只有我母親和我知道有這筆款項存在,
03:32
because my father父親 always confide信任 in me.
50
187000
4000
因為我父親一向都很信任我。
03:36
I quickly很快 made製作 an arrangement安排 with a Red Cross交叉 relief浮雕 worker工人,
51
191000
2000
我很快便與某位在紅十字會工作的人取得聯繫,
03:38
who used his official官方 van麵包車 to transport運輸 the money to Lungi隆基 Airport飛機場, Freetown弗里敦,
52
193000
3000
他協助我用紅十字會的貨車將錢送往自由城的龍吉機場,
03:41
although雖然 he did not know the real真實 contents內容 of the box.
53
196000
3000
但他不知道箱子裡裝的是什麼。
03:44
(Laughter笑聲)
54
199000
1000
(笑聲)
03:45
The fund基金 was deposited沉積 as a family家庭 reassure再保證,
55
200000
4000
我再次向您保證這筆錢是以我們家族的名義存入的,
03:49
in a safe安全, reliable可靠 security安全 company公司 in Dakar達喀爾, Senegal塞內加爾,
56
204000
4000
我們存在塞內加爾達卡市內一個安全且值得信賴的證券公司,
03:53
where I was only given特定 temporary臨時 asylum避難所.
57
208000
2000
我暫時在那裡找到了容身之地。
03:55
I do not wish希望 to invest投資 the money in Senegal塞內加爾
58
210000
3000
我不希望將錢投資在塞內加爾,
03:58
due應有 to unfavorable不利 economic經濟 climate氣候, and so close to my country國家.
59
213000
4000
因為最近塞內加爾的經濟狀況很糟,而且又離獅子山太近。
04:02
The only assistance幫助 I need from you, which哪一個 I know you would do for me,
60
217000
5000
我只希望您能幫我一個忙,我相信您一定願意幫忙,
04:07
are the following以下: one, be a silent無聲 partner夥伴
61
222000
2000
就是:第一,請您不要告訴別人,
04:09
and receive接收 the funds資金 in your account帳戶 in trust相信;
62
224000
3000
我會將錢存入您的信託帳戶;
04:12
two, provide提供 a bank銀行 account帳戶 under your control控制
63
227000
3000
第二,請您將您的銀行帳戶給我,
04:15
to which哪一個 the funds資金 will be remitted;
64
230000
2000
我才能將錢匯入;
04:17
three, receive接收 the funds資金 into your account帳戶 in trust相信;
65
232000
4000
第三,在我匯入款項後,您會在您的信託帳戶內
04:21
take out your commission佣金; and leave離開 the rest休息 of the money
66
236000
3000
看到這筆錢匯入,您可以領取屬於您的佣金,
04:24
until直到 I arrive到達, after the transfer轉讓 is complete完成.
67
239000
3000
其餘的錢就請留在帳戶內等待我來領取。
04:27
Sincerely誠摯, Mister先生 Michael邁克爾 BangooraBangoora."
68
242000
2000
誠摯的麥可.班古拉先生。」
04:29
(Laughter笑聲)
69
244000
1000
(笑聲)
04:30
(Applause掌聲)
70
245000
7000
(掌聲)
04:37
This is really embarrassing尷尬.
71
252000
2000
我覺得很尷尬,
04:39
I was told backstage後台 that I have 18 minutes分鐘.
72
254000
4000
他們在後台告訴我,我有18分鐘可以發表演說,
04:43
I only prepared準備 15.
73
258000
1000
但我只準備了15分鐘的講稿。
04:44
(Laughter笑聲)
74
259000
2000
(笑聲)
04:46
So if it's cool, I'd like to just wait for three.
75
261000
4000
如果真是這樣,我乾脆在這裡等上3分鐘好了。
04:50
(Laughter笑聲)
76
265000
8000
(笑聲)
04:58
I'm really sorry.
77
273000
2000
我真的很抱歉!
05:00
(Laughter笑聲)
78
275000
3000
(笑聲)
05:03
(Applause掌聲)
79
278000
4000
(掌聲)
05:07
What's your name名稱?
80
282000
2000
你叫什麼名字?
05:09
(Laughter笑聲)
81
284000
2000
(笑聲)
05:11
Mark標記 SerfaasSerfaas. It's pretty漂亮 cool, huh? Pursuing追求 happiness幸福.
82
286000
6000
馬克.瑟法斯,很棒吧,啊?追求快樂啊...
05:17
(Laughter笑聲)
83
292000
2000
(笑聲)
05:19
Are you a virgin處女? Virgin處女?
84
294000
1000
這是你的第一次嗎?第一次?
05:20
(Laughter笑聲)
85
295000
1000
(笑聲)
05:21
I mean -- no, I mean like in the TEDTED sense?
86
296000
2000
不是啦!我是說來參加TED?
05:23
(Laughter笑聲)
87
298000
1000
(笑聲)
05:24
Are you? Oh, yeah. So what are you,
88
299000
4000
你是嗎?哦,好。
05:28
like, a thousand, two thousand, somewhere某處 in there? Huh? Oh?
89
303000
5000
你有1千還是2千筆資料?啊?噢?
05:33
You don't know what I'm talking about?
90
308000
2000
你不知道我在說什麼?
05:35
(Laughter笑聲)
91
310000
5000
(笑聲)
05:40
Ah, Mark標記 --
92
315000
2000
哈!馬克...
05:42
(Laughter笑聲)
93
317000
3000
(笑聲)
05:45
SerfaasSerfaas.
94
320000
2000
瑟法斯...
05:47
(Laughter笑聲)
95
322000
6000
(笑聲)
05:53
1,860 -- am I good?
96
328000
2000
1,860筆...我很厲害吧?
05:55
(Laughter笑聲)
97
330000
1000
(笑聲)
05:56
And that's nothing to be ashamed羞愧 of.
98
331000
2000
這沒有什麼不好意思的,
05:58
That's nothing to be ashamed羞愧 of.
99
333000
2000
真的沒有什麼不好意思的。
06:00
(Applause掌聲)
100
335000
4000
(掌聲)
06:04
Yeah, I was hanging out with some Google谷歌 guys last night.
101
339000
4000
好,我昨晚和一群Google的人出去混,
06:08
Really cool, we were getting得到 wasted浪費.
102
343000
2000
真的很棒,我們純粹是在浪費時間。
06:10
(Laughter笑聲)
103
345000
3000
(笑聲)
06:13
And they were telling告訴 me that Google谷歌 software軟件 has gotten得到 so advanced高級
104
348000
4000
他們告訴我說現在Google的軟體已經很進步了,
06:17
that, based基於 on your interaction相互作用 with Google谷歌 over your lifetime一生,
105
352000
4000
它可以參考你以往與Google的互動經驗,
06:21
they can actually其實 predict預測 what you are going to say next下一個.
106
356000
3000
推測出你待會兒會說什麼。
06:24
(Laughter笑聲)
107
359000
3000
(笑聲)
06:27
And I was like, "Get the fuck他媽的 out of here. That's crazy."
108
362000
3000
我回答:「滾回家去吧,怎麼可能?」
06:30
(Laughter笑聲)
109
365000
2000
(笑聲)
06:32
But they said, "No, but don't show顯示 anyone任何人," but they slipped下滑 up.
110
367000
6000
但他們說:「是真的,但別告訴別人。」但他們自己就說溜嘴了啊...
06:38
And they said that I could just type類型 in "What was I going to say next下一個?"
111
373000
4000
他們要我先把「待會兒要說的話」輸入到電腦裡,
06:42
and my name名稱, and it would tell me. And I have to tell you, right now,
112
377000
3000
再輸入我的名字,電腦就會有解答了。我得告訴各位,
06:45
this is an unadulterated純正 piece of software軟件,
113
380000
1000
現在各位看到的這個軟體是正版的,
06:46
this is a real真實 Internet互聯網 browser瀏覽器 and this is an actual實際 Google谷歌 site現場,
114
381000
4000
這真的是網路上的Google網站,
06:50
and we're going to test測試 it out live生活 today今天.
115
385000
3000
我們今天就來現場測試一下。
06:53
What was I going to say next下一個? And "Ze Frank坦率" -- that's me.
116
388000
10000
「待會兒要說的話」還有傑.法蘭克,就是我。
07:03
Am I feeling感覺 lucky幸運?
117
398000
1000
我今天夠幸運嗎?
07:04
(Laughter笑聲)
118
399000
2000
(笑聲)
07:06
Am I feeling感覺 lucky幸運?
119
401000
2000
我今天夠幸運嗎?
07:08
Audience聽眾: Yes.
120
403000
2000
觀眾:夠!
07:10
(Laughter笑聲)
121
405000
3000
(笑聲)
07:13
Ze Frank坦率: Oh. Amazing驚人.
122
408000
3000
法蘭克:噢,太神奇了!(螢幕:你待會兒會說:太神奇了!...)
07:16
(Laughter笑聲)
123
411000
6000
(笑聲)
07:22
In March遊行 of 2001 --
124
417000
2000
在2001年的三月...
07:24
(Laughter笑聲)
125
419000
2000
(笑聲)
07:26
I filmed拍攝 myself dancing跳舞 to Madonna's麥當娜的 "Justify辯解 My Love."
126
421000
6000
我把自己配著瑪丹娜唱「證明我的愛」的舞蹈畫面拍下來,
07:32
On a Thursday星期四, I sent發送 out a link鏈接 to a website網站
127
427000
2000
在星期四那天,我把這一段影片寄到網上的某個連結,
07:34
that featured精選 those clips剪輯 to 17 of my closest最近的 friends朋友,
128
429000
3000
有17個我最要好的朋友可以看到這支影片,
07:37
as part部分 of my -- an invitation請帖 to my -- an invitation請帖 to my th --
129
432000
7000
我把這支影片當成邀請函,因為我要辦我的...我的...
07:44
th -- 26th birthday生日 party派對.
130
439000
3000
2...26歲生日派對。
07:47
(Laughter笑聲)
131
442000
2000
(笑聲)
07:49
By Monday星期一, over a million百萬 people
132
444000
3000
到了星期一,一天之內就有超過
07:52
were coming未來 to this site現場 a day.
133
447000
5000
一百萬人次進到這個網站,
07:57
(Laughter笑聲)
134
452000
3000
(笑聲)
08:00
Within a week, I received收到 a call from EarthlinkEarthlink公司 that said,
135
455000
4000
不到一個星期,我接到一通來自EarthLink的電話,
08:04
due應有 to a 10 cents per megabyte兆字節 overage超齡 charge收費,
136
459000
2000
他們說因為我的網路流量超載,所以每1M要收我10美分的費用,
08:06
I owed them 30,000 dollars美元.
137
461000
2000
我欠了他們三萬美金。
08:08
(Laughter笑聲)
138
463000
2000
(笑聲)
08:10
Needless不必要 to say, I was able能夠 to leave離開 my job工作.
139
465000
4000
不用說,我只好離職了...
08:14
(Laughter笑聲)
140
469000
4000
(被解僱) (笑聲)
08:18
And, finally最後, you know, become成為 freelance自由職業者.
141
473000
3000
所以,現在成了自由工作者...
08:21
(Laughter笑聲)
142
476000
3000
(失業中) (笑聲)
08:24
But some people refer參考 to me more of -- as, like, an Internet互聯網 guru領袖 or --
143
479000
3000
但有些人稱我為網路的「始祖」這一類的...
08:27
(Laughter笑聲)
144
482000
1000
(蠢蛋) (笑聲)
08:28
swami斯瓦米.
145
483000
1000
或是
08:29
(Laughter笑聲)
146
484000
2000
「導師」...(輸家) (笑聲)
08:31
I -- I knew知道 I had something.
147
486000
2000
其實我自己有一個理論,
08:33
I'd basically基本上 distilled蒸餾 a very difficult-to-explain很難解釋
148
488000
4000
那是我從一些很難向別人解釋、很複雜的哲學中
08:37
and complex複雜 philosophy哲學, which哪一個 I won't慣於 get into here,
149
492000
4000
領悟出來的,但在此我不想多談,
08:41
because it's a little too deep for all of you, but --
150
496000
3000
因為我怕那個理論對你們來說太深奧了!
08:44
(Laughter笑聲)
151
499000
1000
(笑聲)
08:45
it's about what makes品牌 websites網站 popular流行, and, you know, it's --
152
500000
5000
那是有關網路為何流行的理論...
08:50
(Laughter笑聲)
153
505000
2000
(笑聲) (像個白痴那樣跳舞,什麼都不知道!)
08:52
it's unfortunate不幸的 that I don't have more time.
154
507000
1000
很抱歉我沒有足夠的時間去解釋...
08:53
Maybe I can come back next下一個 year, or something like that.
155
508000
5000
或者我可以明年再回來演講吧...
08:58
(Laughter笑聲)
156
513000
2000
(笑聲)
09:00
I'm obsessed痴迷 with email電子郵件. I get a lot of it.
157
515000
3000
我對電子郵件很著迷,我收到很多郵件,
09:03
Four years年份 later後來, I still get probably大概 two or three hundred emails電子郵件 a day
158
518000
4000
四年了,每天我還是會持續收到200或300封
09:07
from people I don't know, and it's been an amazing驚人 opportunity機會
159
522000
5000
來自陌生人的郵件,這簡直是
09:12
to kind of get to know different不同 cultures文化, you know?
160
527000
4000
瞭解異國文化的大好機會,對吧?
09:16
It's like a microscope顯微鏡 to the rest休息 of the world世界.
161
531000
3000
就像用顯微鏡來看世界,
09:19
You can kind of peer窺視 into other people's人們 lives生活,
162
534000
3000
你可以深入別人的生活,
09:22
and I also feel like I get a lot of inspiration靈感
163
537000
5000
我同時也覺得我從一般用戶身上
09:27
from the average平均 user用戶.
164
542000
2000
得到許多啟發。
09:29
For example, somebody wrote me.
165
544000
1000
舉例來說,有些人寫信給我,
09:30
They said, "Hey Ze, if you ever come to Boulder漂礫,
166
545000
3000
上面寫:「嘿,傑,如果你有機會來波爾德,
09:33
you should rock out with us," and I said, "Why wait?"
167
548000
2000
你應該來和我們一起搖滾。」我回說:「就不必等了吧?」
09:40
And they said, "Hey Ze, thanks謝謝 for rocking搖擺 out,
168
555000
3000
他們回說:「嘿,傑,謝謝你答應和我們一起搖滾,
09:43
but I meant意味著 the kind of rocking搖擺 out where we'd星期三 be naked."
169
558000
2000
但我們都是脫光光搖滾哦!」
09:45
(Laughter笑聲)
170
560000
2000
(笑聲)
09:47
And that was embarrassing尷尬.
171
562000
1000
那真的很尷尬...
09:48
But you know, it's kind of a collaboration合作
172
563000
3000
但你知道嗎?我和粉絲之間
09:51
between之間 me and the fans球迷, so I said, "Sure."
173
566000
4000
可是有牢不可破的關係,所以我說:「沒問題!」
09:55
(Laughter笑聲)
174
570000
5000
(笑聲)
10:00
I hear a lot of you whispering耳語.
175
575000
2000
我聽到你們在說悄悄話哦...
10:02
(Laughter笑聲)
176
577000
2000
(笑聲)
10:04
And I know what you're saying. You're saying, "Holy crap擲骰子,
177
579000
3000
我知道你們在說什麼,你們說:「天啊!
10:07
how is his presentation介紹 so smooth光滑?"
178
582000
2000
他的演說怎麼那麼精彩?」
10:09
(Laughter笑聲)
179
584000
3000
(笑聲)
10:12
And I have to say that it's not all me this year.
180
587000
3000
我得說,我今年的表現可不只這樣,
10:15
I guess猜測 Chris克里斯 has to take some credit信用 here, because in years年份 past過去,
181
590000
5000
我覺得克里斯有一點功勞,因為在過去的那一年裡,
10:20
I guess猜測 there's been some sort分類 of subpar欠佳 speakers音箱 at TEDTED. I don't know.
182
595000
3000
我猜一定有一些講者在TED表現得不怎麼樣,我是不知道啦...
10:23
(Laughter笑聲)
183
598000
1000
(笑聲)
10:24
And so, this year, Chris克里斯 sent發送 us a TEDTED Conference會議 simulator模擬器.
184
599000
4000
所以今年,克里斯寄給我們一個TED演說模擬器,
10:28
(Laughter笑聲)
185
603000
1000
(笑聲)
10:29
Which哪一個 really allowed允許 us as speakers音箱 to get there, in the trenches戰壕,
186
604000
6000
讓我們這些講者可以在家裡,模擬這個環境,
10:35
and practice實踐 at home so that we would be ready準備 for this experience經驗.
187
610000
4000
練習演說,以便我們熟悉這整個流程。
10:39
And I gotta總得 say that, you know, it's really, really great to be here.
188
614000
4000
我真的得說,能來到這裡,真的、真的很棒!
10:43
(Applause掌聲)
189
618000
3000
(掌聲)
10:46
I'd like to tell all of you a little joke玩笑. Not just the good stuff東東, though雖然.
190
621000
8000
我不只有這些好東西,我還想說一個笑話。
10:54
You can do heckler黑克勒 mode模式.
191
629000
1000
你可以點選鬧場模式。
10:55
Voice語音: Hey, moron白痴, get off the stage階段.
192
630000
3000
音效:嘿!白痴!下來!
10:58
ZFZF: You get off the stage階段.
193
633000
2000
法蘭克:你才下去哩!
11:00
(Laughter笑聲)
194
635000
2000
(笑聲)
11:02
Voice語音: We want Malcolm馬爾科姆 Gladwell格拉德威爾.
195
637000
2000
音效:我們要聽馬坎.葛拉德威爾演講!
11:04
(Laughter笑聲)
196
639000
7000
(笑聲)
11:11
(Applause掌聲)
197
646000
5000
(掌聲)
11:16
In case案件 you run over time.
198
651000
2000
假如你的演講超過時間...
11:18
I'd -- just one last thing I'd like to say, I'd, really --
199
653000
3000
我...我還有最後一件事想說,我真的...
11:21
(Laughter笑聲)
200
656000
2000
(笑聲)
11:23
like to thank all of you for being存在 here.
201
658000
3000
我想謝謝各位來聽我的演說。
11:26
(Laughter笑聲)
202
661000
2000
(笑聲)
11:28
And frog青蛙 mode模式.
203
663000
2000
還有青蛙模式。
11:41
(Sings辛斯) "Ah, the first time that I made製作 love to a rock shrimp ..."
204
676000
4000
哈!這是我第一次和一條會跳舞的蝦子親熱...
11:45
(Laughter笑聲)
205
680000
2000
(笑聲)
11:47
(Laughter笑聲)
206
682000
2000
(笑聲)
11:49
(Applause掌聲)
207
684000
4000
(垃圾笑話是最新型的機上笑話) (掌聲)
11:53
It's true真正. Some people say to me,
208
688000
2000
這是真的!有人來找我說:
11:55
they say, "Ze, you're doing all this stuff東東, this Internet互聯網 stuff東東,
209
690000
5000
傑,你做的這些東西,這些網路上的玩意兒,
12:00
and you're not making製造 any money.
210
695000
2000
沒辦法幫你賺進一分錢啊...
12:02
(Laughter笑聲)
211
697000
2000
(笑聲)
12:04
"Why?" And I say, "Mom媽媽, Dad --
212
699000
2000
為什麼?我說:「媽,爸...
12:06
(Laughter笑聲)
213
701000
4000
(笑聲)
12:10
"I'm trying." You know, I don't know if you're all aware知道的 of this,
214
705000
4000
我還在嚐試。」我不知道你們是不是都知道這件事,
12:14
but the video視頻 -- the video視頻 game遊戲 market市場,
215
709000
2000
但是,這種電玩市場,
12:16
kids孩子 are playing播放 these video視頻 games遊戲, oh,
216
711000
2000
孩子們都在玩電玩,
12:18
but, supposedly按說, there's tons of money.
217
713000
2000
所以應該可以賺很多錢啊!
12:20
I mean, like, I think, 100,000 dollars美元 or so a year is being存在 spent花費
218
715000
5000
我想,一年至少都會花個十萬美金來買這些電玩,
12:25
on these things. So I decided決定 to try my hand.
219
720000
4000
所以我決定自己開發,
12:29
I came來了 up with a few少數 games遊戲.
220
724000
2000
我開發了幾個新遊戲。
12:31
(Laughter笑聲)
221
726000
3000
(笑聲)
12:34
This is called "Atheist無神論者."
222
729000
1000
這個叫做「無神論者」,
12:35
I figured想通 it'd它會 be popular流行 with the young年輕 kids孩子.
223
730000
3000
我覺得一定會很受小孩子歡迎。
12:38
Look, I'll move移動 around and say some things.
224
733000
4000
你們看,我可以走來走去,還會說一些話。
12:45
(Laughter笑聲)
225
740000
3000
(遊戲結束,不能重玩) (笑聲)
12:48
(Applause掌聲)
226
743000
1000
(掌聲)
12:49
So that didn't go over so well.
227
744000
2000
這個不是很受歡迎。
12:51
(Laughter笑聲)
228
746000
3000
(笑聲)
12:54
I don't really understand理解 why you're laughing.
229
749000
2000
我真的不知道你們為什麼要笑。
12:56
(Laughter笑聲)
230
751000
2000
(笑聲)
12:58
Should have doneDONE this before I tried試著 to pitch瀝青 it.
231
753000
3000
你們以前一定也有過這種經驗,我只是想做好這個遊戲啊...
13:01
"Buddhist佛教徒," of course課程, looks容貌 very, very similar類似 to "Atheist無神論者."
232
756000
5000
「佛教徒」,當然,這個遊戲和「無神論者」非常相似,
13:06
(Laughter笑聲)
233
761000
1000
(笑聲)
13:07
But you come back as a duck.
234
762000
2000
你會變成一隻鴨子再回到這個世上,
13:09
(Laughter笑聲)
235
764000
6000
(笑聲)
13:15
And this is great because, you know, for a quarter25美分硬幣,
236
770000
2000
你們知道嗎?這真的很棒,只要25分錢,
13:17
you can play this for a long time.
237
772000
2000
就可以玩上很久。
13:19
(Laughter笑聲)
238
774000
2000
(笑聲)
13:21
And Chris克里斯 had said in an email電子郵件 that, you know,
239
776000
2000
克里斯在他寄給我的一封郵件裡說,
13:23
we should really bring帶來 something new to TEDTED,
240
778000
2000
我們應該要帶些創新的東西到TED來,
13:25
something that we haven't沒有 shown顯示 anyone任何人.
241
780000
1000
一些以前沒人看過的東西。
13:26
So, I made製作 this for TEDTED. It's "Christian基督教."
242
781000
5000
所以,這是我為TED打造的「基督徒」,
13:31
It's the third第三 in the series系列.
243
786000
1000
是這一系列裡的第三個遊戲,
13:32
I'm hoping希望 it's going to do well this year.
244
787000
2000
我希望今年它可以成功。
13:37
(Laughter笑聲)
245
792000
3000
(笑聲)
13:40
Do you have a preference偏愛? Good choice選擇.
246
795000
4000
你們有沒有特別喜歡哪一個?選得好!
13:44
(Laughter笑聲)
247
799000
4000
(笑聲)
13:48
So you can wait for the Second第二 Coming未來 -- (Laughter笑聲)
248
803000
2000
你可以等,看看他什麼時候復活...(笑聲)
13:50
which哪一個 is --
249
805000
1000
可能要等上...
13:51
(Laughter笑聲)
250
806000
1000
(笑聲)
13:52
a random隨機 number between之間 one and 500 million百萬.
251
807000
3000
不一定幾秒,只知道是介於1秒和5億秒之間。
13:55
(Laughter笑聲)
252
810000
4000
(笑聲)
13:59
So really, what are we talking about here? Oh, tech高科技 joy喜悅.
253
814000
4000
我們言歸正傳,我們剛才講到哪裡了?噢,科技的樂趣。
14:03
(Laughter笑聲)
254
818000
2000
(笑聲)
14:05
Tech技術 joy喜悅, to me, means手段 something,
255
820000
2000
對我來說,科技的樂趣代表了一種意義,
14:07
because I get a lot of joy喜悅 out of tech高科技.
256
822000
3000
因為我從科技上獲得許多樂趣。
14:10
And in fact事實, making製造 things using運用 technology技術 --
257
825000
4000
事實上,用科技製造東西...
14:14
and I'm being存在 serious嚴重 here, even though雖然 I'm using運用 my sarcastic諷刺 voice語音 --
258
829000
3000
我是很認真的,即使我是用諷刺的語氣,
14:17
I won't慣於 -- hold保持 on. Making製造 things, you know --
259
832000
5000
我也沒有...等一下,製造東西...
14:22
making製造 things actually其實 does give me a lot of joy喜悅.
260
837000
3000
製造東西確實帶給我許多樂趣。
14:25
It's the process處理 of creation創建 that keeps保持 me sort分類 of
261
840000
2000
創造的過程會讓我
14:27
a bubble泡沫 and a half above以上 perpetual永動的 anxiety焦慮 in my life,
262
842000
4000
保持在一種半焦慮的狀態,
14:31
and it's that feeling感覺 of being存在 about 80 percent百分 complete完成 on a project項目 --
263
846000
3000
每當我完成某個計畫達80%的程度時,就會有這種感覺,
14:34
where you know you still have something to do,
264
849000
2000
你知道你還有事情要做,
14:36
but it's not finished, and you're not starting開始 something --
265
851000
4000
但還沒有做完,也不是要開始做另一件事,
14:40
that really fills填充 my entire整個 life.
266
855000
2000
那真的讓我的生活很充實。
14:42
And so, what I've doneDONE is, I started開始 getting得到 interested有興趣
267
857000
3000
因此,我開始著手設計一些有趣的
14:45
in creating創建 online線上 social社會 spaces空間 to share分享 that feeling感覺
268
860000
4000
網路社交空間,讓那些不自認是藝術家的人,
14:49
with people who don't consider考慮 themselves他們自己 artists藝術家.
269
864000
3000
能夠互相分享心情。
14:52
We're in a culture文化 of guru-ship大師艦. It's so hard to use some software軟件
270
867000
4000
我們的文化崇敬導師,有時候很難說服別人去使用某種軟體,
14:56
because, you know, it's unapproachable高不可攀,
271
871000
2000
因為他們不會用,
14:58
people feel like they have to read the manual手冊.
272
873000
2000
他們認為應該要先閱讀使用手冊。
15:00
So I try to --
273
875000
2000
所以我想要...
15:02
(Laughter笑聲)
274
877000
1000
(笑聲)
15:03
-- I try to create創建 these very minimal最小 activities活動
275
878000
3000
我想要發起一些很微小的活動,
15:06
that allow允許 people to express表現 themselves他們自己, and, hopefully希望 --
276
881000
4000
讓人們可以表達自己的感覺,而且...
15:14
whoa, I'm like -- on the page, but it doesn't exist存在.
277
889000
6000
哇!我...我在某個並不存在頁面上。
15:20
(Laughter笑聲)
278
895000
1000
(笑聲)
15:21
It's, like -- seriously認真地, though雖然 --
279
896000
3000
好,認真一點!雖然...
15:24
(Laughter笑聲)
280
899000
3000
(笑聲)
15:27
I try to create創建 meaningful富有意義的 environments環境
281
902000
2000
我想要創造一個有意思的空間,
15:29
for people to express表現 themselves他們自己.
282
904000
2000
讓人們可以表達自己的情緒。
15:31
(Laughter笑聲)
283
906000
1000
(笑聲)
15:32
Here I created創建 a contest比賽 called, "When Office辦公室 Supplies供應 Attack攻擊,"
284
907000
4000
我在這裡舉辦了一場比賽,叫做「文具用品大反擊」,
15:36
which哪一個, I think, really resonated共鳴 with the --
285
911000
2000
我覺得,這真的很契合...
15:38
(Laughter笑聲)
286
913000
1000
(笑聲)
15:39
working加工 population人口.
287
914000
2000
和上班族真的很契合。
15:41
(Laughter笑聲)
288
916000
1000
(笑聲)
15:42
Over 500 entries in three weeks, toilet廁所 paper fashion時尚.
289
917000
6000
三個星期之內就收到500則以上回覆。這是衛生紙時裝秀。
15:48
(Laughter笑聲)
290
923000
3000
(笑聲)
15:51
Again, people from all over the country國家 doing --
291
926000
2000
全國的人都在...
15:53
the watch is particularly尤其 incredible難以置信.
292
928000
2000
那支錶真的很神奇。
15:55
(Laughter笑聲)
293
930000
3000
(笑聲)
15:58
Online線上 drawing畫畫 tools工具 -- you've probably大概 seen看到 a lot of them.
294
933000
2000
你們可能看過許多線上繪圖工具,
16:00
I think they're wonderful精彩.
295
935000
2000
我覺得他們都很棒,
16:02
I think it's a chance機會 for people to get to play with crayons蠟筆
296
937000
2000
我覺得這種工具可以讓人們玩玩蠟筆,
16:04
and all that kind of stuff東東. But I'm interested有興趣 in the process處理,
297
939000
3000
或是其他的顏料等,但我感興趣的是過程,
16:07
the process處理 of creating創建, as the real真實 event事件 that I'm interested有興趣 in.
298
942000
4000
創造的過程才是我最感興趣的。
16:11
And the problem問題 is that a lot of people suck吮吸 at drawing畫畫,
299
946000
4000
問題是,很多人不會畫畫,
16:15
and they get bummed鬱悶 out at this, sort分類 of, you know, stick figure數字,
300
950000
4000
他們就是不擅長,他們只會畫些簡單的圖案,
16:19
awful可怕 little thing that they created創建.
301
954000
3000
或甚至畫得很糟,
16:22
And eventually終於, it just makes品牌 them stop playing播放 with it,
302
957000
3000
所以最後,他們就不想再玩繪圖工具了,
16:25
or draw, you know, they draw penises陰莖 and things like that.
303
960000
2000
他們只會畫些小雞雞之類的東西。
16:27
(Laughter笑聲)
304
962000
2000
(笑聲)
16:29
So, the Scribbler文人 is an attempt嘗試 to create創建 a generative生成的 tool工具.
305
964000
3000
「畫家」這個軟體就是要創造一個一般人可以使用的工具,
16:32
In other words, it's a helping幫助 tool工具.
306
967000
3000
換句話說,它是一個幫助你繪圖的工具,
16:35
You can draw your simple簡單 stick figure數字, and then it collaborates領域展開合作
307
970000
3000
你可以在上面畫些簡單的線條圖案,然後它會
16:38
with you to create創建, sort分類 of, like, a post-war戰後 German德語 etching蝕刻.
308
973000
3000
和你一同創造,看起來會像是戰後德國的蝕刻畫。
16:41
(Laughter笑聲)
309
976000
2000
(笑聲)
16:43
So you can -- in fact事實, it's tuned調整 to be better at drawing畫畫 things
310
978000
6000
事實上,你可以畫些很醜的圖案,但最後卻會
16:49
that look worse更差. So, we go ahead, and we start開始 scribbling塗鴉, and --
311
984000
6000
變得很好看。好,我們來畫,然後再用畫家模式來修圖,
16:55
so the idea理念 is that you can really,
312
990000
4000
這個軟體的用意是希望
16:59
you know, partake參加 in this process處理,
313
994000
3000
你能真正參與這個過程,
17:02
but watch something really crappy蹩腳的 look beautiful美麗.
314
997000
3000
看看這些糟糕的圖案怎麼樣變得美麗。
17:05
And here are some of my favorites最愛. This is the little trap陷阱 marionette木偶
315
1000000
5000
有幾張是我很喜歡的,這是我收到的
17:10
that was submitted提交 to me. Here we are, very cool.
316
1005000
6000
一個小小的、被困住的木偶。就是這些,很棒!
17:16
(Laughter笑聲)
317
1011000
2000
(笑聲)
17:18
Darling寵兒. Beautiful美麗 stuff東東.
318
1013000
4000
「親愛的」,這張很美。
17:22
I mean this is incredible難以置信. This is an 11-year-old-歲 girl女孩 -- drew德魯 this
319
1017000
4000
這真的很神奇!這是一個11歲小女孩畫的,
17:26
and submitted提交 it. It's just gorgeous華麗.
320
1021000
2000
她寄來給我,真的很漂亮!
17:28
(Laughter笑聲)
321
1023000
2000
(笑聲)
17:30
I'm -- I'm dead serious嚴重 here. I'm actually其實 -- this is not a joke玩笑.
322
1025000
4000
我是很認真的!這可不是在開玩笑!
17:34
(Laughter笑聲)
323
1029000
2000
(笑聲)
17:36
But, I think, it's a -- it's a really fun開玩笑 and wonderful精彩 thing.
324
1031000
3000
我覺得,這是...這真的很有趣,而且很棒!
17:39
So this is called the "Fiction小說 Project項目." This is an online線上 space空間,
325
1034000
5000
這是「科幻專案」,這是一個線上空間,
17:44
which哪一個 is -- it's basically基本上 a refurbished翻新 message信息 board
326
1039000
4000
基本上是一個接力式的留言版,
17:48
that encourages鼓勵 collaborative共同 fiction小說 writing寫作.
327
1043000
2000
讓大家可以在上面合力撰寫科幻題材。
17:50
These are haikus俳句.
328
1045000
2000
這些像是三行徘句詩,
17:52
None沒有 of the haikus俳句 were written書面 by the same相同 person,
329
1047000
2000
都是由不同的人所撰寫,
17:54
and in fact事實, no line was --
330
1049000
1000
沒有一句...
17:55
you know, each line is contributed貢獻 by a different不同 person
331
1050000
3000
每一句都是由不同的人、
17:58
at a different不同 -- at a different不同 time.
332
1053000
2000
在不同的時間所寫的。
18:00
I think that the "now tied up, tied down,
333
1055000
3000
看看這個:「綁緊再綁緊,
18:03
mistress情婦 cruel殘忍 approaches方法 me, now tied down, it's up."
334
1058000
4000
女主人殘暴地逼近我,綁緊再綁緊。」
18:07
It's -- it's an amazing驚人 way, and I'll tell you,
335
1062000
4000
這真的很特別,
18:11
if you come home, and your spouse伴侶, or whoever it is,
336
1066000
5000
如果你回到家,你的另一半,或是其他人,
18:16
says, "Let's talk" -- that, like, chills畏寒 you to the very core核心.
337
1071000
8000
對你說:「我們得談一談。」你絕對會冷到骨子裡去。
18:24
But it's peripheral外圍設備 activities活動, like these,
338
1079000
3000
但就是這些淺顯易懂又好玩的遊戲,
18:27
that allow允許 people to get together一起, doing fun開玩笑 things.
339
1082000
3000
能讓大家聚在一起做些好笑的事,
18:30
They actually其實 get to know each other,
340
1085000
1000
這些人真的就這樣認識了其他人。
18:31
and it's sort分類 of like low-threshold低門檻 peripheral外圍設備 activities活動 that I think are the key
341
1086000
5000
我認為,就是這種低門檻又淺顯易懂的遊戲,
18:36
to bringing使 up some of our bonding結合 social社會 capital首都
342
1091000
2000
才讓我們平時所缺乏的社交機制
18:38
that we're lacking不足. And very, very quickly很快 --
343
1093000
2000
得以發揮。最後,很快再講一個,
18:40
I love puppets木偶. Here's這裡的 a puppet木偶.
344
1095000
4000
我喜歡木偶,像是這一個,
18:44
It dances舞蹈 to music音樂. Lotte樂天 Reiniger雷妮格,
345
1099000
2000
它會隨音樂起舞, 樂德.瑞尼傑,
18:46
an amazing驚人 shadow陰影 puppeteer木偶戲 in the '20s,
346
1101000
4000
她在1920年代是很受歡迎的皮影戲表演藝術工作者,
18:50
that started開始 doing more elaborate闡述 things.
347
1105000
1000
它開始做一些細緻的表演動作
18:51
I became成為 interested有興趣 in puppets木偶,
348
1106000
2000
我對木偶很感興趣,
18:53
and I just want to show顯示 one last thing to you.
349
1108000
3000
我最後再給各位看一樣東西,
18:56
Oh, this is how you make puppets木偶.
350
1111000
1000
噢,這是教你怎麼製作木偶。
18:57
(Applause掌聲)
351
1112000
2000
(掌聲)
18:59
Chris克里斯 Anderson安德森: Ladies女士們 and gentlemen紳士, Mr先生. Ze Frank坦率.
352
1114000
2000
克里斯.安德森:各位先生女士,傑.法蘭克先生。
19:01
(Applause掌聲)
353
1116000
3000
(掌聲)
Translated by Marie Wu
Reviewed by SF Huang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ze Frank - Humorist, web artist
Ze Frank rose to fame on a viral video -- in 2001! He has been making online comedy, web toys and massively shared experiences (like the addictive Young Me Now Me) ever since.

Why you should listen

Ever since his "How to Dance Properly" viral video -- born as a party invite for 17 friends -- hit the Web in 2001, Ze Frank has been making people giggle, guffaw and gasp out loud whilst procrastinating at work. He defines, in many ways, the genre of online comedy, and continues to innovate madly on the form. 

In 2006 he launched a year-long daily video blog called The Show with Ze Frank, which Slate.com called "the best sustained comedy run in the history of the Web." His rapid-fire delivery and absurd explorations in audience participation (like Earth Sandwich) has influenced a generation of digital native YouTubers. Perhap his most brilliant move: calling on fans to write the show for him. Using collaborative tools, online viewers collectively put words in his mouth (and props in his lap); he faithfully performed this wiki-comedy each week for his "Fabuloso Friday" show.

In 2008, along with Erik Kastner, Frank launched Colowars, the first massively multiplayer game on Twitter, which featured two months of sponsored online events and competitions. Recently he has worked with his audience to create a series of projects based on shared emotions such as pain, fear and the pang of nostalgia. Frank works as a consultant to range of industries on audience engagement and is a public speaker on the subject of the virtual life.

In 2012 he returned to the internet airwaves with "A Show." About which a MetaFilter commenter wrote:

If this were a cult, I would join.

If this were a religion, I would attend services.

If this were a band, I would not torrent the albums, but buy them, full price, from a local independent record store.

If this were a telethon, I would buy multiple tote bags.

Welcome back, Ze.

More profile about the speaker
Ze Frank | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee