ABOUT THE SPEAKER
Diane Benscoter - Deprogrammer
Diane Benscoter, an ex-Moonie, is now invested in finding ways to battle extremist mentalities and their potentially deadly consequences.

Why you should listen

At 17, Diane Benscoter joined The Unification Church -- the religious cult whose members are commonly known as “Moonies.” After five long years, her distressed family arranged to have her deprogrammed. Benscoter then left The Unification Church, and was so affected by her experience that she became a deprogrammer herself. She devoted her time to extracting others from cults, until she was arrested for kidnapping. The shock of her arrest caused her to abandon her efforts for almost 20 years.

Now, after decades of research and study, Diane has begun to speak about her experiences. She recently completed a memoir describing her years as a member of The Unification Church and as a deprogrammer.

Furthermore, she has embarked on a new project to define “extremist viral memetic infections”. She believes that defining extremism as a memetic infection, from a cognitive neurological perspective, might allow us to develop better memes that would inoculate against the memes of extremist thought. These inoculating memes could prevent the spread of extremist viral memetic infections and their inherent dangers.

More profile about the speaker
Diane Benscoter | Speaker | TED.com
TED2009

Diane Benscoter: How cults rewire the brain

دايني بنسكوتر: كيف تعيد الطوائف تنظيم أفكارك

Filmed:
1,248,922 views

حديث دايني بنسكوتر عن كيفية إلتحاقها بجماعة المونيس--وبقائها لخمسة أعوام. تتقاسم رؤيتها كعضو سابق حول الطوائف والحركات المتطرفة، وتقترح طريقة جديدة للتفكير في صراعات اليوم الأكثر إثارة للقلق.
- Deprogrammer
Diane Benscoter, an ex-Moonie, is now invested in finding ways to battle extremist mentalities and their potentially deadly consequences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
My journeyرحلة to comingآت here todayاليوم
0
0
4000
رحلتي للمجئ إلى هنا اليوم
00:22
startedبدأت in 1974.
1
4000
2000
بدأت عام 1974.
00:24
That's me with the funnyمضحك glovesقفازات.
2
6000
3000
تلك أنا أرتدى القفازات المضحكة
00:27
I was 17 and going on a peaceسلام walkسير.
3
9000
3000
كنت في السابعة عشر من عمري أشارك في مسيرة سلمية
00:30
What I didn't know thoughاعتقد, was mostعظم of those people, standingمكانة there
4
12000
3000
ما لم أكن أعرفه حينها، أن معظم هؤلاء الناس، الواقفين هناك
00:33
with me, were MooniesMoonies.
5
15000
2000
معي، كانوا من المونيس (أعضاء كنيسة التوحيد).
00:35
(Laughterضحك)
6
17000
4000
(ضحك)
00:39
And withinفي غضون a weekأسبوع
7
21000
2000
وخلال أسبوع
00:41
I had come to believe
8
23000
2000
توصلت الى الاعتقاد
00:43
that the secondثانيا comingآت of Christالسيد المسيح had occurredحدث,
9
25000
3000
بأن البعث الثاني المسيح قد حدث،
00:46
that it was Sunشمس Myungميونغ Moonالقمر,
10
28000
2000
وكان ذلك سون ميونغ مون،
00:48
and that I had been speciallyخصيصا chosenاختيار and preparedأعدت by God
11
30000
4000
وأنه قد تم إختياري خصوصاً وقد أعدني الله
00:52
to be his discipleالمريد.
12
34000
2000
لأكون تلميذته.
00:54
Now as coolبارد as that soundsاصوات,
13
36000
2000
الآن كما يبدو هذا لطيفاً،
00:56
my familyأسرة was not that thrilledبسعادة غامرة with this.
14
38000
2000
لم تكن عائلتي سعيدة بهذا
00:58
(Laughterضحك)
15
40000
2000
(ضحك)
01:00
And they triedحاول everything they could to get me out of there.
16
42000
2000
وقد حاولوا كل شئ بإمكانهم لإخراجي من هناك.
01:02
There was an undergroundتحت الارض railroadطريق السكك الحديدية of sortsأنواع
17
44000
2000
كانت هناك انواع من أنفاق سكك الحديد تحت الارض
01:04
that was going on duringأثناء those yearsسنوات. Maybe some of you rememberتذكر it.
18
46000
3000
التي كانت تحدث خلال تلك السنوات. ربما يتذكرها بعضكم.
01:07
They were calledمسمي deprogrammersdeprogrammers.
19
49000
3000
كان يُطلق عليهم معيدي البرمجة.
01:10
And after about fiveخمسة long yearsسنوات
20
52000
6000
وبعد حوالي خمسة سنوات
01:16
my familyأسرة had me deprogrammeddeprogrammed.
21
58000
2000
أستطاعت أسرتي إعادة برمجتي.
01:18
And I then becameأصبح a deprogrammerdeprogrammer.
22
60000
5000
وبعد ذلك أصبحت معيدة برمجة.
01:23
I startedبدأت going out on casesالحالات.
23
65000
2000
وبدأت في علاج الحالات.
01:25
And after about fiveخمسة yearsسنوات of doing this,
24
67000
4000
وبعد حوالي خمسة سنوات من العمل (إعادة البرمجة)
01:29
I was arrestedالقى القبض for kidnappingخطف.
25
71000
4000
تم اعتقالي بتهمة الاختطاف.
01:33
Mostعظم of the casesالحالات I wentذهب out on
26
75000
2000
معظم الحالات التي راعيتها
01:35
were calledمسمي involuntaryلا إرادي.
27
77000
2000
سُميّت بغير التطوعية.
01:37
What happenedحدث was that the familyأسرة
28
79000
2000
ما حدث هو أن تلك الأسرة
01:39
had to get theirهم lovedأحب onesمنها some safeآمنة placeمكان somehowبطريقة ما.
29
81000
3000
توجب عليها أخذ أبنائها لمكان ما آمن.
01:42
And so they tookأخذ them to some safeآمنة placeمكان.
30
84000
4000
ولذا فقد أخذوهم لبعض الأماكن الآمنة.
01:46
And we would come in and talk to them, usuallyعادة for about a weekأسبوع.
31
88000
3000
وكنا نأتي للحديث معهم، عادة لمدة أسبوع.
01:49
And so after this happenedحدث,
32
91000
4000
وبعد أن حدث الإعتقال
01:53
I decidedقرر it was a good time to turnمنعطف أو دور my back on this work.
33
95000
4000
قررت أنه الوقت المناسب لأن أترك هذا العمل.
01:57
And about 20 yearsسنوات wentذهب by.
34
99000
5000
ومضت حوالي 20 سنة.
02:02
There was a burningاحتراق questionسؤال thoughاعتقد that would not leaveغادر me.
35
104000
3000
كان هناك ذلك السؤال الملتهب اللذي لا يفارقني..
02:05
And that was, "How did this happenيحدث to me?"
36
107000
3000
والسؤال هو، " كيف حدث لي هذا؟"
02:08
And in factحقيقة, what did happenيحدث to my brainدماغ?
37
110000
3000
وفي الحقيقة، ماذا حدث لعقلي؟
02:11
Because something did.
38
113000
3000
لأن شئ ما حدث
02:14
And so I decidedقرر to writeاكتب a bookكتاب, a memoirمذكرات,
39
116000
2000
ولذا قررت أن أكتب كتاباً، ومذكرات،
02:16
about this decadeعقد of my life.
40
118000
3000
حول ذلك العقد من حياتي..
02:19
And towardباتجاه the endالنهاية of writingجاري الكتابة that bookكتاب
41
121000
2000
وقرب الانتهاء من ذلك الكتاب
02:21
there was a documentaryوثائقي that cameأتى out.
42
123000
2000
ظهر فيلم وثائقي
02:23
It was on Jonestownجونزتاون.
43
125000
2000
وكان في منطقة جونزتاون
02:25
And it had a chillingيسترخي effectتأثير on me.
44
127000
5000
وكان له تأثير كبير علي.
02:30
These are the deadميت in Jonestownجونزتاون.
45
132000
3000
هؤلاء موتى في منطقة جونزتاون.
02:33
About 900 people diedمات that day,
46
135000
2000
حوالي 900 شخص ماتوا في ذلك اليوم.
02:35
mostعظم of them takingمع الأخذ theirهم ownخاصة livesالأرواح.
47
137000
3000
انتحر معظمهم
02:38
Womenنساء gaveأعطى poisonسم to theirهم babiesأطفال,
48
140000
4000
أعطت الأمهات السُم لأطفالهن،
02:42
and watchedشاهدت foamرغوة come from theirهم mouthsأفواه as they diedمات.
49
144000
5000
وشاهدن الزبد يأتي من أفواههم أثناء موتهم
02:47
The topأعلى pictureصورة is a groupمجموعة of MooniesMoonies
50
149000
3000
الصورة في الأعلى لمجموعة من المونيس
02:50
that have been blessedمبارك by theirهم messiahالمسيح.
51
152000
3000
الذين تمت مباركتهم بواسطة "رسولهم"
02:53
Theirهم matesالاصحاب were chosenاختيار for them.
52
155000
3000
تم إختيار شركاء حياتهم
02:56
The bottomالأسفل pictureصورة is Hitlerهتلر youthشباب.
53
158000
4000
الصورة في الأسفل لشباب هتلر
03:00
This is the legرجل of a suicideانتحار bomberمفجر.
54
162000
4000
هذه قدم مفجّر انتحاري
03:04
The thing I had to admitيعترف to myselfنفسي,
55
166000
2000
الشئ الذي يجب أن أعترف به لنفسي،
03:06
with great repulsionتنافر,
56
168000
3000
مع اشمئزاز شديد
03:09
was that I get it.
57
171000
2000
أنني أصبت به.
03:11
I understandتفهم how this could happenيحدث.
58
173000
3000
أفهم كيف يمكن أن يحدث هذا.
03:14
I understandتفهم how someone'sشخص ما brainدماغ,
59
176000
3000
أفهم كيف يتحور دماغ شخص ما،
03:17
how someone'sشخص ما mindعقل can come to the placeمكان
60
179000
3000
كيف يصل عقل ما
03:20
where it makesيصنع senseإحساس --
61
182000
2000
إلى حيث يصبح ذلك معقولاً،
03:22
in factحقيقة it would be wrongخطأ, when your brainدماغ is workingعامل like that --
62
184000
3000
في الحقيقة سيكون هذا خطأ، عندما يعمل عقلك مثل ذلك،
03:25
not to try to saveحفظ the worldالعالمية throughعبر genocideإبادة جماعية.
63
187000
6000
لا تحاول إنقاذ العالم عبر الإبادة الجماعية.
03:31
And so what is this? How does this work?
64
193000
3000
إذاً ما هذا؟ كيف يحدث ذلك؟
03:34
And how I've come to viewرأي what happenedحدث to me
65
196000
4000
وكيف توصلت لمعرفة أن ما حدث لي
03:38
is a viralفيروسي, memeticmemetic infectionعدوى.
66
200000
3000
هو عدوى متنقلة
03:41
For those of you who aren'tلا familiarمألوف with memeticsعلم التطور الثقافي,
67
203000
2000
لأؤلئك الذين لا يعرفون العدوى الفكرية
03:43
a memeميمي has been definedتعريف as
68
205000
2000
تم تعريف العدوى الفكرية
03:45
an ideaفكرة that replicatesمكررات in the humanبشري brainدماغ
69
207000
2000
كفكرة تنسخ نفسها في عقل الإنسان
03:47
and movesالتحركات from brainدماغ to brainدماغ like a virusفيروس,
70
209000
5000
وتتنقل من عقل الى عقل مثل الفيروس،
03:52
much like a virusفيروس. The way a virusفيروس worksأعمال is --
71
214000
3000
أشبه ما تكون بالفيروس. بنفس طريقة عمل الفيروس--
03:55
it can infectإصابة and do the mostعظم damageضرر to someoneشخصا ما
72
217000
5000
يمكن أن تصيب وتلحق أكبر الضرر بشخص ما
04:00
who has a compromisedتسوية immuneمناعة systemالنظام.
73
222000
4000
لديه نظام مناعة مخترق.
04:04
In 1974, I was youngشاب, I was naiveساذج,
74
226000
4000
عام 1974، كنت يافعة، كنت ساذجة،
04:08
and I was prettyجميلة lostضائع in my worldالعالمية.
75
230000
2000
وكنت ضائعة في عالمي
04:10
I was really idealisticمثالي.
76
232000
3000
كنت حقاً مثالية.
04:13
These easyسهل ideasأفكار to complexمركب questionsالأسئلة are very appealingجذاب
77
235000
4000
كانت هذه الأفكار السهلة لأسئلة معقدة مغرية
04:17
when you are emotionallyعاطفيا vulnerableغير حصين.
78
239000
3000
خاصة إذا ما كنت غير مستقر عاطفيا
04:20
What happensيحدث is that
79
242000
3000
ما حدث هو
04:23
circularدائري logicمنطق takes over.
80
245000
2000
أن المنطق الدائري كان المسيطر
04:25
"Moonالقمر is one with God.
81
247000
2000
" مون مُتحد مع الإله.
04:27
God is going to fixحل all the problemsمشاكل in the worldالعالمية.
82
249000
4000
سيقوم الإله بحل كل المشاكل في هذا العالم.
04:31
All I have to do is humblyبكل تواضع followإتبع.
83
253000
2000
كل ما يجب علي القيام به هو الإتبّاع
04:33
Because God is going to stop warحرب and hungerجوع --
84
255000
2000
لأن الإله سيقوم بإيقاف الحرب والجوع--
04:35
all these things I wanted to do --
85
257000
2000
وهذه الأشياء أردت أن أفعلها.
04:37
all I have to do is humblyبكل تواضع followإتبع.
86
259000
2000
كل ما يتوجب علي هو الطاعة العمياء.
04:39
Because after all, God is [workingعامل throughعبر] the messiahالمسيح. He's going to fixحل all this."
87
261000
3000
لأن بعد كل شئ، الإله يعمل عبر "المسيح". سيقوم بإصلاح كل هذا."
04:42
It becomesيصبح impenetrableمنيع.
88
264000
3000
وتصبح تلك الأفكار قابلة لللإختراق.
04:45
And the mostعظم dangerousخطير partجزء of this
89
267000
3000
والجزء الأخطر في كل هذا
04:48
is that is createsيخلق "us" and "them,"
90
270000
3000
أن هذا ينشئ "نحن" و "هم،"
04:51
"right" and "wrongخطأ,"
91
273000
2000
"صواب" و "خطأ,"
04:53
"good" and "evilشر."
92
275000
4000
"خير" و "شر."
04:57
And it makesيصنع anything possibleممكن,
93
279000
4000
ويصبح كل شيء ممكن
05:01
makesيصنع anything rationalizablerationalizable.
94
283000
7000
ومنطقي
05:08
And the thing is, thoughاعتقد,
95
290000
2000
والفكرة هي، رغماً عن ذلك،
05:10
if you lookedبدا at my brainدماغ
96
292000
2000
اذا نظرت في عقلي
05:12
duringأثناء those yearsسنوات in the MooniesMoonies --
97
294000
2000
خلال تلك السنوات مع المونيس--
05:14
neuroscienceعلم الأعصاب is expandingتوسيع exponentiallyأضعافا مضاعفة,
98
296000
3000
توسع علم الأعصاب بشكل ملحوظ،
05:17
as Rayشعاع Kurzweilكورزويل said yesterdayفي الامس. Scienceعلم is expandingتوسيع.
99
299000
2000
كما قال راي كورزويل بالأمس. العلوم تتوسع.
05:19
We're beginningالبداية to look insideفي داخل the brainدماغ.
100
301000
3000
بدأنا نبحث في داخل الدماغ.
05:22
And so if you lookedبدا at my brainدماغ, or any brainدماغ that's infectedإصابة with
101
304000
2000
اذا نظرت داخل دماغي، أو أي عقل مُصاب
05:24
a viralفيروسي memeticmemetic infectionعدوى like this,
102
306000
3000
بعدوى فكرية مشابهة
05:27
and comparedمقارنة it to anyoneأي واحد in this roomمجال,
103
309000
2000
وقارنتموها مع أي شخص في هذه القاعة،
05:29
or anyoneأي واحد who usesالاستخدامات criticalحرج thinkingتفكير on a regularمنتظم basisأساس,
104
311000
2000
أو أي شخص يستخدم التفكير الناقد على أساس منتظم ،
05:31
I am convincedمقتنع it would look very, very differentمختلف.
105
313000
5000
أنا مقتنعة بأنه سيبدو مختلف جداً، جداً.
05:36
And that, strangeغريب as it mayقد soundصوت,
106
318000
3000
وذلك، كما يبدو غريباً،
05:39
givesيعطي me hopeأمل.
107
321000
2000
يعطيني الأمل.
05:41
And the reasonالسبب that givesيعطي me hopeأمل
108
323000
2000
والسبب الذي يعطيني الأمل
05:43
is that the first thing is to admitيعترف
109
325000
3000
هو أن أول شيء هو الاعتراف
05:46
that we have a problemمشكلة.
110
328000
3000
بأن لدينا مشكلة.
05:49
But it's a humanبشري problemمشكلة. It's a scientificعلمي problemمشكلة, if you will.
111
331000
3000
لكنها مشكلة إنسانية. ربما مشكلة علمية، اذا شئتم.
05:52
It happensيحدث in the humanبشري brainدماغ. There is no evilشر forceفرض out there to get us.
112
334000
4000
تحدث لعقل الإنسان. ليس هناك قوى شريرة تقودنا اليها.
05:56
And so this is something that, throughعبر researchابحاث and educationالتعليم,
113
338000
4000
ولذا فإنه من خلال البحث والتعليم
06:00
I believe that we can solveحل.
114
342000
3000
أؤمن أننا سنقوم بحلها
06:03
And so the first stepخطوة is to realizeأدرك
115
345000
8000
ولذا فإن أول خطوة هي إدراك
06:11
that we can do this togetherسويا,
116
353000
2000
أننا يمكن أن نفعل ذلك سوياً،
06:13
and that there is no "us" and "them."
117
355000
3000
وأنه لا يوجد "نحن" و "هم."
06:16
Thank you very much. (Applauseتصفيق)
118
358000
2000
شكراً جزيلاً لكم. (تصفيق)
Translated by Anwar Dafa-Alla
Reviewed by Mahmoud Elfar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Diane Benscoter - Deprogrammer
Diane Benscoter, an ex-Moonie, is now invested in finding ways to battle extremist mentalities and their potentially deadly consequences.

Why you should listen

At 17, Diane Benscoter joined The Unification Church -- the religious cult whose members are commonly known as “Moonies.” After five long years, her distressed family arranged to have her deprogrammed. Benscoter then left The Unification Church, and was so affected by her experience that she became a deprogrammer herself. She devoted her time to extracting others from cults, until she was arrested for kidnapping. The shock of her arrest caused her to abandon her efforts for almost 20 years.

Now, after decades of research and study, Diane has begun to speak about her experiences. She recently completed a memoir describing her years as a member of The Unification Church and as a deprogrammer.

Furthermore, she has embarked on a new project to define “extremist viral memetic infections”. She believes that defining extremism as a memetic infection, from a cognitive neurological perspective, might allow us to develop better memes that would inoculate against the memes of extremist thought. These inoculating memes could prevent the spread of extremist viral memetic infections and their inherent dangers.

More profile about the speaker
Diane Benscoter | Speaker | TED.com