ABOUT THE SPEAKER
Lewis Pugh - Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest.

Why you should listen

Lewis Gordon Pugh loves to pioneer new swimming routes around or between landmarks once thought unswimmable. In 2006, he swam the drought-stricken Thames; also that year he became the first swimmer to do a long-distance swim in all five oceans of the world. The following year, he made the first long-distance swim across the North Pole -- where climate change made the ice temporarily disappear. Heading into the second decade of his swimming career, he's regarded as the greatest cold-water swimmer in history.

His swims have given him a sea-level view of our planet, and inspired him to do his bit to help preserve it. He left a career in maritime law to become a public speaker on environmental issues with his group, Polar Defence Project -- and of course to plan more astonishing swims and treks. In September 2008, Pugh and Robbie Hedgus kayaked across the Arctic Ocean into the polar ice pack, to raise awareness of the thinning sea ice and the dangers of climate change in the Arctic and across the world. And at the end of May 2010 he swam 1 kilometer across Pumori, a meltwater lake situated next to the Khumbu Glacier on Mount Everest, at an altitude of 5300 meters, to draw attention to the melting of the Asian glaciers. He completed the swim -- the highest any person has undertaken -- in less than 23 minutes. "Glaciers are not just ice: they are a lifeline, they provide water to 2 billion people, and we need to protect them," he says.

More profile about the speaker
Lewis Pugh | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Lewis Pugh: How I swam the North Pole

لويس باف: كيف سبحتُ في القطب الشمالي

Filmed:
805,262 views

لويس باف يتحدث عن تحطيمه للرقم القياسي بالسباحة عبر القطب الشمالي. لقد تحدى المياه المتجمدة ليسلط الضوء على ذوبان الكتل الجليدية. شاهد القطات المدهشة و بعض من التعليقات الصريحة حول حقيقة السباحة في المياه الباردة جدا.
- Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Todayاليوم I want to talk to you about
0
0
2000
ابتغي ان احدثكم اليوم عن
00:20
swimmingسباحة acrossعبر the Northشمال Poleعمود,
1
2000
3000
السباحة عبر القطب الشمالي,
00:23
acrossعبر the mostعظم northernشمالي placeمكان in the wholeكامل worldالعالمية.
2
5000
2000
عبر اكثر البقاع شمالية في العالم كله.
00:25
And perhapsربما the bestالأفضل placeمكان to startبداية is with my lateمتأخر fatherالآب.
3
7000
4000
و ربما المكان الافضل للبدء به هو المرحوم ابي.
00:29
He was a great storytellerكذاب.
4
11000
2000
كان حكاواتيا عظيما.
00:31
He could tell a storyقصة about an eventهدف,
5
13000
3000
كان يستطيع ان يروي حكاية عن حدث،
00:34
and so you feltشعور you were absolutelyإطلاقا there at the momentلحظة.
6
16000
3000
ولذلك تشعر انك حتما كنت هناك في تلك اللحظة.
00:37
And one of the storiesقصص he told me so oftenغالبا when I was a youngشاب boyصبي
7
19000
3000
و من القصص اللتي حكاها لي مرارا عندما كنت ولدا صغيرا
00:40
was of the first Britishبريطاني atomicالذري bombقنبلة testاختبار.
8
22000
4000
هي عن اول اختبار بريطاني للقنبلة الذرية.
00:44
He had been there and watchedشاهدت it go off.
9
26000
4000
كان هناك و شاهدها تنفجر.
00:48
And he said that the explosionانفجار was so loudبصوت عال
10
30000
3000
و قال ان الانفجار كان مدويا
00:51
and the lightضوء was so intenseالمكثف,
11
33000
2000
و الضوء كان كثيفا جدا،
00:53
that he actuallyفعلا had to put his handsأيادي in frontأمامي of his faceوجه to protectيحمي his eyesعيون.
12
35000
4000
حتى انه كان عليه في الواقع وضع يديه امام وجه لحماية عينيه.
00:57
And he said that he could actuallyفعلا see an x-rayأشعة سينية
13
39000
3000
و قال انه كان بمقدروه رؤية اشعة اكس
01:00
of his fingersأصابع,
14
42000
2000
لاصابعه
01:02
because the lightضوء was so brightمشرق.
15
44000
3000
لان الضوء كان جد مشع.
01:05
And I know that watchingمشاهدة that atomicالذري bombقنبلة going off
16
47000
4000
و انا اعلم ان مشاهدة انفجار القنبلة الذرية
01:09
had a very, very bigكبير impactتأثير on my lateمتأخر fatherالآب.
17
51000
3000
كان له وقع جد كبير على المرحوم ابي.
01:12
Everyكل holidayيوم الاجازة I had as a youngشاب boyصبي
18
54000
3000
كل عطلة قضيتها عندما كنت ولدا صغيرا
01:15
was in a nationalالوطني parkمنتزه.
19
57000
2000
كانت في المنتزه الوطني.
01:17
What he was tryingمحاولة to do with me was to inspireألهم me
20
59000
2000
ما كان يحاول فعله لي هو الهامي
01:19
to protectيحمي the worldالعالمية,
21
61000
2000
لحماية العالم،
01:21
and showتبين me just how fragileهش the worldالعالمية is.
22
63000
4000
و ليريني كم هذا العالم هو هش.
01:25
He alsoأيضا told me about the great explorersالمستكشفين.
23
67000
3000
و حدثني ايضا عن المستكشفين العظام.
01:28
He lovedأحب historyالتاريخ. He would tell me about Captainقائد المنتخب Scottسكوت
24
70000
3000
كان يحب التاريخ. كان يحدثني عن القبطان سكوت
01:31
walkingالمشي all the way to the Southجنوب Poleعمود
25
73000
2000
اللذي مشى كل الطريق نحو القطب الجنوبي.
01:33
and Sirسيدي المحترم Edmundإدموند Hillaryهيلاري climbingالتسلق up Mountتتزايد Everestقمة افرست.
26
75000
3000
و السيد ايدمند هيلاري متسلق جبل افريست.
01:36
And so ever sinceمنذ I think I was just sixستة yearsسنوات oldقديم,
27
78000
3000
و منذ ذلك الوقت اعتقد انذاك كنت فقط ست سنوات
01:39
I dreamedحلمت of going to the polarقطبي regionsالمناطق.
28
81000
2000
حلمت بالذهاب الى الاماكن القطبية.
01:41
I really, really wanted to go to the Arcticالهادي.
29
83000
3000
كنت بحق اريد الذهاب الى القطب.
01:44
There was something about that placeمكان
30
86000
2000
كان هناك شيء في ذا المكان
01:46
whichالتي drewرسموا me to it.
31
88000
2000
قد اجتذبني اليه.
01:48
And, well, sometimesبعض الأحيان it takes a long time
32
90000
3000
و حسنا يتطلب وقت طويل
01:51
for a dreamحلم to come trueصحيح.
33
93000
2000
للحلم ان يصبح حقيقة.
01:53
But sevenسبعة yearsسنوات agoمنذ, I wentذهب to the Arcticالهادي
34
95000
3000
ولكن في السبع السنين الفارطة ذهبت الى القطب
01:56
for the first time.
35
98000
2000
للمرة الاولى.
01:58
And it was so beautifulجميلة that I've been back there
36
100000
3000
و كان من الجميل العودة الى هناك
02:01
ever sinceمنذ, for the last sevenسبعة yearsسنوات.
37
103000
2000
و منذ ذاك في السنوات السبع الاخيرة.
02:03
I love the placeمكان.
38
105000
2000
احب المكان.
02:05
But I have seenرأيت that placeمكان changeيتغيرون
39
107000
3000
ولكني رايت تغير ذاك المكان
02:08
beyondوراء all descriptionوصف,
40
110000
2000
فوق كل التصورات،
02:10
just in that shortقصيرة periodفترة of time.
41
112000
2000
في تلك الفترة الزمنية القصيرة فقط.
02:12
I have seenرأيت polarقطبي bearsتتحمل walkingالمشي acrossعبر very, very thinنحيف ضعيف iceجليد
42
114000
3000
رايت دببة قطبية تمشي عبر جليد رقيق جدا جدا
02:15
in searchبحث of foodطعام.
43
117000
2000
بحثا عن الطعام.
02:17
I have swumسبحوا in frontأمامي of glaciersالأنهار الجليدية
44
119000
3000
لقد سبحت امام كتل جليدية
02:20
whichالتي have retreatedتراجع so much.
45
122000
2000
قد تقلصت كثيرا.
02:22
And I have alsoأيضا, everyكل yearعام,
46
124000
2000
كما اني كل سنة،
02:24
seenرأيت lessأقل and lessأقل seaبحر iceجليد.
47
126000
3000
كنت ارى القليل فالقليل من البحر المتجمد.
02:27
And I wanted the worldالعالمية to know what was happeningحدث up there.
48
129000
3000
و اردت ان يعلم العالم ما يدور هناك.
02:30
In the two yearsسنوات before my swimسباحة,
49
132000
3000
خلال العامين الماضين قبل سباحتي،
02:33
23 percentنسبه مئويه of the arcticالهادي seaبحر iceجليد coverغطاء، يغطي
50
135000
3000
ثلاث و عشرون بالمائة من الغطاء الجليدي للبحر بالقطب
02:36
just meltedالذائب away.
51
138000
2000
ذابت.
02:38
And I wanted to really shakeهزة the lapelsالتلابيب of worldالعالمية leadersقادة
52
140000
3000
و اريد بحق ان اتشبث بثياب قادة العالم
02:41
to get them to understandتفهم what is happeningحدث.
53
143000
4000
لافهامهم ما هو جار.
02:45
So I decidedقرر to do this symbolicرمزي swimسباحة
54
147000
2000
لهذا قررت ان اقوم بهذه السباحة الرمزية
02:47
at the topأعلى of the worldالعالمية, in a placeمكان whichالتي should be frozenمجمد over,
55
149000
4000
على راس العالم في مكان متجمد،
02:51
but whichالتي now is rapidlyبسرعة unfreezingرفع التجميد.
56
153000
3000
و هو الان يذوب بسرعة.
02:54
And the messageرسالة was very clearواضح:
57
156000
2000
و كانت الرسالة واضحة جدا:
02:56
Climateمناخ changeيتغيرون is for realحقيقة,
58
158000
2000
التغير المناخي هو حقيقي
02:58
and we need to do something about it.
59
160000
2000
علينا القيام بشيء ازاءه.
03:00
And we need to do something about it right now.
60
162000
4000
و علينا القيام بشيء بخصوصه فورا.
03:04
Well, swimmingسباحة acrossعبر the Northشمال Poleعمود,
61
166000
3000
حسنا السباحة عبر القطب الشمالي،
03:07
it's not an ordinaryعادي thing to do.
62
169000
3000
هو ليس بالشيء المالوف للقيام به.
03:10
I mean, just to put it in perspectiveإنطباع,
63
172000
2000
اريد فقط ان اضعه في اطار،
03:12
27 degreesدرجات is the temperatureدرجة الحرارة of a normalعادي indoorداخلي swimmingسباحة poolحوض السباحة.
64
174000
4000
درجة حرارة مسبح عادي هي سبع و عشرون درجة.
03:16
This morningصباح, the temperatureدرجة الحرارة of the Englishالإنجليزية Channelقناة was 18 degreesدرجات.
65
178000
5000
هذا الصباح كاننت حرارة القناة الانقليزية ثمانية عشرة درجة.
03:21
The passengersركاب who fellسقط off the Titanicجبار
66
183000
3000
المسافرين اللذين سقطوا عن ظهر التايتانك
03:24
fellسقط into waterماء of just fiveخمسة degreesدرجات centigradeدرجة مئوية.
67
186000
3000
سقطوا في ماء بحرارة خمس درجات.
03:27
Freshطازج waterماء freezesتجميد at zeroصفر.
68
189000
3000
الماء العذب يتجمد عند الصفر.
03:30
And the waterماء at the Northشمال Poleعمود is minusناقص 1.7.
69
192000
4000
و الماء في الشمال القطبي هو 1.7 درجة تحت الصفر.
03:34
It's fuckingسخيف freezingتجمد.
70
196000
2000
تبا انه متجمد.
03:36
(Laughterضحك)
71
198000
2000
(ضحك)
03:38
(Applauseتصفيق)
72
200000
3000
(تصفيق)
03:41
I'm sorry, but there is no other way to describeوصف it.
73
203000
3000
انا اسف ولكن ما من طريقة اخرى لوصف ذلك.
03:44
(Laughterضحك)
74
206000
4000
(ضحك)
03:48
And so I had to assembleجمعيه an incredibleلا يصدق teamالفريق around me
75
210000
4000
و لذلك كان علي تجميع فريق رائع من حولي
03:52
to help me with this taskمهمة.
76
214000
2000
ليساعدني في هذا العمل.
03:54
I assembledتجميعها this teamالفريق of 29 people from 10 nationsالدول.
77
216000
7000
جمعت هذا الفريق المتكون من تسعة و عشرون فردا من عشر بلدان.
04:01
Some people think that swimmingسباحة is a very soloمنفرد sportرياضة,
78
223000
3000
بعض الناس يعتقدون ان السباحة رياضة فردية،
04:04
you just diveيغوص into the seaبحر and off you go.
79
226000
2000
انت فقط تغطس في البحر.
04:06
It couldn'tلم أستطع be furtherبالإضافة إلى ذلك from the truthحقيقة for me.
80
228000
3000
لم تكن ابعد من الحقيقة بالنسبة لي.
04:09
And I then wentذهب and did a hugeضخم amountكمية of trainingتدريب,
81
231000
3000
و من ثم ذهبت و قمت بكم هائل من التدريب.
04:12
swimmingسباحة in icyجليدي waterماء, backwardsالى الوراء and forwardsإلى الأمام.
82
234000
3000
السباحة في ماء متجمد ذهابا و ايابا.
04:15
But the mostعظم importantمهم thing was to trainقطار my mindعقل
83
237000
3000
و لكن الشيء الاكثر اهمية كان تدريب عقلي
04:18
to prepareإعداد myselfنفسي for what was going to happenيحدث.
84
240000
2000
لاجهز نفسي لما سوف يحدث.
04:20
And I had to visualizeتصور the swimسباحة.
85
242000
2000
و كان علي ان اتخيل السباحة.
04:22
I had to see it from the beginningالبداية all the way to the endالنهاية.
86
244000
3000
كان علي ان اراها من بداية الطريق الى اخره.
04:25
I had to tasteالمذاق the saltملح waterماء in my mouthفم.
87
247000
2000
كان علي ان اتذوق الماء المالح في فمي.
04:27
I had to see my coachمدرب حافلة ركاب screamingصراخ for me,
88
249000
2000
كان علي ان اشاهد مدربي و هو يصرخ في،
04:29
"Come on Lewisرافعة الحجارة! Come on! Go! Go! Go! Don't slowبطيء down!"
89
251000
4000
هيا لويس هيا استمر استمر استمر ولا تبطئ!
04:33
And so I literallyحرفيا swamسبح acrossعبر the Northشمال Poleعمود
90
255000
3000
و اذن حرفيا سبحت عبر القطب الشمالي
04:36
hundredsالمئات and hundredsالمئات of timesمرات in my mindعقل.
91
258000
4000
مئات و مئات المرات في عقلي.
04:40
And then, after a yearعام of trainingتدريب, I feltشعور readyجاهز.
92
262000
3000
و بعد سنة من التمرين شعرت باني مستعد.
04:43
I feltشعور confidentواثق that I could actuallyفعلا
93
265000
2000
شعرت بالثقة اني استطيع بالفعل
04:45
do this swimسباحة.
94
267000
2000
القيام بالسباحة.
04:47
So myselfنفسي and the fiveخمسة membersأفراد of the teamالفريق,
95
269000
2000
لهذا انا نفسي و الاعضاء الخمسة من فريقي،
04:49
we hitchedمربوط a rideاركب on an icebreakerكاسحة الجليد
96
271000
2000
استقلينا كاسحة جليد
04:51
whichالتي was going to the Northشمال Poleعمود.
97
273000
2000
كانت ذاهبة الى القطب الشمالي.
04:53
And on day fourأربعة, we decidedقرر to just do a quickبسرعة
98
275000
3000
و في يوم من الايام قررنا نحن الاربعة ان نقوم بـ
04:56
fiveخمسة minuteاللحظة testاختبار swimسباحة.
99
278000
2000
اختبار سريع للسباحة لخمس ثوان.
04:58
I had never swumسبحوا in waterماء of minusناقص 1.7 degreesدرجات before,
100
280000
4000
لم اسبح قط في ماء بدرجة 1.7 تحت الصفر من قبل
05:02
because it's just impossibleغير ممكن to trainقطار
101
284000
2000
لانه كان من المستحيل التدرب
05:04
in those typesأنواع of conditionsالظروف.
102
286000
2000
في هذه الاشكال من الظروف.
05:06
So we stoppedتوقفت the shipسفينة, as you do.
103
288000
2000
اذن اوقفنا القارب كما تفعل.
05:08
We all got down ontoعلى the iceجليد,
104
290000
2000
و نزلنا على الجليد،
05:10
and I then got into my swimmingسباحة costumeزي
105
292000
2000
و من ثم ارتديت سترة السباحة الخاصة بي،
05:12
and I divedسقط ارضا into the seaبحر.
106
294000
3000
و غطست في البحر.
05:15
I have never in my life feltشعور anything
107
297000
3000
لم اشعر في حياتي ابدا بشيء
05:18
like that momentلحظة.
108
300000
2000
كما في تلك اللحظة.
05:20
I could barelyبالكاد breatheنفس. I was gaspingمبهور for airهواء.
109
302000
2000
كنت بالكاد استطيع ان اتنفس.
05:22
I was hyperventilatingاللهاث so much,
110
304000
3000
كنت الهث بشدة
05:25
and withinفي غضون secondsثواني my handsأيادي were numbخدر.
111
307000
2000
و خلال دقائق كانت يداي مخدرتان.
05:27
And it was -- the paradoxالمفارقة is
112
309000
2000
و المفارقة انه
05:29
that you're in freezingتجمد coldالبرد waterماء,
113
311000
2000
انك في ماء بارد متجمد،
05:31
but actuallyفعلا you're on fireنار.
114
313000
2000
و لكنك في الواقع تحترق.
05:33
I swamسبح as hardالصعب as I could for fiveخمسة minutesالدقائق.
115
315000
2000
سبحت قدر المستطاع لعشر ثوان.
05:35
I rememberتذكر just tryingمحاولة to get out of the waterماء.
116
317000
2000
اتذكر اني كنت فقط احاول الخروج من الماء.
05:37
I climbedارتفع out of the iceجليد.
117
319000
2000
صعدت فوق الجليد.
05:39
And I rememberتذكر takingمع الأخذ the gogglesنظارات واقية off my faceوجه
118
321000
3000
و اتذكر اني خلعت نظارتي عن وجهي
05:42
and looking down at my handsأيادي in sheerشفاف shockصدمة,
119
324000
3000
متمعنا في اصابعي في دهشة
05:45
because my fingersأصابع
120
327000
3000
لان اصابعي
05:48
had swollenمتورم so much that they were like sausagesالسجق.
121
330000
3000
قد انتفخت كثيرا حتى بدت كالنقانق.
05:51
And they were swollenمتورم so much, I couldn'tلم أستطع even closeأغلق them.
122
333000
5000
و كانت منتفخة جدا حتى انه لم يكن بمقدوري اغلاقها.
05:56
What had happenedحدث is that we are madeمصنوع partiallyجزئيا of waterماء,
123
338000
3000
و ما حدث هو اننا جزئيا مصنوعين من الماء،
05:59
and when waterماء freezesتجميد it expandsتوسع.
124
341000
3000
و عندما يتجمد الماء يتمدد.
06:02
And so what had actuallyفعلا happenedحدث is
125
344000
2000
و اذن ما حدث في الواقع هو
06:04
that the cellsخلايا in my fingersأصابع had frozenمجمد and expandedموسع.
126
346000
4000
ان الخلايا في اصابعي قد تجمدت و توسعت.
06:08
And they had burstانفجار. And I was in so much agonyسكرة.
127
350000
4000
و تفجرت و كنت في حالة يرثى لها.
06:12
I immediatelyفورا got rushedهرع ontoعلى the shipسفينة and into a hotالحار showerدش.
128
354000
3000
و صعدت في الحال الى المركب و من ثم الى حمام ساخن.
06:15
And I rememberتذكر standingمكانة underneathتحته the hotالحار showerدش
129
357000
3000
و اتذكر اني كنت واقفا تحت الماء الساخن
06:18
and tryingمحاولة to defrostأزال الصقيع my fingersأصابع.
130
360000
4000
و احاول اذابة اصابعي.
06:22
And I thought, in two days'أيام' time, I was going to do this swimسباحة acrossعبر the Northشمال Poleعمود.
131
364000
6000
و فكرت انه في غضون يومين سوف اقوم بهذه السباحة عبر القطب الشمالي.
06:28
I was going to try and do a 20-minute-اللحظة swimسباحة,
132
370000
4000
كنت ساحاول و اقوم بالسباحة لمدة عشرين دقيقة،
06:32
for one kilometerكيلومتر acrossعبر the Northشمال Poleعمود.
133
374000
2000
لكيلومتر واحد عبر القطب الشمالي.
06:34
And this dreamحلم whichالتي I had had ever sinceمنذ I was a youngشاب boyصبي
134
376000
3000
و هذا الحلم اللذي كان لدي مذ كنت طفلا صغيرا،
06:37
with my fatherالآب, was just going out the windowنافذة او شباك.
135
379000
3000
مع ابي كان للتو خارج النافذة،
06:40
There is no possibilityإمكانية that this was going to happenيحدث.
136
382000
5000
ليس هنالك احتمال ان ذلك يمكن ان يحدث.
06:45
And I rememberتذكر then gettingالحصول على out of the showerدش
137
387000
2000
و اتذكر من بعد ذلك الخروج من الحمام
06:47
and realizingتحقيق I couldn'tلم أستطع even feel my handsأيادي.
138
389000
4000
مدركا اني لااستطيع حتى الشعور بيدي.
06:51
And for a swimmerسباح, you need to feel your handsأيادي
139
393000
3000
و بالنسبة لسباح عليك ان تشعر بيديك
06:54
because you need to be ableقادر to grabإختطاف the waterماء
140
396000
3000
ليكون بمقدورك التمسك بالماء
06:57
and pullسحب. شد it throughعبر with you.
141
399000
2000
و السحب خلاله.
06:59
The nextالتالى morningصباح, I wokeاستيقظ up
142
401000
2000
واستيقظت في الصباح التالي
07:01
and I was in suchهذه a stateحالة of depressionكآبة,
143
403000
4000
و كنت في حالة اكتئاب.
07:05
and all I could think about was Sirسيدي المحترم RanulphRanulph Fiennesفينيس.
144
407000
3000
و كل ما كنت استطيع التفكير فيه هو السيد رانلف فينيز.
07:08
For those of you who don't know him, he's the great Britishبريطاني explorerمستكشف.
145
410000
3000
للذين منكم لايعرفونه هو مكتشف بريطاني عظيم.
07:11
A numberرقم of yearsسنوات agoمنذ, he triedحاول to skiتزلج all the way to the Northشمال Poleعمود.
146
413000
5000
قبل عدد من السنين الماضية حاول ان يتزلج كل الطريق الى القطب الشمالي.
07:16
He accidentallyمن غير قصد fellسقط throughعبر the iceجليد into the seaبحر.
147
418000
3000
سقط عن الجليد الى البحر.
07:19
And after just threeثلاثة minutesالدقائق in that waterماء,
148
421000
3000
و بعد ثلاث دقائق فقط في ذلك الماء،
07:22
he was ableقادر
149
424000
2000
و بعد ثلاث دقائق فقط في ذلك الماء،
07:24
to get himselfنفسه out.
150
426000
2000
كان بمقدوره اخراج نفسه من الماء.
07:26
And his handsأيادي were so badlyبشكل سيئ frostbittenيؤذي بالصقيع
151
428000
2000
و كانت يداه قد لسعها البرد بشكل سيء
07:28
that he had to returnإرجاع to Englandإنكلترا.
152
430000
2000
فتحتم عليه العودة الى انجلترا.
07:30
He wentذهب to a localمحلي hospitalمستشفى and there they said,
153
432000
3000
ذهب الى مستشفى محلي و هناك قالوا،
07:33
"Ranجرى, there is no possibilityإمكانية
154
435000
3000
"ران ليس هناك اي فرصة
07:36
of us beingيجرى ableقادر to saveحفظ these fingersأصابع.
155
438000
2000
لنا لكي نستطيع انقاد هذه الاصابع.
07:38
We are going to actuallyفعلا have to take them off."
156
440000
3000
سيتوجب علينا ان نقتلعها."
07:41
And Ranجرى decidedقرر to go into his toolأداة shedتسلط
157
443000
5000
وقرر ران الذهاب ورشته حيث يحتفظ بعدة النجارة
07:46
and take out a saw
158
448000
2000
و اخذ منشارا
07:48
and do it himselfنفسه.
159
450000
4000
و قام بذلك بنفسه.
07:52
And all I could think of was, if that happenedحدث to Ranجرى after threeثلاثة minutesالدقائق,
160
454000
4000
و كل ما كان علي التفكير فبه هو ان حدث ذلك لراين بعد ثلاث دقائق،
07:56
and I can't feel my handsأيادي after fiveخمسة minutesالدقائق,
161
458000
3000
و انا استطيع ان اشعر بيدي ابان خمس دقائق،
07:59
what on earthأرض is going to happenيحدث if I try 20 minutesالدقائق?
162
461000
4000
ماذا بحق السماء سوف يحدث اذا ما حاولت لعشرين دقيقة؟
08:03
At the very bestالأفضل, I'm going to endالنهاية up losingفقدان some fingersأصابع.
163
465000
3000
وفي افضل الحالات سوف افقد بعض الاصابع.
08:06
And at worstأسوأ, I didn't even want to think about it.
164
468000
5000
و في اسوئها لااريد حتى التفكير بذلك.
08:11
We carriedحمل on sailingإبحار throughعبر the iceجليد packsحزم towardsتجاه the Northشمال Poleعمود.
165
473000
3000
وواصلنا الابحار عبر الكتل الجليدية باتجاه القطب الشمالي.
08:14
And my closeأغلق friendصديق Davidديفيد, he saw the way I was thinkingتفكير,
166
476000
3000
ولقد فهم صديقي المقرب دايفد طريقة تفكيري.
08:17
and he cameأتى up to me and he said, "Lewisرافعة الحجارة,
167
479000
2000
و جاء الي و قال "لويس،
08:19
I've knownمعروف you sinceمنذ you were 18 yearsسنوات oldقديم.
168
481000
5000
اعرفك منذ كنت ثمانية عشر سنة.
08:24
I've knownمعروف you, and I know, Lewisرافعة الحجارة,
169
486000
3000
انا اعرفك و اعرف لويس،
08:27
deepعميق down, right deepعميق down here,
170
489000
2000
في الصميم هنا في الصميم،
08:29
that you are going to make this swimسباحة.
171
491000
2000
انك سوف تقوم بهذه السباحة.
08:31
I so believe in you Lewisرافعة الحجارة. I've seenرأيت the way you've been trainingتدريب.
172
493000
3000
و انا اؤمن بك لويس لقد رايت الطريقة التي كنت تتدرب بها.
08:34
And I realizeأدرك the reasonالسبب why you're going to do this.
173
496000
3000
وادركت الهدف اللذي من اجله سوف تفعل ذلك.
08:37
This is suchهذه an importantمهم swimسباحة.
174
499000
3000
انها سباحة مهمة.
08:40
We standيفهم at a very, very importantمهم momentلحظة in this historyالتاريخ,
175
502000
4000
نقف عند لحظة تاريخية مهمة.
08:44
and you're going to make a symbolicرمزي swimسباحة here
176
506000
3000
وانت سوف تقوم بسباحة رمزية
08:47
to try to shakeهزة the lapelsالتلابيب of worldالعالمية leadersقادة.
177
509000
2000
لتهز قادة العالم.
08:49
Lewisرافعة الحجارة, have the courageشجاعة to go in there,
178
511000
2000
لويس ليكن لديك الشجاعة للقيام بذلك
08:51
because we are going to look after you everyكل momentلحظة of it."
179
513000
5000
لاننا سوف نعتني بك خلال كل لحظة."
08:56
And I just, I got so much confidenceالثقة from him sayingقول that,
180
518000
3000
واستمديت الثقة من كلامه ذاك،
08:59
because he knewعرف me so well.
181
521000
3000
لانه كان يعرفني جيدا.
09:02
So we carriedحمل on sailingإبحار and we arrivedوصل at the Northشمال Poleعمود.
182
524000
3000
وواصلنا الابحار ووصلنا الى القطب الشمالي.
09:05
And we stoppedتوقفت the shipسفينة,
183
527000
2000
و اوقفنا القارب،
09:07
and it was just as the scientistsالعلماء had predictedوتوقع.
184
529000
2000
و بالضبط كما تنبا العلماء.
09:09
There were openفتح patchesبقع of seaبحر everywhereفي كل مكان.
185
531000
3000
كان هناك رقع مفتوحة من البحر في كل مكان.
09:12
And I wentذهب down into my cabinالطائرة
186
534000
2000
و نزلت الى قمرتي
09:14
and I put on my swimmingسباحة costumeزي.
187
536000
2000
و ارتديت سترة السباحة الخاصة بي.
09:16
And then the doctorطبيب strappedيعاني من نقص شديد on a chestصدر monitorمراقب,
188
538000
2000
و من ثم اخرج الطبيب عدة رسم قلب
09:18
whichالتي measuresالإجراءات my coreالنواة bodyالجسم temperatureدرجة الحرارة
189
540000
2000
لقيس درجة حرارة جسدي
09:20
and my heartقلب rateمعدل.
190
542000
2000
ودقات قلبي.
09:22
And then we walkedمشى out ontoعلى the iceجليد.
191
544000
3000
و من ثم مشينا فوق الجليد.
09:25
And I rememberتذكر looking into the iceجليد,
192
547000
4000
و اتذكر النظر الى الجليد
09:29
and there were bigكبير chunksقطع of whiteأبيض iceجليد in there,
193
551000
2000
و كان هناك قطع كبيرة من الجليد الابيض،
09:31
and the waterماء was completelyتماما blackأسود.
194
553000
4000
و كان الماء كله اسود.
09:35
I had never seenرأيت blackأسود waterماء before.
195
557000
2000
لم ار ابدا من قبل ماءا اسودا.
09:37
And it is 4,200 metersمتر deepعميق.
196
559000
4000
و كان عمقه يصل الى 4,200 مترا.
09:41
And I said to myselfنفسي, "Lewisرافعة الحجارة, don't look left, don't look right.
197
563000
3000
و قلت لنفسي "لويس لا تنظر الى يسارك لاتنظر الى يمينك.
09:44
Just scuttleكوة forwardإلى الأمام and go for it."
198
566000
4000
امضي قدما و تقدم اليه."
09:48
And so I now want to showتبين you a shortقصيرة videoفيديو
199
570000
2000
و اذن اريد ان اريكم فيديو قصير
09:50
of what happenedحدث there on the iceجليد.
200
572000
3000
عما حدث هناك على الجليد.
10:09
Narratorراوي (Videoفيديو): We're just sailingإبحار out of harborميناء now, and it's at this stageالمسرح
201
591000
3000
فيديو: للتو نبحر بعيدا عن المرفاء وفي هذه المرحلة
10:12
when one can have a bitقليلا of a wobbleتمايل mentallyعقليا.
202
594000
3000
عندما يمكن للمرء أن يكون نوعا من التمايل العقلي.
10:15
Everything just looksتبدو so grayاللون الرمادي around here,
203
597000
4000
كل شيء بالجوار هنا يبدو رماديا،
10:19
and looksتبدو so coldالبرد.
204
601000
2000
و يبدو باردا جدا.
10:56
We'veقمنا just seenرأيت our first polarقطبي bearsتتحمل.
205
638000
2000
و للتو راينا اول دببة قطبية.
10:58
It was absolutelyإطلاقا magicalسحري.
206
640000
2000
كانت ساحرة.
11:00
A motherأم and a cubالشبل, suchهذه a beautifulجميلة sightمشهد.
207
642000
2000
ام و ديسم ياله من مشهد جميل.
11:02
And to think that in 30, 40 yearsسنوات
208
644000
2000
و افكر انه خلال ثلاثين او اربعين سنة
11:04
they could becomeيصبح extinctينقرض.
209
646000
2000
يكونان قد انقرضا.
11:06
It's a very frighteningمخيف, very, very frighteningمخيف thought.
210
648000
4000
انه مخيف جدا انها فكرة مخيفة جدا.
11:35
We're finallyأخيرا at the Northشمال Poleعمود. This is
211
677000
2000
و اخيرا نحن في القطب الشمالي. هذه
11:37
monthsالشهور and monthsالشهور and monthsالشهور of dreamingالحلم to get here,
212
679000
3000
اشهر و اشهر و اشهر من الحلم بالوصول هناك.
11:40
yearsسنوات of trainingتدريب and planningتخطيط and preparationتجهيز.
213
682000
4000
سنوات من التدريب و التخطيط و التحضير.
11:44
Oohأوه. In a coupleزوجان of hours'ساعات time I'm going to get in here and do my swimسباحة.
214
686000
3000
اه في ساعتان من الزمن سوف اكون هنا و اقوم بسباحتي.
11:47
It's all a little bitقليلا frighteningمخيف,
215
689000
2000
انه مخيف قليلا،
11:49
and emotionalعاطفي.
216
691000
2000
و عاطقي.
12:31
AmundsonAmundson, you readyجاهز? AmudsonAmudson: Readyجاهز.
217
733000
2000
هل انت جاهز امندسن؟
12:43
Lewisرافعة الحجارة Pughبف: Tenعشرة secondsثواني to swimسباحة. Tenعشرة secondsثواني to swimسباحة.
218
745000
3000
عشر ثوان للسباحة عشر ثوان للسباحة.
15:11
Take the gogglesنظارات واقية off. Take the gogglesنظارات واقية off!
219
893000
2000
اخلع النظارة اخلع النظارة!
15:30
Man: Take the shoesأحذية. Take the shoesأحذية.
220
912000
2000
رجل: خذ الاحذية. خذ الاحذية.
15:33
Well doneفعله ladفتى! You did it! You did it Lewisرافعة الحجارة!
221
915000
3000
احسنت عملا يا رجل لقد فعلتها لقد فعلتها لويس!
15:36
You did it! You did it man!
222
918000
3000
لقد فعلتها لقد فعلتها يا رجل!
16:01
LPLP: How on earthأرض did we do that?
223
943000
2000
لويس باف: كيف بحق السماء فعلنا ذلك؟
16:03
Man: Againstضد the currentتيار! You did it againstضد the currentتيار!
224
945000
3000
رجل: ضد التيار لقد قمت بذلك ضد التيار!
16:08
(Applauseتصفيق)
225
950000
15000
(تصفيق)
16:23
LPLP: Thank you very much. Thank you very much.
226
965000
3000
لويس باف: شكرا جزيلا. شكرا جزيلا لكم.
16:26
(Applauseتصفيق)
227
968000
6000
(تصفيق)
16:32
Thank you so much.
228
974000
2000
شكرا جزيلا لكم.
16:34
Audienceجمهور: Encoreوسيم!
229
976000
2000
الجمهور: مرة اخرى!
16:36
(Laughterضحك)
230
978000
2000
(ضحك)
16:38
LPLP: I'd just like to endالنهاية off by just sayingقول this:
231
980000
2000
اريد فقط ان اختم بقول هذا.
16:40
It tookأخذ me fourأربعة monthsالشهور again to feel my handsأيادي.
232
982000
3000
تطلب مني اربعة اشهر لكي اشعر بيدي.
16:43
But was it worthيستحق it? Yes, absolutelyإطلاقا it was.
233
985000
2000
لكن هل كان ذلك يستحق العناء نعم حتما.
16:45
There are very, very fewقليل people who don't know now
234
987000
3000
هنالك القلة القليل من الناس اللذين لا يدركون الان
16:48
about what is happeningحدث in the Arcticالهادي.
235
990000
2000
ما يجري في القطب.
16:50
And people askيطلب me, "Lewisرافعة الحجارة, what can we do about climateمناخ changeيتغيرون?"
236
992000
3000
و يسالني الناس "لويس ماذا عسانا ان نفعل بخصوص التغير المناخي؟"
16:53
And I say to them,
237
995000
2000
فاقول لهم
16:55
I think we need to do threeثلاثة things.
238
997000
2000
اعتقد ان علينا القيام بثلاث اشياء.
16:57
The first thing we need to do is we need to breakاستراحة this problemمشكلة down
239
999000
3000
الشيء الاول اللذي علينا فعله هو تجزئة هذه المشكلة
17:00
into manageableالتحكم chunksقطع.
240
1002000
2000
الى قطع يمكن التحكم بها.
17:02
You saw duringأثناء that videoفيديو all those flagsالأعلام.
241
1004000
3000
ترى في هذا الفيديو كل هذه الاعلام.
17:05
Those flagsالأعلام representedممثلة the countriesبلدان
242
1007000
3000
هذه الاعلام تمثل البلدان
17:08
from whichالتي my teamالفريق cameأتى from.
243
1010000
2000
اللتي اتى منها فريقي.
17:10
And equallyبالتساوي, when it comesيأتي to climateمناخ changeيتغيرون,
244
1012000
2000
و بالمقابل عندما التغير المناخي،
17:12
everyكل singleغير مرتبطة countryبلد is going to have to make cutsتخفيضات.
245
1014000
4000
كل بلد عليه ان يقوم بحصته.
17:16
Britainبريطانيا, Americaأمريكا, Japanاليابان,
246
1018000
2000
بريطانيا، امريكا، اليابان،
17:18
Southجنوب Africaأفريقيا, the Congoالكونغو.
247
1020000
2000
جنوب افريقيا، الكنغو.
17:20
All of us togetherسويا, we're all on the sameنفسه shipسفينة togetherسويا.
248
1022000
4000
كلنا جميعا على متن نفس المركب.
17:24
The secondثانيا thing we need to do is
249
1026000
2000
الامر الثاني للذي علينا فعله هو
17:26
we need to just look back
250
1028000
2000
علينا فقط ان ننظر الى الخلف
17:28
at how farبعيدا we have come
251
1030000
2000
الى اي مدى وصلنا
17:30
in suchهذه a shortقصيرة periodفترة of time.
252
1032000
2000
في هكذا فترة زمنية قصيرة.
17:32
I rememberتذكر, just a fewقليل yearsسنوات agoمنذ, speakingتكلم about climateمناخ changeيتغيرون,
253
1034000
3000
اتذكر سنوات قليلة فارطة تحدثت عن تغير المناخ،
17:35
and people hecklingمقاطعة الخطيب me in the back
254
1037000
2000
و كان الناس في الخلف يزعجونني
17:37
and sayingقول it doesn't even existيوجد.
255
1039000
3000
و يقولون هذا لاوجود له.
17:40
I've just come back from givingإعطاء a seriesسلسلة of speechesكلمات
256
1042000
3000
لقدت عدت للتو من القاء سلسلة من الخطابات
17:43
in some of the poorestأفقر townshipsالبلدات in Southجنوب Africaأفريقيا
257
1045000
3000
في بعض من افقر المدن في جنوب افريفيا
17:46
to youngشاب childrenالأطفال as youngشاب as 10 yearsسنوات oldقديم.
258
1048000
3000
على اطفال صغار بعمر عشرة سنوات.
17:49
Fourأربعة or fiveخمسة childrenالأطفال sittingجلسة behindخلف a deskمكتب,
259
1051000
3000
اربعة او خمسة اطفال يجلسون الى طاولة واحدة،
17:52
and even in those poorestأفقر conditionsالظروف,
260
1054000
3000
و حتى في هذه الظروف المزرية،
17:55
they all have a very, very good graspيفهم، يمسك، يقبض
261
1057000
3000
كان لهم جميعا فهم جيد
17:58
of climateمناخ changeيتغيرون.
262
1060000
2000
للتغير المناخي.
18:00
We need to believe in ourselvesأنفسنا.
263
1062000
2000
نحتاج ان نؤمن بانفسنا.
18:02
Now is the time to believe.
264
1064000
2000
الان هو زمن الايمان.
18:04
We'veقمنا come a long way. We're doing good.
265
1066000
3000
لقد مشينا دربا طويلا اننا نقوم بعمل جيد.
18:07
But the mostعظم importantمهم thing we mustيجب do
266
1069000
2000
و لكن الشيء الاكثر اهمية اللذي علينا فعله
18:09
is, I think, we mustيجب all walkسير to the endالنهاية of our livesالأرواح
267
1071000
4000
هو في اعتقادي علينا جميعا ان نمشي الى منتهى حيواتنا
18:13
and turnمنعطف أو دور around, and askيطلب ourselvesأنفسنا a mostعظم fundamentalأساسي questionسؤال.
268
1075000
5000
و الالتفات و نسال انفسنا سوالا مهما جدا.
18:18
And that is, "What typeاكتب of worldالعالمية do we want to liveحي in,
269
1080000
5000
و هو "ما طبيعة العالم اللذي نود العيش فيه،
18:23
and what decisionقرار are we going to make todayاليوم
270
1085000
3000
و ماهي القرارات التي علينا اتخاذها اليوم
18:26
to ensureالتأكد من that we all liveحي
271
1088000
2000
لكي نضمن اننا نعيش
18:28
in a sustainableمستداما worldالعالمية?"
272
1090000
3000
في عالم مستدام؟
18:31
Ladiesسيدات and gentlemenالسادة الأفاضل, thank you very, very much.
273
1093000
2000
ايها السيدات و السادة شكرا جزيلا لكم.
18:33
(Applauseتصفيق)
274
1095000
14000
(تصفيق)
Translated by sihem hammouda
Reviewed by Faisal Jeber

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lewis Pugh - Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest.

Why you should listen

Lewis Gordon Pugh loves to pioneer new swimming routes around or between landmarks once thought unswimmable. In 2006, he swam the drought-stricken Thames; also that year he became the first swimmer to do a long-distance swim in all five oceans of the world. The following year, he made the first long-distance swim across the North Pole -- where climate change made the ice temporarily disappear. Heading into the second decade of his swimming career, he's regarded as the greatest cold-water swimmer in history.

His swims have given him a sea-level view of our planet, and inspired him to do his bit to help preserve it. He left a career in maritime law to become a public speaker on environmental issues with his group, Polar Defence Project -- and of course to plan more astonishing swims and treks. In September 2008, Pugh and Robbie Hedgus kayaked across the Arctic Ocean into the polar ice pack, to raise awareness of the thinning sea ice and the dangers of climate change in the Arctic and across the world. And at the end of May 2010 he swam 1 kilometer across Pumori, a meltwater lake situated next to the Khumbu Glacier on Mount Everest, at an altitude of 5300 meters, to draw attention to the melting of the Asian glaciers. He completed the swim -- the highest any person has undertaken -- in less than 23 minutes. "Glaciers are not just ice: they are a lifeline, they provide water to 2 billion people, and we need to protect them," he says.

More profile about the speaker
Lewis Pugh | Speaker | TED.com