20:54
TEDGlobal 2009

Lewis Pugh: How I swam the North Pole

ルイス・ピュー: 北極海での水泳

Filmed:

ルイス・ピューが北極海を泳いで渡り、自らの記録を打ち破った話を紹介します。氷のように冷たい海を水泳着だけで泳いだのは、解けつつある氷冠に脚光を当てるためでした。驚くべき様子を記録したビデオと、寒冷水泳の現実に関する率直すぎるほどの解説をご覧ください。

- Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest. Full bio

Today I want to talk to you about
今日 お話ししたいのは
00:18
swimming across the North Pole,
世界で最も北に位置する
00:20
across the most northern place in the whole world.
北極を泳いだ話です
00:23
And perhaps the best place to start is with my late father.
それには亡き父なしには語れません
00:25
He was a great storyteller.
父は話が上手で
00:29
He could tell a story about an event,
まるで聞き手がその場にいるかのように
00:31
and so you felt you were absolutely there at the moment.
話を伝えることが出来る人でした
00:34
And one of the stories he told me so often when I was a young boy
私が幼かったときに よくしてくれた話に
00:37
was of the first British atomic bomb test.
英国初の核実験の話がありました
00:40
He had been there and watched it go off.
父はその場にいて 爆発の瞬間を目撃しました
00:44
And he said that the explosion was so loud
巨大な爆音と 目を射るような
00:48
and the light was so intense,
閃光が現れ
00:51
that he actually had to put his hands in front of his face to protect his eyes.
目を守るために 手で覆わなくてはいけなかったそうです
00:53
And he said that he could actually see an x-ray
その光は あまりにも強烈だったため
00:57
of his fingers,
指がレントゲン写真のように
01:00
because the light was so bright.
見えたと言っていました
01:02
And I know that watching that atomic bomb going off
原子爆弾の爆発をじかに見たことで
01:05
had a very, very big impact on my late father.
父はかなりの影響を受けていました
01:09
Every holiday I had as a young boy
休暇と言えば 子どもだった私を
01:12
was in a national park.
国立公園に連れて行ってくれました
01:15
What he was trying to do with me was to inspire me
世界を守る大切さや
01:17
to protect the world,
地球の脆さを
01:19
and show me just how fragile the world is.
教えようとしてくれたのです
01:21
He also told me about the great explorers.
偉大な探検家の話もしてくれました
01:25
He loved history. He would tell me about Captain Scott
歴史好きの父は ロバート・スコットの
01:28
walking all the way to the South Pole
南極点到達の話や
01:31
and Sir Edmund Hillary climbing up Mount Everest.
エドモンド・ヒラリーのエベレスト登頂の話もしてくれました
01:33
And so ever since I think I was just six years old,
ですから 私は6歳の頃から極圏に行く
01:36
I dreamed of going to the polar regions.
夢がありました
01:39
I really, really wanted to go to the Arctic.
北極には本当に行きたかったのです
01:41
There was something about that place
何か惹かれるものが
01:44
which drew me to it.
北極にはありました
01:46
And, well, sometimes it takes a long time
時として 夢が実現するには
01:48
for a dream to come true.
時間がかかることがあります
01:51
But seven years ago, I went to the Arctic
でも 7年前に北極に初めて
01:53
for the first time.
行くことができました
01:56
And it was so beautiful that I've been back there
あまりの美しさに 過去7年間
01:58
ever since, for the last seven years.
北極に行き続けています
02:01
I love the place.
大好きな場所です
02:03
But I have seen that place change
でも 7年という短い間に
02:05
beyond all description,
北極は言い表せないほど
02:08
just in that short period of time.
変わってしまいました
02:10
I have seen polar bears walking across very, very thin ice
食べ物を探しに とても薄い氷の上を歩いている
02:12
in search of food.
白クマを見たことがあります
02:15
I have swum in front of glaciers
ずいぶんと後退してしまった氷河の前で
02:17
which have retreated so much.
泳いだこともあります
02:20
And I have also, every year,
毎年 北極に行くたびに
02:22
seen less and less sea ice.
海氷が少なくなっているのも確かです
02:24
And I wanted the world to know what was happening up there.
北極の現況を 世界中に知らせたかったのです
02:27
In the two years before my swim,
北極で泳ぐ前の2年間に
02:30
23 percent of the arctic sea ice cover
北極海の氷は23%も
02:33
just melted away.
解けてしまいました
02:36
And I wanted to really shake the lapels of world leaders
世界の指導者たちには 何が起きているのか
02:38
to get them to understand what is happening.
本当に理解してほしかったのです
02:41
So I decided to do this symbolic swim
それで 凍っているはずなのに
02:45
at the top of the world, in a place which should be frozen over,
急激に解けだしている世界の頂点で
02:47
but which now is rapidly unfreezing.
意識を変えるための水泳をすることに決めました
02:51
And the message was very clear:
メッセージは 気候変動は
02:54
Climate change is for real,
実際に起きているので
02:56
and we need to do something about it.
今すぐに 手だてを
02:58
And we need to do something about it right now.
打たなければならない というものでした
03:00
Well, swimming across the North Pole,
北極を泳ぐなんて
03:04
it's not an ordinary thing to do.
普通であればしないことです
03:07
I mean, just to put it in perspective,
比較すると分かりやすいと思いますが
03:10
27 degrees is the temperature of a normal indoor swimming pool.
普通の屋内プールの水温は27度です
03:12
This morning, the temperature of the English Channel was 18 degrees.
今朝の英国海峡の水温は18度でした
03:16
The passengers who fell off the Titanic
タイタニックの乗船客は
03:21
fell into water of just five degrees centigrade.
水温わずか5度の海水に投げ出されました
03:24
Fresh water freezes at zero.
真水の氷点は0度です
03:27
And the water at the North Pole is minus 1.7.
北極の水温は マイナス1.7度
03:30
It's fucking freezing.
クソ冷たいんですよ
03:34
(Laughter)
(会場: 笑い声)
03:36
(Applause)
(拍手)
03:38
I'm sorry, but there is no other way to describe it.
失礼 でも他に言いようがないのです
03:41
(Laughter)
(会場: 笑い声)
03:44
And so I had to assemble an incredible team around me
この計画の実行には協力してくれるチームを
03:48
to help me with this task.
組まなくてはいけませんでした
03:52
I assembled this team of 29 people from 10 nations.
10ヶ国から集まった29人からなるチームを編成しました
03:54
Some people think that swimming is a very solo sport,
水泳は海に飛びこんで泳ぎだすだけの
04:01
you just dive into the sea and off you go.
個人競技だと思われる事があります
04:04
It couldn't be further from the truth for me.
私の場合は まったく逆でした
04:06
And I then went and did a huge amount of training,
トレーニングには かなりの時間を費やしました
04:09
swimming in icy water, backwards and forwards.
氷のような水の中で 何往復も泳ぎましたが
04:12
But the most important thing was to train my mind
最も重要だったのは 何が起きてもいいように
04:15
to prepare myself for what was going to happen.
心を鍛えることでした
04:18
And I had to visualize the swim.
イメージトレーニングもしました
04:20
I had to see it from the beginning all the way to the end.
泳ぎ始めてから泳ぎきるまでを想像し
04:22
I had to taste the salt water in my mouth.
口に入る海水の味や
04:25
I had to see my coach screaming for me,
コーチが叫ぶ
04:27
"Come on Lewis! Come on! Go! Go! Go! Don't slow down!"
“進め!スピードを落とすな!” という声を想像しました
04:29
And so I literally swam across the North Pole
ですから頭の中では何百回も
04:33
hundreds and hundreds of times in my mind.
北極を泳いでいたのです
04:36
And then, after a year of training, I felt ready.
1年間トレーニングを行い 準備ができました
04:40
I felt confident that I could actually
泳ぎ切れるだけの
04:43
do this swim.
自信がありました
04:45
So myself and the five members of the team,
私はチームメンバー5人と共に
04:47
we hitched a ride on an icebreaker
北極に向かう砕氷船に
04:49
which was going to the North Pole.
乗せてもらいました
04:51
And on day four, we decided to just do a quick
4日目に 5分間だけ試験的に
04:53
five minute test swim.
泳いでみることにしました
04:56
I had never swum in water of minus 1.7 degrees before,
それまでマイナス1.7度の水の中で泳いだことはありませんでした
04:58
because it's just impossible to train
そのような状況を訓練で再現するのは
05:02
in those types of conditions.
現実的に不可能だからです
05:04
So we stopped the ship, as you do.
まずは船を止めました
05:06
We all got down onto the ice,
氷の上に出て
05:08
and I then got into my swimming costume
水泳着を身につけ
05:10
and I dived into the sea.
海へと飛び込みました
05:12
I have never in my life felt anything
それまでに感じたことがない
05:15
like that moment.
感覚がしました
05:18
I could barely breathe. I was gasping for air.
息ができず あえぎました
05:20
I was hyperventilating so much,
過呼吸になったため すぐに手の感覚を
05:22
and within seconds my hands were numb.
失ってしまいました
05:25
And it was -- the paradox is
不思議なのは
05:27
that you're in freezing cold water,
凍えるほど冷たい水なのに
05:29
but actually you're on fire.
火がついている感覚です
05:31
I swam as hard as I could for five minutes.
5分間は懸命に泳ぎました
05:33
I remember just trying to get out of the water.
水から出て
05:35
I climbed out of the ice.
氷から這い上がりました
05:37
And I remember taking the goggles off my face
ゴーグルを外して 手をみたときは
05:39
and looking down at my hands in sheer shock,
ショックを受けました
05:42
because my fingers
指が腫れあがり
05:45
had swollen so much that they were like sausages.
ソーセージのようだったのです
05:48
And they were swollen so much, I couldn't even close them.
腫れがひどくて 手を握りしめることができませんでした
05:51
What had happened is that we are made partially of water,
人間の体は水分を多く含んでいるので
05:56
and when water freezes it expands.
水が凍ると 膨張します
05:59
And so what had actually happened is
そのために 指の中の細胞が
06:02
that the cells in my fingers had frozen and expanded.
凍ってしまって 膨張していたのでした
06:04
And they had burst. And I was in so much agony.
さらに破裂したため 酷い痛みでした
06:08
I immediately got rushed onto the ship and into a hot shower.
急いで船に戻り 温かいシャワーを浴びました
06:12
And I remember standing underneath the hot shower
流れ出るお湯の下に立って
06:15
and trying to defrost my fingers.
指を解凍しようとしていたことを覚えています
06:18
And I thought, in two days' time, I was going to do this swim across the North Pole.
そして 2日後には北極で泳ぐんだ と考えていました
06:22
I was going to try and do a 20-minute swim,
北極海の1kmを20分で
06:28
for one kilometer across the North Pole.
泳ぐ予定でした
06:32
And this dream which I had had ever since I was a young boy
子どもの頃から父と共に抱いていた夢は
06:34
with my father, was just going out the window.
消えてしまいそうでした
06:37
There is no possibility that this was going to happen.
北極を泳ぎきる可能性はゼロでした
06:40
And I remember then getting out of the shower
シャワーから出たとき
06:45
and realizing I couldn't even feel my hands.
指の感覚がないことに気づきました
06:47
And for a swimmer, you need to feel your hands
水泳には手の感覚が必要です
06:51
because you need to be able to grab the water
水をつかむようにしながら 自分に引き寄せて
06:54
and pull it through with you.
泳ぐからです
06:57
The next morning, I woke up
翌朝 目を覚ましたとき
06:59
and I was in such a state of depression,
気分が沈んで 頭に浮かぶのは
07:01
and all I could think about was Sir Ranulph Fiennes.
ラノフ・ファインズのことばかりでした
07:05
For those of you who don't know him, he's the great British explorer.
彼はイギリスの冒険家で
07:08
A number of years ago, he tried to ski all the way to the North Pole.
何年もかけて スキーで北極点までの到達を試みました
07:11
He accidentally fell through the ice into the sea.
彼は誤って氷の間から海へと落ちてしまいました
07:16
And after just three minutes in that water,
水中には わずか3分間でしたが
07:19
he was able
たったの3分という間に
07:22
to get himself out.
自力で這い上がることはできたものの
07:24
And his hands were so badly frostbitten
指はひどい凍傷になり
07:26
that he had to return to England.
イギリスへ戻らざるを得ませんでした
07:28
He went to a local hospital and there they said,
地元の病院へ行くと
07:30
"Ran, there is no possibility
指を救う可能性はないので
07:33
of us being able to save these fingers.
切断しなくてはいけないと
07:36
We are going to actually have to take them off."
言われたそうです
07:38
And Ran decided to go into his tool shed
彼は自分の工具小屋へ行き
07:41
and take out a saw
ノコギリを取り出し
07:46
and do it himself.
自分で切断しようと決めたのでした
07:48
And all I could think of was, if that happened to Ran after three minutes,
3分で彼がそのようなことになったのなら
07:52
and I can't feel my hands after five minutes,
私の指の感覚は5分後に戻ったけれど
07:56
what on earth is going to happen if I try 20 minutes?
20分も泳いだら どんなことが起きるのだろう と思っていました
07:59
At the very best, I'm going to end up losing some fingers.
絶対に指を何本か失うだろうと思い
08:03
And at worst, I didn't even want to think about it.
最悪の場合は考えることすらしたくありませんでした
08:06
We carried on sailing through the ice packs towards the North Pole.
私たちは北極に向かって 浮氷の中を航行しました
08:11
And my close friend David, he saw the way I was thinking,
親友のデイビッドが 考え込んでいる私のところに
08:14
and he came up to me and he said, "Lewis,
やって来て言いました
08:17
I've known you since you were 18 years old.
“お前のことは18歳の時から知っている
08:19
I've known you, and I know, Lewis,
知っているからこそ
08:24
deep down, right deep down here,
心の奥底でわかるんだ
08:27
that you are going to make this swim.
これが成功するってね
08:29
I so believe in you Lewis. I've seen the way you've been training.
今までの訓練も見てきたし
08:31
And I realize the reason why you're going to do this.
この挑戦をする理由だってわかってる
08:34
This is such an important swim.
この水泳は とても重要な意味をもっていて
08:37
We stand at a very, very important moment in this history,
今は歴史上 非常に肝心なときだ
08:40
and you're going to make a symbolic swim here
お前はその象徴的な水泳をして 世界の指導者たちを
08:44
to try to shake the lapels of world leaders.
気づかせようとしている
08:47
Lewis, have the courage to go in there,
ずっと見守っているから
08:49
because we are going to look after you every moment of it."
水の中に飛び込む勇気を持つんだぞ”
08:51
And I just, I got so much confidence from him saying that,
私のことを よく知っている親友にそう言われて
08:56
because he knew me so well.
たくさんの勇気をもらいました
08:59
So we carried on sailing and we arrived at the North Pole.
航行し続け 北極に到着したので
09:02
And we stopped the ship,
船を止めました
09:05
and it was just as the scientists had predicted.
科学者たちが予測していたとおり
09:07
There were open patches of sea everywhere.
氷が解けて海面が見えている部分がたくさんありました
09:09
And I went down into my cabin
船室に戻り
09:12
and I put on my swimming costume.
水泳着を身につけました
09:14
And then the doctor strapped on a chest monitor,
深部体温と心拍数を
09:16
which measures my core body temperature
測るために
09:18
and my heart rate.
胸部モニターがつけられました
09:20
And then we walked out onto the ice.
氷の上へと歩いて行きました
09:22
And I remember looking into the ice,
氷の奥をみたとき
09:25
and there were big chunks of white ice in there,
白くて大きな氷の塊があって
09:29
and the water was completely black.
水が真っ黒だったのを覚えています
09:31
I had never seen black water before.
あんな黒い水を見たのは初めてでした
09:35
And it is 4,200 meters deep.
水深は4,200メートルです
09:37
And I said to myself, "Lewis, don't look left, don't look right.
右も左も見ずに とにかく前進するんだ と
09:41
Just scuttle forward and go for it."
自分に言い聞かせました
09:44
And so I now want to show you a short video
短いのですが
09:48
of what happened there on the ice.
そのときのビデオを紹介します
09:50
Narrator (Video): We're just sailing out of harbor now, and it's at this stage
港を出たところです
10:09
when one can have a bit of a wobble mentally.
動揺を感じるのは この段階ですね
10:12
Everything just looks so gray around here,
ここはどこを見渡してもグレーの世界で
10:15
and looks so cold.
とても冷たい感じがします
10:19
We've just seen our first polar bears.
白クマを見かけました
10:56
It was absolutely magical.
とても神秘的です
10:58
A mother and a cub, such a beautiful sight.
親子ですね 感動する光景です
11:00
And to think that in 30, 40 years
30年か40年後には
11:02
they could become extinct.
絶滅する可能性があると思うと
11:04
It's a very frightening, very, very frightening thought.
非常に恐ろしいです
11:06
We're finally at the North Pole. This is
やっと北極に着きました
11:35
months and months and months of dreaming to get here,
どれだけ夢に見てきたことでしょう
11:37
years of training and planning and preparation.
何年もの訓練と計画と準備をしてきたのです
11:40
Ooh. In a couple of hours' time I'm going to get in here and do my swim.
あと数時間後には 泳いでいるんですね
11:44
It's all a little bit frightening,
ちょっと心配でもあり
11:47
and emotional.
胸が一杯にもなっています
11:49
Amundson, you ready? Amudson: Ready.
準備はいいかな
12:31
Lewis Pugh: Ten seconds to swim. Ten seconds to swim.
入水まで あと10秒
12:43
Take the goggles off. Take the goggles off!
ゴーグルを取ってくれ
15:11
Man: Take the shoes. Take the shoes.
靴を取って
15:30
Well done lad! You did it! You did it Lewis!
ルイス よくやった!
15:33
You did it! You did it man!
やり遂げたんだぞ!
15:36
LP: How on earth did we do that?
信じられないな
16:01
Man: Against the current! You did it against the current!
海流に立ち向かって やり遂げたんだ!
16:03
(Applause)
(拍手)
16:08
LP: Thank you very much. Thank you very much.
どうもありがとう
16:23
(Applause)
(拍手)
16:26
Thank you so much.
どうもありがとう
16:32
Audience: Encore!
アンコール!
16:34
(Laughter)
(会場: 笑い声)
16:36
LP: I'd just like to end off by just saying this:
最後に一言
16:38
It took me four months again to feel my hands.
手の感覚を取り戻すのに 4ヶ月かかりました
16:40
But was it worth it? Yes, absolutely it was.
でも それだけの価値はありました
16:43
There are very, very few people who don't know now
北極で何が起きているのか知っている人は
16:45
about what is happening in the Arctic.
本当にわずかです
16:48
And people ask me, "Lewis, what can we do about climate change?"
気候変動に対し何が出来るのか
16:50
And I say to them,
尋ねられることがあります
16:53
I think we need to do three things.
私たちにできることは 3つあって
16:55
The first thing we need to do is we need to break this problem down
1つは この問題を扱いやすいレベルまで
16:57
into manageable chunks.
分解することです
17:00
You saw during that video all those flags.
ビデオで いろんな国旗が見えたように
17:02
Those flags represented the countries
あのたくさんの旗は チームの仲間の国を
17:05
from which my team came from.
表わしたものです
17:08
And equally, when it comes to climate change,
同様に 気候変動に関しても
17:10
every single country is going to have to make cuts.
どの国も 削減しなくてはいけないものがあります
17:12
Britain, America, Japan,
英国 米国 日本
17:16
South Africa, the Congo.
南アフリカ コンゴ
17:18
All of us together, we're all on the same ship together.
私たちは皆 同じ船にいるのです
17:20
The second thing we need to do is
2つめにやらなくてはいけないのは
17:24
we need to just look back
これだけの短期間に
17:26
at how far we have come
私たちがどれだけ成長したのか
17:28
in such a short period of time.
振り返ることです
17:30
I remember, just a few years ago, speaking about climate change,
数年前に気候変動について話をしたとき
17:32
and people heckling me in the back
気候変動など存在しないと
17:35
and saying it doesn't even exist.
裏で言われたことを覚えています
17:37
I've just come back from giving a series of speeches
私は最近 南アフリカの貧困地区で
17:40
in some of the poorest townships in South Africa
一番若くて10歳という子どもたちに
17:43
to young children as young as 10 years old.
講演の数々をしたばかりです
17:46
Four or five children sitting behind a desk,
4、5人の子どもたちが机をシェアしながら
17:49
and even in those poorest conditions,
本当に貧しい状況であっても
17:52
they all have a very, very good grasp
気候変動をきちんと
17:55
of climate change.
把握していました
17:58
We need to believe in ourselves.
自分たちを信じましょう
18:00
Now is the time to believe.
今こそが その時です
18:02
We've come a long way. We're doing good.
今までの道のりは長く 順調にやってきましたが
18:04
But the most important thing we must do
最も大切なのは
18:07
is, I think, we must all walk to the end of our lives
現状のまま発展した未来を想像して
18:09
and turn around, and ask ourselves a most fundamental question.
一番根本的な質問をすることだと思います
18:13
And that is, "What type of world do we want to live in,
“どんな世界に私たちは住みたいのでしょうか
18:18
and what decision are we going to make today
持続可能な世界で 皆が暮らせることを
18:23
to ensure that we all live
保証するには
18:26
in a sustainable world?"
どんな決断を今するべきなのでしょうか”
18:28
Ladies and gentlemen, thank you very, very much.
皆さん どうもありがとう
18:31
(Applause)
(拍手)
18:33
Translated by Takako Sato
Reviewed by SHIGERU MASUKAWA

▲Back to top

About the Speaker:

Lewis Pugh - Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest.

Why you should listen

Lewis Gordon Pugh loves to pioneer new swimming routes around or between landmarks once thought unswimmable. In 2006, he swam the drought-stricken Thames; also that year he became the first swimmer to do a long-distance swim in all five oceans of the world. The following year, he made the first long-distance swim across the North Pole -- where climate change made the ice temporarily disappear. Heading into the second decade of his swimming career, he's regarded as the greatest cold-water swimmer in history.

His swims have given him a sea-level view of our planet, and inspired him to do his bit to help preserve it. He left a career in maritime law to become a public speaker on environmental issues with his group, Polar Defence Project -- and of course to plan more astonishing swims and treks. In September 2008, Pugh and Robbie Hedgus kayaked across the Arctic Ocean into the polar ice pack, to raise awareness of the thinning sea ice and the dangers of climate change in the Arctic and across the world. And at the end of May 2010 he swam 1 kilometer across Pumori, a meltwater lake situated next to the Khumbu Glacier on Mount Everest, at an altitude of 5300 meters, to draw attention to the melting of the Asian glaciers. He completed the swim -- the highest any person has undertaken -- in less than 23 minutes. "Glaciers are not just ice: they are a lifeline, they provide water to 2 billion people, and we need to protect them," he says.

More profile about the speaker
Lewis Pugh | Speaker | TED.com