ABOUT THE SPEAKER
Laura Galante - Cyberspace analyst
Laura Galante profiles advanced cyber threats and network breaches and investigates the political, military and financial implications of cyber operations.

Why you should listen

Laura Galante analyzes how states use cyberspace, or more precisely, our information space. She describes a domain where militaries, intelligence services, criminal groups and individuals actively pursue their interests -- with far fewer restraints than in the physical world.

A leading voice on information operations and intelligence analysis, she founded Galante Strategies in spring 2017 to assist governments and corporations in recognizing and responding to cyber and information threats.

Galante previously served as Director of Global Intelligence at FireEye where her teams investigated network activity, profiled advanced cyber threats and portrayed the political, military and financial implications of cyber operations. A founding member of Mandiant Intelligence, her work has included leading strategic analysis, developing intelligence capabilities and offerings and directing intelligence publications including APT28: A Window into Russia's State Cyber EspionageRed Line Drawn: China Recalculates its Use of Cyber Espionage and Hacking the Street? FIN4 Likely Playing the Market among others.

In November 2016, Galante spoke at the UN Security Council's meeting on cybersecurity and international peace and security. She frequently appears on and provides commentary to CNN, Bloomberg, NPR, BBC, Fox News, the New York Times, the Financial Times, The Wall Street Journal, Reuters, the Associated Press and other global and industry media.

Prior to her work at FireEye and Mandiant, Galante led a contractor team analyzing cyber capability development and military doctrine at the US Department of Defense. She supported the 2010 US-Russia bilateral information security talks.

Galante holds a J.D. from the Catholic University of America and a BA in Foreign Affairs and Italian from the University of Virginia.

More profile about the speaker
Laura Galante | Speaker | TED.com
TED2017

Laura Galante: How (and why) Russia hacked the US election

Λόρα Γκαλάντε: Πώς (και γιατί) η Ρωσία χάκαρε τις εκλογές των ΗΠΑ

Filmed:
2,575,021 views

Το χάκινγκ, οι ψευδείς ειδήσεις, οι φούσκες πληροφορίας... όλα αυτά και ακόμη περισσότερα έχουν γίνει μέρος της καθομιλουμένης τα τελευταία χρόνια. Αλλά, όπως η αναλύτρια του κυβερνοχώρου Λόρα Γκαλάντε περιγράφει σ' αυτήν τη συγκλονιστική ομιλία, ο πραγματικός στόχος οποιουδήποτε επιθυμεί να επηρεάσει τη γεωπολιτική είναι αξιοθρήνητα απλός: είστε εσείς.
- Cyberspace analyst
Laura Galante profiles advanced cyber threats and network breaches and investigates the political, military and financial implications of cyber operations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Let's say you despiseπεριφρονώ
0
1325
2238
Ας πούμε ότι απεχθάνεστε
00:15
WesternΔυτική democracyΔημοκρατία.
1
3587
1446
τη δημοκρατία των χωρών της Δύσης.
00:18
DemocracyΤη Δημοκρατία, in all its trappingsστολίδια,
2
6592
2212
Τη Δημοκρατία, με όλες τις παγίδες της,
00:20
freeΕλεύθερος electionsεκλογές, townπόλη hallsαίθουσες,
3
8828
2663
τις ελεύθερες εκλογές, τα δημαρχεία,
00:23
endlessατελείωτες debatesσυζητήσεις about
the properορθή roleρόλος of governmentκυβέρνηση.
4
11515
2836
τις ατελείωτες συζητήσεις
για τον σωστό ρόλο της κυβέρνησης.
00:26
Too messyακατάστατος,
5
14375
1333
Υπερβολικά ακατάστατη,
00:27
too unpredictableαπρόβλεπτος,
6
15732
1156
υπερβολικά απρόβλεπτη,
00:28
too constrainingπεριοριστικές for your tasteγεύση.
7
16912
1964
υπερβολικά περιοριστική για τα γούστα σας.
Και ο τρόπος που αυτές
οι δημοκρατίες συνασπίζονται
00:31
And the way these democraciesδημοκρατίες
bandζώνη togetherμαζί and lectureδιάλεξη everyoneΟλοι elseαλλού
8
19711
4250
και κάνουν κήρυγμα σε όλους τους άλλους
00:35
about individualάτομο rightsδικαιώματα and freedomsελευθερίες --
9
23985
2291
για τα ατομικά δικαιώματα
και ελευθερίες --
00:38
it getsπαίρνει underκάτω από your skinδέρμα.
10
26300
2040
σας εκνευρίζει.
00:41
So what to do about it?
11
29380
1444
Οπότε τι κάνετε γι' αυτό;
00:44
You can call out the hypocrisyυποκρισία
and failuresαποτυχίες of WesternΔυτική democraciesδημοκρατίες
12
32141
4538
Μπορείτε να αποκαλύψετε την υποκρισία
και τις ελλείψεις των Δυτικών δημοκρατιών
00:48
and explainεξηγώ how your way is better,
13
36703
3229
και να εξηγήσετε
πώς ο τρόπος σας υπερέχει,
00:51
but that's never really workedεργάστηκε for you.
14
39956
2055
αλλά αυτό ποτέ δεν λειτούργησε για σας.
00:54
What if you could get the people
15
42716
2676
Και αν κάνατε τους ανθρώπους
00:57
whoseτου οποίου supportυποστήριξη is the very foundationθεμέλιο
of these democraciesδημοκρατίες
16
45416
3140
των οποίων η υποστήριξη είναι
το θεμέλιο αυτών των δημοκρατιών
01:00
to startαρχή questioningπροβληματισμός the systemΣύστημα?
17
48580
2592
να αρχίσουν να αμφισβητούν το σύστημα;
01:04
Make the ideaιδέα occurσυμβούν in theirδικα τους ownτα δικά mindsμυαλά
18
52442
2448
Να κάνετε την ιδέα
να προκύψει στο μυαλό τους
01:06
that democracyΔημοκρατία and its institutionsιδρύματα
are failingέλλειψη them,
19
54914
4112
ότι η δημοκρατία και οι θεσμοί της
τους απογοητεύουν,
οι εκλεκτοί τους είναι διεφθαρμένοι
που κινούν τα νήματα
01:11
theirδικα τους eliteαφρόκρεμα are corruptδιεφθαρμένος puppetμαριονέτα mastersπλοιάρχων
20
59050
2260
01:13
and the countryΧώρα they knewήξερε is in freeΕλεύθερος fallπτώση.
21
61334
2766
και η χώρα που ήξεραν
είναι σε ελεύθερη πτώση.
01:17
To do that,
22
65783
1274
Για να το κάνετε αυτό,
01:19
you'llθα το κάνετε need to infiltrateδιεισδύσει
the informationπληροφορίες spheresσφαίρες
23
67081
2998
θα χρειαστεί να διεισδύσετε
στις σφαίρες πληροφόρησης
01:22
of these democraciesδημοκρατίες.
24
70103
1302
αυτών των δημοκρατιών.
01:23
You'llΘα σας need to turnστροφή
theirδικα τους mostπλέον powerfulισχυρός assetπεριουσιακό στοιχείο --
25
71429
3701
Θα χρειαστεί να μετατρέψετε
το πιο ισχυρό τους πλεονέκτημα
01:27
an openΆνοιξε mindμυαλό --
26
75154
1905
-ένα ανοιχτό μυαλό-
01:29
into theirδικα τους greatestμεγαλύτερη vulnerabilityτρωτό.
27
77083
1982
στη μεγαλύτερή τους αδυναμία.
Θα χρειαστείτε ανθρώπους
να αμφισβητήσουν την αλήθεια.
01:32
You'llΘα σας need people to questionερώτηση the truthαλήθεια.
28
80088
2052
01:36
Now, you'llθα το κάνετε be familiarοικείος of hackinghacking
and leaksδιαρροές that happenedσυνέβη in 2016.
29
84102
4742
Πρέπει να γνωρίζετε τα χακαρίσματα
και τις διαρροές που συνέβησαν το 2016.
Το ένα ήταν τα δίκτυα
της Δημοκρατικής Εθνικής Επιτροπής
01:40
One was the DemocraticΔημοκρατική
NationalΕθνική Committee'sΤης Επιτροπής networksδικτύων,
30
88868
2822
και οι προσωπικοί λογαριασμοί ηλεκτρονικού
ταχυδρομείου του προσωπικού της,
01:43
and the personalπροσωπικός emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ
accountsλογαριασμούς of its staffπροσωπικό,
31
91714
2831
01:46
laterαργότερα releasedκυκλοφόρησε on WikiLeaksWikiLeaks.
32
94569
1853
που αργότερα κυκλοφόρησαν στο WikiLeaks.
01:49
After that, variousδιάφορος onlineσε απευθείας σύνδεση personasτα Personas,
33
97024
2326
Κατόπιν, διάφορες
προσωπικότητες του Διαδικτύου,
01:51
like a supposedυποτιθεμένος RomanianΡουμανικά cybercriminalκυβερνοεγκληματία
who didn't speakμιλώ RomanianΡουμανικά,
34
99374
4880
όπως ένας δήθεν Ρουμάνος εγκληματίας
του κυβερνοχώρου που δε μιλούσε Ρουμάνικα,
01:56
aggressivelyεπιθετικά pushedώθησε newsΝέα
of these leaksδιαρροές to journalistsδημοσιογράφους.
35
104278
3506
προώθησε μαζικά νέα αυτών
των διαρροών στους δημοσιογράφους.
02:00
The mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ tookπήρε the baitτο δόλωμα.
36
108991
1796
Τα ΜΜΕ τσίμπησαν το δόλωμα.
02:02
They were consumedκαταναλώνονται by how much
the DNCDNC hatedμισητός BernieBernie.
37
110811
3107
Αναλώθηκαν στο πόσο πολύ
η ΔΕΕ μισούσε τον Μπέρνι.
02:06
At the time, it was that narrativeαφήγημα
that farμακριά outshinedoutshined the newsΝέα
38
114918
4240
Εκείνον τον καιρό, το αφήγημα
που επισκίασε κατά πολύ την είδηση
02:11
that a groupομάδα of RussianΡωσικά governmentκυβέρνηση
sponsoredυπό την αιγίδα hackersΟι χάκερ
39
119182
3340
ήταν ότι μια ομάδα χάκερ επιχορηγούμενων
από τη Ρωσική κυβέρνηση
02:14
who we calledπου ονομάζεται "AdvancedΓια προχωρημένους
PersistentΕπίμονη ThreatΑπειλή 28,"
40
122546
3233
τους οποίους ονομάσαμε
«Προηγμένη Επίμονη Απειλή 28»
02:17
or "APTAPT28" for shortμικρός,
41
125803
2581
ή ΑΡΤ28 για συντομία,
02:20
was carryingμεταφέρουν out
these operationsλειτουργίες againstκατά the US.
42
128408
3057
διεξήγαγε αυτές τις δραστηριότητες
ενάντια στις ΗΠΑ.
02:24
And there was no shortageέλλειψη of evidenceαπόδειξη.
43
132192
2159
Και δεν υπήρχε έλλειψη
αποδεικτικών στοιχείων.
Αυτή η ομάδα των χάκερ
της Ρωσικής κυβέρνησης
02:26
This groupομάδα of RussianΡωσικά governmentκυβέρνηση hackersΟι χάκερ
hadn'tδεν είχε just appearedεμφανίστηκε out of nowhereπουθενά
44
134984
3718
δεν εμφανίστηκε απ' το πουθενά το 2016.
02:30
in 2016.
45
138726
1164
Αρχίσαμε να παρακολουθούμε
αυτήν την ομάδα απ' το 2014.
02:31
We had startedξεκίνησε trackingπαρακολούθηση
this groupομάδα back in 2014.
46
139914
3157
Και τα εργαλεία που χρησιμοποιούσε η ΑΤΡ28
02:35
And the toolsεργαλεία that APTAPT28 used
to compromiseσυμβιβασμός its victims'τα θύματα networksδικτύων
47
143095
4881
για να αποδυναμώσει
τα δίκτυα των θυμάτων της
02:40
demonstratedαποδεδειγμένη a thoughtfulπροσεκτικός,
well-resourcedδιαταραχές· effortπροσπάθεια
48
148000
3593
έδειχναν μια προσεκτική,
και πλούσια σε πόρους προσπάθεια
02:43
that had takenληφθεί placeθέση for now over a decadeδεκαετία
49
151617
2826
που λάμβανε χώρα για πάνω από μία δεκαετία
02:46
in Moscow'sΤης Μόσχας time zoneζώνη
50
154467
1499
στην ώρα ζώνης της Μόσχας
από περίπου τις 9πμ έως τις 6μμ.
02:47
from about 9 am to 6 pmμ.μ..
51
155990
1986
Η ΑΡΤ28 λάτρευε να διαρπάζει
το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
02:51
APTAPT28 lovedαγαπούσε to preyλεία on the emailsμηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
and contactsεπαφές of journalistsδημοσιογράφους in ChechnyaΤσετσενία,
52
159095
5082
και τις επαφές των δημοσιογράφων
στην Τσετσενία, τη Γεωργιανή κυβέρνηση,
02:56
the GeorgianΓεωργιανά governmentκυβέρνηση,
easternανατολικός EuropeanΕυρωπαϊκή defenseάμυνα attachσυνδέωés --
53
164201
3507
ανατολικοευρωπαίους
στρατιωτικούς ακόλουθους -
02:59
all targetsστόχους with an undeniableαδιαμφισβήτητη interestενδιαφέρον
to the RussianΡωσικά governmentκυβέρνηση.
54
167732
4041
όλοι στόχοι με αδιαμφισβήτητο
ενδιαφέρον για τη Ρωσική κυβέρνηση.
Δεν ήμασταν οι μόνοι
που το είχαμε ανακαλύψει.
03:03
We weren'tδεν ήταν the only onesαυτές ontoεπάνω σε this.
55
171797
1960
03:05
GovernmentsΟι κυβερνήσεις, researchέρευνα teamsτης ομάδας
acrossαπέναντι the worldκόσμος,
56
173781
3417
Κυβερνήσεις, ερευνητικές ομάδες
σε όλον τον κόσμο
03:09
were comingερχομός to similarπαρόμοιος conclusionsσυμπεράσματα
57
177222
1907
οδηγούνταν σε παρόμοια συμπεράσματα
03:11
and observingπαρατηρητικός the sameίδιο
typesτύπους of operationsλειτουργίες.
58
179153
2321
και παρατηρούσαν
τους ίδιους τύπους ενεργειών.
03:14
But what RussiaΡωσία was doing in 2016
59
182332
3108
Αλλά αυτό που έκανε η Ρωσία το 2016
03:17
wentπήγε farμακριά beyondπέρα espionageκατασκοπεία.
60
185464
1914
ήταν παραπάνω από κατασκοπεία.
03:20
The DNCDNC hackάμαξα προς μίσθωση was just one of manyΠολλά
where stolenκλαπεί dataδεδομένα was postedδημοσιεύτηκε onlineσε απευθείας σύνδεση
61
188060
6618
Το χάκινγκ της ΔΕΕ ήταν μόνο μια
από τις πολλές δράσεις
όπου κλεμμένα δεδομένα
δημοσιεύτηκαν ηλεκτρονικά
03:26
accompaniedσυνοδεύεται by a sensationalσυγκλονιστική narrativeαφήγημα,
62
194702
2254
συνοδευόμενα από
ένα συγκλονιστικό αφήγημα,
που μεγεθύνθηκε
στα μέσα κοινωνική δικτύωσης
03:28
then amplifiedενισχυθεί in socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ
63
196980
1938
03:30
for lightning-speedαστραπιαία adoptionυιοθεσία by the mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ.
64
198942
2839
για να υιοθετηθεί
με ταχύτητα φωτός από τα ΜΜΕ.
03:36
This didn't ringδαχτυλίδι the alarmτρομάζω bellsκαμπάνες
65
204836
2542
Αυτό δεν έκρουσε τον κώδωνα του κινδύνου
03:39
that a nation-stateέθνος-κράτος was tryingπροσπαθεί
to interfereεπεμβαίνω with the credibilityαξιοπιστία
66
207402
4491
ότι ένα έθνος-κράτος επιχειρούσε
να επηρεάσει την αξιοπιστία
03:43
of another'sτου άλλου internalεσωτερικός affairsυποθέσεις.
67
211917
1924
των εσωτερικών υποθέσεων ενός άλλου.
03:45
So why, collectivelyσυλλογικά,
did we not see this comingερχομός?
68
213865
4662
Γιατί λοιπόν συλλογικά
δεν περιμέναμε ότι θα συνέβαινε;
03:51
Why did it take monthsμήνες
before AmericansΟι Αμερικανοί understoodκατανοητή
69
219111
3882
Γιατί πέρασαν μήνες
για να αντιληφθούν οι Αμερικανοί
03:55
that they were underκάτω από a state-sponsoredκρατική χορηγία
informationπληροφορίες attackεπίθεση?
70
223017
4121
ότι δέχονταν μια πληροφοριακή επίθεση
χρηματοδοτούμενη από ένα κράτος;
Η εύκολη απάντηση είναι η πολιτική.
04:00
The easyεύκολος answerαπάντηση is politicsπολιτική.
71
228456
1639
04:02
The ObamaΟμπάμα AdministrationΔιοίκηση was caughtπου αλιεύονται
in a perfectτέλειος catch-catch-22.
72
230119
3923
Η κυβέρνηση Ομπάμα βρέθηκε σε αδιέξοδο.
04:06
By raisingαύξηση the specterφάντασμα that the RussianΡωσικά
governmentκυβέρνηση was interferingπαρεμβαίνει
73
234066
4398
Αποκαλύπτοντας ότι
η Ρωσική κυβέρνηση παρενέβαινε
04:10
in the US presidentialΠροεδρικό campaignκαμπάνια,
74
238488
2092
στην Αμερικανική προεδρική εκστρατεία,
04:12
the AdministrationΔιοίκηση riskedκινδύνευε appearingεμφανίζονται
to meddleαναμιχθεί in the campaignκαμπάνια itselfεαυτό.
75
240604
4261
κινδύνευε να φανεί πως η ίδια η κυβέρνηση
παρεμβαίνει στην εκστρατεία.
04:17
But the better answerαπάντηση, I think,
76
245992
2055
Αλλά η καλύτερη απάντηση, νομίζω,
04:20
is that the US and the WestΔύση
were utterlyεντελώς unequippedανασφάλιστη
77
248071
3853
είναι ότι οι ΗΠΑ και η Δύση
ήταν εντελώς απροετοίμαστες
04:23
to recognizeαναγνωρίζω and respondαπαντώ
to a modernμοντέρνο informationπληροφορίες operationλειτουργία,
78
251948
4654
να αναγνωρίσουν και να αντιμετωπίσουν
μια σύγχρονη πληροφοριακή επιχείρηση,
04:28
despiteπαρά the factγεγονός that the US
had wieldedασκείται informationπληροφορίες
79
256626
5112
παρόλο που οι ΗΠΑ
χειρίζονταν τις πληροφορίες
04:33
with devastatingκαταστροφικά successεπιτυχία
in an eraεποχή not so long agoπριν.
80
261762
3185
με τρομερή επιτυχία στο όχι
και τόσο μακρινό παρελθόν.
04:38
Look, so while the US and the WestΔύση
spentξόδεψε the last 20 yearsχρόνια
81
266284
3894
Ενώ οι ΗΠΑ και η Δύση ανάλωσαν
τα τελευταία 20 χρόνια
ενημερώνοντας την κυβερνοασφάλεια -
04:42
caughtπου αλιεύονται up in cybersecurityασφάλεια στον κυβερνοχώρο --
82
270202
1554
04:43
what networksδικτύων to hardenσκληραίνουν,
83
271780
1495
ποια δίκτυα να ενισχύσουν,
04:45
whichοι οποίες infrastructureυποδομή to deemκρίνουν criticalκρίσιμος,
84
273299
2309
ποια υποδομή να θεωρήσουν καίρια,
04:47
how to setσειρά up armiesστρατοί of cyberστον κυβερνοχώρο warriorsπολεμιστές
and cyberστον κυβερνοχώρο commandsεντολές --
85
275632
3993
πώς να δημιουργήσουν στρατούς από
κυβερνο-πολεμιστές και κυβερνο-εντολές -
04:51
RussiaΡωσία was thinkingσκέψη in farμακριά more
consequentialεπακόλουθες termsόροι.
86
279649
3733
η Ρωσία σκεφτόταν πολύ
περισσότερο βάσει συνεπειών.
04:57
Before the first iPhoneiPhone
even hitΚτύπημα the shelfράφι,
87
285322
3327
Πριν καν το πρώτο iPhone φθάσει στα ράφια,
05:00
the RussianΡωσικά governmentκυβέρνηση understoodκατανοητή
the risksκινδύνους and the opportunityευκαιρία
88
288673
4473
η Ρωσική κυβέρνηση κατάλαβε
τα ρίσκα και την ευκαιρία
05:05
that technologyτεχνολογία providedυπό την προϋπόθεση
89
293170
1425
που παρείχε αυτή η τεχνολογία
05:06
and the inter-communicationΕπικοινωνία
and instantστιγμή communicationεπικοινωνία it providedυπό την προϋπόθεση us.
90
294619
4411
και την αλληλεπικοινωνία και
άμεση επικοινωνία που μας παρείχε.
Καθώς η πραγματικότητά μας όλο και
πιο πολύ βασίζεται στην πληροφορία
05:12
As our realitiesπραγματικότητα are increasinglyόλο και περισσότερο
basedμε βάση on the informationπληροφορίες
91
300491
3217
05:15
that we're consumingκατανάλωση
at the palmπαλάμη of our handχέρι
92
303732
2356
που καταναλώνουμε
στην παλάμη του χεριού μας
05:18
and from the newsΝέα feedsτροφές
that we're scanningέρευνα
93
306112
2253
και από τις ροές ειδήσεων που κοιτάζουμε
05:20
and the hashtagshashtags and storiesιστορίες
that we see trendingΔημοφιλή θέματα,
94
308389
2966
και τα hashtags και τις ιστορίες
που βλέπουμε ως δημοφιλή,
05:23
the RussianΡωσικά governmentκυβέρνηση
was the first to recognizeαναγνωρίζω
95
311379
2927
η Ρωσική κυβέρνηση
ήταν η πρώτη που αναγνώρισε
05:26
how this evolutionεξέλιξη
96
314330
1875
πώς αυτή η εξέλιξη
05:28
had turnedγύρισε your mindμυαλό into the mostπλέον
exploitableεκμεταλλεύσιμο deviceσυσκευή on the planetπλανήτης.
97
316229
4789
μετέτρεψε το μυαλό σας στην πιο
εκμεταλλεύσιμη συσκευή στον πλανήτη.
05:34
And your mindμυαλό is particularlyιδιαίτερα exploitableεκμεταλλεύσιμο
98
322954
2464
Και το μυαλό σας είναι
ιδιαιτέρως εκμεταλλεύσιμο
05:37
if you're accustomedσυνηθισμένος
to an unfetteredαδέσμευτος flowροή of informationπληροφορίες,
99
325442
3775
αν είστε συνηθισμένοι σε μια
απρόσκοπτη ροή πληροφοριών,
05:41
now increasinglyόλο και περισσότερο curatedεπιμέλεια
to your ownτα δικά tastesγεύσεις.
100
329241
3279
που τώρα είναι όλο και πιο
προσαρμοσμένη στα δικά σας γούστα.
Αυτή η επισκόπηση πληροφοριών
που είναι τόσο ενδιαφέρουσα για σας
05:47
This panoramaπανόραμα of informationπληροφορίες
that's so interestingενδιαφέρων to you
101
335244
2891
05:50
givesδίνει a stateκατάσταση, or anyoneο καθενας for that matterύλη,
a perfectτέλειος back doorθύρα into your mindμυαλό.
102
338159
5946
δίνει σ' ένα κράτος, ή σε οποιονδήποτε,
τέλεια πρόσβαση στο μυαλό σας.
05:56
It's this newνέος brandμάρκα of state-sponsoredκρατική χορηγία
informationπληροφορίες operationsλειτουργίες
103
344978
3678
Είναι αυτό το νέο είδος κρατικών
πληροφοριακών επιχειρήσεων
06:00
that can be that much more successfulεπιτυχής,
104
348680
2135
που μπορεί να είναι πολύ πιο επιτυχημένο,
06:02
more insidiousύπουλη,
105
350839
1302
πιο ύπουλο,
06:04
and harderπιο δυνατα for the targetστόχος audienceακροατήριο --
that includesπεριλαμβάνει the mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ --
106
352165
4086
και δυσκολότερο για το κοινό-στόχο
-που περιλαμβάνει και τα ΜΜΕ-
να το διακρίνει και να το χαρακτηρίσει.
06:08
to decipherαποκρυπτογραφήσει and characterizeχαρακτηρίζουν.
107
356275
1784
Αν μπορείτε να κάνετε ένα hashtag
δημοφιλές στο Twitter,
06:10
If you can get a hashtaghashtag
trendingΔημοφιλή θέματα on TwitterΠειραχτήρι,
108
358702
2193
06:12
or chumchum the watersτου νερού with fakeαπομίμηση newsΝέα
109
360919
3115
ή να θολώσετε τα νερά με ψευδείς ειδήσεις
06:16
directedκατευθύνθηκε to audiencesκοινό
primedγεμάτοι to receiveλαμβάνω it,
110
364058
2441
απευθυνόμενες σε κοινό
έτοιμο να τις δεχτεί,
ή να ωθήσετε τους δημοσιογράφους
να αναλύσουν άπειρα ηλεκτρονικά μηνύματα
06:18
or driveοδηγώ journalistsδημοσιογράφους to dissectδιαμελίζω
terabytesterabytes of emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ
111
366523
2877
06:21
for a centσεντ of improprietyαπρέπεια --
112
369424
1975
για ένα ίχνος ανάρμοστης συμπεριφοράς
06:23
all tacticsτακτικές used in RussianΡωσικά operationsλειτουργίες --
113
371423
2642
-όλες τακτικές που χρησιμοποιήθηκαν
σε Ρωσικές επιχειρήσεις-
06:26
then you've got a shotβολή at effectivelyαποτελεσματικά
camouflagingαποκρύπτοντας your operationsλειτουργίες
114
374089
4291
τότε έχετε μια ευκαιρία να συγκαλύψετε
αποτελεσματικά τους χειρισμούς σας
06:30
in the mindμυαλό of your targetστόχος.
115
378404
1804
στο μυαλό του στόχου σας.
06:33
This is what Russia'sΤης Ρωσίας long calledπου ονομάζεται
"reflexiveαυτοπαθής controlέλεγχος."
116
381867
3832
Αυτό είναι που η Ρωσία αποκαλεί
από καιρό «αντανακλαστικό έλεγχο».
06:38
It's the abilityικανότητα to use
informationπληροφορίες on someoneκάποιος elseαλλού
117
386849
3782
Είναι η ικανότητα να χρησιμοποιήσετε
πληροφορίες σε κάποιον άλλο
06:42
so that they make a decisionαπόφαση
118
390655
2184
ώστε να πάρουν μια απόφαση
06:44
on theirδικα τους ownτα δικά accordσυμφωνία
119
392863
1551
από μόνοι τους
06:46
that's favorableευνοϊκός to you.
120
394438
1543
που είναι ευνοϊκή για εσάς.
06:50
This is nation-state-gradeέθνη-περιφέρεια-βαθμού imageεικόνα controlέλεγχος
and perceptionαντίληψη managementδιαχείριση,
121
398291
4079
Αυτός είναι έλεγχος εικόνας και
διαχείριση αντιλήψεων σε εθνικό επίπεδο,
06:54
and it's conductedδιεξαχθεί by any meansπου σημαίνει,
122
402394
2318
και διεξάγεται με οποιοδήποτε μέσο,
06:56
with any toolsεργαλεία, network-basedΒάσει δικτύου
or otherwiseσε διαφορετική περίπτωση, that will achieveφέρνω σε πέρας it.
123
404736
4299
με οποιαδήποτε εργαλεία, βασισμένα
στο διαδίκτυο ή μη, που θα το καταφέρουν.
07:01
Take this for anotherαλλο exampleπαράδειγμα.
124
409811
1430
Πάρτε ένα άλλο παράδειγμα.
Στις αρχές Φεβρουαρίου 2014,
07:03
In earlyνωρίς FebruaryΦεβρουάριος 2014, a fewλίγοι weeksεβδομάδες
before RussiaΡωσία would invadeεισβαλλει CrimeaΚριμαία,
125
411265
4953
μερικές εβδομάδες πριν
η Ρωσία εισβάλλει στην Κριμαία,
07:08
a phoneτηλέφωνο call is postedδημοσιεύτηκε on YouTubeYouTube.
126
416242
2229
ένα τηλεφώνημα δημοσιεύτηκε στο YouTube.
07:10
In it, there's two US diplomatsδιπλωμάτες.
127
418495
2375
Σ' αυτό συμμετέχουν
δύο διπλωμάτες των ΗΠΑ.
07:12
They soundήχος like they're playingπαιχνίδι
kingmakerκορυφαίο οινολόγο in UkraineΟυκρανία,
128
420894
3194
Ακούγονται σαν κάποιοι
με μεγάλη επιρροή στην Ουκρανία,
07:16
and worseχειρότερος, they curseκατάρα the EUΤΗΣ ΕΕ
for its lackέλλειψη of speedΤαχύτητα and leadershipηγεσία
129
424112
3443
και χειρότερα, βρίζουν την ΕΕ για έλλειψη
ταχύτητας και ηγετικής ικανότητας
07:19
in resolvingεπίλυση the crisisκρίση.
130
427579
1586
στην επίλυση της κρίσης.
07:22
The mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ coversκαλύπτει the phoneτηλέφωνο call,
131
430067
2459
Τα ΜΜΕ καλύπτουν το τηλεφώνημα,
07:24
and then the ensuingεπακόλουθη diplomaticδιπλωματικές backlashσπασμωδική κίνηση
132
432550
3338
και η επακόλουθη διπλωματική αντίδραση
αφήνει την Ουάσιγκτον
και την Ευρώπη να παραπαίουν.
07:29
leavesφύλλα WashingtonΟυάσινγκτον and EuropeΕυρώπη reelingξετύλιγμα των ινών τους.
133
437183
2335
07:32
And it createsδημιουργεί a fissuredσχισμές responseαπάντηση
and a fecklessfeckless attitudeστάση
134
440962
4079
Και δημιουργεί μια διάτρητη απάντηση
και μια μάταιη στάση
απέναντι στη Ρωσική αρπαγή
γης στην Ουκρανία.
07:37
towardsπρος Russia'sΤης Ρωσίας landγη grabαρπάζω in UkraineΟυκρανία.
135
445065
2130
07:40
MissionΑποστολή accomplishedτέλειος.
136
448118
1535
Αποστολή εξετελέσθη.
Έτσι ενώ οι υποκλοπές τηλεφωνημάτων,
ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και δικτύων
07:42
So while hackedhacked phoneτηλέφωνο callsκλήσεις
and emailsμηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου and networksδικτύων
137
450648
3380
07:46
keep grabbingαρπαγή the headlinesπρωτοσέλιδα,
138
454052
2046
συνεχώς γίνονται τίτλοι ειδήσεων,
07:48
the realπραγματικός operationsλειτουργίες are the onesαυτές
139
456122
2634
οι αληθινές διεργασίες είναι αυτές
07:50
that are influencingπου επηρεάζουν την
the decisionsαποφάσεων you make
140
458780
2808
που επηρεάζουν τις αποφάσεις που παίρνετε
07:53
and the opinionsγνώμες you holdΚρατήστε,
141
461612
1818
και τις απόψεις που έχετε,
07:55
all in the serviceυπηρεσία of a nation-state'sτου έθνους-κράτους
strategicστρατηγική interestενδιαφέρον.
142
463454
3874
όλες στην υπηρεσία του στρατηγικού
οφέλους ενός κράτους-έθνους.
07:59
This is powerεξουσία in the informationπληροφορίες ageηλικία.
143
467944
2011
Αυτό είναι εξουσία
στην εποχή της πληροφορίας.
08:03
And this informationπληροφορίες is all
that much more seductiveσαγηνευτική,
144
471527
3444
Όλες αυτές οι πληροφορίες
είναι ακόμα πιο ελκυστικές,
08:06
all that much easierευκολότερη to take
at faceπρόσωπο valueαξία and passπέρασμα on,
145
474995
3787
ακόμη πιο εύκολο να τις δεχτούμε
ασυζητητί και να τις επικοινωνήσουμε,
08:10
when it's authenticαυθεντικός.
146
478806
1382
όταν είναι αυθεντικές.
Ποιος δεν ενδιαφέρεται
για την αλήθεια που παρουσιάζεται
08:12
Who'sΠου του not interestedενδιαφερόμενος in the truthαλήθεια
that's presentedπαρουσιάστηκε in phoneτηλέφωνο callsκλήσεις and emailsμηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
147
480877
5394
σε τηλεφωνήματα και
ηλεκτρονική αλληλογραφία
08:18
that were never intendedπροορίζονται
for publicδημόσιο consumptionκατανάλωση?
148
486295
2851
που δεν προορίζονταν
για μαζική κατανάλωση;
Αλλά πόσο ουσιαστική είναι αυτή η αλήθεια
08:22
But how meaningfulμε νοημα is that truthαλήθεια
149
490241
1754
08:24
if you don't know why
it's beingνα εισαι revealedαποκάλυψε to you?
150
492019
2440
αν δεν ξέρεις γιατί σου αποκαλύπτεται;
08:27
We mustπρέπει recognizeαναγνωρίζω that this placeθέση
where we're increasinglyόλο και περισσότερο livingζωή,
151
495966
4188
Πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι αυτό το μέρος
όπου ζούμε όλο και περισσότερο,
08:32
whichοι οποίες we'veέχουμε quaintlyπαραδοξώς termedπου ονομάζεται "cyberspaceστον κυβερνοχώρο,"
152
500178
2285
που περιέργως ονομάσαμε «κυβερνοχώρο»,
08:34
isn't definedορίζεται by onesαυτές and zeroesμηδενικά,
153
502487
2206
δεν προσδιορίζεται
από αριθμητικά δεδομένα,
08:36
but by informationπληροφορίες
and the people behindπίσω it.
154
504717
2989
αλλά από πληροφορίες και
τους ανθρώπους πίσω απ'αυτές.
Αυτό είναι πολύ περισσότερο από
ένα δίκτυο με υπολογιστές και συσκευές.
08:40
This is farμακριά more than a networkδίκτυο
of computersΥπολογιστές and devicesσυσκευές.
155
508828
3143
08:43
This is a networkδίκτυο composedαπαρτίζεται of mindsμυαλά
156
511995
3152
Αυτό είναι ένα δίκτυο
αποτελούμενο από μυαλά
08:47
interactingαλληλεπιδρώντας with computersΥπολογιστές and devicesσυσκευές.
157
515171
2399
που αλληλεπιδρούν
με υπολογιστές και συσκευές.
08:50
And for this networkδίκτυο,
158
518950
1901
Και γι' αυτό το δίκτυο,
08:54
there's no encryptionκρυπτογράφηση,
there's no firewallτείχος προστασίας,
159
522628
3381
δεν υπάρχει κρυπτογράφηση,
δεν υπάρχει τοίχος προστασίας,
ούτε έλεγχος ταυτότητας δύο παραγόντων,
08:58
no two-factorδύο παραγόντων authenticationΈλεγχος ταυτότητας,
160
526033
1723
ή κωδικός προσβασης αρκετά
περίπλοκος για να σας προστατεύσει.
08:59
no passwordκωδικό πρόσβασης complexσυγκρότημα enoughαρκετά to protectπροστατεύω you.
161
527780
2876
09:03
What you have for defenseάμυνα
162
531568
2414
Αυτό που έχετε για άμυνα
09:06
is farμακριά strongerισχυρότερη, it's more adaptableπροσαρμόσιμος,
it's always runningτρέξιμο the latestαργότερο versionεκδοχή.
163
534006
4447
είναι πιο ισχυρό, πιο προσαρμόσιμο
και πάντα τρέχει την τελευταία έκδοση.
09:11
It's the abilityικανότητα to think criticallyκρισίμως:
164
539310
2925
Είναι η ικανότητα κριτικής σκέψης:
09:14
call out falsehoodψεύδος,
165
542259
1719
αναφέρετε τα ψεύδη,
09:16
pressτύπος for the factsγεγονότα.
166
544002
1427
πιέστε για τα γεγονότα.
09:18
And aboveπανω all, you mustπρέπει have the courageθάρρος
167
546802
4193
Και πάνω απ' όλα πρέπει
να έχετε το κουράγιο
09:23
to unflinchinglyανενδοτώς pursueεπιδιώκω the truthαλήθεια.
168
551019
2948
να αναζητάτε την αλήθεια
χωρίς να δειλιάσετε.
09:27
(ApplauseΧειροκροτήματα)
169
555752
5038
(Χειροκρότημα)
Translated by Iordana Baniora
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Galante - Cyberspace analyst
Laura Galante profiles advanced cyber threats and network breaches and investigates the political, military and financial implications of cyber operations.

Why you should listen

Laura Galante analyzes how states use cyberspace, or more precisely, our information space. She describes a domain where militaries, intelligence services, criminal groups and individuals actively pursue their interests -- with far fewer restraints than in the physical world.

A leading voice on information operations and intelligence analysis, she founded Galante Strategies in spring 2017 to assist governments and corporations in recognizing and responding to cyber and information threats.

Galante previously served as Director of Global Intelligence at FireEye where her teams investigated network activity, profiled advanced cyber threats and portrayed the political, military and financial implications of cyber operations. A founding member of Mandiant Intelligence, her work has included leading strategic analysis, developing intelligence capabilities and offerings and directing intelligence publications including APT28: A Window into Russia's State Cyber EspionageRed Line Drawn: China Recalculates its Use of Cyber Espionage and Hacking the Street? FIN4 Likely Playing the Market among others.

In November 2016, Galante spoke at the UN Security Council's meeting on cybersecurity and international peace and security. She frequently appears on and provides commentary to CNN, Bloomberg, NPR, BBC, Fox News, the New York Times, the Financial Times, The Wall Street Journal, Reuters, the Associated Press and other global and industry media.

Prior to her work at FireEye and Mandiant, Galante led a contractor team analyzing cyber capability development and military doctrine at the US Department of Defense. She supported the 2010 US-Russia bilateral information security talks.

Galante holds a J.D. from the Catholic University of America and a BA in Foreign Affairs and Italian from the University of Virginia.

More profile about the speaker
Laura Galante | Speaker | TED.com