ABOUT THE SPEAKER
Laura Galante - Cyberspace analyst
Laura Galante profiles advanced cyber threats and network breaches and investigates the political, military and financial implications of cyber operations.

Why you should listen

Laura Galante analyzes how states use cyberspace, or more precisely, our information space. She describes a domain where militaries, intelligence services, criminal groups and individuals actively pursue their interests -- with far fewer restraints than in the physical world.

A leading voice on information operations and intelligence analysis, she founded Galante Strategies in spring 2017 to assist governments and corporations in recognizing and responding to cyber and information threats.

Galante previously served as Director of Global Intelligence at FireEye where her teams investigated network activity, profiled advanced cyber threats and portrayed the political, military and financial implications of cyber operations. A founding member of Mandiant Intelligence, her work has included leading strategic analysis, developing intelligence capabilities and offerings and directing intelligence publications including APT28: A Window into Russia's State Cyber EspionageRed Line Drawn: China Recalculates its Use of Cyber Espionage and Hacking the Street? FIN4 Likely Playing the Market among others.

In November 2016, Galante spoke at the UN Security Council's meeting on cybersecurity and international peace and security. She frequently appears on and provides commentary to CNN, Bloomberg, NPR, BBC, Fox News, the New York Times, the Financial Times, The Wall Street Journal, Reuters, the Associated Press and other global and industry media.

Prior to her work at FireEye and Mandiant, Galante led a contractor team analyzing cyber capability development and military doctrine at the US Department of Defense. She supported the 2010 US-Russia bilateral information security talks.

Galante holds a J.D. from the Catholic University of America and a BA in Foreign Affairs and Italian from the University of Virginia.

More profile about the speaker
Laura Galante | Speaker | TED.com
TED2017

Laura Galante: How (and why) Russia hacked the US election

勞拉 · 加蘭特: 俄羅斯如何干涉美國大選

Filmed:
2,575,021 views

黑客事件,虛假新聞,信息泡沫......近年來,越來越多人開始關注這些話題。網際空間分析師勞拉 · 加蘭特在這個演講中警告人們:你,就是政治家們想要影響的目標。
- Cyberspace analyst
Laura Galante profiles advanced cyber threats and network breaches and investigates the political, military and financial implications of cyber operations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Let's say you despise討厭
0
1325
2238
假設你鄙視
西方的民主制度。
00:15
Western西 democracy民主.
1
3587
1446
00:18
Democracy民主, in all its trappings服飾,
2
6592
2212
民主,佈滿了陷阱、
從投票自由、市政廳、
00:20
free自由 elections選舉, town halls大廳,
3
8828
2663
到對政府角色永無止境的爭論。
00:23
endless無窮 debates辯論 about
the proper正確 role角色 of government政府.
4
11515
2836
都太亂七八糟,
00:26
Too messy,
5
14375
1333
無法預測,
00:27
too unpredictable不可預料的,
6
15732
1156
不符合你的修養。
00:28
too constraining制約 for your taste味道.
7
16912
1964
00:31
And the way these democracies民主
band together一起 and lecture演講 everyone大家 else其他
8
19711
4250
當這些民主人士勾結在一起,
向其他人宣揚自由與人權時──
00:35
about individual個人 rights權利 and freedoms自由 --
9
23985
2291
總讓你覺得憤怒。
00:38
it gets得到 under your skin皮膚.
10
26300
2040
00:41
So what to do about it?
11
29380
1444
所以,我們應該怎麼辦呢?
00:44
You can call out the hypocrisy假意
and failures故障 of Western西 democracies民主
12
32141
4538
你可以指出西方民主的失敗和虛偽,
然後提供一種更好的制度,
00:48
and explain說明 how your way is better,
13
36703
3229
但那種方法並不適合你。
00:51
but that's never really worked工作 for you.
14
39956
2055
00:54
What if you could get the people
15
42716
2676
那麼,如果你能夠使那些
民主制度的支持者
00:57
whose誰的 support支持 is the very foundation基礎
of these democracies民主
16
45416
3140
開始懷疑這個系統呢?
01:00
to start開始 questioning疑問 the system系統?
17
48580
2592
01:04
Make the idea理念 occur發生 in their own擁有 minds頭腦
18
52442
2448
讓他們自己產生這樣的想法:
民主及其制度正在將他們引向失敗,
01:06
that democracy民主 and its institutions機構
are failing失敗 them,
19
54914
4112
他們眼中的精英其實都是
腐敗的演戲高手,
01:11
their elite原種 are corrupt腐敗 puppet木偶 masters主人
20
59050
2260
而他們的國家正在無可挽回地衰退。
01:13
and the country國家 they knew知道 is in free自由 fall秋季.
21
61334
2766
01:17
To do that,
22
65783
1274
要想做到這點,
你需要滲透進
01:19
you'll你會 need to infiltrate浸潤
the information信息 spheres
23
67081
2998
這些民主人士的圈子。
01:22
of these democracies民主.
24
70103
1302
你需要將他們最有力量的資產──
01:23
You'll你會 need to turn
their most powerful強大 asset財富 --
25
71429
3701
開放的思維──
01:27
an open打開 mind心神 --
26
75154
1905
轉變成他們最脆弱的地方。
01:29
into their greatest最大 vulnerability漏洞.
27
77083
1982
01:32
You'll你會 need people to question the truth真相.
28
80088
2052
你需要讓人們開始質疑真相。
01:36
Now, you'll你會 be familiar of hacking黑客
and leaks洩漏 that happened發生 in 2016.
29
84102
4742
現在,各位都知道在 2016 年
發生的駭客攻擊和洩密事件。
被攻擊的網路之一是
民主黨全國委員會,
01:40
One was the Democratic民主的
National國民 Committee's委員會的 networks網絡,
30
88868
2822
以及民主黨成員的個人郵箱賬號,
01:43
and the personal個人 email電子郵件
accounts賬戶 of its staff員工,
31
91714
2831
這些信息被發表在在維基解密上。
01:46
later後來 released發布 on WikiLeaks維基解密.
32
94569
1853
01:49
After that, various各個 online線上 personas人物角色,
33
97024
2326
在那之後,許多網路上的人物,
比如一個宣稱自己是羅馬尼亞駭客,
但不會說羅馬尼亞語的人
01:51
like a supposed應該 Romanian羅馬尼亞 cybercriminal網絡犯罪
who didn't speak說話 Romanian羅馬尼亞,
34
99374
4880
強烈地想把這些洩密新聞
推送給新聞工作者。
01:56
aggressively積極 pushed news新聞
of these leaks洩漏 to journalists記者.
35
104278
3506
02:00
The media媒體 took the bait.
36
108991
1796
媒體上鉤了。
他们的關注都被吸引到了
民主黨對伯尼·桑德斯的恨上。
02:02
They were consumed消費 by how much
the DNCDNC hated Bernie伯尼.
37
110811
3107
02:06
At the time, it was that narrative敘述
that far outshined風頭 the news新聞
38
114918
4240
在那時,有一個故事,
比新聞本身更受關注:
一群俄羅斯官方駭客
02:11
that a group of Russian俄語 government政府
sponsored贊助 hackers黑客
39
119182
3340
名稱為「高階持續性威脅 28 」,
02:14
who we called "Advanced高級
Persistent持久 Threat威脅 28,"
40
122546
3233
或者簡稱 APT28 ,
02:17
or "APT容易28" for short,
41
125803
2581
為了制約美國而發動了
這些黑客攻擊。
02:20
was carrying攜帶 out
these operations操作 against反對 the US.
42
128408
3057
02:24
And there was no shortage短缺 of evidence證據.
43
132192
2159
我們有充足的證據證明這點。
02:26
This group of Russian俄語 government政府 hackers黑客
hadn't有沒有 just appeared出現 out of nowhere無處
44
134984
3718
這群來自俄羅斯政府的駭客並不是
在 2016 年無端出現。
02:30
in 2016.
45
138726
1164
我們從 2014 年
就已經盯上這個組織了。
02:31
We had started開始 tracking追踪
this group back in 2014.
46
139914
3157
而 APT28 所用的
破壞受害人網路的工具
02:35
And the tools工具 that APT容易28 used
to compromise妥協 its victims'受害者 networks網絡
47
143095
4881
展現出其背後投入的
長期精力和資源。
02:40
demonstrated證明 a thoughtful周到,
well-resourced資源充足 effort功夫
48
148000
3593
這一項目已經進行了超過十年,
02:43
that had taken採取 place地點 for now over a decade
49
151617
2826
在莫斯科時區,十年如一日,
02:46
in Moscow's莫斯科的 time zone
50
154467
1499
駭客們每天從早上九點,
工作到到下午六點。
02:47
from about 9 am to 6 pm下午.
51
155990
1986
02:51
APT容易28 loved喜愛 to prey獵物 on the emails電子郵件
and contacts往來 of journalists記者 in Chechnya車臣,
52
159095
5082
APT28 經常獵捕某些特定聯繫人
和郵件:車臣共和國記者、
喬治亞國政府,以及
東歐防禦部門──
02:56
the Georgian格魯吉亞 government政府,
eastern European歐洲的 defense防禦 attach連接és --
53
164201
3507
所有對於俄羅斯政府來說
非常有趣的目標。
02:59
all targets目標 with an undeniable不可否認 interest利益
to the Russian俄語 government政府.
54
167732
4041
我們並不是唯一關注這件事的人。
03:03
We weren't the only ones那些 onto this.
55
171797
1960
政府、全世界的研究機關
03:05
Governments政府, research研究 teams球隊
across橫過 the world世界,
56
173781
3417
都得到了相似的結論,
03:09
were coming未來 to similar類似 conclusions結論
57
177222
1907
並且看到了同樣類型的操作。
03:11
and observing觀察 the same相同
types類型 of operations操作.
58
179153
2321
03:14
But what Russia俄國 was doing in 2016
59
182332
3108
但俄羅斯在 2016 年做的事
遠遠超過了間諜活動。
03:17
went far beyond espionage間諜.
60
185464
1914
03:20
The DNCDNC hack was just one of many許多
where stolen被盜 data數據 was posted發布 online線上
61
188060
6618
民主黨全國委員會受到的黑客攻擊
只是被盜數據在線上發佈的一個例子,
伴隨著聳人聽聞的敘述,
03:26
accompanied伴隨著 by a sensational轟動的 narrative敘述,
62
194702
2254
然後由於媒體的光速傳播
03:28
then amplified放大 in social社會 media媒體
63
196980
1938
在社交媒體上放大。
03:30
for lightning-speed閃電般的速度 adoption採用 by the media媒體.
64
198942
2839
03:36
This didn't ring the alarm報警 bells鐘聲
65
204836
2542
然而這並沒有響起人們的警鐘:
事實上,一個國家正試著干預
03:39
that a nation-state民族國家 was trying
to interfere干擾 with the credibility可信性
66
207402
4491
另一個國家的內政。
03:43
of another's他人的 internal內部 affairs事務.
67
211917
1924
那麼,為什麼我們集體
沒有意識到它的到來?
03:45
So why, collectively,
did we not see this coming未來?
68
213865
4662
03:51
Why did it take months個月
before Americans美國人 understood了解
69
219111
3882
為什麼遠在幾個月以後,
美國人才明白
他們受到的信息攻擊,
是另一個國家的操縱?
03:55
that they were under a state-sponsored國家資助
information信息 attack攻擊?
70
223017
4121
04:00
The easy簡單 answer回答 is politics政治.
71
228456
1639
一個簡單的答案是政治。
奧巴馬陷入了一個完美的困境。
04:02
The Obama奧巴馬 Administration行政 was caught抓住
in a perfect完善 catch-抓住-22.
72
230119
3923
通過讓民眾對俄羅斯政府正在
04:06
By raising提高 the specter幽靈 that the Russian俄語
government政府 was interfering干擾
73
234066
4398
干預美國總統大選一事感到焦慮,
04:10
in the US presidential總統 campaign運動,
74
238488
2092
行政當局可能會使自己
看起來像是在干擾大選。
04:12
the Administration行政 risked冒險 appearing出現
to meddle插手 in the campaign運動 itself本身.
75
240604
4261
04:17
But the better answer回答, I think,
76
245992
2055
但我想,更好的答案
是美國和西方對於現代的信息化操縱
04:20
is that the US and the West西
were utterly完全 unequipped未裝備
77
248071
3853
04:23
to recognize認識 and respond響應
to a modern現代 information信息 operation手術,
78
251948
4654
毫無任何防備,
儘管美國曾在不久前的時代
04:28
despite儘管 the fact事實 that the US
had wielded揮起 information信息
79
256626
5112
在信息方面取得過巨大的成功。
04:33
with devastating破壞性的 success成功
in an era時代 not so long ago.
80
261762
3185
04:38
Look, so while the US and the West西
spent花費 the last 20 years年份
81
266284
3894
美國和西方國家
曾花費了過去 20 年時間
强化網路安全──
04:42
caught抓住 up in cybersecurity網絡安全 --
82
270202
1554
什麼樣的網路需要強化,
04:43
what networks網絡 to harden硬化,
83
271780
1495
哪些基礎設施是關鍵,
04:45
which哪一個 infrastructure基礎設施 to deem認為 critical危急,
84
273299
2309
怎樣建立網路戰士的
軍隊和網路指令──
04:47
how to set up armies軍隊 of cyber網絡 warriors勇士
and cyber網絡 commands命令 --
85
275632
3993
而俄羅斯的想法更注重結果。
04:51
Russia俄國 was thinking思維 in far more
consequential後果 terms條款.
86
279649
3733
04:57
Before the first iPhone蘋果手機
even hit擊中 the shelf,
87
285322
3327
在第一個 iPhone 出現之前,
俄羅斯政府就知道了
網路技術所能提供的
05:00
the Russian俄語 government政府 understood了解
the risks風險 and the opportunity機會
88
288673
4473
風險和機會,
05:05
that technology技術 provided提供
89
293170
1425
以及它給我們提供的即時信息交流。
05:06
and the inter-communication間的通信
and instant瞬間 communication通訊 it provided提供 us.
90
294619
4411
05:12
As our realities現實 are increasingly日益
based基於 on the information信息
91
300491
3217
隨著我們眼中的現實越來越基於
我們掌中得到的信息,
05:15
that we're consuming消費
at the palm棕櫚 of our hand
92
303732
2356
以及從我們瀏覽的新聞,
05:18
and from the news新聞 feeds供稿
that we're scanning掃描
93
306112
2253
和當下流行的標籤和故事,
05:20
and the hashtags主題標籤 and stories故事
that we see trending趨勢,
94
308389
2966
俄羅斯政府是第一個意識到
05:23
the Russian俄語 government政府
was the first to recognize認識
95
311379
2927
這場技術革命是如何
05:26
how this evolution演化
96
314330
1875
把你的意識
變成地球上可利用資源的。
05:28
had turned轉身 your mind心神 into the most
exploitable開採 device設備 on the planet行星.
97
316229
4789
05:34
And your mind心神 is particularly尤其 exploitable開採
98
322954
2464
當你習慣於現在不受監管
05:37
if you're accustomed慣常的
to an unfettered不受約束 flow of information信息,
99
325442
3775
又引人入勝的信息流時,
你的思想格外容易被人利用。
05:41
now increasingly日益 curated策劃
to your own擁有 tastes口味.
100
329241
3279
05:47
This panorama全景 of information信息
that's so interesting有趣 to you
101
335244
2891
這個對你來說非常有趣的全景式信息
給了一個國家,或者任何人,
一個入侵你思想的機會。
05:50
gives a state, or anyone任何人 for that matter,
a perfect完善 back door into your mind心神.
102
338159
5946
05:56
It's this new brand of state-sponsored國家資助
information信息 operations操作
103
344978
3678
這一新型的,由國家支持的信息行動
成功率更高,
06:00
that can be that much more successful成功,
104
348680
2135
更加隱秘,
06:02
more insidious陰險,
105
350839
1302
同時更難被目標觀眾,包括媒體,
06:04
and harder更難 for the target目標 audience聽眾 --
that includes包括 the media媒體 --
106
352165
4086
所察覺到。
06:08
to decipher解碼 and characterize表徵.
107
356275
1784
06:10
If you can get a hashtag井號
trending趨勢 on Twitter推特,
108
358702
2193
如果你能使一個標籤
在推特上流行起來,
或者用假新聞收買網路水軍,
06:12
or chum密友 the waters水域 with fake news新聞
109
360919
3115
針對著準備接收這些信息的觀眾,
06:16
directed針對 to audiences觀眾
primed to receive接收 it,
110
364058
2441
或者讓記者們解析海量的郵件
06:18
or drive駕駛 journalists記者 to dissect解剖
terabytes兆兆字節 of email電子郵件
111
366523
2877
來尋找哪怕是一分一毫的不誠實──
06:21
for a cent一分錢 of impropriety不當 --
112
369424
1975
這都是被俄羅斯政府利用過的策略,
06:23
all tactics策略 used in Russian俄語 operations操作 --
113
371423
2642
這樣,你就能夠高效地
06:26
then you've got a shot射擊 at effectively有效
camouflaging偽裝 your operations操作
114
374089
4291
改變你目標的思想。
06:30
in the mind心神 of your target目標.
115
378404
1804
06:33
This is what Russia's俄羅斯 long called
"reflexive反思 control控制."
116
381867
3832
這就是被俄羅斯稱作
「反射控制」的東西。
06:38
It's the ability能力 to use
information信息 on someone有人 else其他
117
386849
3782
這是將信息用在別人身上的能力:
這樣做,他們的選擇
06:42
so that they make a decision決定
118
390655
2184
是由他們自己做出的,
06:44
on their own擁有 accord符合
119
392863
1551
卻有利於你。
06:46
that's favorable有利 to you.
120
394438
1543
06:50
This is nation-state-grade民族國家級 image圖片 control控制
and perception知覺 management管理,
121
398291
4079
這是一個國家
在影響和控制你的認知:
這可以用各種形式來實現:
06:54
and it's conducted進行 by any means手段,
122
402394
2318
不管用什麼工具,
不管基不基於網路,都能達到目標。
06:56
with any tools工具, network-based基於網絡的
or otherwise除此以外, that will achieve實現 it.
123
404736
4299
07:01
Take this for another另一個 example.
124
409811
1430
還有另一個例子。
在 2014 年的二月初,
俄羅斯入侵克里米亞的幾週前,
07:03
In early February二月 2014, a few少數 weeks
before Russia俄國 would invade入侵 Crimea克裡米亞,
125
411265
4953
有人在 YouTube 上傳了一通電話。
07:08
a phone電話 call is posted發布 on YouTubeYouTube的.
126
416242
2229
電話裡有兩個美國外交官。
07:10
In it, there's two US diplomats外交官.
127
418495
2375
他們聽起來像是在烏克蘭玩過家家,
07:12
They sound聲音 like they're playing播放
kingmaker點石成金 in Ukraine烏克蘭,
128
420894
3194
而更糟糕的是,
他們咒罵歐盟在化解危機時
07:16
and worse更差, they curse詛咒 the EU歐洲聯盟
for its lack缺乏 of speed速度 and leadership領導
129
424112
3443
缺乏領導力和速度。
07:19
in resolving解析 the crisis危機.
130
427579
1586
07:22
The media媒體 covers蓋子 the phone電話 call,
131
430067
2459
媒體報導了這個電話,
最後的外交反作用
07:24
and then the ensuing隨後 diplomatic外交 backlash反彈
132
432550
3338
07:29
leaves樹葉 Washington華盛頓 and Europe歐洲 reeling繅絲.
133
437183
2335
使得華盛頓和歐洲失去平衡。
07:32
And it creates創建 a fissured裂隙 response響應
and a feckless沒出息 attitude態度
134
440962
4079
糟糕的是,它使得人們
對俄羅斯在烏克蘭的侵略
持有一種玩世不恭,
毫不嚴肅的態度。
07:37
towards Russia's俄羅斯 land土地 grab in Ukraine烏克蘭.
135
445065
2130
07:40
Mission任務 accomplished完成.
136
448118
1535
任務完成。
07:42
So while hacked砍死 phone電話 calls電話
and emails電子郵件 and networks網絡
137
450648
3380
所以當駭客洩露的
電話通話、郵件和網路
一直牢牢佔據著頭條,
07:46
keep grabbing the headlines新聞頭條,
138
454052
2046
其背後真正的操作
07:48
the real真實 operations操作 are the ones那些
139
456122
2634
正在影響你做出的決定
07:50
that are influencing影響
the decisions決定 you make
140
458780
2808
和你的想法。
07:53
and the opinions意見 you hold保持,
141
461612
1818
而這一切全都為
一個國家的戰略利益服務。
07:55
all in the service服務 of a nation-state's民族國家的
strategic戰略 interest利益.
142
463454
3874
07:59
This is power功率 in the information信息 age年齡.
143
467944
2011
這就是信息時代的力量。
08:03
And this information信息 is all
that much more seductive妖媚,
144
471527
3444
而當它是隱秘信息時,
這個信息變得愈發吸引人,
08:06
all that much easier更輕鬆 to take
at face面對 value and pass通過 on,
145
474995
3787
傳播的速度更快。
08:10
when it's authentic真實.
146
478806
1382
08:12
Who's誰是 not interested有興趣 in the truth真相
that's presented呈現 in phone電話 calls電話 and emails電子郵件
147
480877
5394
有誰不會對本來永遠不會公開的
藏在電話通話和郵件裡的真相
感到好奇呢?
08:18
that were never intended
for public上市 consumption消費?
148
486295
2851
08:22
But how meaningful富有意義的 is that truth真相
149
490241
1754
但如果你不知道
為什麼那個真相展示給了你,
08:24
if you don't know why
it's being存在 revealed透露 to you?
150
492019
2440
真相又有什麼意義呢?
08:27
We must必須 recognize認識 that this place地點
where we're increasingly日益 living活的,
151
495966
4188
我們必須意識到
我們生活的這個地方──
我們把它叫做「網路空間」,
08:32
which哪一個 we've我們已經 quaintly古怪 termed被稱為 "cyberspace網絡空間,"
152
500178
2285
並不是由 0 和 1 來定義,
08:34
isn't defined定義 by ones那些 and zeroes,
153
502487
2206
而是由信息和信息背後的人。
08:36
but by information信息
and the people behind背後 it.
154
504717
2989
08:40
This is far more than a network網絡
of computers電腦 and devices設備.
155
508828
3143
這遠不僅僅是一個
由電腦和設備構成的網路。
這是一個由操作電腦設備的
腦袋們所形成的網路。
08:43
This is a network網絡 composed of minds頭腦
156
511995
3152
08:47
interacting互動 with computers電腦 and devices設備.
157
515171
2399
08:50
And for this network網絡,
158
518950
1901
而這個網路,
08:54
there's no encryption加密,
there's no firewall火牆,
159
522628
3381
沒有加密,沒有防火墻,
沒有雙重認證,
08:58
no two-factor雙因素 authentication認證,
160
526033
1723
沒有足夠複雜到保護你的密碼。
08:59
no password密碼 complex複雜 enough足夠 to protect保護 you.
161
527780
2876
09:03
What you have for defense防禦
162
531568
2414
你擁有的抵禦武器
遠遠更強,更具有適應性,
永遠都是最新版。
09:06
is far stronger, it's more adaptable適應性強,
it's always running賽跑 the latest最新 version.
163
534006
4447
09:11
It's the ability能力 to think critically危重:
164
539310
2925
它是批判性思維:
指出錯誤的地方,
09:14
call out falsehood謬誤,
165
542259
1719
努力找到事實。
09:16
press for the facts事實.
166
544002
1427
09:18
And above以上 all, you must必須 have the courage勇氣
167
546802
4193
而最重要的,你必須要有勇氣
去堅定不移的追求真相。
09:23
to unflinchingly不留情面 pursue追求 the truth真相.
168
551019
2948
09:27
(Applause掌聲)
169
555752
5038
(掌聲)
Translated by Anney Ye
Reviewed by Helen Chang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Galante - Cyberspace analyst
Laura Galante profiles advanced cyber threats and network breaches and investigates the political, military and financial implications of cyber operations.

Why you should listen

Laura Galante analyzes how states use cyberspace, or more precisely, our information space. She describes a domain where militaries, intelligence services, criminal groups and individuals actively pursue their interests -- with far fewer restraints than in the physical world.

A leading voice on information operations and intelligence analysis, she founded Galante Strategies in spring 2017 to assist governments and corporations in recognizing and responding to cyber and information threats.

Galante previously served as Director of Global Intelligence at FireEye where her teams investigated network activity, profiled advanced cyber threats and portrayed the political, military and financial implications of cyber operations. A founding member of Mandiant Intelligence, her work has included leading strategic analysis, developing intelligence capabilities and offerings and directing intelligence publications including APT28: A Window into Russia's State Cyber EspionageRed Line Drawn: China Recalculates its Use of Cyber Espionage and Hacking the Street? FIN4 Likely Playing the Market among others.

In November 2016, Galante spoke at the UN Security Council's meeting on cybersecurity and international peace and security. She frequently appears on and provides commentary to CNN, Bloomberg, NPR, BBC, Fox News, the New York Times, the Financial Times, The Wall Street Journal, Reuters, the Associated Press and other global and industry media.

Prior to her work at FireEye and Mandiant, Galante led a contractor team analyzing cyber capability development and military doctrine at the US Department of Defense. She supported the 2010 US-Russia bilateral information security talks.

Galante holds a J.D. from the Catholic University of America and a BA in Foreign Affairs and Italian from the University of Virginia.

More profile about the speaker
Laura Galante | Speaker | TED.com