ABOUT THE SPEAKER
Jeanne Gang - Architect
With an eye for nature’s forms and lessons learned from its materials, Jeanne Gang creates iconic environments that stand in curvy relief to blocky urban cityscapes.

Why you should listen

American architect and MacArthur Fellow Jeanne Gang is the founding principal of Studio Gang, an architecture and urban design practice based in Chicago and New York. Gang is recognized internationally for her socially engaged design process that foregrounds the relationships between individuals, communities, and environments. Drawing insight from ecological systems, her analytical and creative approach has produced some of today's most compelling architecture, including the Aqua Tower and Nature Boardwalk at Lincoln Park Zoo in Chicago, and the Arcus Center for Social Justice Leadership at Kalamazoo College in Kalamazoo, Michigan. Her current major projects include an expansion of the American Museum of Natural History in New York City and the next United States Embassy in Brasília, Brazil.

Committed to working on global and local issues, Gang brings design to a wide range of projects beyond architecture's conventional boundaries. She collaborates and innovates with experts across fields on pursuits ranging from the development of stronger materials to fostering stronger communities. Through teaching, speaking, writing, advocacy and advising, she engages with others to make a positive impact at multiple scales.

More profile about the speaker
Jeanne Gang | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Jeanne Gang: Buildings that blend nature and city

جین گَنگ: ساختمان هایی که طبیعت و مردم را در هم می آمیزند

Filmed:
1,605,835 views

آسمان خراشی که نسیم را انتقال میدهد... ساختمانی که اطراف یک آتشدان یک جمع را ایجاد میکند... جین گَنگ از معماری برای ایجاد روابط استفاده میکند. در این تور سرگرم کننده از کارهای او، گَنگ ما را به ساختمان های بزرگ و کوچک دعوت میکند، از یک مرکز اجتماع عمومی شگفت آور تا یک آسمان خراش برجسته در شیکاگو.او میگوید، "بوسیله معماری، ما میتوانیم بسیار بیشتر از ".ساختمانها" را ایجاد کنیم". "ما میتوانیم سیاره ای که همگی در آن شریک هستیم را استحکام ببخشیم".
- Architect
With an eye for nature’s forms and lessons learned from its materials, Jeanne Gang creates iconic environments that stand in curvy relief to blocky urban cityscapes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

من سازنده ارتباطات هستم.
00:12
I'm a relationshipارتباط builderسازنده.
0
914
2206
وقتی که به سازنده ارتباطات فکر میکنید،
00:15
When you think of a relationshipارتباط builderسازنده,
1
3144
1972
00:17
don't you just automaticallyبطور خودکار
think "architectمعمار?"
2
5140
2300
بطور خودکار به یاد "معمار" نمیافتید؟
00:19
Probablyشاید not.
3
7922
1423
احتمالا نه.
چراکه اغلب مردم فکرمیکنند
00:22
That's because mostاکثر people think
architectsمعماران designطرح buildingsساختمان ها and citiesشهرها,
4
10077
4206
معمارها ساختمانها و شهرها را طراحی میکنند،
00:26
but what we really designطرح
are relationshipsروابط,
5
14307
2354
اما آنچه که ما واقعا طراحی میکنیم
ارتباطات است،
00:29
because citiesشهرها are about people.
6
17383
2107
چون شهرها درباره مردم است.
00:31
They're placesمکان ها where people come togetherبا یکدیگر
for all kindsانواع of exchangeتبادل.
7
19514
3382
مکانهایی هست که مردم
برای هر نوع تبادلی گرد هم جمع میشوند.
00:34
And besidesعلاوه بر این, skylinesskylines
are highlyبه شدت specificخاص urbanشهری habitatsزیستگاه ها
8
22920
3217
و علاوه براین، چشم اندازهای افق هم
محل سکونت شهری بسیار خاصی اند.
00:38
with theirخودشان ownخودت insectsحشرات,
plantsگیاهان and animalsحیوانات,
9
26161
2318
با حشرات، گیاهان و حیوانات خاص خود،
00:40
and even theirخودشان ownخودت weatherهوا.
10
28503
1633
و حتی آب و هوای ویژه خود.
اما امروزه، محل های سکونت شهری
از تعادل خارج شده اند.
00:42
But todayامروز, urbanشهری habitatsزیستگاه ها
are out of balanceتعادل.
11
30650
2744
تغییرات آب و هوایی،
همراه با مشکلات سیاسی و اقتصادی،
00:45
Climateآب و هوا changeتغییر دادن, togetherبا یکدیگر with politicalسیاسی
and economicاقتصادی troublesمشکلات,
12
33803
4032
00:49
are havingداشتن an impactتأثیر;
13
37859
1152
درحال تاثیرگذاری اند؛
درحال افزایش اند و شهرها و ما،
00:51
they're addingاضافه كردن up
and stressingبا استرس out citiesشهرها and us,
14
39035
3312
مردمی که در آن زندگی میکنیم،
را به هم میریزند.
00:54
the people who liveزنده in them.
15
42371
1531
در نظر من،
شاخه بوم شناسی بینش مهمی به ارمغان آورده،
00:57
For me, the fieldرشته of ecologyمحیط زیست
has providedارائه شده importantمهم insightبینش، بصیرت، درون بینی,
16
45000
3625
چراکه بوم شناسان تنها به گونه ها
بصورت انفرادی توجه نمیکنند،
01:00
because ecologistsاکولوژیست ها don't just look
at individualفردی speciesگونه ها on theirخودشان ownخودت,
17
48649
4209
01:04
they look at the relationshipsروابط
betweenبین livingزندگي كردن things
18
52882
3193
آنها به ارتباطات بین جانداران توجه میکنند
01:08
and theirخودشان environmentمحیط.
19
56099
1249
و به محیط اطراف آنها.
01:10
They look at how all the diverseمتنوع partsقطعات
of the ecosystemزیست بوم are interconnectedبه هم پیوسته,
20
58554
3878
به چگونگی ارتباط تمامی قسمت های
متمایز اکوسیستم به هم توجه میکنند،
01:14
and it's actuallyدر واقع this balanceتعادل,
this webوب of life, that sustainsپایدار می ماند life.
21
62456
4298
و در واقع این تعادل،
این شبکه زندگی هست که باعث بقا میشود.
01:19
My teamتیم and I have been applyingاعمال
insightsبینش from ecologyمحیط زیست to architectureمعماری
22
67268
4592
تیم من و من درگیر اعمال این بینش
از بوم شناسی به معماری هستیم
01:23
to see how physicalفیزیکی spaceفضا
can help buildساختن strongerقوی تر relationshipsروابط.
23
71884
3994
تا ببینیم که فضای فیزیکی چگونه میتواند
کمک کند تا ارتباطات قویتری بسازیم.
پروژه ای که امروز
می خواهم به شما نمایش دهم
01:28
The projectsپروژه ها I'm going to showنشان بده you todayامروز
24
76304
1962
01:30
use the ideaاندیشه of buildingساختمان relationshipsروابط
as the keyکلیدی driverراننده for designطرح.
25
78290
3703
از ایده ی ساخت ارتباطات
به عنوان محرک اصلی طراحی استفاده میکند.
01:34
Here'sاینجاست an exampleمثال of what I mean.
26
82852
1833
منظورم را با این مثال نشان میدهم.
01:36
Recentlyبه تازگی, we were askedپرسید: to designطرح
a centerمرکز for socialاجتماعی justiceعدالت leadershipرهبری
27
84709
4149
اخیرا، از ما خواسته شد تا مرکزی
برای رهبری عدالت اجتماعی طراحی کنیم
01:40
calledبه نام the Arcusآرکوس Centerمرکز.
28
88882
1550
به اسم مرکز آرکِس(Arcus).
از ما ساختمانی خواستند
که بتواند موانع سنتی
01:43
They askedپرسید: us for a buildingساختمان
that could breakزنگ تفريح down traditionalسنتی barriersموانع
29
91102
3522
میان گروه های مختلف را از میان بردارد
01:46
betweenبین differentناهمسان groupsگروه ها
30
94648
1284
01:47
and in doing so, createايجاد كردن possibilitiesامکانات
for meaningfulمعنی دار conversationsگفتگو
31
95956
4247
و بدین منظور،
فرصتهایی برای مکالمات معنی دار
01:52
around socialاجتماعی justiceعدالت.
32
100227
1504
در رابطه با عدالت اجتماعی بیافریند.
01:54
The studentsدانش آموزان wanted a placeمحل
for culturalفرهنگی exchangeتبادل.
33
102233
2657
دانش آموزان مکانی
برای تبادلات فرهنگی میخواستند.
آنها فکر کردند که
مکانی برای آماده سازی غذای
01:56
They thought a placeمحل for preparingآماده كردن
foodغذا togetherبا یکدیگر could do that.
34
104914
3799
دست جمعی میتواند اینکار را انجام دهد.
و آنها خواستار این بودند که
از جامعه بیرون استقبال کنند.
02:00
And they wanted to be welcomingاستقبال
to the outsideخارج از communityجامعه.
35
108737
2731
02:03
They thought a fireplaceبخاری
could drawقرعه کشی people in
36
111492
2663
به نظر آنها یک آتشگاه میتوانست
مردم را به داخل جذب کند
02:06
and help startشروع کن conversationsگفتگو.
37
114179
2296
و کمک به شروع مکالمه کند.
02:09
And everybodyهمه wanted the work
of socialاجتماعی justiceعدالت to be visibleقابل رویت
38
117553
3465
و همگی میخواستند فعالیت
برای عدالت اجتماعی برای
دنیای بیرون نمایان و آشکار باشد.
02:13
to the outsideخارج از worldجهان.
39
121042
1419
02:15
There really wasn'tنبود a precedentسابقه
for this kindنوع of spaceفضا,
40
123568
2741
برای چنین مکانی
واقعا نمونه قبلی وجود نداشت،
02:18
so we lookedنگاه کرد around the globeجهان
and foundپیدا شد examplesمثال ها
41
126333
2467
پس ما سراسرجهان را گشتیم
و مثالهایی پیدا کردیم
02:20
of communityجامعه meetingملاقات housesخانه ها.
42
128824
1745
از محلهای ملاقات جامعه .
02:22
Communityجامعه meetingملاقات housesخانه ها are placesمکان ها
43
130974
2190
اینها محلهایی هستند
02:25
where there's very specificخاص
relationshipsروابط betweenبین people,
44
133188
3361
که ارتباطات ویژه ای میان مردم برقرار است،
02:28
like this one in Maliمالزی,
where the eldersبزرگان gatherجمع آوری.
45
136573
3172
مانند این مورد در مالی،
جاییکه بزرگترها در آن گرد هم جمع میشوند.
02:32
The lowکم roofسقف keepsنگه می دارد everybodyهمه seatedنشسته
and at equalبرابر eyeچشم levelسطح.
46
140189
3552
سقف کوتاه همه را
به نشستن و قرارگیری در سطح چشمها وامیدارد.
این بسیار در راستای تساوی انسان ها است.
02:35
It's very egalitarianعادلانه بودن.
47
143765
1223
02:37
I mean, you can't standایستادن up
and take over the meetingملاقات.
48
145012
2478
منظورم اینه که، شما نمیتوانید
بایستید و جلسه را دست بگیرید.
02:39
You'dمی خواهی actuallyدر واقع bumpدست انداز your headسر.
49
147514
1513
یا اینکه سرتان به سقف میخورد.
02:41
(Laughterخنده)
50
149051
1653
(خنده)
02:42
In meetingملاقات housesخانه ها,
there's always a centralمرکزی spaceفضا
51
150728
2614
در محلهای ملاقات،
همیشه یک مکان مرکزی وجود دارد
02:45
where you can sitنشستن around a circleدایره
and see eachهر یک other.
52
153366
2651
که میتوانید دوریک دایره بنشینید و
همدیگر را ببینید.
02:48
So we designedطراحی شده a spaceفضا just like that
53
156041
2021
پس ما هم مکانی مشابه آن
02:50
right in the middleوسط of the Arcusآرکوس Centerمرکز,
54
158086
1979
درست در وسط مرکز آرکِس ساختیم.
02:52
and we anchoredمتصل it
with a fireplaceبخاری and a kitchenآشپزخانه.
55
160089
2990
وآن را با آتشگاه و آشپزخانه تکمیل کردیم.
02:55
It's prettyبسیار hardسخت to get a kitchenآشپزخانه
and a fireplaceبخاری in a buildingساختمان like this
56
163103
3472
تقریبا کار سختی است که بتوان
در چنین ساختمانی یک آشپزخانه و آتشگاه
02:58
with the buildingساختمان codesکدهای,
57
166599
1204
با کدهای ساختمانی قرار داد.
02:59
but it was so importantمهم
to the conceptمفهوم, we got it doneانجام شده.
58
167827
2802
اما ازنظرمفهوم خیلی اهمیت داشت،
و ما هم آن را به انجام رساندیم.
03:03
And now the centralمرکزی spaceفضا
worksآثار for bigبزرگ socialاجتماعی gatheringsتجمعات
59
171288
3781
و حالا فضای مرکزی به عنوان
گردهمایی های اجتماعی استفاده میشود
03:07
and a placeمحل to meetملاقات one-on-oneیک به یک
for the very first time.
60
175093
3238
و مکانی برای ملاقات تک تک افراد
برای اولین بار.
03:10
It's almostتقریبا like
this three-wayسه راه intersectionتقاطع
61
178355
2079
تقریبا شبیه این تقاطع سه راه است
03:12
that encouragesتشویق می کند bumpingتندباد into people
and startingراه افتادن a conversationگفتگو.
62
180458
3574
که تشویق میکند که به مردم برخورد کنی و
یک مکالمه را شروع کنی.
03:16
Now you can always passعبور the kitchenآشپزخانه
and see something going on.
63
184676
3144
الان همیشه میتونید از آشپزخانه بگذرید و
شاهد تکاپو باشید.
03:19
You can sitنشستن by the fireplaceبخاری
and shareاشتراک گذاری storiesداستان ها.
64
187844
3347
میتونید کنار آتش بنشینید و
داستان به اشتراک بگذارید.
03:23
You can studyمطالعه togetherبا یکدیگر
in bigبزرگ groupsگروه ها or in smallکوچک onesآنهایی که,
65
191754
3197
میتونید در گروه های بزرگ یا کوچک
با هم درس بخوانید.
03:26
because the architectureمعماری
setsمجموعه ها up these opportunitiesفرصت ها.
66
194975
3237
چراکه معماری این فرصتها را فراهم میکند.
03:31
Even the constructionساخت و ساز
is about buildingساختمان relationshipsروابط.
67
199641
2603
حتی ساخت و سازدرباره ی ارتباطات است.
03:34
It's madeساخته شده of cordwoodكوردوود masonryسنگ تراشی,
68
202268
1861
بنا از تکه های چوب ساخته شده است،
03:36
whichکه is usingاستفاده كردن logsسیاههها
the way you would use bricksآجر.
69
204153
2937
که از قطعه های چوب به روشی
که از آجر استفاده میکنید، استفاده میشود.
03:39
It's superفوق العاده low-techکم فن آوری and easyآسان to do
and anyoneهر کسی can do it --
70
207114
2971
فناوری بسیار ساده ای دارد
و راحت انجام میشود
وهرکسی می تواند آن را انجام دهد--
03:42
and that's the entireکل pointنقطه.
71
210109
1677
و این همان منظور اصلی است.
03:43
The actعمل کن of makingساخت is a socialاجتماعی activityفعالیت.
72
211810
2967
عمل ساخت و ساز یک فعالیت اجتماعی است.
03:48
And it's good for the planetسیاره, too:
73
216412
2008
و همینطور برای سیاره زمین هم خوب است:
درختها وقتی در حال رشد هستند
کربن را جذب میکنند،
03:50
the treesدرختان absorbedجذب شده است carbonکربن
when they were growingدر حال رشد up,
74
218444
3096
03:53
and they gaveداد off oxygenاکسیژن,
75
221564
1644
و اکسیژن آزاد میکنند،
03:55
and now that carbonکربن
is trappedبه دام افتاده insideداخل the wallsدیوارها
76
223232
2741
و اکنون کربن در دیواره ها حبس شده است
03:57
and it's not beingبودن releasedمنتشر شد
into the atmosphereاتمسفر.
77
225997
3173
و به اتمسفر آزاد نمیشود.
04:01
So makingساخت the wallsدیوارها is equivalentمعادل
to takingگرفتن carsماشین ها right off the roadجاده.
78
229194
4071
بنابراین ساختن دیوارها معادل
خارج کردن ماشینها از خیابان است.
04:06
We choseانتخاب کرد the buildingساختمان methodروش
79
234149
2269
ما روش ساخت را انتخاب میکنیم
04:08
because it connectsمتصل می شود people
to eachهر یک other and to the environmentمحیط.
80
236442
3946
چون مردم را به هم و
به محیط اطراف مرتبط میکند.
04:13
But is it workingکار کردن?
81
241435
1151
اما آیا دارد جواب میدهد؟
04:14
Is it creatingپدید آوردن relationshipsروابط
and nurturingپرورش دادن them?
82
242610
2266
آیا دارد روابط را میسازد و
آنها را پرورش میدهد؟
04:16
How can we know?
83
244900
1318
چطور میتوانیم این را بفهمیم؟
04:18
Well, more and more people
are comingآینده here, for one,
84
246242
3411
خب، مردم بیشتری دارند به اینجا میایند،
04:21
and as a resultنتيجه of the firesideآتش سوزی chatsچت
85
249677
2320
و بخاطر صحبتهای کنار آتش
04:24
and a fullپر شده calendarتقویم of programmingبرنامه نويسي,
86
252021
2098
و یک تقویم کامل برنامه ریزی،
04:26
people are applyingاعمال
for the Arcusآرکوس Fellowshipsجوایز.
87
254143
2588
مردم برای عضویت در آرکِس
دارند درخواست میدهند.
04:28
In factواقعیت, applicationsبرنامه های کاربردی have increasedافزایش یافت
tenfoldده برابر for the Arcusآرکوس Fellowshipکمک هزینه تحصیلی
88
256755
4299
در حقیقت، کاربردهای عضویت آرکِس
از زمانی که افتتاح شده، ده برابر شده است.
04:33
sinceاز آنجا که the buildingساختمان openedافتتاح شد.
89
261078
1265
دارد جواب میدهد.
دارد مردم را دور هم جمع میکند.
04:34
It's workingکار کردن. It's bringingبه ارمغان آوردن
people togetherبا یکدیگر.
90
262367
2670
خب من نشان دادم که معماری چگونه
میتواند مردم را به هم مرتبط کند
04:38
So I've shownنشان داده شده how architectureمعماری
can connectاتصال people
91
266254
2368
04:40
on this kindنوع of horizontalافقی campusپردیس scaleمقیاس.
92
268646
2158
در مقیاس چنین محوطه ی افقی.
04:43
But we wonderedشگفت زده if socialاجتماعی relationshipsروابط
could be scaledمقیاس پذیر up --
93
271345
3498
اما ما به این فکر افتادیم که آیا
ارتباطات اجتماعی را بتوان گسترش داد --
04:46
or ratherنسبتا, upwardبطرف بالا -- in tallبلند قد buildingsساختمان ها.
94
274867
2653
یا ترجیحا، بطرف بالا --
در ساختمانهای بلند.
04:50
Tallبلند قد buildingsساختمان ها don't necessarilyلزوما lendقرض دادن
themselvesخودشان to beingبودن socialاجتماعی buildingsساختمان ها.
95
278381
4037
ماهیت ساختمانهای بلند لزوما
به ساختمانهای اجتماعی معطوف نمیشود.
04:54
They can seemبه نظر می رسد isolatingجداسازی and inwardدرون.
96
282442
1993
میتوانند منزوی و درونگرا بنظر برسند.
04:56
You mightممکن only see people
in those awkwardبی دست و پا - به شکلی نامناسب elevatorآسانسور ridesسواری.
97
284826
4532
شما ممکنه مردم را فقط
حین سواری های ناخوشایند آسانسور ببینید.
05:02
But in severalچند majorعمده citiesشهرها,
I've been designingطراحی tallبلند قد buildingsساختمان ها
98
290676
3511
اما در تعدادی از شهرهای بزرگ،
من ساختمانهای بلندی را طراحی کرده ام
05:06
that are basedمستقر on creatingپدید آوردن
relationshipsروابط betweenبین people.
99
294211
3341
که بر اساس
ساخت ارتباطات میان مردم بنا شده اند.
05:09
This is Aquaآبی.
100
297576
1476
این آکوا(Aqua) است.
05:11
It's a residentialمسکونی high-riseبالا رفتن in Chicagoشیکاگو
101
299076
3574
این یک ساختمان بلند مسکونی در شیکاگو است
05:14
aimedهدف at youngجوان urbanشهری professionalsحرفه ای ها
and emptyخالی nestersnesters,
102
302674
2611
که برای متخصصین شهری جوان
و والدین تنها منظور شده است،
05:17
manyبسیاری of them newجدید to the cityشهر.
103
305309
1643
که بسیاری از آنها تازه به شهر آمده اند.
با بیشتر از ۷۰۰ آپارتمان، هدف این بود
که آیا میتوانیم از معماری استفاده کنیم
05:19
With over 700 apartmentsآپارتمان ها, we wanted to see
if we could use architectureمعماری
104
307817
3926
05:23
to help people get to know
theirخودشان neighborsهمسایه ها,
105
311767
2071
تا به مردم کمک کنیم
همسایه هایشان را بشناسند،
05:25
even when theirخودشان homesخانه ها are organizedسازمان یافته است
in the verticalعمودی dimensionابعاد.
106
313862
3250
حتی زمانی که خانه های آنها
بصورت عمودی سازمان بندی شده است.
پس ما راهی ابداع کردیم تا از بالکن ها
بعنوان رابط اجتماعی جدید استفاده کنیم.
05:31
So we inventedاختراع شده است a way to use balconiesبالکن ها
as the newجدید socialاجتماعی connectorsاتصالات.
107
319088
3716
05:35
The shapesشکل ها of the floorکف slabsاسلب ها
varyمتفاوت slightlyکمی and they transitionگذار
108
323569
3540
شکل قطعه های کف
بمیزان کمی شیب و انتقال پیدا میکند
05:39
as you go up the towerبرج.
109
327133
1369
همینطور که از برج بالا میروید.
05:40
The resultنتيجه of this
is that you can actuallyدر واقع see people
110
328526
3901
نتیجه این است که میتوانید در واقع مردم را
05:44
from your balconyبالکن.
111
332451
1345
از بالکنتان ببینید.
05:45
The balconiesبالکن ها are misregisteredثبت نام نشده.
112
333820
2133
این بالکن ها بد نشان داده شده اند.
05:47
You can leanلاغر over your balconyبالکن
and say, "Hey!"
113
335977
2144
میتوانید خم شوید و بگید، "هِی !"
05:50
just like you would acrossدر سراسر the backyardحیاط خلوت.
114
338145
2201
درست همانطور که ازیک طرف حیاط پشتی
به طرف دیگر میتوانید انجام دهید.
05:53
To make the balconiesبالکن ها more comfortableراحت
115
341147
1879
برای اینکه بالکن ها
برای مدت طولانی تری
در طول سال راحت تر بشوند،
05:55
for a longerطولانی تر periodدوره زمانی of time
duringدر حین the yearسال,
116
343050
2277
05:57
we studiedمورد مطالعه قرار گرفت the windباد
with digitalدیجیتال simulationsشبیه سازی ها,
117
345351
2466
ما با شبیه سازی های دیجیتالی باد
را مطالعه کردیم
05:59
so the effectاثر of the balconyبالکن shapesشکل ها
breaksمی شکند up the windباد
118
347841
2862
به اینصورت که شکل بالکن ها باد را میشکند
06:02
and confusesگیج کننده است the windباد
119
350727
1311
و جریان باد را مغشوش میکند
06:04
and makesباعث می شود the balconiesبالکن ها
more comfortableراحت and lessکمتر windyباد.
120
352062
3057
و بالکن ها را راحت تر و کمتر بادخیز میکند.
06:08
Now, just by beingبودن ableتوانایی
to go outsideخارج از on your balconyبالکن
121
356110
2949
الان، فقط با رفتن به بالکن تان
06:11
or on the thirdسوم floorکف roofسقف terraceتراس,
122
359083
2075
یا به تراس طبقه سوم،
06:13
you can be connectedمتصل to the outdoorsبیرون از خانه,
123
361182
2085
میتوانید با محیط بیرون مرتبط باشید،
06:15
even when you're way aboveدر بالا
the groundزمینی planeسطح.
124
363291
2131
حتی وقتی خیلی از سطح زمین بالاتر هستید.
06:17
So the buildingساختمان actsعمل می کند to createايجاد كردن communityجامعه
125
365446
2735
بنابراین ساختمان عامل ایجاد اجتماع
06:20
withinدر داخل the buildingساختمان and the cityشهر
at the sameیکسان time.
126
368205
2621
درون ساختمان
و همینطور همزمان در شهر میشود.
06:22
It's workingکار کردن.
127
370850
1166
دارد جواب میدهد.
06:24
And people are startingراه افتادن to meetملاقات eachهر یک other
on the buildingساختمان surfaceسطح
128
372863
4000
و مردم دارند همدیگر را
در سطح ساختمان ملاقات میکنند
06:28
and we'veما هستیم heardشنیدم --
129
376887
1156
و ما شنیده ایم --
06:30
(Laughterخنده)
130
378067
1056
(خنده)
06:31
they'veآنها دارند even startingراه افتادن gettingگرفتن
togetherبا یکدیگر as couplesزوج ها.
131
379147
2768
آنها حتی دارند شروع میکنند
که بعنوان زوج کنارهم قرار بگیرند.
06:34
But besidesعلاوه بر این romanticرومانتیک relationshipsروابط,
132
382756
2627
اما علاوه بر روابط عاشقانه،
06:37
the buildingساختمان has a positiveمثبت socialاجتماعی effectاثر
133
385407
2240
ساختمان اثر اجتماعی مثبتی
06:39
on the communityجامعه,
134
387671
1937
بر جامعه دارد.
به عنوان سند و مدرک مردم با هم
گروه هایی را تشکیل دارند میدهند
06:41
as evidencedگواهی شده است by people
startingراه افتادن groupsگروه ها togetherبا یکدیگر
135
389632
2687
و پروژه های بزرگی را با هم شروع میکنند،
06:44
and startingراه افتادن bigبزرگ projectsپروژه ها togetherبا یکدیگر,
136
392343
1846
06:46
like this organicارگانیک communityجامعه gardenباغ
on the building'sساختمان roofسقف terraceتراس.
137
394213
3976
مانند باغچه انجمن ارگانیک
در تراس واقع در سقف ساختمان.
خب من نشان داده ام که ساختمان های بلند
چگونه میتوانند رابط های اجتماعی باشند،
06:51
So I've shownنشان داده شده how tallبلند قد buildingsساختمان ها
can be socialاجتماعی connectorsاتصالات,
138
399874
3016
06:54
but what about publicعمومی architectureمعماری?
139
402914
1992
اما درباره ی معماری عمومی چطور؟
06:56
How can we createايجاد كردن better
socialاجتماعی cohesionانسجام in publicعمومی buildingsساختمان ها
140
404930
3863
چگونه میتوانیم همبستگی اجتماعی بهتری
در ساختمانهای عمومی
07:00
and civicمدنی spacesفضاها,
141
408817
1357
و فضاهای مدنی ایجاد کنیم
07:02
and why is it importantمهم?
142
410198
1433
و چرا این مورد حائز اهمیت است؟
07:04
Publicعمومی architectureمعماری
is just not as successfulموفق شدن
143
412070
2097
معماری عمومی آنقدر موفق نخواهد بود
07:06
if it comesمی آید from the topبالا down.
144
414191
1924
اگر از بالا به پایین بیاید.
07:09
About 15 yearsسالها agoپیش in Chicagoشیکاگو,
145
417493
2098
حدود ۱۵ سال پیش در شیکاگو،
شروع کردند تا
پایگاه های پلیس را جایگزین کنند،
07:11
they startedآغاز شده to replaceجایگزین کردن
oldقدیمی policeپلیس stationsایستگاه ها,
146
419615
3107
07:14
and they builtساخته شده this identicalیکسان modelمدل
all over the cityشهر.
147
422746
3170
و این مدل یکسان را در سرتا سر شهر ساختند.
07:18
And even thoughگرچه they had good intentionsاهداف
148
426499
2561
و با وجود اینکه قصد خوبی داشتند
07:21
of treatingدرمان all neighborhoodsمحله ها equallyبه همان اندازه,
149
429084
2498
که با همه ی محله ها یکسان رفتار کنند،
07:23
the communitiesجوامع didn't feel
investedسرمایه گذاری کرد in the processروند
150
431606
2420
اهالی محله ها در این روند
احساس همبستگی نکردند
07:26
or feel a senseاحساس of ownershipمالکیت
of these buildingsساختمان ها.
151
434050
2514
یا احساس مالکیت بر این ساختمانها نداشتند.
07:28
It was equalityبرابری in the senseاحساس that
everybodyهمه getsمی شود the sameیکسان policeپلیس stationایستگاه,
152
436588
3527
اینکار مساوات بر پایه این احساس بود
که همه پایگاه پلیس یکسانی میگیرند،
07:32
but it wasn'tنبود equityانصاف
in the senseاحساس of respondingپاسخ دادن
153
440139
3354
ولی انصاف نبود از این نظر که پاسخگوی
07:35
to eachهر یک community'sجامعه individualفردی needsنیاز دارد.
154
443517
2358
نیازهای جداگانه هر محله باشد.
07:37
And equityانصاف is the keyکلیدی issueموضوع here.
155
445899
2841
و انصاف مسئله کلیدی اینجا است.
07:40
You know, in my fieldرشته, there's a debateمناظره
156
448764
3400
میدونید، در رشته من، بحث اینجاست
07:44
about whetherچه architectureمعماری
can even do anything
157
452188
2591
که آیا معماری میتوانید کاری انجام بدهد
07:46
to improveبهتر کردن socialاجتماعی relationshipsروابط.
158
454803
2185
تا ارتباطات اجنماعی را بهبود ببخشد.
اما من معتقدم که ما به معماریو تک تک
ابزار موجود در جعبه ابزارمان نیاز داریم
07:49
But I believe that we need architectureمعماری
and everyهرکدام toolابزار in our toolابزار kitکیت
159
457012
5434
07:54
to improveبهتر کردن these relationshipsروابط.
160
462470
1938
تا این روابط را بهبود ببخشیم.
07:57
In the US, policyسیاست reformsاصلاحات
have been recommendedتوصیه شده
161
465313
3383
در امریکا، اصلاحات در خط مشی توصیه میشود
08:00
in orderسفارش to rebuildبازسازی trustاعتماد.
162
468720
1804
تا اعتماد بازسازی شود.
08:02
But my teamتیم and I wonderedشگفت زده
163
470548
1408
اما من و تیمم فکر کردیم
08:03
if designطرح and a more inclusiveشامل
designطرح processروند
164
471980
3039
اگر طراحی و یک روند طراحی کامل تر
08:07
could help addاضافه کردن something positiveمثبت
to this policyسیاست conversationگفتگو.
165
475043
3653
بتواند کمک کند تا مورد مثبتی
به این بحث خط مشی اضافه شود.
08:10
We askedپرسید: ourselvesخودمان simplyبه سادگی:
166
478720
1686
ما حقیقتا از خودمان پرسیدیم:
08:12
Can designطرح help rebuildبازسازی trustاعتماد?
167
480430
1956
آیا طراحی میتوانید اعتماد را بازسازی کند؟
08:15
So we reachedرسیده است out to communityجامعه membersاعضا
and policeپلیس officersافسران in Northشمال Lawndaleلندایلل;
168
483108
4322
بنابراین ما سراغ اعضای محله و
افسرهای پلیس در نورت لاندل رفتیم؛
08:19
it's a neighborhoodمحله in Chicagoشیکاگو
169
487454
1559
محله ای در شیکاگو است
که پایگاه پلیس به عنوان یک
استحکام نظامی خوفناک منظور شده است
08:21
where the policeپلیس stationایستگاه
is perceivedدرک شده as a scaryترسناک fortressدژ
170
489037
2816
08:23
surroundedاحاطه شده by a parkingپارکینگ lot.
171
491877
1689
و اطراف آن یک پارکینگ است.
08:26
In Northشمال Lawndaleلندایلل,
people are afraidترسیدن of policeپلیس
172
494254
2618
در نورت لاندل، مردم از پلیس
08:28
and of going anywhereهر جا
nearنزدیک the policeپلیس stationایستگاه,
173
496896
2205
و از رفتن به هرجا نزذیک
پایگاه پلیس میترسند،
حتی برای اینکه جنایتی را گزارش بدهند.
08:31
even to reportگزارش a crimeجرم.
174
499125
1287
08:32
So we organizedسازمان یافته است this brainstormingطوفان مغزی sessionجلسه
175
500843
2753
پس ما یک جلسه همفکری ترتیب دادیم
08:35
with bothهر دو groupsگروه ها participatingشرکت کننده,
176
503620
1658
که هر دو گروه در آن شرکت کنند،
08:37
and we cameآمد up with this wholeکل
newجدید ideaاندیشه for the policeپلیس stationایستگاه.
177
505302
3180
و ما به این ایده کاملا جدید
برای پایگاه پلیس رسیدیم.
08:41
It's calledبه نام "Polisپولیس Stationایستگاه."
178
509141
1905
اسم آن "پایگاه Polis" است.
08:43
"Polisپولیس" is a Greekیونانی wordکلمه that meansبه معنای
a placeمحل with a senseاحساس of communityجامعه.
179
511070
4720
"Polis" یک کلمه ی یونانی است که
معنای آن مکانی با حس اجتماع است.
08:48
It's basedمستقر on the ideaاندیشه
180
516528
1620
بر اساس این ایده است
08:50
that if you can increaseافزایش دادن opportunitiesفرصت ها
for positiveمثبت socialاجتماعی interactionsفعل و انفعالات
181
518172
3937
که اگر فرصت برای
کنش و واکنش اجتماعی مثبت را
08:54
betweenبین policeپلیس and communityجامعه membersاعضا,
182
522133
2293
میان پلیس و اعضای محله افزایش بدهیم،
08:56
you can rebuildبازسازی that relationshipارتباط
183
524450
2195
شما میتوانید آن رابطه را بازسازی کنید
08:58
and activateفعال کردن the neighborhoodمحله
at the sameیکسان time.
184
526669
2714
و محله را هم همزمان فعال کنید.
09:02
Insteadبجای of the policeپلیس stationایستگاه
as a scaryترسناک fortressدژ,
185
530183
3105
بجای اینکه پایگاه پلیس مکانی ترسناک باشد،
09:05
you get highlyبه شدت activeفعال spacesفضاها
on the publicعمومی sideسمت of the stationایستگاه --
186
533312
4457
مکان های بسیار فعال در
جنبه عمومی پایگاه بدست میاورید --
09:09
placesمکان ها that sparkجرقه conversationگفتگو,
187
537793
1510
مکان هایی که جرقه مکالمه میزند،
09:11
like a barbershopآرایشگاه, a coffeeقهوه shopفروشگاه
188
539327
2560
مانند یک سلمونی، کافی شاپ
09:13
or sportsورزش ها courtsدادگاه ها as well.
189
541911
1573
یا همینطور زمین های ورزشی.
09:15
Bothهر دو copsپلیس and kidsبچه ها said they love sportsورزش ها.
190
543508
2179
پلیسها و بچه ها هردو گفتند
که ورزش را دوست دارند.
09:18
These insightsبینش cameآمد directlyبه طور مستقیم
from the communityجامعه membersاعضا
191
546339
3391
این اطلاعات مستقیما از اعضای محل
09:21
and the policeپلیس officersافسران themselvesخودشان,
192
549754
2332
و افسرهای پلیس بدست آمد.
09:24
and as designersطراحان, our roleنقش
was just to connectاتصال the dotsنقطه ها
193
552110
3759
و بعنوان طراح،
نقش ما فقط وصل کردن نقطه ها بود
09:27
and suggestپیشنهاد می دهد the first stepگام.
194
555893
1622
و اینکه قدم نخست را پیشنهاد بدهیم.
09:29
So with the help
of the cityشهر and the parksپارک ها,
195
557853
2614
بنابراین به کمک شهر و پارکها،
09:32
we were ableتوانایی to raiseبالا بردن fundsمنابع مالی
and designطرح and buildساختن a half-courtنیم دادگاه,
196
560491
4286
ما توانستیم که بودجه را جمع آوری کنیم
و طراحی کنیم و نیمه زمین ورزشی را بسازیم،
09:36
right on the policeپلیس stationایستگاه parkingپارکینگ lot.
197
564801
2340
درست درمحوطه پارک ایستگاه پلیس.
09:39
It's a startشروع کن.
198
567165
1441
این یک شروع است.
09:40
But is it rebuildingبازسازی trustاعتماد?
199
568630
1868
ولی آیا اعتماد را دارد بازسازی میکند؟
مردم دد نورت لاندل می گویند
بچه ها هر روز از زمین استفاده میکنند
09:42
The people in Northشمال Lawndaleلندایلل say
the kidsبچه ها are usingاستفاده كردن the courtsدادگاه ها everyهرکدام day
200
570854
3576
09:46
and they even organizeسازمان دادن tournamentsمسابقات
like this one shownنشان داده شده here,
201
574454
3349
و حتی مسابقه هایی مانند این مورد
که اینجا نمایش داده شده برگزار می کنند،
09:49
and onceیک بار in a while an officerافسر joinsپیوستن in.
202
577827
2614
و هر از چند گاهی یک افسر هم شرکت میکند.
09:54
But now, they even have basketballsبسکتبال
insideداخل the stationایستگاه
203
582264
2666
اما الان، آنها درون ایستگاه
توپ های بسکتبال دارند
که بچه ها میتوانند قرض بگیرند.
09:56
that kidsبچه ها can borrowامانت گرفتن.
204
584954
1265
09:58
And recentlyبه تازگی they'veآنها دارند askedپرسید: us
to expandبسط دادن the courtsدادگاه ها
205
586243
2492
و اخیرا از ما خواسته اند که
زمین را گسترش بدهیم
10:00
and buildساختن a parkپارک on the siteسایت.
206
588759
1943
و در محوطه یک پارک بسازیم.
10:04
And parentsپدر و مادر reportگزارش something astonishingشگفت آور.
207
592639
2368
و والدین مورد بسیار جالبی را گزارش میدهند.
10:07
Before, there was fearترس of going
anywhereهر جا the stationایستگاه, and now they say
208
595491
4231
قبلا، ترس رفتن به هر جایی
نزدیک ایستگاه وجود داشت، اما الان میگویند
10:11
there's a senseاحساس that the courtدادگاه is saferامن تر
than other courtsدادگاه ها nearbyدر نزدیکی,
209
599746
3487
که یک حسی وجود دارد که این زمین
از سایر زمین های دور و اطراف امن تر است،
و آنها ترجیح میدهند که
بچه هایشان اینجا بازی کنند.
10:15
and they preferترجیح می دهند theirخودشان kidsبچه ها to playبازی here.
210
603257
2274
10:18
So maybe in the futureآینده,
211
606277
1590
بنابراین ممکنه که در آینده،
10:19
on the publicعمومی sideسمت of the stationایستگاه,
212
607891
1646
در بخش عمومی ایستگاه،
10:21
you mightممکن be ableتوانایی to dropرها کردن in
for a haircutاصلاح مو at the barbershopآرایشگاه
213
609561
3705
شما برای کوتاهی مو، سری به سلمونی بزنید
10:25
or reserveذخیره the communityجامعه roomاتاق
for a birthdayروز تولد partyمهمانی
214
613290
2649
یا اتاق اجتماعات را برای
یک جشن تولد اجاره کنید
10:27
or renewتجدید your driver'sراننده licenseمجوز
215
615963
1643
یا گواهی رانندگی تان را تجدید کنید
10:29
or get moneyپول out of an ATMدستگاه خودپرداز.
216
617630
2098
یا از دستگاه خودپرداز پول بگیرید
10:32
It can be a placeمحل for neighborsهمسایه ها
to meetملاقات eachهر یک other
217
620204
2691
میتواند مکانی باشد که
همسایه ها همدیگر را ملاقات کنند
10:34
and to get to know
the officersافسران, and viceمعاون versaبرعکس.
218
622919
2687
و افسرها را بشناسند، و برعکس.
10:38
This is not a utopianutopian fantasyفانتزی.
219
626781
1944
این یک فانتزی آرمانی نیست.
10:40
It's about how do you designطرح
to rebuildبازسازی trustاعتماد,
220
628749
3988
در اینباره است که چگونه طراحی کنید
تا اعنماد را بازسازی کنید،
10:44
trustingاعتماد به نفس relationshipsروابط?
221
632761
1487
روابطی که اعتماد داشته باشیم؟
10:47
You know, everyهرکدام cityشهر has parksپارک ها,
librariesکتابخانه ها, schoolsمدارس
222
635009
3791
میدونید، هر شهری
پارکها، کتابخانه ها، مدرسه ها
10:50
and other publicعمومی buildingsساختمان ها
223
638824
1394
و اماکن عمومی دیگری دارد
10:52
that have the potentialپتانسیل
to be reimaginedتجدید نظر شده as socialاجتماعی connectorsاتصالات.
224
640242
4186
که پتانسیل این را دارند که
به عنوان رابط های اجتماعی تصور شوند.
10:57
But reimaginingتجدید نظر the buildingsساختمان ها
for the futureآینده is going to requireنیاز
225
645134
4030
اما تغییر تصورات درباره ی ساختمانها
برای آینده نیازمند این خواهد بود
11:01
engagingجذاب the people who liveزنده there.
226
649188
2108
که مردمی که آنجا زندگی میکنند مشارکت کنند.
11:03
Engagingمشارکت the publicعمومی can be intimidatingارعاب,
and I've feltنمد that, too.
227
651979
3888
مشارکت عمومی میتواند ترسناک باشد،
و من هم آن را تجربه کرده ام.
11:07
But maybe that's because
in architectureمعماری schoolمدرسه,
228
655891
2281
اما شاید این بدین خاطر است که
در مدرسه معماری،
11:10
we don't really learnیاد گرفتن how to engageمشغول کردن
the publicعمومی in the actعمل کن of designطرح.
229
658196
4007
ما واقعا یاد نمیگیریم که چگونه
مردم را در امر طراحی درگیر کنیم.
11:14
We're taughtتدریس کرد to defendدفاع
our designطرح againstدر برابر criticismانتقاد.
230
662227
3110
ما یاد گرفته ایم که
از طراحی مان در برابر انتقاد دفاع کنیم.
اما من فکر میکنم
که این هم میتواند تغییر کند.
11:17
But I think that can changeتغییر دادن, too.
231
665774
2068
11:20
So if we can focusتمرکز the designطرح mindذهن
232
668993
2573
پس اگر ما بتوانیم ذهن طراحی را بر
11:23
on creatingپدید آوردن positiveمثبت,
reinforcingتقویت relationshipsروابط
233
671590
3980
ایجاد روابط مثبت و تقویت کننده متمرکز کنیم
11:27
in architectureمعماری and throughاز طریق architectureمعماری,
234
675594
1980
در معماری و بوسیله ی معماری،
11:29
I believe we can do much more
than createايجاد كردن individualفردی buildingsساختمان ها.
235
677598
3866
من معتقدم که ما میتوانیم خیلی بیشتر
از ساخت ساختمانهای منفرد انجام بدهیم.
11:34
We can reduceكاهش دادن the stressفشار
and the polarizationقطبش
236
682245
3195
ما میتوانیم استرس و تضاد را
11:37
in our urbanشهری habitatsزیستگاه ها.
237
685464
1564
در مناطق مسکونی مان کاهش بدهیم.
11:40
We can createايجاد كردن relationshipsروابط.
238
688280
1865
ما میتوانیم روابط را ایجاد کنیم.
میتوانیم این سیاره ای که همگی با هم
در آن شریک هستیم را استحکام ببخشیم.
11:42
We can help steadyثابت
this planetسیاره we all shareاشتراک گذاری.
239
690169
2799
11:46
See?
240
694142
1159
میبینید؟
11:47
Architectsمعماران really are
relationshipارتباط buildersسازندگان.
241
695325
2239
معمارها واقعا سازنده روابط هستند.
11:49
(Laughterخنده)
242
697588
1362
(خنده)
11:50
Thank you very much.
243
698974
1152
ازتون بسیار متشکرم.
11:52
(Applauseتشویق و تمجید)
244
700150
2045
(تشویق)
Translated by Haniyeh Zolfaghari
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeanne Gang - Architect
With an eye for nature’s forms and lessons learned from its materials, Jeanne Gang creates iconic environments that stand in curvy relief to blocky urban cityscapes.

Why you should listen

American architect and MacArthur Fellow Jeanne Gang is the founding principal of Studio Gang, an architecture and urban design practice based in Chicago and New York. Gang is recognized internationally for her socially engaged design process that foregrounds the relationships between individuals, communities, and environments. Drawing insight from ecological systems, her analytical and creative approach has produced some of today's most compelling architecture, including the Aqua Tower and Nature Boardwalk at Lincoln Park Zoo in Chicago, and the Arcus Center for Social Justice Leadership at Kalamazoo College in Kalamazoo, Michigan. Her current major projects include an expansion of the American Museum of Natural History in New York City and the next United States Embassy in Brasília, Brazil.

Committed to working on global and local issues, Gang brings design to a wide range of projects beyond architecture's conventional boundaries. She collaborates and innovates with experts across fields on pursuits ranging from the development of stronger materials to fostering stronger communities. Through teaching, speaking, writing, advocacy and advising, she engages with others to make a positive impact at multiple scales.

More profile about the speaker
Jeanne Gang | Speaker | TED.com