ABOUT THE SPEAKER
Moshe Szyf - Epigeneticist
Moshe Szyf's research is focused on understanding the broad implications of epigenetic mechanisms in human behavior, health and disease.

Why you should listen

Moshe Szyf is one of the pioneers in the field of epigenetics. Szyf's lab has proposed three decades ago that DNA methylation is a prime therapeutic target in cancer and other diseases and has postulated and provided the first set of evidence that the "social environment" early in life can alter DNA methylation launching the emerging field of "social epigenetics."

Szyf received his PhD from the Hebrew University and did his postdoctoral fellowship in Genetics at Harvard Medical School, joined the department in 1989 and currently holds a James McGill Professorship and GlaxoSmithKline-CIHR Chair in Pharmacology. He is the founding co-director of the Sackler Institute for Epigenetics and Psychobiology at McGill and is a Fellow of the Canadian Institute for Advanced Research Experience-based Brain and Biological Development program.

More profile about the speaker
Moshe Szyf | Speaker | TED.com
TEDxBratislava

Moshe Szyf: How early life experience is written into DNA

Moshe Szyf: Comment les expériences de l'enfance s'inscrivent dans l'ADN

Filmed:
1,469,368 views

Moshe Szyf est un pionnier dans le domaine de l'épigénétique, l'étude de la manière dont les êtres vivants reprogramment leur génome en réponse à des facteurs sociaux comme le stress et le manque de nourriture. Ses recherches suggèrent que des signaux biochimiques passant de la mère à sa progéniture indiquent à l'enfant dans quel type de monde il vivra, en changeant l'expression de ses gènes. « L'ADN n'est pas une simple séquence de lettres, ce n'est pas un simple script, dit Szyf. L'ADN est un film dynamique dans lequel s'écrivent nos expériences. »
- Epigeneticist
Moshe Szyf's research is focused on understanding the broad implications of epigenetic mechanisms in human behavior, health and disease. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So it all camevenu to life
0
920
1684
Tout cela a commencé
00:14
in a darkfoncé barbar in MadridMadrid.
1
2628
1832
dans un bar sombre de Madrid.
00:17
I encounteredrencontré my colleaguecollègue
from McGillMcGill, MichaelMichael MeaneyMeaney.
2
5023
4224
J'ai rencontré mon collègue
de McGill, Michael Meaney.
00:21
And we were drinkingen buvant a fewpeu beersbières,
3
9271
2305
On buvait quelques bières,
00:23
and like scientistsscientifiques do,
4
11600
2053
et comme le font les scientifiques,
00:25
he told me about his work.
5
13677
1446
il m'a parlé de son travail.
Il m'a dit qu'il était intéressé
par la manière dont les mères rates
00:28
And he told me that he is interestedintéressé
in how mothermère ratsles rats lickLick theirleur pupschiots
6
16304
6954
lèchent leurs petits après leur naissance.
00:35
after they were bornnée.
7
23282
1370
00:37
And I was sittingséance there and sayingen disant,
8
25656
2419
Et j'étais assis là, me disant :
00:40
"This is where my taxtaxe
dollarsdollars are wastedgaspillé --
9
28099
3000
« C'est donc là que l'argent
de mes impôts est gâché,
00:43
(LaughterRires)
10
31123
1034
(Rires)
dans cette sorte de science douce. »
00:44
on this kindgentil of softdoux sciencescience."
11
32181
2778
00:47
And he startedcommencé tellingrécit me
12
35835
2497
Et il a commencé à me dire
00:50
that the ratsles rats, like humanshumains,
13
38356
3400
que les rats, comme les humains,
00:53
lickLick theirleur pupschiots in very differentdifférent waysfaçons.
14
41780
2446
lèchent leur bébé de manières différentes.
00:56
Some mothersmères do a lot of that,
15
44250
2735
Certaines mères sont très attentionnées,
00:59
some mothersmères do very little,
16
47009
2205
d'autres très peu
01:01
and mostles plus are in betweenentre.
17
49238
1970
et la majorité sont au milieu.
01:03
But what's interestingintéressant about it
18
51867
1901
Mais ce qui est intéressant,
01:05
is when he followssuit these pupschiots
when they becomedevenir adultsadultes --
19
53792
4918
c'est que quand il suit ces jeunes
lorsqu'ils deviennent adultes,
01:10
like, yearsannées in humanHumain life,
long after theirleur mothermère dieddécédés.
20
58734
4179
l'équivalent de plusieurs années humaines,
bien longtemps après la mort de la mère,
01:14
They are completelycomplètement differentdifférent animalsanimaux.
21
62937
2068
ce sont des animaux
complètement différents.
Les animaux qui ont été
fortement léchés et brossés,
01:17
The animalsanimaux that were lickedléché
and groomeddamée heavilyfortement,
22
65029
4373
01:21
the high-lickinghaute-lécher and groomingtoilettage,
23
69426
1752
les fortement léchés et brossés,
01:24
are not stresseda souligné.
24
72059
1364
ne sont pas stressés.
01:26
They have differentdifférent sexualsexuel behaviorcomportement.
25
74022
2249
Ils ont un comportement sexuel différent.
01:28
They have a differentdifférent way of livingvivant
26
76295
2955
Ils ont une manière de vivre différente
01:31
than those that were not treatedtraité
as intensivelyintensément by theirleur mothersmères.
27
79274
5480
de ceux dont la mère
n'a pas pris autant soin.
01:37
So then I was thinkingen pensant to myselfmoi même:
28
85934
3164
Et donc, je me demandais :
01:41
Is this magicla magie?
29
89122
1292
est-ce de la magie ?
01:43
How does this work?
30
91002
1369
Comment ça marche ?
01:44
As geneticistsgénéticiens would like you to think,
31
92395
2209
Un généticien aimerait vous faire croire
01:47
perhapspeut être the mothermère had
the "badmal mothermère" genegène
32
95390
3972
que la mère avait peut-être
un gène de « mauvaise mère »
01:51
that causedcausé her pupschiots to be stressfulstressant,
33
99386
3637
qui a rendu ses petits stressés
01:55
and then it was passedpassé
from generationgénération to generationgénération;
34
103047
2547
et qui a été transmis
de génération en génération,
01:57
it's all determineddéterminé by geneticsla génétique.
35
105618
2700
ça serait déterminé par la génétique.
02:00
Or is it possiblepossible that something
elseautre is going on here?
36
108342
3494
Ou est-il possible que quelque chose
d'autre se passe ?
02:03
In ratsles rats, we can askdemander
this questionquestion and answerrépondre it.
37
111860
3571
Chez les rats, on peut tester
cette question et y répondre.
02:07
So what we did is
a cross-fosteringCroix-promotion experimentexpérience.
38
115455
3605
Ce que l'on a fait est une expérience
d'adoptions croisées.
02:11
You essentiallyessentiellement separateséparé the litterlitière,
the babiesbébés of this ratrat, at birthnaissance,
39
119084
4755
Il suffit de séparer la portée,
les bébés de cette rate, à la naissance,
02:15
to two kindssortes of fosteringfavoriser la mothersmères --
40
123863
1867
donnés à deux types de mères adoptives,
02:17
not the realréal mothersmères,
but mothersmères that will take carese soucier of them:
41
125754
3328
pas leur vraie mère,
mais des mères qui s'occuperont d'eux,
02:21
high-lickinghaute-lécher mothersmères
and low-lickings’en lécher les bas mothersmères.
42
129106
2254
des mères attentionnées
et des mères qui le sont moins.
02:23
And you can do the oppositecontraire
with the low-lickings’en lécher les bas pupschiots.
43
131384
3878
Et on peut faire l'inverse
avec des petits moins soignés.
02:27
And the remarkableremarquable answerrépondre was,
44
135708
2373
Et la réponse étonnante était
02:30
it wasn'tn'était pas importantimportant
what genegène you got from your mothermère.
45
138105
4039
que le gène reçu de la mère
n'était pas important.
02:34
It was not the biologicalbiologique mothermère
that defineddéfini this propertypropriété of these ratsles rats.
46
142168
5748
Ce n'était pas la mère biologique
qui définissait le comportement des bébés,
02:39
It is the mothermère that
tooka pris carese soucier of the pupschiots.
47
147940
4006
c'était la mère qui les élèvait.
02:44
So how can this work?
48
152771
2825
Comment cela peut-il marcher ?
02:48
I am an a epigeneticistépigénétique.
49
156921
1803
Je suis un épigénéticien.
02:50
I am interestedintéressé in how genesgènes are markedmarqué
50
158748
3672
Je m'intéresse à la manière
dont les gènes sont marqués
02:54
by a chemicalchimique markmarque
51
162444
1716
par des agents chimiques
pendant l'embryogenèse,
02:56
duringpendant embryogenesisembryogenèse, duringpendant the time
we're in the wombutérus of our mothersmères,
52
164184
4805
lorsque nous sommes
dans le ventre de notre mère,
03:01
and decidedécider whichlequel genegène will be expressedexprimé
53
169013
2479
et qui décident quels gènes
seront exprimés
03:03
in what tissuetissu.
54
171516
1182
dans quel tissu.
03:04
DifferentDifférentes genesgènes are expressedexprimé in the braincerveau
than in the liverfoie and the eyeœil.
55
172722
4170
Des gènes différents sont exprimés
dans le cerveau, le foie ou l’œil.
03:09
And we thought: Is it possiblepossible
56
177718
2839
Et on a pensé : est-il possible
03:12
that the mothermère is somehowen quelque sorte
reprogrammingreprogrammation the genegène of her offspringprogéniture
57
180581
6947
que la mère reprogramme
les gènes de sa progéniture
03:19
throughpar her behaviorcomportement?
58
187552
1549
par son comportement ?
03:21
And we spentdépensé 10 yearsannées,
59
189125
1611
On y a passé dix ans
03:22
and we founda trouvé that there is a cascadecascade
of biochemicalbiochimique eventsévénements
60
190760
4041
et on a découvert qu'il y a une cascade
d’événements biochimiques
03:26
by whichlequel the lickinglécher and groomingtoilettage
of the mothermère, the carese soucier of the mothermère,
61
194825
3443
par lesquels le léchage et le brossage
de la mère, son attention,
03:30
is translatedtraduit to biochemicalbiochimique signalssignaux
62
198292
2483
sont traduits en signaux biochimiques
03:32
that go into the nucleusnoyau and into the DNAADN
63
200799
3311
qui vont dans le noyau et dans l'ADN
03:36
and programprogramme it differentlydifféremment.
64
204134
2078
et le programment différemment.
03:38
So now the animalanimal can preparepréparer
itselfse for life:
65
206236
4896
Donc maintenant, l'animal
peut se préparer à la vie.
03:43
Is life going to be harshdur?
66
211156
2621
Est-ce que la vie sera dure ?
03:45
Is there going to be a lot of foodaliments?
67
213801
1762
Va-t-il y avoir beaucoup de nourriture ?
03:47
Are there going to be a lot of catschats
and snakesserpents around,
68
215587
2525
Y aura-t-il beaucoup de chats
et de serpents aux alentours ?
03:50
or will I livevivre
in an upper-classclasse supérieure neighborhoodquartier
69
218136
2323
Ou vivra-t-on
dans un quartier bourgeois
03:52
where all I have to do
is behavese comporter well and properbon,
70
220483
2707
où il faut simplement
se comporter correctement
03:55
and that will gainGain me socialsocial acceptanceacceptation?
71
223214
3135
et cela permettra d'obtenir
l'acceptation sociale ?
03:58
And now one can think about
how importantimportant that processprocessus can be
72
226978
5591
Nous pouvons nous rendre compte
combien ce procédé peut être important
04:04
for our livesvies.
73
232593
1175
dans notre vie.
04:05
We inherithéritent our DNAADN from our ancestorsles ancêtres.
74
233792
2912
Nous héritons de notre ADN
par nos ancêtres.
04:09
The DNAADN is oldvieux.
75
237411
1929
Cet ADN est vieux.
04:11
It evolvedévolué duringpendant evolutionévolution.
76
239364
2068
Il a évolué pendant l'évolution.
04:13
But it doesn't tell us
if you are going to be bornnée in StockholmStockholm,
77
241938
4333
Mais il ne nous dit pas
si nous allons naître à Stockholm,
04:18
where the daysjournées are long in the summerété
and shortcourt in the winterhiver,
78
246295
3386
où les jours sont longs en été
et courts en hiver,
04:21
or in EcuadorÉquateur,
79
249705
1305
ou en Équateur,
04:23
where there's an equalégal numbernombre of hoursheures
for day and night all yearan roundrond.
80
251034
3533
où il y a autant d'heures pour le jour
et la nuit toute l'année.
04:26
And that has suchtel an enormousénorme [effecteffet]
on our physiologyphysiologie.
81
254591
3795
Et ça a un impact très important
sur notre physiologie.
Ce que l'on suggère est que peut-être
que ce qu'il se passe au début de la vie,
04:31
So what we suggestsuggérer is,
perhapspeut être what happensarrive earlyde bonne heure in life,
82
259489
4236
04:35
those signalssignaux that come
throughpar the mothermère,
83
263749
2167
ces signaux qui viennent
de la mère disent à l'enfant
04:37
tell the childenfant what kindgentil of socialsocial worldmonde
you're going to be livingvivant in.
84
265940
4515
dans quel type de monde social il vivra.
04:42
It will be harshdur, and you'dtu aurais better
be anxiousanxieux and be stressfulstressant,
85
270479
3400
Est-ce que ce sera rude
et il vaut mieux être anxieux et stressé ?
04:45
or it's going to be an easyfacile worldmonde,
and you have to be differentdifférent.
86
273903
3123
Ou est-ce que ce sera un monde facile
où il faudra être différent ?
04:49
Is it going to be a worldmonde
with a lot of lightlumière or little lightlumière?
87
277050
3190
Est-ce que ce sera un monde
avec beaucoup ou peu de lumière ?
04:52
Is it going to be a worldmonde
with a lot of foodaliments or little foodaliments?
88
280264
3985
Est-ce que ce sera un monde
avec beaucoup ou peu de nourriture ?
04:56
If there's no foodaliments around,
89
284273
1524
S'il n'y a pas de nourriture,
04:57
you'dtu aurais better developdévelopper your braincerveau to bingecrise de boulimie
whenevern'importe quand you see a mealrepas,
90
285821
4616
le cerveau doit développer
une attraction compulsive à la nourriture
05:02
or storele magasin everychaque piecepièce of foodaliments
that you have as fatgraisse.
91
290461
4756
ou stocker chaque repas ingéré
sous forme de graisse.
05:08
So this is good.
92
296819
1430
C'est bien.
05:10
EvolutionEvolution has selectedchoisi this
93
298273
1857
L'évolution a choisi cela
05:12
to allowpermettre our fixedfixé, oldvieux DNAADN
to functionfonction in a dynamicdynamique way
94
300154
4896
pour permettre à notre vieil ADN fixe
de fonctionner dynamiquement
05:17
in newNouveau environmentsenvironnements.
95
305074
1849
dans de nouveaux environnements.
05:19
But sometimesparfois things can go wrongfaux;
96
307377
2583
Mais parfois, cela peut mal se passer.
05:22
for exampleExemple, if you're bornnée
to a poorpauvre familyfamille
97
310706
3862
Par exemple, si on naît
dans une famille pauvre,
05:26
and the signalssignaux are, "You better bingecrise de boulimie,
98
314592
2929
les signaux seront :
« Tu devrais te goinfrer,
05:29
you better eatmanger everychaque piecepièce of foodaliments
you're going to encounterrencontre."
99
317545
3215
manger chaque morceau
de nourriture que tu croises. »
05:32
But now we humanshumains
and our braincerveau have evolvedévolué,
100
320784
2252
Mais, nous les humains
et notre cerveau avons évolué,
05:35
have changedmodifié evolutionévolution even fasterPlus vite.
101
323060
2096
avons accéléré l'évolution.
05:37
Now you can buyacheter McDonald'sMcDonald for one dollardollar.
102
325180
3364
On peut à présent acheter
un [hamburger] à McDonald pour 1 dollar.
05:40
And thereforedonc, the preparationpréparation
that we had by our mothersmères
103
328568
6410
Et donc l'entraînement
que nous avons eu de notre mère
05:47
is turningtournant out to be maladaptiveinadaptés.
104
335002
2592
devient inadapté.
05:50
The sameMême preparationpréparation that was supposedsupposé
to protectprotéger us from hungerfaim and faminefamine
105
338351
4213
Cette préparation qui devait
nous protéger de la faim et de la famine
05:54
is going to causecause obesityobésité,
106
342588
2457
va causer l'obésité,
05:57
cardiovascularcardiovasculaire problemsproblèmes
and metabolicmétabolique diseasemaladie.
107
345069
2970
les problèmes cardiovasculaires
et des maladies métaboliques.
06:00
So this conceptconcept that genesgènes
could be markedmarqué by our experienceexpérience,
108
348666
3472
Ce concept disant que les gènes
seraient marqués par notre expérience,
06:04
and especiallynotamment the earlyde bonne heure life experienceexpérience,
109
352162
2301
en particulier celle
du début de notre vie,
06:06
can providefournir us a unifyingunificateur explanationexplication
110
354487
2814
peut nous fournir une explication unifiée
06:09
of bothtous les deux healthsanté and diseasemaladie.
111
357325
2343
sur la santé et la maladie.
06:12
But is truevrai only for ratsles rats?
112
360612
2358
Mais est-ce vrai seulement pour les rats ?
06:14
The problemproblème is, we cannotne peux pas
testtester this in humanshumains,
113
362994
2952
Le problème, c'est qu'on ne peut pas
tester cela chez les humains,
06:17
because ethicallysur le plan éthique, we cannotne peux pas administeradministrer
childenfant adversityadversité in a randomau hasard way.
114
365970
4112
à cause de l'éthique, on ne peut rendre
une enfance éprouvante aléatoirement.
06:22
So if a poorpauvre childenfant developsdéveloppe
a certaincertain propertypropriété,
115
370106
3304
Donc, si un enfant pauvre
développe certaines propriétés,
06:25
we don't know whetherqu'il s'agisse
this is causedcausé by povertyla pauvreté
116
373434
3739
on ne sait pas si c'est causé
par la pauvreté
06:29
or whetherqu'il s'agisse poorpauvre people have badmal genesgènes.
117
377197
2824
ou par le fait que les gens pauvres
ont de mauvais gènes.
06:32
So geneticistsgénéticiens will try to tell you
that poorpauvre people are poorpauvre
118
380045
3115
Les généticiens essaieront de vous dire
que les pauvres sont pauvres
06:35
because theirleur genesgènes make them poorpauvre.
119
383184
2056
parce que leurs gènes
les ont rendus pauvres.
06:37
EpigeneticistsÉpigénétique will tell you
120
385264
1960
Les épigénéticiens vous diront
06:39
poorpauvre people are in a badmal environmentenvironnement
or an impoverishedappauvri environmentenvironnement
121
387248
4110
que les pauvres sont dans un environnement
mauvais ou appauvri,
06:43
that createscrée that phenotypephénotype,
that propertypropriété.
122
391382
2964
qui crée ce phénotype, cette propriété.
06:47
So we moveddéplacé to look
into our cousinsles cousins, the monkeyssinges.
123
395576
5842
Nous avons donc observé
nos cousins, les singes.
06:54
My colleaguecollègue, StephenStephen SuomiSuomi,
has been rearingélevage monkeyssinges
124
402087
3694
Mon collègue Stephen Suomi
a élevé des singes
06:57
in two differentdifférent waysfaçons:
125
405805
1161
de deux manières.
06:58
randomlyau hasard separatedséparé the monkeysinge
from the mothermère
126
406990
2901
Séparant aléatoirement
le singe de sa mère
07:01
and rearedélevés her with a nurseinfirmière
127
409915
2592
et l'élevant avec une nourrice
07:04
and surrogatemère porteuse motherhoodmaternité conditionsconditions.
128
412531
2959
dans des conditions
de mère de substitution.
07:07
So these monkeyssinges didn't have
a mothermère; they had a nurseinfirmière.
129
415514
2671
Ces singes n'avaient pas de mère,
ils avaient une nourrice.
07:10
And other monkeyssinges were rearedélevés
with theirleur normalnormal, naturalNaturel mothersmères.
130
418209
4620
Et les autres singes étaient élevés
avec leur mère naturelle.
07:14
And when they were oldvieux,
they were completelycomplètement differentdifférent animalsanimaux.
131
422853
4696
Et quand ils étaient plus vieux,
c'étaient des animaux différents.
07:19
The monkeyssinges that had a mothermère
did not carese soucier about alcoholde l'alcool,
132
427573
3093
Les singes qui avaient une mère
ne s'intéressaient pas à l'alcool,
07:22
they were not sexuallysexuellement aggressiveagressif.
133
430690
1679
ils n'étaient pas violents sexuellement.
07:24
The monkeyssinges that didn't have a mothermère
were aggressiveagressif, were stresseda souligné
134
432393
3767
Les singes sans mère
étaient agressifs, stressés
07:28
and were alcoholicsalcooliques.
135
436184
1614
et alcooliques.
07:30
So we lookedregardé at theirleur DNAADN
earlyde bonne heure after birthnaissance, to see:
136
438482
5482
On a regardé leur ADN
après la naissance,
pour voir si la mère les marquait.
07:35
Is it possiblepossible that the mothermère is markingmarquage?
137
443988
2767
07:38
Is there a signatureSignature of the mothermère
in the DNAADN of the offspringprogéniture?
138
446779
5358
Y a-t-il une signature de la mère
dans l'ADN des enfants ?
07:44
These are Day-Jour-14 monkeyssinges,
139
452161
2252
Ce sont des singes au jour 14
07:46
and what you see here is the modernmoderne way
by whichlequel we studyétude epigeneticsépigénétique.
140
454437
4076
et ce que vous voyez ici est la manière
moderne dont on étudie l'épigénétique.
07:50
We can now mapcarte those chemicalchimique marksdes notes,
whichlequel we call methylationméthylation marksdes notes,
141
458537
4663
On représente les marqueurs chimiques,
appelés marqueurs de méthylation,
07:55
on DNAADN at a singleunique nucleotideséquences de nucléotides resolutionrésolution.
142
463224
3258
sur l'ADN, à l'échelle d'un nucléotide.
07:58
We can mapcarte the entiretout genomegénome.
143
466506
1877
On peut représenter le génome entier.
08:00
We can now comparecomparer the monkeysinge
that had a mothermère or not.
144
468407
3067
On peut comparer le singe qui
a eu une mère et celui qui n'en a pas eu.
08:03
And here'svoici a visualvisuel presentationprésentation of this.
145
471498
1954
Et en voici une présentation visuelle.
08:05
What you see is the genesgènes
that got more methylatedméthylé are redrouge.
146
473476
4737
Vous voyez les gènes
qui ont été plus méthylés en rouge.
08:10
The genesgènes that got
lessMoins methylatedméthylé are greenvert.
147
478237
3014
Les gènes qui ont été
moins méthylés sont verts.
08:13
You can see manybeaucoup genesgènes are changingen changeant,
148
481275
2484
Vous pouvez voir que
beaucoup de gènes changent,
08:15
because not havingayant a mothermère
is not just one thing --
149
483783
2714
Parce que ne pas avoir de mère
n'est pas un simple fait,
08:18
it affectsaffecte the wholeentier way;
150
486521
1531
ça affecte l'ensemble.
08:20
it sendsenvoie signalssignaux about the wholeentier way
your worldmonde is going to look
151
488076
3508
Ça nous envoie des signaux sur ce à quoi
va ressembler notre monde
08:23
when you becomedevenir an adultadulte.
152
491608
1759
quand nous devenons adulte.
08:25
And you can see the two groupsgroupes of monkeyssinges
153
493391
2421
Et vous pouvez voir que
les deux groupes de singes
08:27
extremelyextrêmement well-separatedbien séparées from eachchaque other.
154
495836
2720
sont extrêmement bien séparés.
08:31
How earlyde bonne heure does this developdévelopper?
155
499392
2129
A partir de quel stade
cela va-t-il se développer ?
08:34
These monkeyssinges alreadydéjà
didn't see theirleur mothersmères,
156
502078
2213
Ces singes n'ont déjà pas vu leur mère
donc ils ont eu une expérience sociale.
08:36
so they had a socialsocial experienceexpérience.
157
504315
1699
08:38
Do we sensesens our socialsocial statusstatut,
even at the momentmoment of birthnaissance?
158
506038
4265
Peut-on sentir notre statut social
avant même de naître ?
08:43
So in this experimentexpérience,
we tooka pris placentasplacentas of monkeyssinges
159
511131
4049
Dans cette expérience,
on a pris des placentas de singes
de statuts sociaux différents.
08:47
that had differentdifférent socialsocial statusstatut.
160
515204
1957
08:49
What's interestingintéressant about socialsocial rankrang
is that acrossà travers all livingvivant beingsêtres,
161
517698
5374
Ce qui est intéressant
avec le statut social,
c'est que tous les êtres vivants
vont se structurer selon une hiérarchie.
08:55
they will structurestructure
themselvesse by hierarchyhiérarchie.
162
523096
2618
08:58
MonkeySinge numbernombre one is the bosspatron;
163
526345
2188
Le singe numéro un est le chef.
09:00
monkeysinge numbernombre fourquatre is the peonpéon.
164
528557
2338
Le singe numéro quatre est l'ouvrier.
09:02
You put fourquatre monkeyssinges in a cagecage,
165
530919
2439
Et lorsque l'on met quatre singes en cage,
09:05
there will always be a bosspatron
and always be a peonpéon.
166
533382
3011
il y aura toujours un chef et un ouvrier.
09:09
And what's interestingintéressant
is that the monkeysinge numbernombre one
167
537448
3848
Et, de manière intéressante,
le singe numéro un
09:13
is much healthierplus sain than monkeysinge numbernombre fourquatre.
168
541320
3432
a une meilleure santé
que le singe numéro quatre.
09:16
And if you put them in a cagecage,
169
544776
1804
Et s'ils sont mis dans une cage,
09:18
monkeysinge numbernombre one will not eatmanger as much.
170
546604
4697
le singe numéro un
ne mangera pas beaucoup
09:23
MonkeySinge numbernombre fourquatre will eatmanger [a lot].
171
551325
1837
et le singe numéro quatre mangera plus.
09:26
And what you see here
in this methylationméthylation mappingcartographie,
172
554129
4273
Ce que vous voyez ici
sur cette carte de méthylation,
09:30
a dramaticdramatique separationséparation at birthnaissance
173
558426
2775
c'est une séparation dès la naissance
09:33
of the animalsanimaux that had
a highhaute socialsocial statusstatut
174
561225
2714
des animaux avec un haut niveau social,
09:35
versuscontre the animalsanimaux
that did not have a highhaute statusstatut.
175
563963
2674
opposés aux animaux
qui n'ont pas un haut statut.
09:39
So we are bornnée alreadydéjà knowingconnaissance
the socialsocial informationinformation,
176
567349
4231
On naît donc en sachant déjà
l'information sociale
09:43
and that socialsocial informationinformation
is not badmal or good,
177
571604
3053
et cette information
n'est pas mauvaise ou bonne,
elle nous prépare juste à la vie,
09:46
it just preparesse prépare us for life,
178
574681
1419
09:48
because we have to programprogramme
our biologyla biologie differentlydifféremment
179
576124
4241
car on doit programmer
notre biologie différemment
09:52
if we are in the highhaute
or the lowfaible socialsocial statusstatut.
180
580389
3081
selon que l'on a un statut
social élevé ou non.
09:56
But how can you studyétude this in humanshumains?
181
584326
1881
Mais comment peut-on
étudier ça chez les humains ?
09:58
We can't do experimentsexpériences,
we can't administeradministrer adversityadversité to humanshumains.
182
586710
3448
On ne peut pas faire d'expériences,
on ne peut pas leur imposer une épreuve.
10:02
But God does experimentsexpériences with humanshumains,
183
590182
2593
Mais Dieu fait des expériences sur nous,
10:04
and it's calledappelé naturalNaturel disastersdésastres.
184
592799
2288
ça s'appelle des catastrophes naturelles.
10:07
One of the hardestle plus dur naturalNaturel disastersdésastres
in CanadianCanadien historyhistoire
185
595111
4260
Une des plus dures catastrophes naturelles
dans l'histoire du Canada
10:11
happenedarrivé in my provinceprovince of QuebecQuébec.
186
599395
2410
a eu lieu dans ma province, le Québec.
10:13
It's the icela glace stormorage of 1998.
187
601829
2403
C'est la tempête de neige de 1998.
10:16
We lostperdu our entiretout electricalélectrique gridla grille
because of an icela glace stormorage
188
604256
3800
On a perdu notre réseau électrique
entier à cause de cette tempête
10:20
when the temperaturestempératures
were, in the deadmort of winterhiver in QuebecQuébec,
189
608080
2997
quand les températures allaient,
en plein cœur de l'hiver au Québec,
10:23
minusmoins 20 to minusmoins 30.
190
611101
1949
de -20 à -30°C.
10:25
And there were pregnantEnceinte
mothersmères duringpendant that time.
191
613074
2532
Et il y avait des femmes
enceintes à cette période.
10:28
And my colleaguecollègue SuzanneSuzanne KingKing
followedsuivi the childrenles enfants of these mothersmères
192
616082
6032
Et ma collègue, Suzanne King,
a suivi les enfants de ces mères
10:34
for 15 yearsannées.
193
622138
1714
pendant 15 ans.
10:36
And what happenedarrivé was,
that as the stressstress increasedaugmenté --
194
624565
4246
Et ce qu'il s'est passé,
c'est qu'alors que le stress augmentait --
10:40
and here we had objectiveobjectif
measuresles mesures of stressstress:
195
628835
2608
et nous avions
une mesure objective du stress :
10:43
How long were you withoutsans pour autant powerPuissance?
Where did you spenddépenser your time?
196
631467
4438
le temps passé sans électricité,
où vous aviez passé ce temps,
10:47
Was it in your mother-in-law'smère-in-law apartmentappartement
or in some poshPosh countryPays home?
197
635929
5003
si c'était dans l'appartement
de votre belle-mère
ou dans une maison bourgeoise.
10:52
So all of these addedajoutée up
to a socialsocial stressstress scaleéchelle,
198
640956
2658
Tout cela s'additionnait
en une échelle de stress social
10:55
and you can askdemander the questionquestion:
199
643638
1382
et on s'est posé la question :
10:57
How did the childrenles enfants look?
200
645044
3044
à quoi ressemblaient les enfants ?
11:00
And it appearsapparaît that as stressstress increasesaugmente,
201
648112
2634
Il est apparu qu'avec
l'augmentation du stress,
11:02
the childrenles enfants developdévelopper more autismautisme,
202
650770
2058
les enfants développaient plus d'autisme,
11:04
they developdévelopper more metabolicmétabolique diseasesmaladies
203
652852
2539
ils ont développé plus
de maladies métaboliques
11:07
and they developdévelopper more autoimmuneauto-immunes diseasesmaladies.
204
655415
2832
et ils ont développé plus
de maladies auto-immunes.
11:10
We would mapcarte the methylationméthylation stateEtat,
205
658787
2424
Et on a fait une carte de la méthylation
et à nouveau, vous pouvez voir les gènes
verts devenir rouges avec le stress.
11:13
and again, you see the greenvert genesgènes
becomingdevenir redrouge as stressstress increasesaugmente,
206
661235
5538
11:18
the redrouge genesgènes becomingdevenir greenvert
as stressstress increasesaugmente,
207
666797
3492
Les gènes rouges devenir verts
avec l'augmentation du stress,
11:22
an entiretout rearrangementréarrangement
of the genomegénome in responseréponse to stressstress.
208
670313
4550
un réarrangement complet
du génome en réponse au stress.
11:29
So if we can programprogramme genesgènes,
209
677442
3209
Donc si nous pouvons programmer nos gènes,
11:32
if we are not just the slavesdes esclaves
of the historyhistoire of our genesgènes,
210
680675
3973
si nous ne sommes pas de simples
esclaves de l'historique de nos gènes,
11:36
that they could be programmedprogrammé,
can we deprogramdéprogrammer them?
211
684672
2628
mais que nous pouvons les programmer,
pouvons-nous les déprogrammer ?
11:40
Because epigeneticépigénétique causescauses
can causecause diseasesmaladies like cancercancer,
212
688093
4582
Car les conséquences de l'épigénétique
peuvent être des maladies comme le cancer,
11:45
metabolicmétabolique diseasemaladie
213
693659
1803
des maladies métaboliques
11:47
and mentalmental healthsanté diseasesmaladies.
214
695486
2103
et des maladies mentales.
11:50
Let's talk about cocainecocaïne addictionAddiction.
215
698120
2693
Parlons de l'addiction à la cocaïne.
11:53
CocaineCocaïne addictionAddiction is a terribleterrible situationsituation
216
701575
3056
L'addiction à la cocaïne
est une situation terrible,
11:56
that can leadconduire to deathdécès
and to lossperte of humanHumain life.
217
704655
3767
qui peut mener à la mort,
et à la perte de vies humaines.
12:01
We askeda demandé the questionquestion:
218
709545
1925
On se demande
12:03
Can we reprogramreprogrammer the addictedintoxiqué braincerveau
219
711494
3239
si on peut reprogrammer
le cerveau dépendant
12:06
to make that animalanimal not addictedintoxiqué anymoreplus?
220
714757
4924
pour rendre l'animal
non dépendant à nouveau.
12:12
We used a cocainecocaïne addictionAddiction modelmaquette
221
720377
4280
On a utilisé des modèles
d'addiction à la cocaïne
12:16
that recapitulatesrécapitule what happensarrive in humanshumains.
222
724681
2089
qui récapitulent
ce qu'il se passe chez les humains.
12:18
In humanshumains, you're in highhaute schoolécole,
223
726794
2668
Chez les humains, vous êtes au lycée,
12:21
some friendscopains suggestsuggérer you use some cocainecocaïne,
224
729486
2080
des amis vous proposent
de la cocaïne,
12:23
you take cocainecocaïne, nothing happensarrive.
225
731590
1806
vous prenez de la cocaïne,
rien ne se passe.
12:25
MonthsMois passpasser by, something remindsrappelle you
of what happenedarrivé the first time,
226
733420
4201
Des mois passent, quelque chose
vous rappelle la première fois,
12:29
a pusherpousseur pushespousse cocainecocaïne,
227
737645
1640
un dealer vous donne de la cocaïne
12:31
and you becomedevenir addictedintoxiqué
and your life has changedmodifié.
228
739309
2832
et vous devenez accro
et votre vie a changé.
12:34
In ratsles rats, we do the sameMême thing.
229
742165
1646
Avec les rats, on fait la même chose.
12:35
My colleaguecollègue, GalGal YadidYadid,
230
743835
1575
Mon collègue, Gal Yadid,
12:37
he trainsles trains the animalsanimaux
to get used to cocainecocaïne,
231
745434
3000
entraîne les animaux
à s'habituer à la cocaïne,
12:40
then for one monthmois, no cocainecocaïne.
232
748458
3128
puis pendant un mois, plus de cocaïne.
12:43
Then he remindsrappelle them of the partyfête
when they saw the cocainecocaïne the first time
233
751610
3676
On leur rappelle alors la première fois
qu'ils ont vu de la cocaïne
par un signal, les couleurs de la cage
quand ils ont vu de la cocaïne,
12:47
by cuesignal, the colorscouleurs of the cagecage
when they saw cocainecocaïne.
234
755310
2816
12:50
And they go crazyfou.
235
758150
1652
et ils deviennent fous.
12:51
They will presspresse the leverlevier de to get cocainecocaïne
236
759826
2447
Ils appuieront sur le bouton
pour avoir de la cocaïne
12:54
untiljusqu'à they diemourir.
237
762297
1259
jusqu'à en mourir.
12:56
We first determineddéterminé that the differencedifférence
betweenentre these animalsanimaux
238
764047
4443
On a déduit que la différence
entre ces animaux
13:00
is that duringpendant that time
when nothing happensarrive,
239
768514
2701
est que pendant la période
où rien ne se passe,
13:03
there's no cocainecocaïne around,
240
771239
1772
où il n'y a pas de cocaïne,
13:05
theirleur epigenomeEpigenome is rearrangedréarrangés.
241
773035
1921
leur épigénome est réarrangé.
13:06
TheirLeur genesgènes are re-markedremarqués
in a differentdifférent way,
242
774980
2889
Leurs gènes sont marqués différemment
13:09
and when the cuesignal comesvient,
theirleur genomegénome is readyprêt
243
777893
3742
et quand le signal a lieu,
leur génome est prêt
13:13
to developdévelopper this addictiveaddictif phenotypephénotype.
244
781659
2289
à développer le phénotype dépendant.
13:16
So we treatedtraité these animalsanimaux with drugsdrogues
that eithernon plus increaseaugmenter DNAADN methylationméthylation,
245
784565
6770
On a donné à ces animaux des médicaments
qui augmentent la méthylation de leur ADN,
13:23
whichlequel was the epigeneticépigénétique
markermarqueur to look at,
246
791359
2224
c'étaient les marqueurs
épigénétiques à observer,
13:25
or decreasediminution epigeneticépigénétique markingsmarquages.
247
793607
3483
ou diminuent les marqueurs épigénétiques.
13:29
And we founda trouvé that
if we increasedaugmenté methylationméthylation,
248
797114
3255
Et on a trouvé qu'en augmentant
la méthylation,
13:32
these animalsanimaux go even crazierplus fou.
249
800393
1883
ces animaux deviennent encore plus fous.
13:34
They becomedevenir more cravingenvie for cocainecocaïne.
250
802300
2484
Ils deviennent encore
plus accros à la cocaïne.
13:36
But if we reduceréduire the DNAADN methylationméthylation,
251
804808
3426
Mais si on diminue
la méthylation de l'ADN,
13:40
the animalsanimaux are not addictedintoxiqué anymoreplus.
252
808258
2104
l'animal n'est plus dépendant.
13:42
We have reprogrammedreprogrammé them.
253
810386
1619
On l'a reprogrammé.
13:44
And a fundamentalfondamental differencedifférence
betweenentre an epigeneticépigénétique drugdrogue
254
812029
3306
Et la différence fondamentale entre
les médicaments épigénétiques
13:47
and any other drugdrogue
255
815359
1306
et les autres,
13:48
is that with epigeneticépigénétique drugsdrogues,
256
816689
2172
c'est qu'avec les médicaments
épigénétiques,
13:50
we essentiallyessentiellement removeretirer
the signssignes of experienceexpérience,
257
818885
4132
on supprime les signes de l'expérience
13:55
and onceune fois que they're gonedisparu,
258
823041
2127
et une fois supprimés,
13:57
they will not come back
unlesssauf si you have the sameMême experienceexpérience.
259
825192
3021
ils ne reviendront pas
à moins d'en refaire l'expérience.
14:00
The animalanimal now is reprogrammedreprogrammé.
260
828237
1654
L'animal est à présent reprogrammé.
14:01
So when we visiteda visité the animalsanimaux
30 daysjournées, 60 daysjournées laterplus tard,
261
829915
4221
Quand on s'intéresse aux animaux
30 ou 60 jours plus tard,
14:06
whichlequel is in humanHumain termstermes
manybeaucoup yearsannées of life,
262
834160
2919
ce qui représente
plusieurs années de vie humaine,
14:09
they were still not addictedintoxiqué --
by a singleunique epigeneticépigénétique treatmenttraitement.
263
837103
5306
ils n'étaient toujours pas accros,
grâce à un seul traitement épigénétique.
14:16
So what did we learnapprendre about DNAADN?
264
844472
3271
Qu'a-t-on appris sur l'ADN ?
14:19
DNAADN is not just a sequenceséquence of lettersdes lettres;
265
847767
3125
L'ADN n'est pas seulement
une séquence de lettres,
14:22
it's not just a scriptscript.
266
850916
2119
ce n'est pas qu'un script.
14:25
DNAADN is a dynamicdynamique moviefilm.
267
853059
2371
L'ADN est un film dynamique.
14:28
Our experiencesexpériences are beingétant writtenécrit
into this moviefilm, whichlequel is interactiveinteractif.
268
856367
4911
Nos expériences s'intègrent
à ce film, qui est interactif.
14:33
You're, like, watchingen train de regarder a moviefilm
of your life, with the DNAADN,
269
861302
3553
C'est comme regarder le film
de votre vie, par l'ADN,
14:36
with your remoteéloigné controlcontrôle.
270
864879
1782
avec une télécommande.
14:38
You can removeretirer an actoracteur and addajouter an actoracteur.
271
866685
3389
Vous pouvez enlever ou ajouter un acteur.
14:42
And so you have, in spitedépit
of the deterministicdéterministe naturela nature of geneticsla génétique,
272
870872
5895
Malgré la nature déterministe
de la génétique,
14:48
you have controlcontrôle of the way
your genesgènes look,
273
876791
3689
nous avons le contrôle
sur l'aspect de nos gènes
14:52
and this has a tremendousénorme
optimisticoptimiste messagemessage
274
880504
3270
et c'est un message très optimiste,
14:55
for the abilitycapacité to now encounterrencontre
some of the deadlymortel diseasesmaladies
275
883798
3508
du fait de la capacité à regarder
certaines maladies mortelles
14:59
like cancercancer, mentalmental healthsanté,
276
887330
2904
comme le cancer ou les maladies mentales,
15:02
with a newNouveau approachapproche,
277
890258
2928
avec cette nouvelle approche,
15:05
looking at them as maladaptationmauvaise adaptation.
278
893210
2534
de les regarder comme
de mauvaises adaptations.
15:07
And if we can epigeneticallyépigénétiquement interveneintervenir,
279
895768
3074
Et si on peut intervenir épigénétiquement,
15:10
[we can] reversesens inverse the moviefilm
by removingenlever an actoracteur
280
898866
3496
inverser le film en retirant un acteur
15:14
and settingréglage up a newNouveau narrativerécit.
281
902386
2857
et en mettant en place
une nouvelle histoire.
15:18
So what I told you todayaujourd'hui is,
282
906028
2497
Ce que je vous ai dit aujourd'hui,
15:20
our DNAADN is really combinedcombiné
of two componentsComposants,
283
908549
5092
c'est que notre ADN
est la combinaison de deux composés,
15:25
two layerscouches of informationinformation.
284
913665
1825
de deux niveaux d'informations.
15:28
One layercouche of informationinformation is oldvieux,
285
916106
3675
Un niveau d'informations est vieux,
15:31
evolvedévolué from millionsdes millions
of yearsannées of evolutionévolution.
286
919805
3505
il a évolué depuis des millions
d'années d'évolution,
15:35
It is fixedfixé and very harddifficile to changechangement.
287
923334
3176
il est fixe et très dur à modifier.
15:39
The other layercouche of informationinformation
is the epigeneticépigénétique layercouche,
288
927411
3850
L'autre niveau d'informations
est le niveau épigénétique,
15:43
whichlequel is openouvrir and dynamicdynamique
289
931285
3895
qui est ouvert et dynamique
15:47
and setsensembles up a narrativerécit
that is interactiveinteractif,
290
935204
4592
et met en place une histoire
qui est interactive,
15:51
that allowspermet us to controlcontrôle,
to a largegrand extentampleur, our destinydestin,
291
939820
6788
qui nous permet de contrôler,
de manière plus large, notre destin,
15:59
to help the destinydestin of our childrenles enfants
292
947695
3456
d'aider le destin de nos enfants
16:03
and to hopefullyj'espère conquerconquérir diseasemaladie
293
951175
4155
et avec un peu de chance
de vaincre la maladie
16:07
and serioussérieux healthsanté challengesdéfis
294
955354
4416
et les défis de santé majeurs
16:11
that have plagueden proie à humankindhumanité
for a long time.
295
959794
3611
qui ont rongé l'espèce humaine
depuis longtemps.
16:15
So even thoughbien que we are determineddéterminé
296
963429
3393
Même si nous sommes déterminés
16:18
by our genesgènes,
297
966846
1755
par nos gènes,
16:20
we have a degreedegré of freedomliberté
298
968625
3067
nous avons un degré de liberté
16:23
that can setensemble up our life
to a life of responsibilityresponsabilité.
299
971716
4133
qui peut transformer notre vie
en une vie de responsabilité.
16:27
Thank you.
300
975873
1220
Merci.
16:29
(ApplauseApplaudissements)
301
977117
4955
(Applaudissements)
Translated by Camille Jadoul
Reviewed by Morgane Quilfen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Moshe Szyf - Epigeneticist
Moshe Szyf's research is focused on understanding the broad implications of epigenetic mechanisms in human behavior, health and disease.

Why you should listen

Moshe Szyf is one of the pioneers in the field of epigenetics. Szyf's lab has proposed three decades ago that DNA methylation is a prime therapeutic target in cancer and other diseases and has postulated and provided the first set of evidence that the "social environment" early in life can alter DNA methylation launching the emerging field of "social epigenetics."

Szyf received his PhD from the Hebrew University and did his postdoctoral fellowship in Genetics at Harvard Medical School, joined the department in 1989 and currently holds a James McGill Professorship and GlaxoSmithKline-CIHR Chair in Pharmacology. He is the founding co-director of the Sackler Institute for Epigenetics and Psychobiology at McGill and is a Fellow of the Canadian Institute for Advanced Research Experience-based Brain and Biological Development program.

More profile about the speaker
Moshe Szyf | Speaker | TED.com