ABOUT THE SPEAKER
Moshe Szyf - Epigeneticist
Moshe Szyf's research is focused on understanding the broad implications of epigenetic mechanisms in human behavior, health and disease.

Why you should listen

Moshe Szyf is one of the pioneers in the field of epigenetics. Szyf's lab has proposed three decades ago that DNA methylation is a prime therapeutic target in cancer and other diseases and has postulated and provided the first set of evidence that the "social environment" early in life can alter DNA methylation launching the emerging field of "social epigenetics."

Szyf received his PhD from the Hebrew University and did his postdoctoral fellowship in Genetics at Harvard Medical School, joined the department in 1989 and currently holds a James McGill Professorship and GlaxoSmithKline-CIHR Chair in Pharmacology. He is the founding co-director of the Sackler Institute for Epigenetics and Psychobiology at McGill and is a Fellow of the Canadian Institute for Advanced Research Experience-based Brain and Biological Development program.

More profile about the speaker
Moshe Szyf | Speaker | TED.com
TEDxBratislava

Moshe Szyf: How early life experience is written into DNA

โมเช ชิฟ (Moshe Szyf): ประสบการณ์ในช่วงแรกของชีวิตถูกบันทึกในดีเอ็นเอได้อย่างไร

Filmed:
1,469,368 views

โมเช ชิฟ เป็นผู้นำในสาขาอีพีเจเนติกส์ ซึ่งเป็นสาขาที่ศึกษาว่าสิ่งมีชีวิตกำหนดกฏเกณฑ์ใหม่ให้จีโนมของพวกมัน เพื่อตอบสนองต่อปัจจัยต่าง ๆ เช่นความเครียด และการขาดอาหาร อย่างไร การวิจัยของเขาเสนอว่าสัญญาณทางชีวเคมีถูกส่งต่อจากแม่สู่ลูก บอกกับลูกว่าเขากำลังจะได้เผชิญกับโลกแบบไหน ซึ่งเปลี่ยนแปลงการแสดงออกของยีน "ดีเอ็นเอไม่ได้เป็นเพียงลำดับตัวอักษร มันไม่ใช่แค่บทภาพยนต์" สซิฟกล่าว "ดีเอ็นเอเป็นภาพยนต์ที่เปลี่ยนแปลงได้ซึ่งเป็นบันทึกประสบการณ์ของเรา"
- Epigeneticist
Moshe Szyf's research is focused on understanding the broad implications of epigenetic mechanisms in human behavior, health and disease. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So it all cameมา to life
0
920
1684
ทุกอย่างถือกำเนิดขึ้นมา
00:14
in a darkมืด barบาร์ in Madridกรุงมาดริด.
1
2628
1832
ในบาร์มืด ๆ ในกรุงมาดริด
00:17
I encounteredพบ my colleagueเพื่อนร่วมงาน
from McGillกิล, Michaelไมเคิล MeaneyMeaney.
2
5023
4224
ผมพบกับเพื่อนร่วมงานของผม
ไมเคิล มีนี จากแมคกิล
00:21
And we were drinkingการดื่ม a fewน้อย beersเบียร์,
3
9271
2305
เราก็ดื่มเบียร์กันไปนิดหน่อย
00:23
and like scientistsนักวิทยาศาสตร์ do,
4
11600
2053
และเหมือนกับที่นักวิทยาศาสตร์ทำ ๆ กัน
00:25
he told me about his work.
5
13677
1446
เขาเล่าเรื่องงานให้ผมฟัง
00:28
And he told me that he is interestedสนใจ
in how motherแม่ ratsหนู lickเลีย theirของพวกเขา pupsลูก
6
16304
6954
และเขาบอกผมว่า เขาสนใจว่า
แม่หนูเลียลูกเล็ก ๆ ของมัน
00:35
after they were bornโดยกำเนิด.
7
23282
1370
หลังจากที่พวกมันเกิดอย่างไร
00:37
And I was sittingนั่ง there and sayingคำพูด,
8
25656
2419
และผมก็นั่งอยู่ตรงนั้นและพูดว่า
00:40
"This is where my taxภาษี
dollarsดอลลาร์ are wastedที่สูญเสียไป --
9
28099
3000
"ภาษีของผมถูกผลาญไปกับเรื่อง --
00:43
(Laughterเสียงหัวเราะ)
10
31123
1034
(เสียงหัวเราะ)
00:44
on this kindชนิด of softอ่อนนุ่ม scienceวิทยาศาสตร์."
11
32181
2778
สังคมวิทยาและมานุษยวิทยาอะไรเนี่ยนะ"
00:47
And he startedเริ่มต้น tellingบอก me
12
35835
2497
และเขาก็เริ่มบอกผมว่า
00:50
that the ratsหนู, like humansมนุษย์,
13
38356
3400
หนู ก็เหมือนกับมนุษย์
00:53
lickเลีย theirของพวกเขา pupsลูก in very differentต่าง waysวิธี.
14
41780
2446
พวกมันเลียขนลูก ๆ ในแบบที่แตกต่างกัน
00:56
Some mothersมารดา do a lot of that,
15
44250
2735
แม่บางตัวเลียขนลูกมาก
00:59
some mothersมารดา do very little,
16
47009
2205
บางตัวก็เลียน้อย
01:01
and mostมากที่สุด are in betweenระหว่าง.
17
49238
1970
และส่วนใหญ่ก็เลียแบบกลางๆ
01:03
But what's interestingน่าสนใจ about it
18
51867
1901
แต่ที่น่าสนใจก็คือ
01:05
is when he followsดังต่อไปนี้ these pupsลูก
when they becomeกลายเป็น adultsผู้ใหญ่ --
19
53792
4918
เมื่อเขาติดตามลูกหนูพวกนี้
ตอนที่มันโตเต็มวัย
01:10
like, yearsปี in humanเป็นมนุษย์ life,
long after theirของพวกเขา motherแม่ diedเสียชีวิต.
20
58734
4179
เทียบได้กับหลายปีต่อมาในช่วงชีวิตมนุษย์
นานหลังจากที่แม่ของพวกมันตายไปแล้ว
01:14
They are completelyอย่างสมบูรณ์ differentต่าง animalsสัตว์.
21
62937
2068
พวกมันกลายเป็นสัตว์ที่ไม่เหมือนเดิมเลย
01:17
The animalsสัตว์ that were lickedเลีย
and groomedดูแลเป็นอย่างดี heavilyหนัก,
22
65029
4373
หนูที่ถูกแม่เลียขนและดูแลอย่างมาก
01:21
the high-lickingสูงเลีย and groomingกรูมมิ่ง,
23
69426
1752
การเลียขนและดูแลอย่างมากนั้น
01:24
are not stressedเครียด.
24
72059
1364
ทำให้พวกมันไม่เครียด
01:26
They have differentต่าง sexualทางเพศ behaviorพฤติกรรม.
25
74022
2249
พวกมันมีพฤติกรรมทางเพศที่ต่างออกไป
01:28
They have a differentต่าง way of livingการดำรงชีวิต
26
76295
2955
พวกมันมีรูปแบบการดำเนินชีวิต
ที่แตกต่างออกไป
01:31
than those that were not treatedได้รับการรักษา
as intensivelyอย่างหนาแน่น by theirของพวกเขา mothersมารดา.
27
79274
5480
จากพวกหนู
ที่ไม่ได้รับการดูแลอย่างมากจากแม่ของมัน
01:37
So then I was thinkingคิด to myselfตนเอง:
28
85934
3164
แล้วผมก็มาคิดดู
01:41
Is this magicมายากล?
29
89122
1292
นี่มันเวทย์มนต์หรือเปล่า
01:43
How does this work?
30
91002
1369
มันเกิดขึ้นได้อย่างไร
01:44
As geneticistsพันธุศาสตร์ would like you to think,
31
92395
2209
นักพันธุศาสตร์อยากให้คุณคิดว่า
01:47
perhapsบางที the motherแม่ had
the "badไม่ดี motherแม่" geneยีน
32
95390
3972
บางทีแม่อาจมียีน "แม่แย่ ๆ "
01:51
that causedก่อให้เกิดความ her pupsลูก to be stressfulเครียด,
33
99386
3637
ที่ทำให้ลูกของพวกมันมีความเครียด
01:55
and then it was passedผ่าน
from generationรุ่น to generationรุ่น;
34
103047
2547
และจากนั้น มันก็ส่งต่อ
จากรุ่นหนึ่งสู่อีกรุ่น
01:57
it's all determinedแน่นอน by geneticsพันธุศาสตร์.
35
105618
2700
ทั้งหมดนี้ถูกกำหนดโดยพันธุกรรม
02:00
Or is it possibleเป็นไปได้ that something
elseอื่น is going on here?
36
108342
3494
หรือมันเป็นไปได้ว่ามีอะไรอย่างอื่นเกิดขึ้น
02:03
In ratsหนู, we can askถาม
this questionคำถาม and answerตอบ it.
37
111860
3571
ในหนู เราสามารถตั้งคำถามนี้
และหาคำตอบได้
02:07
So what we did is
a cross-fosteringข้ามอุปถัมภ์ experimentการทดลอง.
38
115455
3605
สิ่งที่เราทำก็คือ
ทำการทดสอบการเลี้ยงดูแบบไขว้
02:11
You essentiallyเป็นหลัก separateแยก the litterครอก,
the babiesทารก of this ratหนู, at birthกำเนิด,
39
119084
4755
เราแยกเจ้าลูกหนูพวกนี้
ตั้งแต่ตอนที่มันเกิด
02:15
to two kindsชนิด of fosteringอุปถัมภ์ mothersมารดา --
40
123863
1867
ไปให้แม่บุญธรรมสองกลุ่ม
02:17
not the realจริง mothersมารดา,
but mothersมารดา that will take careการดูแล of them:
41
125754
3328
ไม่ใช่แม่จริง ๆ
แต่เป็นแม่ที่จะเลี้ยงดูพวกมัน
02:21
high-lickingสูงเลีย mothersมารดา
and low-lickingต่ำเลีย mothersมารดา.
42
129106
2254
แม่ที่เลียขนลูกมาก
และแม่ที่เลียขนลูกน้อย
02:23
And you can do the oppositeตรงข้าม
with the low-lickingต่ำเลีย pupsลูก.
43
131384
3878
และคุณก็ทำในแบบตรงข้ามกัน
กับลูกหนูที่ถูกเลียน้อย
คำตอบที่น่าทึ่งก็คือ
02:27
And the remarkableโดดเด่น answerตอบ was,
44
135708
2373
02:30
it wasn'tก็ไม่ได้ importantสำคัญ
what geneยีน you got from your motherแม่.
45
138105
4039
ไม่สำคัญเลยว่า
ยีนใดที่คุณได้มาจากแม่
02:34
It was not the biologicalชีวภาพ motherแม่
that definedที่กำหนดไว้ this propertyคุณสมบัติ of these ratsหนู.
46
142168
5748
ไม่ใช่แม่แท้ ๆ หรอก
ที่เป็นตัวกำหนดคุณสมบัตินี้ในลูกหนู
02:39
It is the motherแม่ that
tookเอา careการดูแล of the pupsลูก.
47
147940
4006
แต่เป็นแม่ที่เลี้ยงดูพวกลูกหนูต่างหาก
02:44
So how can this work?
48
152771
2825
แล้วมันเกิดขึ้นได้อย่างไร
02:48
I am an a epigeneticistepigeneticist.
49
156921
1803
ผมเป็นนักอีพีเจเนติกส์
02:50
I am interestedสนใจ in how genesยีน are markedโดดเด่น
50
158748
3672
ผมสนใจว่ายีนพวกนี้ถูกทำเครื่องหมาย
02:54
by a chemicalสารเคมี markเครื่องหมาย
51
162444
1716
โดยการใช้เครื่องหมายทางเคมีได้อย่างไร
02:56
duringในระหว่าง embryogenesisเอมบริโอ, duringในระหว่าง the time
we're in the wombครรภ์ of our mothersมารดา,
52
164184
4805
ระหว่างการพัฒนาเป็นตัวอ่อน (Embryogenesis)
ในช่วงที่พวกเราอยู่ในครรภ์มารดา
03:01
and decideตัดสิน whichที่ geneยีน will be expressedแสดง
53
169013
2479
และตัดสินว่ายีนใดจะถูกแสดงออก
03:03
in what tissueเนื้อเยื่อ.
54
171516
1182
ในเนื้อเยื่อใด
03:04
Differentต่าง genesยีน are expressedแสดง in the brainสมอง
than in the liverตับ and the eyeตา.
55
172722
4170
ยีนที่แตกต่างกันถูกแสดงออกในสมอง
แทนที่จะถูกแสดงออกในตับและตา
03:09
And we thought: Is it possibleเป็นไปได้
56
177718
2839
และเราก็คิดว่า มันจะเป็นไปได้ไหม
03:12
that the motherแม่ is somehowอย่างใด
reprogrammingreprogramming the geneยีน of her offspringบุตร
57
180581
6947
ที่แม่วางกฏเกณฑ์ใหม่ให้กับยีนของลูก
ในทางใดทางหนึ่ง
03:19
throughตลอด her behaviorพฤติกรรม?
58
187552
1549
ผ่านพฤติกรรมของมัน
03:21
And we spentการใช้จ่าย 10 yearsปี,
59
189125
1611
เราใช้เวลา 10 ปี
03:22
and we foundพบ that there is a cascadeน้ำตก
of biochemicalเกี่ยวกับชีวเคมี eventsเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
60
190760
4041
แล้วก็พบว่ามีเหตุการณ์ทางเคมีชีวภาพ
ที่ส่งต่อกันเป็นทอด ๆ
03:26
by whichที่ the lickingการตี and groomingกรูมมิ่ง
of the motherแม่, the careการดูแล of the motherแม่,
61
194825
3443
ซึ่งการเลียและการตกแต่งขน
การดูแลของแม่
03:30
is translatedแปล to biochemicalเกี่ยวกับชีวเคมี signalsสัญญาณ
62
198292
2483
ถูกแปลเป็นสัญญาณเคมีชีวภาพ
03:32
that go into the nucleusนิวเคลียส and into the DNAดีเอ็นเอ
63
200799
3311
ที่จะเข้าไปยังนิวเคลียสและดีเอ็นเอ
03:36
and programโครงการ it differentlyต่างกัน.
64
204134
2078
และกำหนดเกณฑ์มันให้แตกต่างออกไป
03:38
So now the animalสัตว์ can prepareเตรียมการ
itselfตัวเอง for life:
65
206236
4896
เพื่อให้สัตว์พวกนี้เตรียมพร้อมสำหรับการใช้ชีวิต
03:43
Is life going to be harshรุนแรง?
66
211156
2621
ชีวิตจะแร้นแค้นหรือเปล่า
03:45
Is there going to be a lot of foodอาหาร?
67
213801
1762
หรือว่าจะมีอาหารอุดมสมบูรณ์
03:47
Are there going to be a lot of catsแมว
and snakesงู around,
68
215587
2525
จะมีแมวและงูอยู่มากไหม
03:50
or will I liveมีชีวิต
in an upper-classชั้นที่สูงกว่า neighborhoodย่าน
69
218136
2323
หรือฉันจะอยู่ในเขตชุมชนชั้นสูง
03:52
where all I have to do
is behaveประพฤติ well and properเหมาะสม,
70
220483
2707
ที่ฉันก็แค่ทำตัวให้เหมาะสมดูดี
03:55
and that will gainได้รับ me socialสังคม acceptanceการยอมรับ?
71
223214
3135
แล้วฉันก็จะได้รับการยอมรับนับหน้าถือตา
03:58
And now one can think about
how importantสำคัญ that processกระบวนการ can be
72
226978
5591
ตอนนี้คงนึกกันออกแล้วนะครับว่า
กระบวนการนี้มีความสำคัญขนาดไหน
04:04
for our livesชีวิต.
73
232593
1175
สำหรับชีวิตของเรา
04:05
We inheritสืบทอด our DNAดีเอ็นเอ from our ancestorsบรรพบุรุษ.
74
233792
2912
เราได้รับดีเอ็นเอตกทอดมาจากบรรพบุรุษ
04:09
The DNAดีเอ็นเอ is oldเก่า.
75
237411
1929
ดีเอ็นเอนั่นเก่าแก่
04:11
It evolvedการพัฒนา duringในระหว่าง evolutionวิวัฒนาการ.
76
239364
2068
มันเจริญขึ้นตามวิวัฒนาการ
04:13
But it doesn't tell us
if you are going to be bornโดยกำเนิด in Stockholmสตอกโฮล์ม,
77
241938
4333
แต่มันไม่ได้บอกเรา
ว่าหากเราเกิดในกรุงสต๊อกโฮล์ม
04:18
where the daysวัน are long in the summerฤดูร้อน
and shortสั้น in the winterฤดูหนาว,
78
246295
3386
ที่ที่กลางวันยาวนานในฤดูร้อน
และสั้นในฤดูหนาว
04:21
or in Ecuadorเอกวาดอร์,
79
249705
1305
หรือในเอกวาดอร์
04:23
where there's an equalเท่ากัน numberจำนวน of hoursชั่วโมง
for day and night all yearปี roundรอบ.
80
251034
3533
ที่ที่จำนวนชั่วโมงในตอนกลางวัน
และกลางคืนเท่ากันตลอดทั้งปี
04:26
And that has suchอย่างเช่น an enormousมหาศาล [effectผล]
on our physiologyสรีรวิทยา.
81
254591
3795
และนั่นก็มีผลกระทบอย่างมาก
ต่อสรีรวิทยาของเรา
04:31
So what we suggestแนะนำ is,
perhapsบางที what happensที่เกิดขึ้น earlyตอนต้น in life,
82
259489
4236
ฉะนั้น เราจึงเสนอว่า
บางที อะไรบางอย่างที่เกิดขึ้นในช่วงแรกของชีวิต
04:35
those signalsสัญญาณ that come
throughตลอด the motherแม่,
83
263749
2167
สัญญาณเหล่านั้นที่ส่งผ่านมาจากแม่
04:37
tell the childเด็ก what kindชนิด of socialสังคม worldโลก
you're going to be livingการดำรงชีวิต in.
84
265940
4515
บอกกับเด็กว่า สังคมแบบไหน
ที่พวกเขากำลังจะอาศัยอยู่
04:42
It will be harshรุนแรง, and you'dคุณควรที่จะ better
be anxiousกระวนกระวาย and be stressfulเครียด,
85
270479
3400
มันจะแร้นแค้น
และคุณควรจะตื่นตัวและเครียด
04:45
or it's going to be an easyง่าย worldโลก,
and you have to be differentต่าง.
86
273903
3123
หรือมันจะเป็นโลกที่เรียบง่าย
และคุณจะต้องทำตัวให้แตกต่าง
04:49
Is it going to be a worldโลก
with a lot of lightเบา or little lightเบา?
87
277050
3190
จะเป็นโลกที่มีแสงมากหรือน้อย
04:52
Is it going to be a worldโลก
with a lot of foodอาหาร or little foodอาหาร?
88
280264
3985
จะเป็นโลกที่มีอาหารมากหรือน้อย
04:56
If there's no foodอาหาร around,
89
284273
1524
หรือถ้าไม่มีอาหารอยู่ใกล้ ๆ
04:57
you'dคุณควรที่จะ better developพัฒนา your brainสมอง to bingeการดื่มสุรา
wheneverเมื่อไรก็ตาม you see a mealอาหาร,
90
285821
4616
คุณก็ควรที่จะพัฒนาสมอง
ให้สั่งให้กินเยอะๆ เมื่อเห็นอาหาร
05:02
or storeเก็บ everyทุกๆ pieceชิ้น of foodอาหาร
that you have as fatอ้วน.
91
290461
4756
หรือเก็บอาหารทุกหยาดหยด
ที่กินเข้าไปในรูปของไขมัน
05:08
So this is good.
92
296819
1430
นี่เป็นสิ่งที่ดี
วิวัฒนาการเลือกสิ่งนี้
05:10
Evolutionวิวัฒนาการ has selectedเลือก this
93
298273
1857
05:12
to allowอนุญาต our fixedคงที่, oldเก่า DNAดีเอ็นเอ
to functionฟังก์ชัน in a dynamicพลวัต way
94
300154
4896
เพื่อทำให้ดีเอ็นเอที่ไม่ยืดหยุ่นและเก่าแก่ของเรา
ทำหน้าที่แบบยืดหยุ่นได้
05:17
in newใหม่ environmentsสภาพแวดล้อม.
95
305074
1849
ในสิ่งแวดล้อมใหม่
แต่ในบางครั้ง บางอย่างก็เกิดผิดพลาด
05:19
But sometimesบางครั้ง things can go wrongไม่ถูกต้อง;
96
307377
2583
05:22
for exampleตัวอย่าง, if you're bornโดยกำเนิด
to a poorน่าสงสาร familyครอบครัว
97
310706
3862
ยกตัวอย่างเช่น
ถ้าคุณเกิดมาในครอบครัวยากจน
05:26
and the signalsสัญญาณ are, "You better bingeการดื่มสุรา,
98
314592
2929
และสัญญาณบอกคุณว่า "คุณจะต้องกินไม่ยั้ง
กินอาหารที่เจอเข้าไปให้เกลี้ยง"
05:29
you better eatกิน everyทุกๆ pieceชิ้น of foodอาหาร
you're going to encounterพบ."
99
317545
3215
แต่ตอนนี้ มนุษย์เราและสมองของเรา
ได้มีวิวัฒนาการ
05:32
But now we humansมนุษย์
and our brainสมอง have evolvedการพัฒนา,
100
320784
2252
ได้เปลี่ยนให้วิวัฒนาการเร็วขึ้นกว่าเก่า
05:35
have changedการเปลี่ยนแปลง evolutionวิวัฒนาการ even fasterได้เร็วขึ้น.
101
323060
2096
ตอนนี้คุณใช้เงินแค่หนึ่งดอลลาร์
ก็ซื้อเบอร์เกอร์ได้
05:37
Now you can buyซื้อ McDonald'sโดนัลด์ for one dollarดอลลาร์.
102
325180
3364
ดังนั้น การเตรียมตัว
ที่เราได้มาจากแม่ของเรา
05:40
And thereforeดังนั้น, the preparationการจัดเตรียม
that we had by our mothersมารดา
103
328568
6410
กลับกลายเป็นการปรับตัวที่ไม่เหมาะสม
05:47
is turningการหมุน out to be maladaptivemaladaptive.
104
335002
2592
การเตรียมตัวแบบเดียวกันนี้
ที่ควรช่วยปกป้องเราจากความหิวโหยและอดอยาก
05:50
The sameเหมือนกัน preparationการจัดเตรียม that was supposedควร
to protectป้องกัน us from hungerความหิว and famineความอดอยาก
105
338351
4213
กำลังจะทำให้เราเป็นโรคอ้วน
05:54
is going to causeสาเหตุ obesityความอ้วน,
106
342588
2457
มีปัญหาหลอดเลือดหัวใจ
และโรคที่เกี่ยวข้องกับเมตาบอลิซึม
05:57
cardiovascularโรคหัวใจและหลอดเลือด problemsปัญหาที่เกิดขึ้น
and metabolicการเผาผลาญอาหาร diseaseโรค.
107
345069
2970
06:00
So this conceptแนวคิด that genesยีน
could be markedโดดเด่น by our experienceประสบการณ์,
108
348666
3472
เพราะฉะนั้น แนวคิดที่ว่า
ยีนอาจถูกติดฉลากโดยประสบการณ์ของเรา
06:04
and especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง the earlyตอนต้น life experienceประสบการณ์,
109
352162
2301
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง
ประสบการณ์ช่วงแรก ๆ ของชีวิต
06:06
can provideให้ us a unifyingรวม explanationคำอธิบาย
110
354487
2814
ทำให้ได้คำอธิบาย
ที่ทั้งเรื่องสุขภาพและโรคภัยไข้เจ็บ
06:09
of bothทั้งสอง healthสุขภาพ and diseaseโรค.
111
357325
2343
สามารถใช้ร่วมกันได้
06:12
But is trueจริง only for ratsหนู?
112
360612
2358
แต่มันเป็นจริงแค่กับหนูหรือเปล่า
06:14
The problemปัญหา is, we cannotไม่ได้
testทดสอบ this in humansมนุษย์,
113
362994
2952
ปัญหาก็คือ เราไม่สามารถ
ทำการทดสอบในมนุษย์ได้
06:17
because ethicallyจริยธรรม, we cannotไม่ได้ administerจัดการ
childเด็ก adversityความทุกข์ยาก in a randomสุ่ม way.
114
365970
4112
เพราะตามจริยธรรมแล้ว
เราไม่สามารถสุ่มเลือกเคราะห์กรรมให้เด็กแต่ละคนได้
06:22
So if a poorน่าสงสาร childเด็ก developsพัฒนา
a certainบาง propertyคุณสมบัติ,
115
370106
3304
หากเด็กยากจนพัฒนาคุณลักษณะบางอย่าง
06:25
we don't know whetherว่า
this is causedก่อให้เกิดความ by povertyความยากจน
116
373434
3739
เราไม่อาจรู้ว่ามันเกิดขึ้นเพราะความอดอยาก
06:29
or whetherว่า poorน่าสงสาร people have badไม่ดี genesยีน.
117
377197
2824
หรือเกิดขึ้น
เพราะคนจนมียีนที่ไม่ดีหรือเปล่า
06:32
So geneticistsพันธุศาสตร์ will try to tell you
that poorน่าสงสาร people are poorน่าสงสาร
118
380045
3115
ฉะนั้น นักพันธุศาสตร์
จะพยายามบอกคุณว่า คนจนนั้นจน
06:35
because theirของพวกเขา genesยีน make them poorน่าสงสาร.
119
383184
2056
เพราะว่ายีนของพวกเขาทำให้พวกเขาจน
06:37
EpigeneticistsEpigeneticists will tell you
120
385264
1960
นักอีพิเจเนติกส์จะบอกคุณว่า
06:39
poorน่าสงสาร people are in a badไม่ดี environmentสิ่งแวดล้อม
or an impoverishedข้นแค้น environmentสิ่งแวดล้อม
121
387248
4110
คนจนอยู่ในสิ่งแวดล้อมที่ไม่ดี
หรือสิ่งแวดล้อมที่ยากจน
06:43
that createsสร้าง that phenotypeฟีโนไทป์,
that propertyคุณสมบัติ.
122
391382
2964
ซึ่งสร้างให้เกิดลักษณะปรากฏ (Phenotype)
ของความยากจนและเกิดคุณลักษณะยากจนนั้น
06:47
So we movedย้าย to look
into our cousinsญาติ, the monkeysลิง.
123
395576
5842
เราจึงลองไปศึกษากัน
ในญาติของเรา ซึ่งก็คือลิง
06:54
My colleagueเพื่อนร่วมงาน, Stephenสตีเฟ่น Suomiสวามิ,
has been rearingที่เลี้ยง monkeysลิง
124
402087
3694
เพื่อนร่วมงานของผม
สตีเฟน ซุโอมี่ ได้เลี้ยงดูลิง
06:57
in two differentต่าง waysวิธี:
125
405805
1161
ด้วยสองวิธีการที่แตกต่างกัน
06:58
randomlyสุ่ม separatedแยกออกจากกัน the monkeyลิง
from the motherแม่
126
406990
2901
สุ่มแยกลิงจากแม่
07:01
and rearedเลี้ยง her with a nurseพยาบาล
127
409915
2592
เลี้ยงดูพวกมันด้วยพยาบาล
07:04
and surrogateตัวแทน motherhoodการเลี้ยงบุตร conditionsเงื่อนไข.
128
412531
2959
และสภาวะที่ใช้แม่เทียม
ฉะนั้น ลิงเหล่านี้จึงไม่มีแม่ลิง
พวกมันมีแต่พยาบาล
07:07
So these monkeysลิง didn't have
a motherแม่; they had a nurseพยาบาล.
129
415514
2671
ส่วนลิงอีกพวกหนึ่งถูกเลี้ยงดู
โดยแม่ตามปกติธรรมชาติ
07:10
And other monkeysลิง were rearedเลี้ยง
with theirของพวกเขา normalปกติ, naturalโดยธรรมชาติ mothersมารดา.
130
418209
4620
เมื่อพวกมันมีอายุมากขึ้น
มันกลายเป็นสัตว์ที่ไม่เหมือนเดิมเลย
07:14
And when they were oldเก่า,
they were completelyอย่างสมบูรณ์ differentต่าง animalsสัตว์.
131
422853
4696
ลิงที่มีแม่ ไม่ดื่มเหล้า
07:19
The monkeysลิง that had a motherแม่
did not careการดูแล about alcoholแอลกอฮอล์,
132
427573
3093
พวกมันไม่มีพฤติกรรมทางเพศที่รุนแรง
07:22
they were not sexuallyทางเพศสัมพันธ์ aggressiveก้าวร้าว.
133
430690
1679
ลิงที่ไม่มีแม่นั้นก้าวร้าวและเครียด
07:24
The monkeysลิง that didn't have a motherแม่
were aggressiveก้าวร้าว, were stressedเครียด
134
432393
3767
และติดเหล้า
07:28
and were alcoholicsสุรา.
135
436184
1614
เราศึกษาดีเอ็นเอของพวกมัน
หลังจากพวกมันเพิ่งเกิด เพื่อดูว่า
07:30
So we lookedมอง at theirของพวกเขา DNAดีเอ็นเอ
earlyตอนต้น after birthกำเนิด, to see:
136
438482
5482
เป็นไปได้หรือไม่
ที่แม่จะเป็นผู้ทำเครื่องหมาย
07:35
Is it possibleเป็นไปได้ that the motherแม่ is markingเครื่องหมาย?
137
443988
2767
มีลักษณะเฉพาะตัวของแม่
ในดีเอ็นเอของลูกหรือเปล่า
07:38
Is there a signatureลายเซ็น of the motherแม่
in the DNAดีเอ็นเอ of the offspringบุตร?
138
446779
5358
นี่คือลิงอายุ 14 วัน
07:44
These are Day-วัน-14 monkeysลิง,
139
452161
2252
และที่คุณเห็นอยู่ตรงนี้
คือวิธีการใหม่ในการศึกษาอีพีเจเนติกส์
07:46
and what you see here is the modernทันสมัย way
by whichที่ we studyศึกษา epigeneticsEpigenetics.
140
454437
4076
ตอนนี้เราสามารถระบุตำแหน่งเครื่องหมายเชิงเคมี
ซึ่งเราเรียกมันว่า เครื่องหมายเมทิเลชัน
07:50
We can now mapแผนที่ those chemicalสารเคมี marksเครื่องหมาย,
whichที่ we call methylationmethylation marksเครื่องหมาย,
141
458537
4663
07:55
on DNAดีเอ็นเอ at a singleเดียว nucleotideเบื่อหน่าย resolutionความละเอียด.
142
463224
3258
ทำบนดีเอ็นเอที่ความคมชัดหนึ่งนิวคลีโอไทด์
เราสามารถระบุตำแหน่งได้ทั้งจีโนม
07:58
We can mapแผนที่ the entireทั้งหมด genomeจีโนม.
143
466506
1877
เราสามารถเปรียบเทียบ
ลิงที่มีแม่หรือไม่มีได้
08:00
We can now compareเปรียบเทียบ the monkeyลิง
that had a motherแม่ or not.
144
468407
3067
และนี่คือการนำเสนอด้วยภาพ
ของกระบวนการนี้
08:03
And here'sนี่คือ a visualภาพ presentationการเสนอ of this.
145
471498
1954
ที่คุณกำลังดูอยู่นี้คือยีน
ที่ถูกเมทิเลตมากกว่า เป็นสีแดง
08:05
What you see is the genesยีน
that got more methylatedแอลกอฮอล์ are redสีแดง.
146
473476
4737
ยีนที่ถูกเมทิเลตน้อยกว่า จะเป็นสีเขียว
08:10
The genesยีน that got
lessน้อยกว่า methylatedแอลกอฮอล์ are greenสีเขียว.
147
478237
3014
คุณจะเห็นว่ายีนมากมายกำลังเปลี่ยนแปลง
08:13
You can see manyจำนวนมาก genesยีน are changingเปลี่ยนแปลง,
148
481275
2484
เพราะว่าการไม่มีแม่
ไม่ใช่เพียงแค่เรื่องเล็กน้อย
08:15
because not havingมี a motherแม่
is not just one thing --
149
483783
2714
มันส่งผลกับทุกอย่าง
08:18
it affectsส่งผลกระทบต่อ the wholeทั้งหมด way;
150
486521
1531
08:20
it sendsส่ง signalsสัญญาณ about the wholeทั้งหมด way
your worldโลก is going to look
151
488076
3508
มันส่งสัญญาณเกี่ยวกับทุกสิ่งทุกอย่าง
ว่าโลกของคุณจะมีหน้าตาเป็นอย่างไร
08:23
when you becomeกลายเป็น an adultผู้ใหญ่.
152
491608
1759
เมื่อคุณกลายเป็นผู้ใหญ่
และคุณจะเห็นว่า ลิงสองกลุ่มนี้
08:25
And you can see the two groupsกลุ่ม of monkeysลิง
153
493391
2421
08:27
extremelyอย่างมาก well-separatedดีแยกออกจากกัน from eachแต่ละ other.
154
495836
2720
ได้แยกออกจากกันอย่างชัดเจน
08:31
How earlyตอนต้น does this developพัฒนา?
155
499392
2129
มันเกิดขึ้นเร็วแค่ไหนหรือ
08:34
These monkeysลิง alreadyแล้ว
didn't see theirของพวกเขา mothersมารดา,
156
502078
2213
ลิงพวกนี้ไม่มีแม่มาก่อน
08:36
so they had a socialสังคม experienceประสบการณ์.
157
504315
1699
จากนั้นพวกมันจึงมีประสบการณ์ทางสังคม
08:38
Do we senseความรู้สึก our socialสังคม statusสถานะ,
even at the momentขณะ of birthกำเนิด?
158
506038
4265
เราสัมผัสได้ถึงสถานะทางสังคม
ตั้งแต่ตอนที่เราเกิดเลยหรือเปล่า
08:43
So in this experimentการทดลอง,
we tookเอา placentasรก of monkeysลิง
159
511131
4049
ในการทดลองนี้ เราจึงนำรกของลิง
08:47
that had differentต่าง socialสังคม statusสถานะ.
160
515204
1957
ที่มีสถานะทางสังคมแตกต่างกันมา
08:49
What's interestingน่าสนใจ about socialสังคม rankยศ
is that acrossข้าม all livingการดำรงชีวิต beingsสิ่งมีชีวิต,
161
517698
5374
สิ่งที่น่าสนใจเกี่ยวกับระดับชั้นทางสังคม
ก็คือในบรรดาสิ่งมีชีวิตทั้งหมด
08:55
they will structureโครงสร้าง
themselvesตัวเอง by hierarchyลำดับชั้น.
162
523096
2618
พวกมันจะจัดตำแหน่งตัวเอง
ในแบบที่ลดหลั่นกันมา
08:58
Monkeyลิง numberจำนวน one is the bossนาย;
163
526345
2188
ลิงหมายเลขหนึ่ง คือหัวหน้า
09:00
monkeyลิง numberจำนวน fourสี่ is the peonบ่าว.
164
528557
2338
ลิงหมายเลขสี่ คือผู้รับใช้
09:02
You put fourสี่ monkeysลิง in a cageกรง,
165
530919
2439
เรานำลิงทั้งสี่มาใส่ในกรง
09:05
there will always be a bossนาย
and always be a peonบ่าว.
166
533382
3011
มันจะมีหัวหน้าและผู้รับใช้เสมอ
09:09
And what's interestingน่าสนใจ
is that the monkeyลิง numberจำนวน one
167
537448
3848
และสิ่งที่น่าสนใจก็คือ
ลิงหมายเลขหนึ่ง
09:13
is much healthierมีสุขภาพดี than monkeyลิง numberจำนวน fourสี่.
168
541320
3432
มีสุขภาพที่ดีกว่าลิงหมายเลขสี่
09:16
And if you put them in a cageกรง,
169
544776
1804
และถ้าคุณเอาพวกมันใส่ในกรง
09:18
monkeyลิง numberจำนวน one will not eatกิน as much.
170
546604
4697
ลิงหมายเลขหนึ่งจะไม่กินอะไรมาก
09:23
Monkeyลิง numberจำนวน fourสี่ will eatกิน [a lot].
171
551325
1837
ลิงหมายเลขสี่จะกินเยอะเลย
09:26
And what you see here
in this methylationmethylation mappingการทำแผนที่,
172
554129
4273
และที่คุณเห็นอยู่นี่
การระบุตำแหน่งเมทิเลชัน
09:30
a dramaticน่าทึ่ง separationการแยก at birthกำเนิด
173
558426
2775
คือการแบ่งแยกอย่างมากตั้งแต่เกิด
ระหว่างสัตว์ที่มีสถานะทางสังคมสูง
09:33
of the animalsสัตว์ that had
a highสูง socialสังคม statusสถานะ
174
561225
2714
09:35
versusกับ the animalsสัตว์
that did not have a highสูง statusสถานะ.
175
563963
2674
กับสัตว์ที่ไม่ได้มีสถานะทางสังคมที่สูง
09:39
So we are bornโดยกำเนิด alreadyแล้ว knowingรู้ดี
the socialสังคม informationข้อมูล,
176
567349
4231
ฉะนั้น เมื่อเราเกิดมา
เราก็ได้รับรู้ถึงข้อมูลทางสังคมแล้ว
09:43
and that socialสังคม informationข้อมูล
is not badไม่ดี or good,
177
571604
3053
และข้อมูลทางสังคมนั้น
ก็ไม่ได้ดีหรือร้าย
09:46
it just preparesเตรียมความพร้อม us for life,
178
574681
1419
มันแค่เตรียมเราให้พร้อมสำหรับชีวิต
09:48
because we have to programโครงการ
our biologyชีววิทยา differentlyต่างกัน
179
576124
4241
เพราะว่าเราจะต้องกำหนดเกณฑ์
ทางชีววิทยาของเราให้แตกต่างกันออกไป
09:52
if we are in the highสูง
or the lowต่ำ socialสังคม statusสถานะ.
180
580389
3081
ถ้าเราอยู่ในสถานะทางสังคมที่สูงหรือต่ำ
09:56
But how can you studyศึกษา this in humansมนุษย์?
181
584326
1881
แต่เราจะศึกษาสิ่งนี้ในมนุษย์ได้อย่างไร
09:58
We can't do experimentsการทดลอง,
we can't administerจัดการ adversityความทุกข์ยาก to humansมนุษย์.
182
586710
3448
เราไม่สามารถทำการทดลองได้
เราไม่สามารถกำหนดชะตากรรมให้มนุษย์ได้
10:02
But God does experimentsการทดลอง with humansมนุษย์,
183
590182
2593
แต่พระเจ้าได้ทำการทดลองกับมนุษย์
10:04
and it's calledเรียกว่า naturalโดยธรรมชาติ disastersภัยพิบัติ.
184
592799
2288
และมันมีชื่อว่า ภัยธรรมชาติ
10:07
One of the hardestที่ยากที่สุด naturalโดยธรรมชาติ disastersภัยพิบัติ
in Canadianชาวแคนาดา historyประวัติศาสตร์
185
595111
4260
หนึ่งในภัยทางธรรมชาติที่ร้ายแรงที่สุด
ในประวัติศาสตร์ของแคนาดา
10:11
happenedที่เกิดขึ้น in my provinceจังหวัด of Quebecควิเบก.
186
599395
2410
เกิดขึ้นในแคว้นควิเบคที่ผมอาศัยอยู่
10:13
It's the iceน้ำแข็ง stormพายุ of 1998.
187
601829
2403
ซึ่งนั่นก็คือ พายุหิมะในปี ค.ศ. 1998
10:16
We lostสูญหาย our entireทั้งหมด electricalไฟฟ้า gridตะแกรง
because of an iceน้ำแข็ง stormพายุ
188
604256
3800
เราถูกตัดขาดจากระบบการจ่ายไฟฟ้าทั้งหมด
เพราะพายุน้ำแข็ง
10:20
when the temperaturesอุณหภูมิ
were, in the deadตาย of winterฤดูหนาว in Quebecควิเบก,
189
608080
2997
และนั่นเป็นตอนที่อุณหภูมิ
อยู่ในช่วงที่หนาวที่สุดของฤดูหนาว
10:23
minusลบ 20 to minusลบ 30.
190
611101
1949
ก็คือ ลบ 20 ถึง ลบ 30 องศา
10:25
And there were pregnantตั้งครรภ์
mothersมารดา duringในระหว่าง that time.
191
613074
2532
และตอนนั้นก็มีผู้หญิงท้อง
10:28
And my colleagueเพื่อนร่วมงาน Suzanneซูซาน Kingกษัตริย์
followedตาม the childrenเด็ก ๆ of these mothersมารดา
192
616082
6032
เพื่อนร่วมงานของผม
ซูซาน คิง ได้ติดตามลูกของคุณแม่กลุ่มนี้
10:34
for 15 yearsปี.
193
622138
1714
เป็นเวลา 15 ปี
10:36
And what happenedที่เกิดขึ้น was,
that as the stressความตึงเครียด increasedเพิ่มขึ้น --
194
624565
4246
และสิ่งที่เกิดขึ้นก็คือ
เมื่อความเครียดเพิ่มขึ้น --
เรามีเครื่องมือวัดความเครียด
ที่ไม่อิงความรู้สึก
10:40
and here we had objectiveวัตถุประสงค์
measuresมาตรการ of stressความตึงเครียด:
195
628835
2608
10:43
How long were you withoutไม่มี powerอำนาจ?
Where did you spendใช้จ่าย your time?
196
631467
4438
คุณอยู่โดยไม่มีไฟฟ้านานแค่ไหน
คุณไปอยู่ที่ไหน
10:47
Was it in your mother-in-law'sแม่ในกฎหมาย apartmentอพาร์ทเม้น
or in some poshเยี่ยม countryประเทศ home?
197
635929
5003
คุณอยู่ที่บ้านของแม่สามี
หรือในบ้านต่างจังหวัดที่หรูหรา
10:52
So all of these addedที่เพิ่ม up
to a socialสังคม stressความตึงเครียด scaleขนาด,
198
640956
2658
ทั้งหมดนั้นถูกรวบรวม
เป็นระดับความเครียดทางสังคม
ทำให้คุณสามารถตั้งคำถามได้ว่า
10:55
and you can askถาม the questionคำถาม:
199
643638
1382
10:57
How did the childrenเด็ก ๆ look?
200
645044
3044
เด็กจะเป็นอย่างไร
11:00
And it appearsปรากฏ that as stressความตึงเครียด increasesเพิ่มขึ้น,
201
648112
2634
และปรากฏว่า เมื่อความเครียดเพิ่มขึ้น
11:02
the childrenเด็ก ๆ developพัฒนา more autismความหมกหมุ่น,
202
650770
2058
เด็กเป็นโรคออทิสติกมากขึ้น
11:04
they developพัฒนา more metabolicการเผาผลาญอาหาร diseasesโรค
203
652852
2539
พวกเขาเป็นโรคที่เกี่ยวข้อง
กับเมตาบอลิซีมมากขึ้น
11:07
and they developพัฒนา more autoimmuneแพ้ภูมิตัวเอง diseasesโรค.
204
655415
2832
และเป็นโรคแพ้ภูมิ (Autoimmune disease)
กันมากขึ้น
11:10
We would mapแผนที่ the methylationmethylation stateสถานะ,
205
658787
2424
เราสามารถที่จะระบุตำแหน่งสถานะเมทิเลชันได้
11:13
and again, you see the greenสีเขียว genesยีน
becomingการกลาย redสีแดง as stressความตึงเครียด increasesเพิ่มขึ้น,
206
661235
5538
และอีกครั้ง คุณจะเห็นยีนสีเขียว
กลายเป็นสีแดง เมื่อความเครียดเพิ่มขึ้น
11:18
the redสีแดง genesยีน becomingการกลาย greenสีเขียว
as stressความตึงเครียด increasesเพิ่มขึ้น,
207
666797
3492
ยีนสีแดงกลายเป็นสีเขียว
เมื่อความเครียดเพิ่มขึ้น
11:22
an entireทั้งหมด rearrangementการปรับปรุงใหม่
of the genomeจีโนม in responseคำตอบ to stressความตึงเครียด.
208
670313
4550
เป็นการจัดเรียงจีโนมใหม่ทั้งหมด
เพื่อตอบสนองต่อความเครียด
11:29
So if we can programโครงการ genesยีน,
209
677442
3209
ถ้าเราวางกฏเกณฑ์ยีนได้
11:32
if we are not just the slavesทาส
of the historyประวัติศาสตร์ of our genesยีน,
210
680675
3973
ถ้าเราไม่ได้เป็นเพียงแค่ทาส
ของประวัติศาสตร์ของยีนของเรา
11:36
that they could be programmedโปรแกรม,
can we deprogramdeprogram them?
211
684672
2628
ถ้ายีนได้ถูกวางกฏเกณฑ์ไว้แล้ว
เราจะล้างกฎเกณฑ์นั้นได้ไหม
11:40
Because epigeneticepigenetic causesสาเหตุ
can causeสาเหตุ diseasesโรค like cancerโรคมะเร็ง,
212
688093
4582
เพราะว่าอีพิเจเนติกคือต้นเหตุ
ที่ทำให้เกิดโรคต่าง ๆ เช่น มะเร็ง
11:45
metabolicการเผาผลาญอาหาร diseaseโรค
213
693659
1803
โรคที่เกี่ยวข้องกับเมตาบอลิซึม
11:47
and mentalทางใจ healthสุขภาพ diseasesโรค.
214
695486
2103
และโรคทางจิตเวช
11:50
Let's talk about cocaineโคเคน addictionติดยาเสพติด.
215
698120
2693
ลองมาคุยถึงเรื่องการติดโคเคนกัน
11:53
Cocaineโคเคน addictionติดยาเสพติด is a terribleน่ากลัว situationสถานการณ์
216
701575
3056
การติดโคเคนเป็นภาวะที่แย่มาก
11:56
that can leadนำ to deathความตาย
and to lossการสูญเสีย of humanเป็นมนุษย์ life.
217
704655
3767
ที่นำไปสู่ความตาย
และสูญสิ้นชีวิตมนุษย์
12:01
We askedถาม the questionคำถาม:
218
709545
1925
เราตั้งคำถามว่า
12:03
Can we reprogramreprogram the addictedติดยาเสพติด brainสมอง
219
711494
3239
เราจะสามารถวางกฏเกณฑ์ใหม่
ให้กับสมองที่เสพติดได้ไหม
12:06
to make that animalสัตว์ not addictedติดยาเสพติด anymoreอีกต่อไป?
220
714757
4924
เพื่อให้สัตว์ทดลองนั้นไม่เสพติดอีก
12:12
We used a cocaineโคเคน addictionติดยาเสพติด modelแบบ
221
720377
4280
เราใช้แบบจำลองการเสพติดโคเคน
12:16
that recapitulatesrecapitulates what happensที่เกิดขึ้น in humansมนุษย์.
222
724681
2089
ที่จำลองกระบวนการที่เกิดขึ้นจริงในมนุษย์
12:18
In humansมนุษย์, you're in highสูง schoolโรงเรียน,
223
726794
2668
ในมนุษย์ คุณกำลังเป็นเด็กมัธยม
12:21
some friendsเพื่อน suggestแนะนำ you use some cocaineโคเคน,
224
729486
2080
เพื่อนบางคนชวนให้คุณลองเสพโคเคน
12:23
you take cocaineโคเคน, nothing happensที่เกิดขึ้น.
225
731590
1806
คุณก็ลองเสพดู
ไม่เห็นจะมีอะไรเกิดขึ้นเลย
12:25
Monthsเดือน passผ่านไป by, something remindsแจ้งเตือน you
of what happenedที่เกิดขึ้น the first time,
226
733420
4201
หลายเดือนผ่านไป บางสิ่งย้ำเตือนคุณ
เกี่ยวกับการลองเสพยาครั้งแรก
12:29
a pusherผู้ยื่น pushesผลักดัน cocaineโคเคน,
227
737645
1640
หลอดยาที่ดันโคเคนเข้าไป
12:31
and you becomeกลายเป็น addictedติดยาเสพติด
and your life has changedการเปลี่ยนแปลง.
228
739309
2832
คุณเสพติดมัน
และชีวิตของคุณก็เปลี่ยนไป
12:34
In ratsหนู, we do the sameเหมือนกัน thing.
229
742165
1646
ในหนู เราทำอย่างเดียวกัน
12:35
My colleagueเพื่อนร่วมงาน, Galสาว YadidYadid,
230
743835
1575
เพื่อนร่วมงานของผม แกล ยาดิด
12:37
he trainsรถไฟ the animalsสัตว์
to get used to cocaineโคเคน,
231
745434
3000
เขาฝึกให้สัตว์ทดลองคุ้นเคยกับโคเคน
จากนั้นไม่ให้โคเคน เป็นเวลาหนึ่งเดือน
12:40
then for one monthเดือน, no cocaineโคเคน.
232
748458
3128
12:43
Then he remindsแจ้งเตือน them of the partyพรรค
when they saw the cocaineโคเคน the first time
233
751610
3676
ต่อมา เขาทำให้พวกมันนึกถึงงานเลี้ยง
ที่ได้เห็นโคเคนเป็นครั้งแรก
12:47
by cueคิว, the colorsสี of the cageกรง
when they saw cocaineโคเคน.
234
755310
2816
โดยใช้สีของกรงเป็นนัยบอก
ถึงตอนที่พวกมันเห็นโคเคน
12:50
And they go crazyบ้า.
235
758150
1652
แล้วพวกมันก็เกิดบ้าคลั่ง
12:51
They will pressกด the leverคันโยก to get cocaineโคเคน
236
759826
2447
พวกมันจะกดคันโยกที่เปิดช่องให้อาหาร
เพื่อให้ได้โคเคน
12:54
untilจนกระทั่ง they dieตาย.
237
762297
1259
จนมันตาย
12:56
We first determinedแน่นอน that the differenceข้อแตกต่าง
betweenระหว่าง these animalsสัตว์
238
764047
4443
ตอนแรกพวกเรามั่นใจว่า
ความแตกต่างระหว่างสัตว์เหล่านี้
คือในช่วงเวลาที่ไม่มีอะไรเกิดขึ้น
13:00
is that duringในระหว่าง that time
when nothing happensที่เกิดขึ้น,
239
768514
2701
13:03
there's no cocaineโคเคน around,
240
771239
1772
ตอนที่ไม่มีการให้โคเคน
13:05
theirของพวกเขา epigenomeepigenome is rearrangedที่ปรับปรุงใหม่.
241
773035
1921
อีพีจีโนมของพวกมันถูกจัดเรียงใหม่
13:06
Theirของพวกเขา genesยีน are re-markedอีกครั้งที่ทำเครื่องหมายไว้
in a differentต่าง way,
242
774980
2889
ยีนของพวกมันถูกทำเครื่องหมายใหม่
ในแบบที่ต่างออกไป
13:09
and when the cueคิว comesมา,
theirของพวกเขา genomeจีโนม is readyพร้อมแล้ว
243
777893
3742
และเมื่อมีอะไรที่เตือนความจำ
จีโนมของพวกมันก็พร้อม
13:13
to developพัฒนา this addictiveเสพติด phenotypeฟีโนไทป์.
244
781659
2289
ที่จะพัฒนาลักษณะปรากฏ
ที่เกี่ยวกับการเสพติดนี้
13:16
So we treatedได้รับการรักษา these animalsสัตว์ with drugsยาเสพติด
that eitherทั้ง increaseเพิ่ม DNAดีเอ็นเอ methylationmethylation,
245
784565
6770
ฉะนั้น เราให้ยากับสัตว์ทดลอง
ที่จะเพิ่มดีเอ็นเอเมทิเลชัน
13:23
whichที่ was the epigeneticepigenetic
markerเครื่องหมาย to look at,
246
791359
2224
ซึ่งเป็นเครื่องหมายอีพีเจเนติกส์ที่เราสนใจ
13:25
or decreaseลดลง epigeneticepigenetic markingsเครื่องหมาย.
247
793607
3483
หรือลดการทำเครื่องหมายอีพีเจเนติกส์
13:29
And we foundพบ that
if we increasedเพิ่มขึ้น methylationmethylation,
248
797114
3255
และเราก็พบว่า
ถ้าเราเพิ่มเมทิเลชัน
13:32
these animalsสัตว์ go even craziercrazier.
249
800393
1883
สัตว์เหล่านี้บ้าคลั่งหนักกว่าเดิม
13:34
They becomeกลายเป็น more cravingความอยาก for cocaineโคเคน.
250
802300
2484
พวกมันอยากโคเคนมากกว่าเดิม
13:36
But if we reduceลด the DNAดีเอ็นเอ methylationmethylation,
251
804808
3426
แต่ถ้าเราลดดีเอ็นเอเมทิเลชัน
13:40
the animalsสัตว์ are not addictedติดยาเสพติด anymoreอีกต่อไป.
252
808258
2104
สัตว์เหล่านี้จะไม่เสพติดโคเคนอีก
13:42
We have reprogrammedปรับผังรายการ them.
253
810386
1619
เราได้กำหนดกฎเกณฑ์ให้พวกมันใหม่
13:44
And a fundamentalพื้นฐาน differenceข้อแตกต่าง
betweenระหว่าง an epigeneticepigenetic drugยา
254
812029
3306
และความแตกต่างพื้นฐาน
ระหว่างยาอีพีเจเนติกส์
13:47
and any other drugยา
255
815359
1306
และยาชนิดอื่น
13:48
is that with epigeneticepigenetic drugsยาเสพติด,
256
816689
2172
ก็คือ ด้วยยาอีพีเจเนติกส์
13:50
we essentiallyเป็นหลัก removeเอาออก
the signsสัญญาณ of experienceประสบการณ์,
257
818885
4132
เราจะสามารถลบร่องรอย
ของประสบการณ์ออกไปได้
13:55
and onceครั้งหนึ่ง they're goneที่ไปแล้ว,
258
823041
2127
และเมื่อพวกมันหายไปแล้ว
13:57
they will not come back
unlessเว้นแต่ you have the sameเหมือนกัน experienceประสบการณ์.
259
825192
3021
พวกมันจะไม่กลับมาอีก
เว้นเสียแต่ว่าคุณจะได้รับประสบการณ์เดิม
14:00
The animalสัตว์ now is reprogrammedปรับผังรายการ.
260
828237
1654
ตอนนี้สัตว์ได้รับการกำหนดกฏเกณฑ์ใหม่
14:01
So when we visitedเข้าเยี่ยมชม the animalsสัตว์
30 daysวัน, 60 daysวัน laterต่อมา,
261
829915
4221
และเมื่อเราเข้าไปเยี่ยมพวกมันอีก
ใน 30 วันและ 60 วันต่อมา
14:06
whichที่ is in humanเป็นมนุษย์ termsเงื่อนไข
manyจำนวนมาก yearsปี of life,
262
834160
2919
ซึ่งเทียบได้กับเวลาหลายปีในชีวิตมนุษย์
14:09
they were still not addictedติดยาเสพติด --
by a singleเดียว epigeneticepigenetic treatmentการรักษา.
263
837103
5306
พวกมันยังไม่กลับไปติดยาอีก หลังจากการรักษา
ด้วยยาอีพีเจเนติกส์เพียงครั้งเดียว
14:16
So what did we learnเรียน about DNAดีเอ็นเอ?
264
844472
3271
แล้วเราได้เรียนรู้อะไรเกี่ยวกับดีเอ็นเอ
14:19
DNAดีเอ็นเอ is not just a sequenceลำดับ of lettersตัวอักษร;
265
847767
3125
ดีเอ็นเอไม่ได้เป็นเพียงลำดับตัวอักษร
14:22
it's not just a scriptต้นฉบับ.
266
850916
2119
มันไม่ใช่แค่บทภาพยนต์
14:25
DNAดีเอ็นเอ is a dynamicพลวัต movieหนัง.
267
853059
2371
ดีเอ็นเอเป็นภาพยนต์ที่เปลี่ยนแปลงได้
14:28
Our experiencesประสบการณ์ are beingกำลัง writtenเขียน
into this movieหนัง, whichที่ is interactiveโต้ตอบ.
268
856367
4911
ประสบการณ์ของเราถูกบันทึกในภาพยนต์นี้
ซึ่งมันโต้ตอบกับคนดูได้
14:33
You're, like, watchingการเฝ้าดู a movieหนัง
of your life, with the DNAดีเอ็นเอ,
269
861302
3553
เหมือนกับการชมภาพยนต์
เกี่ยวกับชีวิตของด้วยคุณดีเอ็นเอ
โดยใช้รีโมทคอนโทรล
14:36
with your remoteห่างไกล controlควบคุม.
270
864879
1782
14:38
You can removeเอาออก an actorนักแสดงชาย and addเพิ่ม an actorนักแสดงชาย.
271
866685
3389
คุณสามารถเอานักแสดงออก
หรือเพิ่มนักแสดงได้
14:42
And so you have, in spiteทั้งๆ
of the deterministicกำหนด natureธรรมชาติ of geneticsพันธุศาสตร์,
272
870872
5895
คุณสามารถควบคุมได้ว่ายีนของคุณ
จะมีหน้าตาอย่างไร
14:48
you have controlควบคุม of the way
your genesยีน look,
273
876791
3689
นอกจากการถูกกำหนดด้วยดีเอ็นเอ
ตามธรรมชาติ
และนี่เป็นข่าวดีมากๆ
14:52
and this has a tremendousมหึมา
optimisticในแง่ดี messageข่าวสาร
274
880504
3270
14:55
for the abilityความสามารถ to now encounterพบ
some of the deadlyมฤตยู diseasesโรค
275
883798
3508
ว่าเราจะมีความสามารถใน
เผชิญกับโรคร้าย
14:59
like cancerโรคมะเร็ง, mentalทางใจ healthสุขภาพ,
276
887330
2904
อย่างเช่น โรคมะเร็ง, โรคทางจิตเวช
15:02
with a newใหม่ approachเข้าใกล้,
277
890258
2928
ได้ด้วยแนวความคิดแบบใหม่
15:05
looking at them as maladaptationปรับตัว.
278
893210
2534
ว่าพวกมันคือการเปลี่ยนแปลงที่ไม่เหมาะสม
15:07
And if we can epigeneticallyepigenetically interveneแทรกแซง,
279
895768
3074
และถ้าเราสามารถแทรกแซง
กระบวนการอีพิเจเนติก
15:10
[we can] reverseถอยหลัง the movieหนัง
by removingลบ an actorนักแสดงชาย
280
898866
3496
เราจะสามารถย้อนภาพยนต์นี้
ด้วยการเอานักแสดงออก
15:14
and settingการตั้งค่า up a newใหม่ narrativeการเล่าเรื่อง.
281
902386
2857
และจัดวางการดำเนินเรื่องใหม่
15:18
So what I told you todayในวันนี้ is,
282
906028
2497
ฉะนั้น สิ่งที่ผมบอกคุณในวันนี้
15:20
our DNAดีเอ็นเอ is really combinedรวม
of two componentsส่วนประกอบ,
283
908549
5092
ก็คือ ดีเอ็นเอของเรานั้น
ประกอบด้วยสองส่วน
15:25
two layersชั้น of informationข้อมูล.
284
913665
1825
ข้อมูลสองชั้น
15:28
One layerชั้น of informationข้อมูล is oldเก่า,
285
916106
3675
ชั้นหนึ่งของข้อมูลนั้นเก่าแก่
มีวิวัฒนาการมาเป็นเวลาหลายล้านปี
15:31
evolvedการพัฒนา from millionsล้าน
of yearsปี of evolutionวิวัฒนาการ.
286
919805
3505
15:35
It is fixedคงที่ and very hardยาก to changeเปลี่ยนแปลง.
287
923334
3176
มันไม่ยืดหยุ่นและเปลี่ยนแปลงยาก
15:39
The other layerชั้น of informationข้อมูล
is the epigeneticepigenetic layerชั้น,
288
927411
3850
ข้อมูลอีกชั้นหนึ่งคือชั้นอีพีเจเนติกส์
15:43
whichที่ is openเปิด and dynamicพลวัต
289
931285
3895
ซึ่งเปิดกว้างและยืดหยุ่น
15:47
and setsชุด up a narrativeการเล่าเรื่อง
that is interactiveโต้ตอบ,
290
935204
4592
และสามารถสร้างการดำเนินเรื่องแบบใหม่
ที่โต้ตอบกับประสบการณ์ที่พบได้
15:51
that allowsช่วยให้ us to controlควบคุม,
to a largeใหญ่ extentขอบเขต, our destinyโชคชะตา,
291
939820
6788
ทำให้เราสามารถควบคุม
ชะตากรรมส่วนใหญ่ของเรา
15:59
to help the destinyโชคชะตา of our childrenเด็ก ๆ
292
947695
3456
เพื่อช่วยกำหนดชะตากรรม
ของลูกหลานของเรา
16:03
and to hopefullyหวังว่า conquerพิชิต diseaseโรค
293
951175
4155
และหวังว่ามันจะช่วยให้เรา
เอาชนะโรคร้าย
16:07
and seriousจริงจัง healthสุขภาพ challengesความท้าทาย
294
955354
4416
ความท้าทายเกี่ยวกับปัญหาสุขภาพร้ายแรง
16:11
that have plaguedมิคสัญญี humankindมนุษยชาติ
for a long time.
295
959794
3611
ที่ก่อพิบัติภัยแก่มนุษยชาติมาแสนนาน
16:15
So even thoughแม้ we are determinedแน่นอน
296
963429
3393
ฉะนั้น แม้ว่าเราจะถูกกำหนด
16:18
by our genesยีน,
297
966846
1755
โดยยีนของเรา
16:20
we have a degreeระดับ of freedomเสรีภาพ
298
968625
3067
เราก็ยังพอมีอิสระ
16:23
that can setชุด up our life
to a life of responsibilityความรับผิดชอบ.
299
971716
4133
ที่จะสามารถจัดรูปแบบชีวิตของเรา
ให้เป็นชีวิตที่เราออกแบบเองได้
16:27
Thank you.
300
975873
1220
ขอบคุณครับ
16:29
(Applauseการปรบมือ)
301
977117
4955
(เสียงปรบมือ)
Translated by Kelwalin Dhanasarnsombut
Reviewed by Ditt Thamma

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Moshe Szyf - Epigeneticist
Moshe Szyf's research is focused on understanding the broad implications of epigenetic mechanisms in human behavior, health and disease.

Why you should listen

Moshe Szyf is one of the pioneers in the field of epigenetics. Szyf's lab has proposed three decades ago that DNA methylation is a prime therapeutic target in cancer and other diseases and has postulated and provided the first set of evidence that the "social environment" early in life can alter DNA methylation launching the emerging field of "social epigenetics."

Szyf received his PhD from the Hebrew University and did his postdoctoral fellowship in Genetics at Harvard Medical School, joined the department in 1989 and currently holds a James McGill Professorship and GlaxoSmithKline-CIHR Chair in Pharmacology. He is the founding co-director of the Sackler Institute for Epigenetics and Psychobiology at McGill and is a Fellow of the Canadian Institute for Advanced Research Experience-based Brain and Biological Development program.

More profile about the speaker
Moshe Szyf | Speaker | TED.com