ABOUT THE SPEAKERS
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TEDNYC

Jonathan Haidt: Can a divided America heal?

ג'ונתן היידט: האם ניתן לרפא את הפילוג בין שמאל לימין באמריקה ובעולם?

Filmed:
2,005,570 views

איך יכולה ארה"ב להשתקם מהשליליות והאדיקות שליוו את הבחירות לנשיאות של 2016? הפסיכולוג החברתי ג'ונתן היידט חוקר את הערכים המוסריים שמתווים את התשתית לבחירות הפוליטיות שלנו. בשיחה עם כריס אנדרסון, האוצר של TED, הוא מתאר את תבניות החשיבה והסיבות ההיסטוריות שהובילו לפילוג כה עמוק באמריקה (ובחלקים נוספים בעולם) - ומספק חזון כמענה לשאלה כיצד צריך לנוע הלאה.
- Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures. Full bio - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Chrisכריס Andersonאנדרסון: So, Jonג'ון, this feelsמרגיש scaryמַפְחִיד.
0
936
2200
כריס אנדרסון: אז ג'ון, זה ממש מפחיד.
00:15
Jonathanיונתן Haidtהיידט: Yeah.
1
3160
1165
ג'ונתן היידט: נכון.
כריס: נראה שהעולם נמצא במקום
00:16
CACA: It feelsמרגיש like the worldעוֹלָם is in a placeמקום
2
4349
1990
00:18
that we haven'tלא seenלראות for a long time.
3
6363
1837
שלא היה בו מזה זמן רב.
00:20
People don't just disagreeלא מסכים
in the way that we're familiarמוּכָּר with,
4
8224
4561
אנשים לא רק נמצאים בחוסר-הסכמה
מהסוג שאנו מכירים,
00:24
on the left-rightמשמאל לימין politicalפּוֹלִיטִי divideלחלק.
5
12809
1900
במחלוקת בין השמאל לימין.
00:26
There are much deeperעמוק יותר differencesהבדלים afootבַּרֶגֶל.
6
14733
3001
ישנם הבדלים עמוקים הרבה יותר פה.
00:29
What on earthכדור הארץ is going on,
and how did we get here?
7
17758
3266
מה לעזאזל קורה, ואיך הגענו למצב הזה?
00:33
JHJH: This is differentשונה.
8
21048
3003
ג'ון: זה שונה.
00:36
There's a much more
apocalypticאפוקליפטי sortסוג of feelingמַרגִישׁ.
9
24075
3227
ישנה מין תחושה הרבה יותר אפוקליפטית.
00:39
Surveyסֶקֶר researchמחקר by Pewמוֹשָׁב Researchמחקר showsמופעים
10
27326
2326
משאל שנערך ע"י פיו ריסרץ' מראה
00:41
that the degreeתוֹאַר to whichאיזה we feel
that the other sideצַד is not just --
11
29676
3709
שהמידה בה אנו מרגישים
שהצד השני אינו צודק --
00:45
we don't just dislikeלִשְׂנוֹא them;
we stronglyבְּתוֹקֶף dislikeלִשְׂנוֹא them,
12
33409
2974
אנחנו לא סתם לא מחבבים אותם,
אנחנו מאד לא מחבבים אותם,
00:48
and we think that they are
a threatאִיוּם to the nationאוּמָה.
13
36407
3476
ואנחנו חושבים שהם מהווים איום לאומה.
00:51
Those numbersמספרים have been going up and up,
14
39907
1964
המספרים האלה עולים עוד ועוד,
00:53
and those are over 50 percentאָחוּז
now on bothשניהם sidesצדדים.
15
41895
2737
ועומדים כעת על יותר מ-50
אחוזים בשני הצדדים.
00:56
People are scaredמפוחד,
16
44656
1151
אנשים מפוחדים,
00:57
because it feelsמרגיש like this is differentשונה
than before; it's much more intenseאִינטֶנסִיבִי.
17
45831
3627
כי זה נראה שונה מאשר בעבר,
זה הרבה יותר חזק.
01:01
Wheneverבְּכָל פַּעַם I look
at any sortסוג of socialחֶברָתִי puzzleחִידָה,
18
49482
2520
בכל פעם שאני בוחן סוגיה חברתית
מכל סוג שהוא,
01:04
I always applyלהגיש מועמדות the threeשְׁלוֹשָׁה basicבסיסי
principlesעקרונות of moralמוסר השכל psychologyפְּסִיכוֹלוֹגִיָה,
19
52026
3117
אני תמיד משתמש בשלושת העקרונות
הבסיסיים של פסיכולוגיית המוסר,
01:07
and I think they'llהם יהיו help us here.
20
55167
1894
ואני חושב שהם יעזרו לנו פה.
01:09
So the first thing that you
have to always keep in mindאכפת
21
57085
2733
אז הדבר הראשון שאנו תמיד צריכים לזכור
01:11
when you're thinkingחושב about politicsפּוֹלִיטִיקָה
22
59842
1736
כאשר חושבים על פוליטיקה
01:13
is that we're tribalשִׁבטִי.
23
61602
1380
הוא שאנו שבטיים.
01:15
We evolvedהתפתח for tribalismשבטיות.
24
63006
1523
במהלך האבולוציה התפתחנו להיות שבטיים.
01:16
One of the simplestהפשוטה ביותר and greatestהגדול ביותר
insightsתובנות into humanבן אנוש socialחֶברָתִי natureטֶבַע
25
64553
3169
אחת התובנות הפשוטות והגדולות
ביותר לגבי הטבע החברתי
01:19
is the Bedouinבֶּדוּאִי proverbפִּתגָם:
26
67746
1173
מצויה בפתגם בדואי:
01:20
"Me againstמול my brotherאָח;
27
68943
1392
"אני נגד אחי,
01:22
me and my brotherאָח againstמול our cousinבת דודה;
28
70359
1927
אני ואחי נגד הדודן שלנו,
01:24
me and my brotherאָח and cousinsבני דודים
againstמול the strangerזָר."
29
72310
2502
אני ואחי והדודנים שלי נגד הזר."
01:26
And that tribalismשבטיות allowedמוּתָר us
to createלִיצוֹר largeגָדוֹל societiesחברות
30
74836
4724
והשבטיות הזאת איפשרה לנו
ליצור חברות רחבות היקף
01:31
and to come togetherיַחַד
in orderלהזמין to competeלהתחרות with othersאחרים.
31
79584
3032
ולחבור יחדיו כדי להתחרות באחרים.
01:34
That broughtהביא us out of the jungleג'וּנגֶל
and out of smallקָטָן groupsקבוצות,
32
82640
3681
זה הוציא אותנו מהג'ונגל ומהקבוצות הקטנות,
01:38
but it meansאומר that we have
eternalנִצחִי conflictסְתִירָה.
33
86345
2023
אבל זה אומר שיש לנו קונפליקט נצחי.
01:40
The questionשְׁאֵלָה you have to look at is:
34
88392
1741
השאלה בה יש להתבונן היא:
01:42
What aspectsהיבטים of our societyחֶברָה
are makingהֲכָנָה that more bitterטעם מר,
35
90157
2664
אילו היבטים של החברה שלנו
הופכים אותו למר יותר,
01:44
and what are calmingהַרגָעָה them down?
36
92845
1530
ואילו מרגיעים אותו?
01:46
CACA: That's a very darkאפל proverbפִּתגָם.
37
94399
1561
כריס: זה פתגם מאד קודר.
01:47
You're sayingפִּתגָם that that's actuallyלמעשה
bakedאפוי into mostרוב people'sשל אנשים mentalנַפשִׁי wiringתִיוּל
38
95984
4173
אתה אומר שזה בעצם טבוע בחיווט השכלי
של רוב האנשים
01:52
at some levelרָמָה?
39
100181
1151
במידה מסויימת?
01:53
JHJH: Oh, absolutelyבהחלט. This is just
a basicבסיסי aspectאספקט of humanבן אנוש socialחֶברָתִי cognitionקוגניציה.
40
101356
3804
ג'ון: הו, לחלוטין. זהו היבט בסיסי
של ההכרה החברתית האנושית.
01:57
But we can alsoגַם liveלחיות togetherיַחַד
really peacefullyבשלווה,
41
105184
2323
אבל אנחנו גם יכולים לחיות ביחד
לגמרי בשלום,
01:59
and we'veיש לנו inventedבדוי all kindsמיני
of funכֵּיף waysדרכים of, like, playingמשחק warמִלחָמָה.
42
107531
3395
והמצאנו סוגים שונים של דרכים מהנות
לשחק מלחמה בכאילו.
02:02
I mean, sportsספורט, politicsפּוֹלִיטִיקָה --
43
110950
1382
אני מתכוון לספורט, פוליטיקה --
02:04
these are all waysדרכים that we get
to exerciseתרגיל this tribalשִׁבטִי natureטֶבַע
44
112356
3695
אלו כולם דרכים בהן אנו נוהגים
לתרגל טבע שבטי זה
02:08
withoutלְלֹא actuallyלמעשה hurtingכואב anyoneכֹּל אֶחָד.
45
116075
1583
מבלי בעצם לפגוע באף אחד.
02:09
We're alsoגַם really good at tradeסַחַר
and explorationחֲקִירָה and meetingפְּגִישָׁה newחָדָשׁ people.
46
117682
4345
אנחנו טובים גם במסחר ובמחקר
ובלפגוש אנשים חדשים.
02:14
So you have to see our tribalismשבטיות
as something that goesהולך up or down --
47
122051
3299
אז צריך לראות את השבטיות שלנו
כמשהו שעולה או יורד --
02:17
it's not like we're doomedנחרץ
to always be fightingלְחִימָה eachכל אחד other,
48
125374
2852
זה לא שנגזר עלינו להלחם זה בזה לנצח,
02:20
but we'llטוֹב never have worldעוֹלָם peaceשָׁלוֹם.
49
128250
1850
אבל לעולם לא יהיה לנו שלום עולמי.
02:22
CACA: The sizeגודל of that tribeשֶׁבֶט
can shrinkלצמק or expandלְהַרְחִיב.
50
130980
3222
כריס: הגודל של שבט זה
יכול להתכווץ או להתרחב.
02:26
JHJH: Right.
51
134226
1151
ג'ון: נכון.
02:27
CACA: The sizeגודל of what we considerלשקול "us"
52
135401
1987
כריס: הגודל של מה שאנו מכנים "אנחנו"
02:29
and what we considerלשקול "other" or "them"
53
137412
2421
ומה שאנו מחשיבים "האחרים" או "הם"
02:31
can changeשינוי.
54
139857
2130
יכול להשתנות.
02:34
And some people believedהאמינו that processתהליך
could continueלְהַמשִׁיך indefinitelyללא הגבלת זמן.
55
142610
5590
ואנשים מסויימים האמינו שתהליך זה
יוכל להמשך עד אינסוף.
02:40
JHJH: That's right.
56
148224
1192
ג'ון: אכן כך.
כריס: ואכן הרחבנו את מושג השבט
תקופה מסויימת.
02:41
CACA: And we were indeedאכן expandingהרחבת
the senseלָחוּשׁ of tribeשֶׁבֶט for a while.
57
149440
3206
02:44
JHJH: So this is, I think,
58
152670
1161
ג'ון: אז זו הנקודה, אני חושב,
02:45
where we're gettingמקבל at what's possiblyיִתָכֵן
the newחָדָשׁ left-rightמשמאל לימין distinctionהבחנה.
59
153855
3355
בה אנו מגיעים להבחנה אפשרית חדשה
בין השמאל לימין.
02:49
I mean, the left-rightמשמאל לימין
as we'veיש לנו all inheritedירש it,
60
157234
2323
אני מתכוון, מושגי שמאל וימין כפי שכולנו
ירשנו אותם,
02:51
comesבא out of the laborעבודה
versusנגד capitalעיר בירה distinctionהבחנה,
61
159581
2839
היוצאים מתוך ההבחנה בין עבודה לבין הון,
02:54
and the workingעובד classמעמד, and Marxמרקס.
62
162444
2375
ומעמד הפועלים, ומארקס.
02:56
But I think what we're seeingרְאִיָה
now, increasinglyיותר ויותר,
63
164843
2249
אך אני חושב שמה שאנו רואים כעת באופן גובר,
02:59
is a divideלחלק in all the Westernהמערבי democraciesדמוקרטיות
64
167116
2854
הוא פילוג בכל הדמוקרטיות המערביות
03:01
betweenבֵּין the people
who want to stop at nationאוּמָה,
65
169994
3707
בין האנשים שרוצים לעצור בשלב המדינה,
03:05
the people who are more parochialקַרתָנִי --
66
173725
1750
האנשים שהם יותר קהילתיים --
03:07
and I don't mean that in a badרַע way --
67
175499
1797
ואני לא מתכוון במובן השלילי --
03:09
people who have much more
of a senseלָחוּשׁ of beingלהיות rootedמוּשׁרָשׁ,
68
177320
2800
אנשים שיש להם הרבה יותר תחושה של שורשיות,
03:12
they careלְטַפֵּל about theirשֶׁלָהֶם townהעיר,
theirשֶׁלָהֶם communityהקהילה and theirשֶׁלָהֶם nationאוּמָה.
69
180144
3193
הם דואגים לעיר שלהם, לקהילה ולמדינה שלהם.
03:15
And then those who are
anti-parochialאנטי-קרתנית and who --
70
183824
4037
ולעומתם אלה שהינם מתנגדי קהילתיות ואשר --
03:19
wheneverבְּכָל פַּעַם I get confusedמְבוּלבָּל, I just think
of the Johnג'ון Lennonלנון songשִׁיר "Imagineלדמיין."
71
187885
3400
תמיד כשאני הופך מבולבל, אני פשוט
נזכר ב"דמיינו" של ג'ון לנון,
03:23
"Imagineלדמיין there's no countriesמדינות,
nothing to killלַהֲרוֹג or dieלָמוּת for."
72
191309
2829
"דמיינו שאין מדינות,
אין דבר להרוג או למות בעבורו."
03:26
And so these are the people
who want more globalגלוֹבָּלִי governanceממשל,
73
194162
3213
ואלה הם האנשים שרוצים יותר ממשל גלובלי,
03:29
they don't like nationאוּמָה statesמדינות,
they don't like bordersגבולות.
74
197399
2674
הם לא אוהבים מדינות לאומיות,
הם לא אוהבים גבולות.
03:32
You see this all over Europeאֵירוֹפָּה as well.
75
200097
1825
ניתן לראות זאת גם בכל רחבי אירופה.
03:33
There's a great metaphorמֵטָפוֹרָה guy --
actuallyלמעשה, his nameשֵׁם is Shakespeareשייקספיר --
76
201946
3226
ישנו בחור בעל מטאפורות נהדרות --
למעשה, שמו שייקספיר --
03:37
writingכְּתִיבָה tenעשר yearsשנים agoלִפנֵי in Britainבְּרִיטַנִיָה.
77
205196
1581
שכתב לפני עשר שנים בבריטניה.
03:38
He had a metaphorמֵטָפוֹרָה:
78
206801
1167
היתה לו המטאפורה הזו:
03:39
"Are we drawbridge-uppersאובררים
or drawbridge-downersגשר מתרומם-downers?"
79
207992
3273
"האם אנו סוגרי דלתות או פותחי דלתות?"
03:43
And Britainבְּרִיטַנִיָה is dividedמחולק
52-48 on that pointנְקוּדָה.
80
211289
2905
ואנגליה מפולגת 52-48 בשאלה הזאת.
03:46
And Americaאמריקה is dividedמחולק on that pointנְקוּדָה, too.
81
214218
2120
ואמריקה מפולגת אף היא סביב נקודה זאת.
03:49
CACA: And so, those of us
who grewגדל up with The Beatlesהביטלס
82
217379
3577
כריס: וכך, אלה מאיתנו שגדלו על הביטלס
03:52
and that sortסוג of hippieהיפי philosophyפִילוֹסוֹפִיָה
of dreamingחולם of a more connectedמְחוּבָּר worldעוֹלָם --
83
220980
3574
ועל פילוסופיה היפית כזו של חלום
על עולם יותר מחובר --
03:56
it feltהרגיש so idealisticאידיאליסטית and "how could
anyoneכֹּל אֶחָד think badlyרע about that?"
84
224578
3841
זה הרגיש כל כך אידילי - "איך יכול אדם
כלשהו לחשוב משהו רע על זה?"
04:00
And what you're sayingפִּתגָם is that, actuallyלמעשה,
85
228736
2011
ומה שאתה אומר זה שלמעשה,
04:02
millionsמיליונים of people todayהיום
feel that that isn't just sillyטִפּשִׁי;
86
230771
4302
מיליוני אנשים היום חשים לא רק שזה טפשי,
04:07
it's actuallyלמעשה dangerousמְסוּכָּן and wrongלא בסדר,
and they're scaredמפוחד of it.
87
235097
2861
שזה למעשה מסוכן ובלתי-נכון,
והם מפוחדים מזה.
04:09
JHJH: I think the bigגָדוֹל issueנושא, especiallyבמיוחד
in Europeאֵירוֹפָּה but alsoגַם here,
88
237982
3026
ג'ון: אני חושב שהנושא העיקרי, במיוחד
באירופה אבל גם באמריקה,
04:13
is the issueנושא of immigrationעלייה.
89
241032
1367
הוא נושא ההגירה.
04:14
And I think this is where
we have to look very carefullyבקפידה
90
242423
3069
ואני חושב שפה אנחנו צריכים להיעזר
בתשומת לב רבה
04:17
at the socialחֶברָתִי scienceמַדָע
about diversityגיוון and immigrationעלייה.
91
245516
3631
במדעי החברה לגבי נושאי
המגוון האנושי וההגירה.
04:21
Onceפַּעַם something becomesהופך politicizedפוליטי,
92
249171
1714
מרגע שמשהו הופך פוליטי,
04:22
onceפַּעַם it becomesהופך something
that the left lovesאוהב and the right --
93
250909
3024
מרגע שהוא הופך למשהו
שהשמאל אוהב והימין לא --
04:25
then even the socialחֶברָתִי scientistsמדענים
can't think straightיָשָׁר about it.
94
253957
3101
אז אפילו החוקרים החברתיים
לא יכולים לחשוב עליו בבהירות.
04:29
Now, diversityגיוון is good in a lot of waysדרכים.
95
257082
1957
מגוון הוא טוב מהרבה בחינות.
04:31
It clearlyבְּבִירוּר createsיוצר more innovationחדשנות.
96
259063
2207
הוא ללא-ספק יוצר יתר חדשנות.
04:33
The Americanאֲמֶרִיקָאִי economyכַּלְכָּלָה
has grownמְגוּדָל enormouslyמְאוֹד מְאוֹד from it.
97
261294
2477
הכלכלה האמריקאית גדלה באופן ניכר הודות לו.
04:35
Diversityגיוון and immigrationעלייה
do a lot of good things.
98
263795
2382
מגוון והגירה עושים הרבה דברים טובים.
04:38
But what the globalistsגלובליסטים,
I think, don't see,
99
266201
2628
אבל מה שתומכי הגלובליזציה,
לדעתי, לא רואים,
04:40
what they don't want to see,
100
268853
1507
מה שהם לא רוצים לראות,
04:42
is that ethnicאתני diversityגיוון
cutsחתכים socialחֶברָתִי capitalעיר בירה and trustאמון.
101
270384
6278
הוא שמגוון אתני מקצץ בהון ובאמון החברתי.
04:48
There's a very importantחָשׁוּב
studyלימוד by Robertרוברט Putnamפאטנם,
102
276686
2336
ישנו מחקר חשוב מאד שנערך ע"י רוברט פוטמן,
04:51
the authorמְחַבֵּר of "Bowlingבָּאוּלִינְג Aloneלבד,"
103
279046
1856
שכתב את "לשחק כדורת לבד",
04:52
looking at socialחֶברָתִי capitalעיר בירה databasesמאגרי מידע.
104
280926
1855
שבוחן מאגרי נתונים של הון חברתי.
04:54
And basicallyבעיקרון, the more people
feel that they are the sameאותו,
105
282805
2947
באופן בסיסי, ככל שאנשים חשים שהם דומים,
04:57
the more they trustאמון eachכל אחד other,
106
285776
1507
כך הם יותר בוטחים האחד בשני,
04:59
the more they can have
a redistributionistחלוקה מחדש welfareסעד stateמדינה.
107
287307
2740
כך הם יכולים יותר לקבל מדינת רווחה
המחלקת מחדש את העושר.
05:02
Scandinavianסקנדינביה countriesמדינות are so wonderfulנִפלָא
108
290071
1971
המדינות הסקנדיביות הן כל כך נפלאות
05:04
because they have this legacyמוֹרֶשֶׁת
of beingלהיות smallקָטָן, homogenousהומוגנית countriesמדינות.
109
292066
3349
כי יש להם את המסורת הזאת של
להיות מדינות קטנות והומוגניות.
05:07
And that leadsמוביל to
a progressiveפּרוֹגרֵסִיבִי welfareסעד stateמדינה,
110
295439
3717
וזה מוביל למדינת רווחה מתקדמת,
05:11
a setמַעֲרֶכֶת of progressiveפּרוֹגרֵסִיבִי
left-leaningמשמאל valuesערכים, whichאיזה saysאומר,
111
299180
2803
לסדרה של ערכים מתקדמים
נוטים-לשמאל, מה שאומר,
05:14
"Drawbridgeגשר down!
The worldעוֹלָם is a great placeמקום.
112
302007
3001
"דלתות הפתחנה! העולם הוא מקום נהדר.
05:17
People in Syriaסוּריָה are sufferingסֵבֶל --
we mustצריך welcomeברוך הבא them in."
113
305032
3032
בני העם הסורי סובלים --
אנו חייבים לקדם אותם בברכה."
05:20
And it's a beautifulיפה thing.
114
308088
1377
וזה דבר יפהפה.
05:21
But if, and I was in Swedenשבדיה
this summerקַיִץ,
115
309934
2583
אבל אם, ואני שהיתי בשבדיה בקיץ זה,
05:24
if the discourseשִׂיחַ in Swedenשבדיה
is fairlyלְמַדַי politicallyפוליטית correctנכון
116
312541
3183
אם השיח בשבדיה הוא בעיקרו
"פוליטיקלי קורקט"
05:27
and they can't talk about the downsidesחסרונות,
117
315748
2237
והם לא יכולים לדבר על החסרונות,
05:30
you endסוֹף up bringingמביא a lot of people in.
118
318009
1987
זה נגמר בהבאה של אנשים רבים פנימה.
05:32
That's going to cutגזירה socialחֶברָתִי capitalעיר בירה,
119
320020
1692
מה שהולך לקצץ בהון האנושי,
05:33
it makesעושה it hardקָשֶׁה to have a welfareסעד stateמדינה
120
321736
1945
מקשה לקיים מדינת רווחה
05:35
and they mightאולי endסוֹף up,
as we have in Americaאמריקה,
121
323705
2556
והם עלולים למצוא עצמם בסוף,
בדומה למה שקורה באמריקה,
05:38
with a raciallyגזעני dividedמחולק, visiblyלכאורה
raciallyגזעני dividedמחולק, societyחֶברָה.
122
326285
3613
עם חברה מפוצלת בין-גזעית,
פיצול שניתן לראות אותו.
05:41
So this is all very
uncomfortableלא נוח to talk about.
123
329922
2260
מאד לא נוח לדבר על כל זה.
05:44
But I think this is the thing,
especiallyבמיוחד in Europeאֵירוֹפָּה and for us, too,
124
332206
3245
אבל אני חושב שזהו הנושא, במיוחד באירופה
אבל גם עבור אמריקה,
05:47
we need to be looking at.
125
335475
1193
בו צריכים להתרכז.
כריס: אתה אומר שאנשים הגיוניים,
05:48
CACA: You're sayingפִּתגָם that people of reasonסיבה,
126
336692
2086
05:50
people who would considerלשקול
themselvesעצמם not racistsגזענים,
127
338802
2488
אנשים שמחשיבים עצמם כלא-גזענים,
05:53
but moralמוסר השכל, upstandingהָגוּן people,
128
341314
1727
אלא מוסריים, אנשים הגונים,
05:55
have a rationaleרציונלי that saysאומר
humansבני אנוש are just too differentשונה;
129
343065
2946
אוחזים בדעה רציונאלית שאומרת שבני-אדם
הם פשוט שונים מדי האחד מהשני,
05:58
that we're in dangerסַכָּנָה of overloadingעומס יתר
our senseלָחוּשׁ of what humansבני אנוש are capableבעל יכולת of,
130
346035
5439
שאנחנו בסכנה של העמסת יתר
של היכולות האנושיות,
06:03
by mixingעִרבּוּב in people who are too differentשונה.
131
351498
2490
בכך שאנו ממזגים בין אנשים שהם
שונים מדי האחד מהשני.
06:06
JHJH: Yes, but I can make it
much more palatableטָעִים
132
354012
3540
ג'ון: כן, אבל אני יכול לעשות
את זה יותר קל לעיכול
06:09
by sayingפִּתגָם it's not necessarilyבהכרח about raceגזע.
133
357576
2798
באומרי שזה לא בהכרח קשור לגזע.
06:12
It's about cultureתַרְבּוּת.
134
360819
1267
זה קשור לתרבות.
06:14
There's wonderfulנִפלָא work by a politicalפּוֹלִיטִי
scientistמַדְעָן namedבשם Karenקארן Stennerסטננר,
135
362110
4173
ישנה עבודה נהדרת שעשתה חוקרת פוליטית
בשם קארן סטנר,
06:18
who showsמופעים that when people have a senseלָחוּשׁ
136
366307
3227
אשר מראה שכאשר לאנשים יש את התחושה
06:21
that we are all unitedמאוחד,
we're all the sameאותו,
137
369558
2235
שאנו כולנו מאוחדים, כולנו דומים,
06:23
there are manyרב people who have
a predispositionנְטִיָה קְדוּמָה to authoritarianismסמכותיות.
138
371817
3250
ישנה אז אצל אנשים רבים נטיה למשטר סמכותני.
06:27
Those people aren'tלא particularlyבִּמְיוּחָד racistגִזעָן
139
375091
2042
אנשים אלה אינם גזענים באופן מיוחד
06:29
when they feel as throughדרך
there's not a threatאִיוּם
140
377157
2167
כאשר הם חשים שאין איום
06:31
to our socialחֶברָתִי and moralמוסר השכל orderלהזמין.
141
379348
1699
על החברה והסדר המוסרי שלנו.
06:33
But if you primeרִאשׁוֹנִי them experimentallyניסויי
142
381071
2033
אבל אם מציידים אותם מראש במידע,
כחלק מניסוי,
06:35
by thinkingחושב we're comingמגיע apartמלבד,
people are gettingמקבל more differentשונה,
143
383128
3132
וגורמים להם לחשוב שהחברה שלנו מתפרקת,
שאנשים הופכים יותר ויותר שונים,
06:38
then they get more racistגִזעָן, homophobicהומופובית,
they want to kickבְּעִיטָה out the deviantsסוטים.
144
386284
3523
אז הם הופכים ליותר גזענים והומופובים,
הם רוצים לבעוט החוצה את השונים.
06:41
So it's in partחֵלֶק that you get
an authoritarianסַמְכוּתִי reactionתְגוּבָה.
145
389831
2907
ואז חלק מזה הוא שמתקבלת
תגובה לכיוון שלטון סמכותני.
06:44
The left, followingהבא throughדרך
the Lennonistלנוניסט lineקַו --
146
392762
2337
השמאל, שעוקב אחר הקו הלנוני --
06:47
the Johnג'ון Lennonלנון lineקַו --
147
395123
1286
הקו של ג'ון לנון --
06:48
does things that createלִיצוֹר
an authoritarianסַמְכוּתִי reactionתְגוּבָה.
148
396433
2409
עושה דברים שיוצרים תגובה לכיוון סמכותנות.
06:50
We're certainlyבְּהֶחלֵט seeingרְאִיָה that
in Americaאמריקה with the alt-rightמימין.
149
398866
2795
אנו ללא ספק רואים זאת באמריקה
עם האלט-רייט.
06:53
We saw it in Britainבְּרִיטַנִיָה,
we'veיש לנו seenלראות it all over Europeאֵירוֹפָּה.
150
401685
2582
ראינו זאת בבריטניה,
ראינו זאת בכל רחבי אירופה.
06:56
But the more positiveחִיוּבִי partחֵלֶק of that
151
404291
2582
אבל הצד החיובי של זה
06:58
is that I think the localistsמקומיים,
or the nationalistsלאומנים, are actuallyלמעשה right --
152
406897
4297
הוא, לדעתי, שתומכי הממשל המקומי,
או הלאומנים, צודקים למעשה --
07:03
that, if you emphasizeלהדגיש
our culturalתַרְבּוּתִי similarityדִמיוֹן,
153
411218
3787
בכך, שאם מדגישים את הדמיון התרבותי שלנו,
07:07
then raceגזע doesn't actuallyלמעשה
matterחוֹמֶר very much.
154
415029
2227
אז הבדלי הגזע לא ממש משנים הרבה.
07:09
So an assimilationistהתבוללות
approachגִישָׁה to immigrationעלייה
155
417280
2708
לכן גישה המחייבת מיזוג תרבויות
כמענה להגירה
07:12
removesמסיר a lot of these problemsבעיות.
156
420012
1557
מבטלת הרבה מבעיות אלה.
07:13
And if you valueערך havingשיש
a generousנָדִיב welfareסעד stateמדינה,
157
421593
2387
ואם אתם מצדדים במדינת רווחה נדיבה,
07:16
you've got to emphasizeלהדגיש
that we're all the sameאותו.
158
424004
2473
עליכם להדגיש שאנחנו כולנו דומים.
07:18
CACA: OK, so risingעוֹלֶה immigrationעלייה
and fearsפחדים about that
159
426840
3094
כריס: או קיי, אז ההגירה הגוברת והפחד מפניה
07:21
are one of the causesגורם ל
of the currentנוֹכְחִי divideלחלק.
160
429958
3167
הינם חלק מהסיבות לפילוג הנוכחי.
07:25
What are other causesגורם ל?
161
433149
1713
מהן הסיבות האחרות?
07:26
JHJH: The nextהַבָּא principleעִקָרוֹן of moralמוסר השכל psychologyפְּסִיכוֹלוֹגִיָה
162
434886
2021
ג'ון: העקרון הבא של הפסיכולוגיה של המוסר
07:28
is that intuitionsאינטואיציות come first,
strategicאסטרטגי reasoningהַנמָקָה secondשְׁנִיָה.
163
436931
3803
גורס שאינטואיציה באה קודם,
חשיבה הגיונית רק אחר-כך.
07:32
You've probablyכנראה heardשמע
the termטווח "motivatedמוטיבציה reasoningהַנמָקָה"
164
440758
2480
ודאי שמעת על המושג "הסקה מוּנעת"
07:35
or "confirmationאִשׁוּר biasהֲטָיָה."
165
443262
1607
או "הטיית האישור".
07:36
There's some really interestingמעניין work
166
444893
1917
יש עבודה מעניינת מאד
07:38
on how our highגָבוֹהַ intelligenceאינטליגנציה
and our verbalמילולי abilitiesיכולות
167
446834
3077
על איך התבונה העלית שלנו
והיכולות המילוליות שלנו
07:41
mightאולי have evolvedהתפתח
not to help us find out the truthאֶמֶת,
168
449935
3202
התפתחו כנראה לא כדי לעזור לנו
למצוא את האמת
07:45
but to help us manipulateלְתַפְעֵל eachכל אחד other,
defendלְהַגֵן our reputationמוֹנֵיטִין ...
169
453161
2972
אלא כדי לסייע לנו להשפיע בערמה
על האחר, כדי להגן על שמנו הטוב...
07:48
We're really, really good
at justifyingהצדקה ourselvesבְּעָצמֵנוּ.
170
456157
2966
אנחנו ממש ממש טובים בלהצדיק את עצמנו.
07:51
And when you bringלְהָבִיא
groupקְבוּצָה interestsאינטרסים into accountחֶשְׁבּוֹן,
171
459147
2367
וכאשר אתה מוסיף לחשבון אינטרסים קבוצתיים,
07:53
so it's not just me,
it's my teamקְבוּצָה versusנגד your teamקְבוּצָה,
172
461538
2737
אז זה לא רק אני,
זו הקבוצה שלי נגד הקבוצה שלך,
07:56
whereasואילו if you're evaluatingהערכה evidenceעֵדוּת
that your sideצַד is wrongלא בסדר,
173
464299
2913
בעוד שאם אתם בוחנים עובדה
שמראה שהצד שלכם טועה,
07:59
we just can't acceptלְקַבֵּל that.
174
467236
1757
אנחנו פשוט לא מוכנים לקבל זאת.
08:01
So this is why you can't winלנצח
a politicalפּוֹלִיטִי argumentטַעֲנָה.
175
469017
2717
וזו הסיבה שאתם לא יכולים
לנצח בויכוח פוליטי.
08:03
If you're debatingהדיון something,
176
471758
1493
אם אתם מתווכחים עם מישהו,
08:05
you can't persuadeלְשַׁכְנֵעַ the personאדם
with reasonsסיבות and evidenceעֵדוּת,
177
473275
3047
אתם לא יכולים לשכנע אותו עם הגיון ועובדות,
08:08
because that's not
the way reasoningהַנמָקָה worksעובד.
178
476346
2345
משום שזו לא הדרך בה עובד שקול הדעת שלנו.
08:10
So now, give us the internetאינטרנט,
give us GoogleGoogle:
179
478715
3115
וכיום, כשיש לנו את האינטרנט, את גוגל:
08:14
"I heardשמע that Barackברק Obamaאובמה
was bornנוֹלָד in Kenyaקניה.
180
482522
2730
"שמעתי שברק אובמה נולד בקניה.
08:17
Let me GoogleGoogle that -- oh my God!
10 millionמִילִיוֹן hitsלהיטים! Look, he was!"
181
485276
3948
בוא נעשה גוגל על זה -- או אלוהים!
10 מיליון חיפושים! תראה, זה נכון!"
08:21
CACA: So this has come as an unpleasantלא נעים
surpriseהַפתָעָה to a lot of people.
182
489248
3140
כריס: אז זה הגיע כהפתעה בלתי-נעימה
להרבה אנשים.
08:24
Socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת has oftenלעתים קרובות been framedמְמוּסגָר
by techno-optimistsטכנו אופטימיסטים
183
492412
2848
המדיה החברתית הוגדרה לעתים קרובות
ע"י האופטימיסטים הטכנולוגיים
08:27
as this great connectingמְקַשֵׁר forceכּוֹחַ
that would bringלְהָבִיא people togetherיַחַד.
184
495284
5247
ככוח מחבר נהדר שיקרב את כל האנשים יחדיו.
08:32
And there have been some
unexpectedבלתי צפוי counter-effectsתופעות לוואי to that.
185
500555
3922
ואז נוצרו כמה אפקטים הפוכים לזה.
08:36
JHJH: That's right.
186
504922
1151
ג'ון: נכון.
08:38
That's why I'm very enamoredמְאוֹהָב
of yin-yangיין-יאנג viewsתצוגות
187
506097
2381
לכן אני מאד מחבב את תפישת יין-יאנג
08:40
of humanבן אנוש natureטֶבַע and left-rightמשמאל לימין --
188
508502
1618
של הטבע האנושי ושל ימין ושמאל --
08:42
that eachכל אחד sideצַד is right
about certainמסוים things,
189
510144
2466
שכל צד צודק לגבי מספר דברים,
08:44
but then it goesהולך blindסומא to other things.
190
512634
2121
אבל עיוור לגבי דברים אחרים.
08:46
And so the left generallyבדרך כלל believesמאמין
that humanבן אנוש natureטֶבַע is good:
191
514779
2978
וכך השמאל מאמין שטבע האדם הוא טוב מיסודו:
08:49
bringלְהָבִיא people togetherיַחַד, knockנְקִישָׁה down
the wallsקירות and all will be well.
192
517781
3165
תביא אנשים שונים יחדיו, תפיל
את החומות והכל יהיה טוב.
08:52
The right -- socialחֶברָתִי conservativesשמרנים,
not libertariansליברטריאנים --
193
520970
2558
הימין -- השמרנים החברתיים,
לא הליברטיאנים --
08:55
socialחֶברָתִי conservativesשמרנים generallyבדרך כלל
believe people can be greedyרודף בצע
194
523552
4253
השמרנים החברתיים מאמינים
שאנשים יכולים להיות רודפי בצע ביסודם
08:59
and sexualמִינִי and selfishאָנוֹכִי,
195
527829
1382
ורודפי סקס ואנוכיים,
09:01
and we need regulationתַקָנָה,
and we need restrictionsהגבלות.
196
529235
2420
ולכן אנו צריכים הכוונה, צריכים מגבלות.
09:04
So, yeah, if you knockנְקִישָׁה down all the wallsקירות,
197
532214
2402
אז כן, אם תפיל את כל החומות,
09:06
allowלהתיר people to communicateלתקשר
all over the worldעוֹלָם,
198
534640
2229
ותרשה לאנשים מכל רחבי העולם
לתקשר זה עם זה,
09:08
you get a lot of pornפורנו and a lot of racismגזענות.
199
536893
2058
תקבל הרבה פורנו והרבה גזענות.
09:10
CACA: So help us understandמבין.
200
538975
1261
כריס: אז עזור לנו להבין.
09:12
These principlesעקרונות of humanבן אנוש natureטֶבַע
have been with us foreverלָנֶצַח.
201
540260
5552
עקרונות אלה של הטבע האנושי
היו איתנו מאז ומתמיד.
09:18
What's changedהשתנה that's deepenedהעמיק
this feelingמַרגִישׁ of divisionחֲלוּקָה?
202
546918
4774
מה השתנה שהעמיק תחושה זאת של פילוג?
09:24
JHJH: You have to see sixשֵׁשׁ to tenעשר
differentשונה threadsאשכולות all comingמגיע togetherיַחַד.
203
552360
4656
ג'ון: צריך להתבונן בששה עד עשרה
תהליכים שונים שמתקדמים כולם ביחד.
09:29
I'll just listרשימה a coupleזוּג of them.
204
557373
1693
אני אמנה רק כמה מהם.
09:31
So in Americaאמריקה, one of the bigגָדוֹל --
actuallyלמעשה, Americaאמריקה and Europeאֵירוֹפָּה --
205
559398
4478
באמריקה, אחד המשמעותיים --
למעשה, באמריקה ובאירופה --
09:35
one of the biggestהגדול ביותר onesיחידות is Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה IIII.
206
563900
1913
אחד המשמעותיים ביותר קשור במלחה"מ השניה.
09:37
There's interestingמעניין researchמחקר
from Joeג'ו Henrichהנמן and othersאחרים
207
565837
2643
יש מחקר מענין שערך ג'ו הנריך ואחרים
09:40
that saysאומר if your countryמדינה was at warמִלחָמָה,
208
568504
2403
שאומר שאם ארצך השתתפה במלחמה,
09:42
especiallyבמיוחד when you were youngצָעִיר,
209
570931
1557
במיוחד כאשר היית צעיר,
09:44
then we testמִבְחָן you 30 yearsשנים laterיותר מאוחר
in a commonsנחלת הכלל dilemmaדִילֶמָה
210
572512
3114
ואז אנו בוחנים את דעתך 30 שנה מאוחר יותר
לגבי דילמות מקובלות
09:47
or a prisoner'sאסיר dilemmaדִילֶמָה,
211
575650
1329
או בדילמת האסיר,
09:49
you're more cooperativeשיתופי.
212
577003
1291
אתה תהיה יותר קואופרטיבי.
09:50
Because of our tribalשִׁבטִי natureטֶבַע, if you're --
213
578983
2873
בגלל האופי השבטי שלנו, אם אתה --
09:53
my parentsהורים were teenagersבני נוער
duringבְּמַהֲלָך Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה IIII,
214
581880
2917
הוריי היו בגיל העשרה בזמן מלחה"מ השניה,
09:56
and they would go out
looking for scrapsשאריות of aluminumאֲלוּמִינְיוּם
215
584821
2561
והם היו מסתובבים בחוץ בחיפוש
אחרי שאריות אלומיניום
09:59
to help the warמִלחָמָה effortמַאֲמָץ.
216
587406
1189
כדי לסייע במאמץ המלחמתי.
10:00
I mean, everybodyכולם pulledמשך togetherיַחַד.
217
588619
2178
אני מתכוון, כולם התאמצו.
10:02
And so then these people go on,
218
590821
1529
ואז האנשים האלה המשיכו הלאה,
10:04
they riseלעלות up throughדרך businessעֵסֶק
and governmentמֶמְשָׁלָה,
219
592374
2398
הם צמחו בעסקים ובממשלה,
10:06
they take leadershipמַנהִיגוּת positionsעמדות.
220
594796
1631
הם תפסו עמדות שלטון.
10:08
They're really good
at compromiseפְּשָׁרָה and cooperationשיתוף פעולה.
221
596451
3251
הם היו ממש טובים בלהתפשר ולשתף פעולה.
10:11
They all retireלִפְרוֹשׁ by the '90s.
222
599726
1935
כולם פרשו בשנות ה-90.
10:13
So we're left with babyתִינוֹק boomersבומרס
by the endסוֹף of the '90s.
223
601685
3301
ואז נשארנו עם אנשי דור הבייבי-בום
לקראת סוף שנות ה-90.
10:17
And theirשֶׁלָהֶם youthנוֹעַר was spentמוּתַשׁ fightingלְחִימָה
eachכל אחד other withinבְּתוֹך eachכל אחד countryמדינה,
224
605010
3967
את הנעורים שלהם הם בילו במלחמות הדדיות
בתוך כל מדינה,
10:21
in 1968 and afterwardsלאחר מכן.
225
609001
1647
ב-1968 ולאחר מכן.
10:22
The lossהֶפסֵד of the Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה IIII generationדוֹר,
"The Greatestהגדול ביותר Generationדוֹר,"
226
610672
3994
חסרונו של הדור של מלחה"מ השניה,
"הדור הטוב ביותר",
10:26
is hugeעָצוּם.
227
614690
1284
הוא ענק.
10:28
So that's one.
228
616567
1175
אז זה תהליך אחד.
10:30
Anotherאַחֵר, in Americaאמריקה,
is the purificationטָהֳרָה of the two partiesמסיבות.
229
618440
3123
אחד נוסף, באמריקה, הוא הזיקוק
של שתי המפלגות.
10:33
There used to be liberalלִיבֵּרָלִי Republicansרפובליקנים
and conservativeשמרני Democratsדמוקרטים.
230
621949
3047
פעם היו רפובליקנים ליברליים
ודמוקרטים שמרנים.
10:37
So Americaאמריקה had a mid-בֵּינוֹנִי-20thה centuryמֵאָה
that was really bipartisanדוּ מִפלָגתִי.
231
625020
3167
אמריקה היתה אכן מחולקת בין שתי מפלגות
באמצע המאה העשרים.
10:40
But because of a varietyמגוון of factorsגורמים
that startedהתחיל things movingמעבר דירה,
232
628211
4367
אבל בגלל מגוון גורמים שהחלו להניע דברים,
10:44
by the 90's's, we had a purifiedמְזוּכָּך
liberalלִיבֵּרָלִי partyמפלגה and conservativeשמרני partyמפלגה.
233
632602
3398
קיבלנו, החל משנות ה-90, מפלגה ליברלית
מובהקת ומפלגה שמרנית מובהקת.
10:48
So now, the people in eitherאוֹ partyמפלגה
really are differentשונה,
234
636024
2645
ולכן כעת, האנשים בכל מפלגה הם באמת שונים,
10:50
and we really don't want
our childrenיְלָדִים to marryלְהִתְחַתֵן them,
235
638693
2483
ואנו באמת לא רוצים שילדינו יתחתנו איתם,
10:53
whichאיזה, in the '60s,
didn't matterחוֹמֶר very much.
236
641200
2068
מה, שבשנות ה-60, לא ממש שינה לאנשים.
10:55
So, the purificationטָהֳרָה of the partiesמסיבות.
237
643292
1797
אז, הזיקוק של המפלגות.
10:57
Thirdשְׁלִישִׁי is the internetאינטרנט and, as I said,
238
645113
2472
השלישי הוא האינטרנט, וכמו שאמרתי,
10:59
it's just the mostרוב amazingמדהים stimulantמַמרִיץ
for post-hocפוסט-הוק reasoningהַנמָקָה and demonizationדמוניזציה.
239
647609
4683
הוא הממריץ המפליא ביותר
לשקול דעת שלאחר-מעשה ולדמוניזציה.
11:04
CACA: The toneטוֹן of what's happeningמתרחש
on the internetאינטרנט now is quiteדַי troublingמטריד.
240
652316
4792
כריס: הטון של מה שקורה באינטרנט היום
הוא מטריד למדי.
11:09
I just did a quickמָהִיר searchחפש
on Twitterטוויטר about the electionבְּחִירָה
241
657132
2847
רק לאחרונה ביצעתי חיפוש
בטוויטר לגבי הבחירות
11:12
and saw two tweetsציוצים nextהַבָּא to eachכל אחד other.
242
660003
2920
וראיתי שני ציוצים אחד ליד השני.
11:15
One, againstמול a pictureתְמוּנָה of racistגִזעָן graffitiגרפיטי:
243
663335
4212
אחד, למול תמונת גרפיטי גזענית:
11:20
"This is disgustingמגעיל!
244
668007
1633
"זה מגעיל!
11:21
Uglinessכיעור in this countryמדינה,
broughtהביא to us by #Trumpחֶברְמַן."
245
669664
3170
כיעור בארץ הזאת, הובא לנו ע"י #טראמפ."
11:25
And then the nextהַבָּא one is:
246
673424
1382
ואז השני:
11:27
"Crookedעָקוֹם Hillaryהילארי
dedicationהַקדָשָׁה pageעמוד. Disgustingמגעיל!"
247
675339
3303
"דף אינטרנט המוקדש להילארי המושחתת.
מגעיל!"
11:31
So this ideaרַעְיוֹן of "disgustגועל"
is troublingמטריד to me.
248
679176
4207
אז התפיסה הזאת של "מגעיל" מטרידה אותי.
11:35
Because you can have an argumentטַעֲנָה
or a disagreementמחלוקת about something,
249
683407
3235
כי יכול להיות לך טיעון או
חוסר-הסכמה לגבי משהו,
11:38
you can get angryכּוֹעֵס at someoneמִישֶׁהוּ.
250
686666
1561
אתה יכול להתרגז על מישהו.
11:41
Disgustגועל, I've heardשמע you say,
takes things to a much deeperעמוק יותר levelרָמָה.
251
689094
3593
גועל, אני שומע ממך, לוקח את הדברים
לרמה הרבה יותר עמוקה.
11:44
JHJH: That's right. Disgustגועל is differentשונה.
252
692711
1887
ג'ון: נכון מאד. גועל הוא שונה.
11:46
Angerכַּעַס -- you know, I have kidsילדים.
253
694622
1963
כעס -- אתה יודע, יש לי ילדים.
11:48
They fightמַאֲבָק 10 timesפִּי a day,
254
696609
1750
הם רבים 10 פעמים ביום,
11:50
and they love eachכל אחד other 30 timesפִּי a day.
255
698383
1967
והם אוהבים אחד את השני 30 פעם ביום.
11:52
You just go back and forthהָלְאָה:
you get angryכּוֹעֵס, you're not angryכּוֹעֵס;
256
700374
2910
אתה רק נע הלוך ושוב:
אתה מתכעס, אתה לא כועס,
11:55
you're angryכּוֹעֵס, you're not angryכּוֹעֵס.
257
703308
1523
אתה כועס, אתה לא כועס.
11:56
But disgustגועל is differentשונה.
258
704855
1310
אבל גועל הוא שונה.
11:58
Disgustגועל paintsצבעים the personאדם
as subhumanתַת אֶנוֹשִׁי, monstrousמִפלַצתִי,
259
706189
4473
גועל צובע את האדם בגוון של תת-אדם, מפלצתי,
12:02
deformedמְעוּוָת, morallyמוסרית deformedמְעוּוָת.
260
710686
1809
מעוות, מעוות מוסרית.
12:04
Disgustגועל is like indelibleבלתי ניתן לביטוי inkדְיוֹ.
261
712519
2424
גועל הוא כמו דיו בלתי מחיק.
12:07
There's researchמחקר from Johnג'ון Gottmanגוטמן
on maritalנישואין therapyתֶרַפּיָה.
262
715768
3515
יש מחקר של ג'והן גוטמן בנושא טיפול זוגי.
12:11
If you look at the facesפרצופים -- if one
of the coupleזוּג showsמופעים disgustגועל or contemptבּוּז,
263
719307
5125
אתה מתבונן על הפנים -- אם אחד מבני הזוג
מראה גועל או זלזול,
12:16
that's a predictorמְנַבֵּא that they're going
to get divorcedגרושה soonבקרוב,
264
724456
3096
זה סימן המנבא שהם הולכים להתגרש בקרוב,
12:19
whereasואילו if they showלְהַצִיג angerכַּעַס,
that doesn't predictלַחֲזוֹת anything,
265
727576
2899
בעוד שאם הם מראים כעס, זה לא מנבא דבר,
12:22
because if you dealעִסקָה with angerכַּעַס well,
it actuallyלמעשה is good.
266
730499
2709
כי אם אתה מטפל בכעס באופן נכון,
הוא למעשה דבר טוב.
12:25
So this electionבְּחִירָה is differentשונה.
267
733232
1452
אז מערכת הבחירות הזו שונה.
12:26
Donaldדונלד Trumpחֶברְמַן personallyאישית
usesשימו the wordמִלָה "disgustגועל" a lot.
268
734708
3654
דונאלד טראמפ משתמש בעצמו
במילה "גועל" רבות.
12:30
He's very germ-sensitiveרגיש-נבט,
so disgustגועל does matterחוֹמֶר a lot --
269
738386
2857
הוא מאד רגיש-לחיידקים,
לכן גועל מאד חשוב --
12:33
more for him, that's something
uniqueייחודי to him --
270
741267
3910
יותר עבורו, זה משהו ייחודי לו --
12:37
but as we demonizeדמוניזציה eachכל אחד other more,
271
745201
2903
אך ככל שאנחנו עושים יותר דמוניזציה
האחד של השני,
12:40
and again, throughדרך
the Manichaeanמאנצ'אית worldviewהשקפת עולם,
272
748128
3409
ושוב, מנקודת מבט של מניכאיזם,
12:43
the ideaרַעְיוֹן that the worldעוֹלָם
is a battleקרב betweenבֵּין good and evilרוע
273
751561
2730
אותו רעיון שהעולם הוא מלחמה בין טוב לרע,
12:46
as this has been rampingramping up,
274
754315
1347
כיוון שהוא מתגבר,
12:47
we're more likelyסָבִיר not just to say
they're wrongלא בסדר or I don't like them,
275
755686
3326
אזי סביר יותר שלא נאמר רק
שהאחרים טועים ואני לא מחבב אותם,
12:51
but we say they're evilרוע, they're satanicשְׂטָנִי,
276
759036
2536
אלא שנאמר שהם רעים, הם שטניים,
12:53
they're disgustingמגעיל, they're revoltingמַגְעִיל.
277
761596
1921
הם מגעילים, הם דוחים.
12:55
And then we want nothing to do with them.
278
763541
2866
ולבסוף שאנחנו לא רוצים שום קשר איתם.
12:58
And that's why I think we're seeingרְאִיָה it,
for exampleדוגמא, on campusקַמפּוּס now.
279
766806
3487
וזו הסיבה לדעתי שאנו רואים זאת כעת,
למשל בקמפוסים.
13:02
We're seeingרְאִיָה more the urgeדַחַף
to keep people off campusקַמפּוּס,
280
770317
2640
אנו רואים יותר את הדחף
להרחיק אנשים מהקמפוס,
13:04
silenceשתיקה them, keep them away.
281
772981
1945
להשתיק אותם, להרחיק אותם.
13:06
I'm afraidחוֹשֵׁשׁ that this wholeכֹּל
generationדוֹר of youngצָעִיר people,
282
774950
2595
אני חושש שכל הדור הזה של אנשים צעירים,
13:09
if theirשֶׁלָהֶם introductionמבוא to politicsפּוֹלִיטִיקָה
involvesכרוך a lot of disgustגועל,
283
777569
3793
אם המפגש שלהם עם פוליטיקה מערב
הרבה גועל,
13:13
they're not going to want to be involvedמְעוּרָב
in politicsפּוֹלִיטִיקָה as they get olderישן יותר.
284
781386
3705
הם לא הולכים להיות מעורבים בפוליטיקה
כאשר יעלו בשנים.
13:17
CACA: So how do we dealעִסקָה with that?
285
785506
1840
כריס: איך נתמודד עם זה?
13:19
Disgustגועל. How do you defuseלנטרל disgustגועל?
286
787370
4480
גועל. איך אתה מנטרל גועל?
13:24
JHJH: You can't do it with reasonsסיבות.
287
792874
1948
ג'ון: אתה לא יכול לעשות זאת עם הגיון.
13:27
I think ...
288
795312
1191
אני חושב...
13:30
I studiedמְחוֹשָׁב disgustגועל for manyרב yearsשנים,
and I think about emotionsרגשות a lot.
289
798257
3217
חקרתי תחושות גועל במשך הרבה שנים,
ואני חושב רבות על רגשות.
13:33
And I think that the oppositeמול
of disgustגועל is actuallyלמעשה love.
290
801498
3525
ואני חושב שהניגוד לגועל הוא אהבה.
13:37
Love is all about, like ...
291
805764
3091
אהבה היא בעיקרה, כמו...
13:41
Disgustגועל is closingסְגִירָה off, bordersגבולות.
292
809239
2571
גועל הוא להיסגר, גבולות.
13:43
Love is about dissolvingהֲמָסָה wallsקירות.
293
811834
2545
אהבה היא הפלת חומות.
13:47
So personalאישי relationshipsיחסים, I think,
294
815074
2480
לכן יחסים אישיים, אני חושב,
13:49
are probablyכנראה the mostרוב
powerfulחָזָק meansאומר we have.
295
817578
2759
הם קרוב לודאי האמצעי החזק ביותר שיש לנו.
13:53
You can be disgustedנגעל by a groupקְבוּצָה of people,
296
821291
2697
אתה יכול להיגעל מקבוצה של אנשים,
13:56
but then you meetלִפְגוֹשׁ a particularמיוחד personאדם
297
824012
1918
אבל אז אתה פוגש אדם מסויים
13:57
and you genuinelyבְּכֵנוּת discoverלְגַלוֹת
that they're lovelyיָפֶה.
298
825954
2776
ואתה בכנות מגלה שהם נחמדים.
14:00
And then graduallyבאופן הדרגתי that chipsצ'יפס away
or changesשינויים your categoryקטגוריה as well.
299
828754
4296
וכך בהדרגה זה שובר לחתיכות
או משנה את הקיטלוג שלך גם כן.
14:06
The tragedyטרגדיה is, Americansאמריקאים used to be
much more mixedמעורב up in the theirשֶׁלָהֶם townsערים
300
834016
5977
הטרגדיה היא, שפעם, בערים שלהם, האמריקאים
היו מעורבבים יותר
14:12
by left-rightמשמאל לימין or politicsפּוֹלִיטִיקָה.
301
840017
2134
מבחינת פוליטיקת ימין-שמאל.
14:14
And now that it's becomeהפכו
this great moralמוסר השכל divideלחלק,
302
842175
2331
ועכשיו, שזה הפך לפילוג הערכים הגדול הזה,
14:16
there's a lot of evidenceעֵדוּת
that we're movingמעבר דירה to be nearליד people
303
844530
3143
ישנן עדויות רבות לכך שאנו
עוברים לגור ליד אנשים
14:19
who are like us politicallyפוליטית.
304
847697
1512
שדומים לנו מבחינה פוליטית.
14:21
It's harderקשה יותר to find somebodyמִישֶׁהוּ
who'sמי זה on the other sideצַד.
305
849233
2530
קשה יותר למצוא מישהו מהמחנה השני.
14:23
So they're over there, they're farרָחוֹק away.
306
851787
2290
ואז הם שם, הם רחוקים.
14:26
It's harderקשה יותר to get to know them.
307
854101
1570
קשה יותר להכיר אותם.
14:27
CACA: What would you say to someoneמִישֶׁהוּ
or say to Americansאמריקאים,
308
855695
4224
כריס: מה תגיד למישהו או תגיד לאמריקאים,
14:31
people generallyבדרך כלל,
309
859943
1158
לאנשים באופן כללי,
14:33
about what we should understandמבין
about eachכל אחד other
310
861125
2609
לגבי מה אנו צריכים להבין האחד על השני
14:35
that mightאולי help us rethinkלחשוב מחדש for a minuteדַקָה
311
863758
3475
שעשוי לעזור לנו לחשוב מחדש לרגע
14:39
this "disgustגועל" instinctיֵצֶר?
312
867257
2203
על אינסטינקט ה"מגעיל" הזה?
14:42
JHJH: Yes.
313
870086
1152
ג'ון: כן.
14:43
A really importantחָשׁוּב
thing to keep in mindאכפת --
314
871262
2153
דבר שבאמת חשוב לזכור --
14:45
there's researchמחקר by politicalפּוֹלִיטִי
scientistמַדְעָן Alanאלן Abramowitzאברמוביץ,
315
873439
4716
יש מחקר של החוקר הפוליטי אלן אברמוביץ',
14:50
showingמראה that Americanאֲמֶרִיקָאִי democracyדֵמוֹקרָטִיָה
is increasinglyיותר ויותר governedנשלט
316
878179
3993
שמראה שהדמוקרטיה האמריקאית
הולכת ונשלטת באופן גובר
14:54
by what's calledשקוראים לו "negativeשלילי partisanshipמפלגתיות."
317
882196
2243
ע"י מה שמכונה "נאמנות מפלגתית שלילית".
14:56
That meansאומר you think,
OK there's a candidateמוּעֲמָד,
318
884875
3111
המשמעות של זה היא שאתה חושב,
או קיי ישנו מועמד,
15:00
you like the candidateמוּעֲמָד,
you voteהַצבָּעָה for the candidateמוּעֲמָד.
319
888010
2406
אתה מחבב את המועמד, אתה מצביע עבור המועמד.
15:02
But with the riseלעלות of negativeשלילי advertisingפִּרסוּם
320
890440
2059
אבל עם עליית הפירסום השלילי
15:04
and socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת
and all sortsמיני of other trendsמגמות,
321
892523
2224
והמדיה החברתית
וכל הסוגים של הטרנדים האחרים,
15:06
increasinglyיותר ויותר, the way electionsבחירות are doneבוצע
322
894771
2041
באופן גובר, הדרך שבה נערכות הבחירות
15:08
is that eachכל אחד sideצַד triesמנסה to make
the other sideצַד so horribleמַחרִיד, so awfulנורא,
323
896836
3981
היא שכל צד מנסה לצייר את הצד השני
כל כך נורא, כל כך איום,
15:12
that you'llאתה voteהַצבָּעָה for my guy by defaultבְּרִירַת מֶחדָל.
324
900841
2041
שאתה תצביע עבור האיש שלי כברירת מחדל.
15:15
And so as we more and more voteהַצבָּעָה
againstמול the other sideצַד
325
903319
2970
וכך אנחנו יותר ויותר מצביעים נגד הצד השני
15:18
and not for our sideצַד,
326
906313
1331
ולא עבור הצד שלנו,
15:19
you have to keep in mindאכפת
that if people are on the left,
327
907668
5507
אתה צריך לדעת שאם אנשים הם בשמאל,
15:25
they think, "Well, I used to think
that Republicansרפובליקנים were badרַע,
328
913199
2910
הם חושבים: "ובכן, נהגתי לחשוב שהרפובליקנים
הם רעים,
15:28
but now Donaldדונלד Trumpחֶברְמַן provesמוכיח it.
329
916133
1483
אבל עכשיו דונאלד טראמפ מוכיח זאת.
15:29
And now everyכֹּל Republicanרֶפּוּבּלִיקָנִי,
I can paintצֶבַע with all the things
330
917640
2851
וכעת אני יכול לשייך לכל רפובליקני
את כל הדברים
15:32
that I think about Trumpחֶברְמַן."
331
920515
1382
שאני חושב על טראמפ."
15:33
And that's not necessarilyבהכרח trueנָכוֹן.
332
921921
1593
וזה לא בהכרח נכון.
15:35
They're generallyבדרך כלל not very happyשַׂמֵחַ
with theirשֶׁלָהֶם candidateמוּעֲמָד.
333
923538
2692
הם בדרך כלל לא שמחים ביותר במועמד שלהם.
15:38
This is the mostרוב negativeשלילי partisanshipמפלגתיות
electionבְּחִירָה in Americanאֲמֶרִיקָאִי historyהִיסטוֹרִיָה.
334
926254
4716
אלו הבחירות עם הנאמנות המפלגתית השלילית
ביותר בכל תולדות אמריקה.
15:43
So you have to first separateנפרד
your feelingsרגשות about the candidateמוּעֲמָד
335
931860
3363
אז אתה צריך קודם להפריד את רגשותיך
אודות המועמד
15:47
from your feelingsרגשות about the people
who are givenנָתוּן a choiceבְּחִירָה.
336
935247
2937
מהרגשות שלך כלפי האנשים שניתנה להם הבחירה.
15:50
And then you have to realizeלִהַבִין that,
337
938208
2483
ואז אתה צריך להבין,
15:53
because we all liveלחיות
in a separateנפרד moralמוסר השכל worldעוֹלָם --
338
941246
2420
שבגלל שכולנו חיים בעולם של ערכים נפרדים --
15:55
the metaphorמֵטָפוֹרָה I use in the bookסֵפֶר
is that we're all trappedלכודים in "The Matrixמַטרִיצָה,"
339
943690
3451
המטאפורה שאני משתמש בספר היא שכולנו
לכודים ב"מטריקס",
15:59
or eachכל אחד moralמוסר השכל communityהקהילה is a matrixמַטרִיצָה,
a consensualהסכמי hallucinationהֲזָיָה.
340
947165
3524
או שכל קהילה מבוססת-ערכים היא המטריקס,
הזיה מוסכמת.
16:02
And so if you're withinבְּתוֹך the blueכָּחוֹל matrixמַטרִיצָה,
341
950713
2243
ואז, אם אתה בתוך המטריקס הכחול,
16:04
everything'sהכל completelyלַחֲלוּטִין compellingמשכנע
that the other sideצַד --
342
952980
3194
כל דבר לחלוטין מחייב שהצד השני --
16:08
they're troglodytestroglodytes, they're racistsגזענים,
they're the worstהכי גרוע people in the worldעוֹלָם,
343
956198
3631
הם שוכני מערות, הם גזענים,
הם האנשים הגרועים ביותר בעולם,
16:11
and you have all the factsעובדות
to back that up.
344
959853
2104
ויש לך את כל העובדות לגבות את זה.
16:13
But somebodyמִישֶׁהוּ in the nextהַבָּא houseבַּיִת from yoursשלך
345
961981
2275
אבל מישהו שגר בבית מולך
16:16
is livingחַי in a differentשונה moralמוסר השכל matrixמַטרִיצָה.
346
964280
2033
חי במטריקס ערכי שונה.
16:18
They liveלחיות in a differentשונה videoוִידֵאוֹ gameמִשְׂחָק,
347
966337
1947
הם חיים במשחק וידאו שונה,
16:20
and they see a completelyלַחֲלוּטִין
differentשונה setמַעֲרֶכֶת of factsעובדות.
348
968308
2378
והם רואים מערכת עובדות לגמרי שונה.
16:22
And eachכל אחד one seesרואה
differentשונה threatsאיומים to the countryמדינה.
349
970710
2676
וכל אחד רואה איומים שונים על המדינה.
16:25
And what I've foundמצאתי
from beingלהיות in the middleאֶמצַע
350
973410
2090
ומה שמצאתי כשהייתי באמצע
16:27
and tryingמנסה to understandמבין bothשניהם sidesצדדים
is: bothשניהם sidesצדדים are right.
351
975524
2927
וניסיתי להבין את שני הצדדים הוא
ששני הצדדים צודקים.
16:30
There are a lot of threatsאיומים
to this countryמדינה,
352
978475
2120
ישנם איומים רבים על הארץ הזאת,
16:32
and eachכל אחד sideצַד is constitutionallyחוקתי
incapableלֹא מְסוּגָל of seeingרְאִיָה them all.
353
980619
3485
ובאופן טבעי כל צד לא מסוגל לראות את כולם.
16:36
CACA: So, are you sayingפִּתגָם
that we almostכִּמעַט need a newחָדָשׁ typeסוּג of empathyאֶמפַּתִיָה?
354
984963
6519
כריס: אז מה שאתה אומר הוא שאנחנו כמעט
צריכים סוג חדש של אמפתיה?
16:43
Empathyאֶמפַּתִיָה is traditionallyבאופן מסורתי framedמְמוּסגָר as:
355
991506
2170
אמפתיה בדרך כלל מוגדרת כך:
16:45
"Oh, I feel your painכְּאֵב.
I can put myselfעצמי in your shoesנעליים."
356
993700
2691
"הו, אני חש בכאב שלך, אני יכול
לשים את עצמי בנעלייך."
16:48
And we applyלהגיש מועמדות it to the poorעני,
the needyנִזקָק, the sufferingסֵבֶל.
357
996415
2929
ואנו חשים את זה כלפי העני, הנצרך, הסובל.
16:52
We don't usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל applyלהגיש מועמדות it
to people who we feel as other,
358
1000023
3823
אנו לא חשים זאת בדרך כלל כלפי אנשים
שאנו רואים כשונים,
16:55
or we're disgustedנגעל by.
359
1003870
1465
או שאנו נגעלים מהם.
16:57
JHJH: No. That's right.
360
1005359
1151
ג'ון: לא, זה נכון.
16:58
CACA: What would it look like
to buildלִבנוֹת that typeסוּג of empathyאֶמפַּתִיָה?
361
1006534
4830
כריס: איך זה יראה אם ניצור
סוג כזה של אמפתיה?
17:04
JHJH: Actuallyבעצם, I think ...
362
1012268
1238
ג'ון: למעשה, אני חושב...
17:06
Empathyאֶמפַּתִיָה is a very, very
hotחַם topicנוֹשֵׂא in psychologyפְּסִיכוֹלוֹגִיָה,
363
1014145
2305
שאמפתיה היא נושא חם מאד מאד בפסיכולוגיה,
17:08
and it's a very popularפופולרי wordמִלָה
on the left in particularמיוחד.
364
1016474
2658
וזו מילה פופולרית מאד בשמאל במיוחד.
17:11
Empathyאֶמפַּתִיָה is a good thing, and empathyאֶמפַּתִיָה
for the preferredמועדף classesשיעורים of victimsקורבנות.
365
1019156
4000
אמפתיה היא דבר טוב, ואמפתיה כלפי הסוגים
המועדפים של קרבנות.
17:15
So it's importantחָשׁוּב to empathizeלהזדהות
366
1023180
1453
זה חשוב להיות אמפתי
17:16
with the groupsקבוצות that we on the left
think are so importantחָשׁוּב.
367
1024657
2824
כלפי הקבוצות שאנו בשמאל חושבים שהן
כה חשובות.
17:19
That's easyקַל to do,
because you get pointsנקודות for that.
368
1027505
2531
זה קל לעשות, כי אתה מקבל
נקודות זכות עבור זה.
17:22
But empathyאֶמפַּתִיָה really should get you pointsנקודות
if you do it when it's hardקָשֶׁה to do.
369
1030442
3649
אבל אמפתיה למעשה צריכה לתת לך נקודות
אם אתה חש אותה כאשר זה קשה לחוש אותה.
17:26
And, I think ...
370
1034513
1754
ואני חושב...
17:28
You know, we had a long 50-year-שָׁנָה periodפרק זמן
of dealingעסק with our raceגזע problemsבעיות
371
1036291
5088
אתה יודע, היו לנו 50 שנה ארוכות של
התמודדות עם בעיות הגזענות שלנו
17:33
and legalמשפטי discriminationאַפלָיָה,
372
1041403
2255
ועם הפליה בפני החוק,
17:35
and that was our topחלק עליון priorityעדיפות
for a long time
373
1043682
2187
וזו היתה העדיפות העליונה שלנו במשך זמן רב
17:37
and it still is importantחָשׁוּב.
374
1045893
1250
וזה עדיין חשוב.
17:39
But I think this yearשָׁנָה,
375
1047167
1529
אבל אני חושב שהשנה,
17:40
I'm hopingמקווה it will make people see
376
1048720
2404
אני מקווה שהיא תגרום לאנשים לראות
17:43
that we have an existentialקיומית
threatאִיוּם on our handsידיים.
377
1051148
2795
שיש לפנינו איום קיומי.
17:45
Our left-rightמשמאל לימין divideלחלק, I believe,
378
1053967
2667
הפילוג שלנו בין ימין לשמאל, אני מאמין,
17:48
is by farרָחוֹק the mostרוב importantחָשׁוּב
divideלחלק we faceפָּנִים.
379
1056658
2160
הוא הפילוג החשוב ביותר שלפנינו,
הרבה יותר מכל פילוג אחר.
17:50
We still have issuesנושאים about raceגזע
and genderמִין and LGBTLGBT,
380
1058842
3031
יש לנו עדיין סוגיות גזע ומגדר ולהט"בים,
17:53
but this is the urgentדחוף need
of the nextהַבָּא 50 yearsשנים,
381
1061897
3371
אבל זהו הצורך הדחוף של 50 השנים הבאות,
17:57
and things aren'tלא going
to get better on theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ.
382
1065292
2861
והדברים לא הולכים להיפתר מעצמם.
18:01
So we're going to need to do
a lot of institutionalמוסדי reformsרפורמות,
383
1069021
2835
אז אנו עומדים להזדקק לביצועם של
הרבה רפורמות מוסדיות,
18:03
and we could talk about that,
384
1071880
1409
אנו יכולים לדבר על זה,
18:05
but that's like a wholeכֹּל long,
wonkyרוֹפֵף conversationשִׂיחָה.
385
1073313
2330
אבל זו שיחה מלומדת וארוכה בפני עצמה.
18:07
But I think it startsמתחיל with people
realizingמימוש that this is a turningחֲרִיטָה pointנְקוּדָה.
386
1075667
3846
אני חושב שזה יתחיל בכך שאנשים יבינו
שזוהי נקודת מפנה.
18:11
And yes, we need a newחָדָשׁ kindסוג of empathyאֶמפַּתִיָה.
387
1079537
2809
וכן, אנחנו צריכים סוג חדש של אמפתיה.
18:14
We need to realizeלִהַבִין:
388
1082370
1505
אנחנו צריכים להבין:
18:15
this is what our countryמדינה needsצרכי,
389
1083899
1542
זה מה שארצנו זקוקה לו,
18:17
and this is what you need
if you don't want to --
390
1085465
2354
וזה מה שאתה צריך אם אתה לא רוצה --
18:19
Raiseהַעֲלָאָה your handיד if you want
to spendלְבַלוֹת the nextהַבָּא fourארבעה yearsשנים
391
1087843
2695
הרימו את ידכם אם אתה רוצים לבלות
את ארבע השנים הבאות
18:22
as angryכּוֹעֵס and worriedמוּדְאָג as you've been
for the last yearשָׁנָה -- raiseהַעֲלָאָה your handיד.
392
1090562
3486
כשאתם כל כך כועסים ומודאגים כמו שהייתם
בשנה האחרונה -- הרימו ידכם.
18:26
So if you want to escapeבריחה from this,
393
1094072
1705
אז אם אתם רוצים להימלט ממצב זה,
18:27
readלקרוא Buddhaבּוּדְהָא, readלקרוא Jesusיֵשׁוּעַ,
readלקרוא Marcusמרקוס Aureliusאאורליוס.
394
1095801
2151
קראו את בודהה, קראו את ישו,
קראו את מרקוס אורליוס.
18:29
They have all kindsמיני of great adviceעֵצָה
for how to dropיְרִידָה the fearפַּחַד,
395
1097976
5062
יש להם את כל סוגי העצות איך להיפטר מהפחד,
18:35
reframeרפרמה things,
396
1103062
1178
להגדיר דברים מחדש,
18:36
stop seeingרְאִיָה other people as your enemyאוֹיֵב.
397
1104264
2083
להפסיק לראות אנשים אחרים כאויבים שלך.
18:38
There's a lot of guidanceהַדְרָכָה in ancientעָתִיק
wisdomחוכמה for this kindסוג of empathyאֶמפַּתִיָה.
398
1106371
3307
ישנה הרבה הכוונה בחוכמה העתיקה לגבי
הסוג הזה של אמפתיה.
18:41
CACA: Here'sהנה my last questionשְׁאֵלָה:
399
1109702
1377
כריס: הנה שאלתי האחרונה:
18:43
Personallyאישית, what can
people do to help healלְרַפֵּא?
400
1111103
4335
באופן אישי, מה יכולים אנשים לעשות
כדי לסייע במרפא?
18:47
JHJH: Yeah, it's very hardקָשֶׁה to just decideלְהַחלִיט
to overcomeלְהִתְגַבֵּר your deepestהעמוק ביותר prejudicesדעות קדומות.
401
1115462
4083
ג'ון: כן, זה קשה מאד פשוט להחליט להתגבר
על הדעות הקדומות העמוקות ביותר שלך.
18:51
And there's researchמחקר showingמראה
402
1119569
1461
וישנו מחקר שמראה
18:53
that politicalפּוֹלִיטִי prejudicesדעות קדומות are deeperעמוק יותר
and strongerיותר חזק than raceגזע prejudicesדעות קדומות
403
1121054
4349
שדעות קדומות פוליטיות הן עמוקות יותר
וחזקות יותר מדעות קדומות גזעניות
18:57
in the countryמדינה now.
404
1125427
1260
בארה"ב כיום.
18:59
So I think you have to make an effortמַאֲמָץ --
that's the mainרָאשִׁי thing.
405
1127395
3432
אז אני חושב שאתה צריך להתאמץ --
זה הדבר העיקרי.
19:02
Make an effortמַאֲמָץ to actuallyלמעשה meetלִפְגוֹשׁ somebodyמִישֶׁהוּ.
406
1130851
2004
עשה מאמץ לפגוש מישהו באופן מעשי.
19:04
Everybodyכולם has a cousinבת דודה, a brother-in-lawגיס,
407
1132879
2210
לכל אחד יש בת-דוד, גיס,
19:07
somebodyמִישֶׁהוּ who'sמי זה on the other sideצַד.
408
1135113
1869
מישהו שנמצא בצד השני.
19:09
So, after this electionבְּחִירָה --
409
1137006
1816
אז, אחרי הבחירות --
19:11
wait a weekשָׁבוּעַ or two,
410
1139252
1351
חכו שבוע או שניים,
19:12
because it's probablyכנראה going to feel
awfulנורא for one of you --
411
1140627
2836
כי קרוב לודאי שאחד מכם ירגיש נורא --
19:15
but wait a coupleזוּג weeksשבועות, and then
reachלְהַגִיעַ out and say you want to talk.
412
1143487
4152
אז חכו שבועיים, ואז פנו אליו או אליה
ותבקשו לשוחח.
19:19
And before you do it,
413
1147663
1424
ולפני שאתם עושים את זה,
19:21
readלקרוא Daleדייל Carnegieקרנגי, "How to Winלנצח
Friendsחברים and Influenceלְהַשְׁפִּיעַ People" --
414
1149111
3145
קראו את ספרו של דייל קרנגי,
"כיצד תרכוש ידידים והשפעה" --
19:24
(Laughterצחוק)
415
1152280
1039
(צחוק)
ברצינות, אני לגמרי רציני.
19:25
I'm totallyלְגַמרֵי seriousרְצִינִי.
416
1153343
1167
תלמד טכניקות אם תתחיל בלהודות,
19:26
You'llללא שם: תוכל learnלִלמוֹד techniquesטכניקות
if you startהַתחָלָה by acknowledgingהודה,
417
1154534
2590
19:29
if you startהַתחָלָה by sayingפִּתגָם,
418
1157148
1161
אם תתחיל בלהגיד,
19:30
"You know, we don't agreeלְהַסכִּים on a lot,
419
1158333
1670
"אתה יודע, אנו לא מסכימים הרבה,
אבל דבר אחד שאני ממש מכבד אצלך,
דוד בוב",
19:32
but one thing I really respectכבוד
about you, Uncleדוֹד Bobבוב,"
420
1160027
2538
או "...או אצלכם השמרנים, הוא..."
19:34
or "... about you conservativesשמרנים, is ... "
421
1162589
2059
ואתה יכול למצוא משהו.
19:36
And you can find something.
422
1164672
1334
אם אתה מתחיל עם קצת הערכה, זה כמו קסם.
19:38
If you startהַתחָלָה with some
appreciationהוֹקָרָה, it's like magicקֶסֶם.
423
1166030
2763
19:40
This is one of the mainרָאשִׁי
things I've learnedמְלוּמָד
424
1168817
2114
זה אחד הדברים העיקריים שלמדתי
19:42
that I take into my humanבן אנוש relationshipsיחסים.
425
1170955
1913
שאני לוקח אל היחסים הבין-אישיים שלי.
19:44
I still make lots of stupidמְטוּפָּשׁ mistakesטעויות,
426
1172892
1920
אני עדיין עושה הרבה טעויות מטופשות,
19:46
but I'm incrediblyבצורה מדהימה good
at apologizingמתנצל now,
427
1174836
2016
אבל אני טוב באופן מדהים בהתנצלות כיום,
19:48
and at acknowledgingהודה what
somebodyמִישֶׁהוּ was right about.
428
1176876
2417
ובלהודות במה שמישהו צדק לגביו.
19:51
And if you do that,
429
1179317
1154
ואם אתה עושה את זה,
19:52
then the conversationשִׂיחָה goesהולך really well,
and it's actuallyלמעשה really funכֵּיף.
430
1180495
3494
אז השיחה הולכת ממש טוב, והיא הופכת
להיות ממש כייף.
19:56
CACA: Jonג'ון, it's absolutelyבהחלט fascinatingמַקסִים
speakingמדבר with you.
431
1184717
2645
כריס: ג'ון, זה לגמרי מרתק לשוחח איתך.
19:59
It's really does feel like
the groundקרקע, אדמה that we're on
432
1187386
3758
זה מרגיש באמת כאילו האדמה שאנחנו
דורכים עליה
20:03
is a groundקרקע, אדמה populatedמְאוּכלָס by deepעָמוֹק questionsשאלות
of moralityמוּסָרִיוּת and humanבן אנוש natureטֶבַע.
433
1191168
4867
עמוסה בשאלות כבדות של מוסר
ושל הטבע האנושי.
20:08
Your wisdomחוכמה couldn'tלא יכול be more relevantרלוונטי.
434
1196366
2424
החוכמה שלך מאד רלוונטית.
20:10
Thank you so much for sharingשיתוף
this time with us.
435
1198814
2295
תודה רבה לך כל כך על שחלקת
את זמנך איתנו.
20:13
JHJH: Thanksתודה, Chrisכריס.
436
1201133
1152
ג'ון: תודה, כריס.
20:14
JHJH: Thanksתודה, everyoneכל אחד.
437
1202309
1161
ג'ון: תודה לכולם.
20:15
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
438
1203494
2000
(מחיאות כפיים)
Translated by Roni Weisman
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Jonathan Haidt - Social psychologist
Jonathan Haidt studies how -- and why -- we evolved to be moral and political creatures.

Why you should listen

By understanding more about our moral psychology and its biases, Jonathan Haidt says we can design better institutions (including companies, universities and democracy itself), and we can learn to be more civil and open-minded toward those who are not on our team.

Haidt is a social psychologist whose research on morality across cultures led to his 2008 TED Talk on the psychological roots of the American culture war, and his 2013 TED Talk on how "common threats can make common ground." In both of those talks he asks, "Can't we all disagree more constructively?" Haidt's 2012 TED Talk explored the intersection of his work on morality with his work on happiness to talk about "hive psychology" -- the ability that humans have to lose themselves in groups pursuing larger projects, almost like bees in a hive. This hivish ability is crucial, he argues, for understanding the origins of morality, politics, and religion. These are ideas that Haidt develops at greater length in his book, The Righteous Mind: Why Good People are Divided by Politics and Religion.

Haidt joined New York University Stern School of Business in July 2011. He is the Thomas Cooley Professor of Ethical Leadership, based in the Business and Society Program. Before coming to Stern, Professor Haidt taught for 16 years at the University of Virginia in the department of psychology.

Haidt's writings appear frequently in the New York Times and The Wall Street Journal. He was named one of the top global thinkers by Foreign Policy magazine and by Prospect magazine. Haidt received a B.A. in Philosophy from Yale University, and an M.A. and Ph.D. in Psychology from the University of Pennsylvania.

More profile about the speaker
Jonathan Haidt | Speaker | TED.com
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com