ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Marks - Bioethicist, lawyer
Jonathan Marks works at the intersections of ethics, law and policy -- writing and speaking about torture, obesity, fracking, health care and other pressing issues of our time.

Why you should listen

After studying law at Oxford University, Jonathan Marks qualified as a barrister and mediator, and he spent a decade in full-time practice in London. He became an expert on human rights, working on cases about torture (the Pinochet case), the protection of privacy and personal data, and the regulation of food, drugs and the environment.

The Greenwall Fellowship in Bioethics and Health Policy at Johns Hopkins and Georgetown Universities led to his current appointment as Director of the Bioethics Program at Penn State University, where he is also affiliated with the Rock Ethics Institute, Penn State Law and the School of International Affairs. He remains an academic member of Matrix, a London barristers' chambers with offices in Geneva.

Marks is passionate about teaching and lecturing, as his TED talk, and an article in the New York Times both attest. The talk offers a preview of his book manuscript, The Perils of Partnership. It also draws on research he conducted during his six-year affiliation with the Edmond J. Safra Center for Ethics at Harvard and during residencies at the Hastings Center and at the Brocher Foundation in Geneva.

Learn more about Marks's ideas from several articles, essays, and op-eds here


More profile about the speaker
Jonathan Marks | Speaker | TED.com
TEDxPSU

Jonathan Marks: In praise of conflict

ג'ונתן מארקס: ממשלות צריכות להיאבק בתאגידים, לא לשתף איתם פעולה

Filmed:
1,369,835 views

סכסוך הוא רע; פשרה, הסכמה ושיתוף פעולה הם טובים - או כך נאמר לנו. עורך הדין והביו-אתיקאי ג'ונתן מארקס קורא תיגר על החוכמה הקונבנציונלית, ומראה כיצד ממשלות יכולות לסכן את בריאות הציבור, זכויות האדם, והסביבה, כאשר הן משתפות פעולה עם התעשייה. זו תזכורת חשובה, בעיתה, שטובת הכלל וטובת הקרקע אינן זהות.
- Bioethicist, lawyer
Jonathan Marks works at the intersections of ethics, law and policy -- writing and speaking about torture, obesity, fracking, health care and other pressing issues of our time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Twentyעשרים yearsשנים agoלִפנֵי,
0
640
1456
לפני עשרים שנה
00:14
when I was a barristerעוֹרֵך דִין
and humanבן אנוש rightsזכויות lawyerעורך דין
1
2120
2936
כשהייתי פרקליט ועורך דין לזכויות אדם
00:17
in full-timeזמן מלא legalמשפטי practiceלְתַרְגֵל in Londonלונדון,
2
5080
2975
במשרה מלאה במשרד עורכי דין בלונדון,
00:20
and the highestהכי גבוה courtבית משפט in the landארץ
3
8080
2176
ובית המשפט הגבוה ביותר במדינה
00:22
still convenedהתכנס, some would say
by an accidentתְאוּנָה of historyהִיסטוֹרִיָה,
4
10280
4416
עדיין התכנס, יש שיגידו
בגלל תאונה של ההיסטוריה,
00:26
in this buildingבִּניָן here,
5
14720
1320
בבנין הזה כאן,
00:28
I metנפגש a youngצָעִיר man
who had just quitלְהַפְסִיק his jobעבודה
6
16840
3056
פגשתי איש צעיר שבדיוק התפטר מעבודתו
00:31
in the Britishבריטי Foreignזָר Officeמִשׂרָד.
7
19920
1429
במשרד החוץ הבריטי.
00:33
When I askedשאל him, "Why did you leaveלעזוב,"
8
21920
2296
כששאלתי אותו, "למה עזבת?"
00:36
he told me this storyכַּתָבָה.
9
24240
1200
היא סיפר לי את סיפורו.
00:38
He had goneנעלם to his bossבּוֹס
one morningשַׁחַר and said,
10
26520
2696
הוא הלך אל המנהל שלו בוקר אחד ואמר,
00:41
"Let's do something
about humanבן אנוש rightsזכויות abusesהתעללות in Chinaסין."
11
29240
4120
"בוא ונעשה משהו בקשר לפגיעה
בזכויות האדם בסין".
00:46
And his bossבּוֹס had repliedהשיב,
12
34200
1976
והמנהל שלו ענה,
00:48
"We can't do anything
about humanבן אנוש rightsזכויות abusesהתעללות in Chinaסין
13
36200
2696
"אנחנו לא יכולים לעשות כלום
בקשר לפגיעה בזכויות האדם בסין
00:50
because we have
tradeסַחַר relationsהיחסים with Chinaסין."
14
38920
2600
כי יש לנו קשרי מסחר עם סין."
00:54
So my friendחָבֵר wentהלך away
with his tailזָנָב betweenבֵּין his legsרגליים,
15
42680
2576
אז החבר שלי יצא עם הזנב בין הרגליים,
00:57
and sixשֵׁשׁ monthsחודשים laterיותר מאוחר,
he returnedחזר again to his bossבּוֹס,
16
45280
3160
ושישה חודשים לאחר מכן,
הוא שוב חזר אל המנהל שלו,
01:01
and he said this time,
17
49240
1616
והפעם הוא אמר,
01:02
"Let's do something
about humanבן אנוש rightsזכויות in Burmaבורמה,"
18
50880
3496
"בוא ונעשה משהו בקשר לזכויות האדם בבורמה",
01:06
as it was then calledשקוראים לו.
19
54400
1200
כפי שהמדינה נקראה אז.
01:08
His bossבּוֹס onceפַּעַם again pausedמושהה
20
56400
2136
המנהל שלו שוב השתהה
01:10
and said, "Oh, but we can't
do anything about humanבן אנוש rightsזכויות in Burmaבורמה
21
58560
4016
ואמר, "אבל אנחנו לא יכולים לעשות שום דבר
בקשר לזכויות האדם בבורמה
01:14
because we don't have
any tradeסַחַר relationsהיחסים with Burmaבורמה."
22
62600
3656
כי אין לנו קשרי מסחר עם בורמה".
01:18
(Laughterצחוק)
23
66280
1656
[צחוק]
01:19
This was the momentרֶגַע
he knewידע he had to leaveלעזוב.
24
67960
2096
זה היה הרגע שהוא ידע
שהוא צריך לעזוב.
01:22
It wasn'tלא היה just the hypocrisyצְבִיעוּת
that got to him.
25
70080
2360
זו לא הייתה רק הצביעות שהפריעה לו
01:25
It was the unwillingnessאִי רָצוֹן of his governmentמֶמְשָׁלָה
26
73160
3256
זה היה חוסר המוכנות של הממשלה שלו
01:28
to engageלְהַעֲסִיק in conflictסְתִירָה
with other governmentsממשלות,
27
76440
2616
להיכנס לעימות עם ממשלות אחרות,
01:31
in tenseמָתוּחַ discussionsדיונים,
28
79080
1776
ולדיונים מתוחים,
01:32
all the while, innocentחף מפשע people
were beingלהיות harmedנפגע.
29
80880
3800
כשכל אותו זמן אנשים חפים מפשע נפגעים.
01:37
We are constantlyתָמִיד told
30
85600
2536
כל הזמן אומרים לנו
01:40
that conflictסְתִירָה is badרַע
31
88160
2080
שעימות הוא דבר רע
01:42
that compromiseפְּשָׁרָה is good;
32
90920
2040
שפשרה היא טובה;
01:45
that conflictסְתִירָה is badרַע
33
93640
1656
שעימות הוא דבר רע
01:47
but consensusקוֹנסֶנזוּס is good;
34
95320
2120
אבל קונצנזוס הוא טוב;
01:50
that conflictסְתִירָה is badרַע
35
98120
2216
שעימות הוא רע
01:52
and collaborationשיתוף פעולה is good.
36
100360
2560
ושיתוף פעולה הוא טוב.
01:56
But in my viewנוף,
37
104040
1296
אבל מנקודת המבט שלי,
01:57
that's farרָחוֹק too simpleפָּשׁוּט
a visionחָזוֹן of the worldעוֹלָם.
38
105360
2376
זוהי ראייה פשוטה מדי של העולם.
01:59
We cannotלא יכול know
39
107760
1896
אנחנו לא יכולים לדעת
02:01
whetherהאם conflictסְתִירָה is badרַע
40
109680
2056
אם עימות הוא רע
02:03
unlessאֶלָא אִם we know who is fightingלְחִימָה,
41
111760
2816
אלא אם כן אנחנו יודעים מי הנלחמים,
02:06
why they are fightingלְחִימָה
42
114600
2136
למה הם נלחמים,
02:08
and how they are fightingלְחִימָה.
43
116760
1856
ואיך הם נלחמים.
02:10
And compromisesפשרות can be thoroughlyבִּיסוֹדִיוּת rottenרָקוּב
44
118640
3456
ופשרות יכולות להיות נוראיות
02:14
if they harmלפגוע people
who are not at the tableשולחן,
45
122120
2680
אם הן פוגעות באנשים שאינם נוטלים בהן חלק,
02:17
people who are vulnerableפָּגִיעַ, disempoweredחסר כוח,
46
125600
2415
אנשים שהם פגיעים, מוחלשים,
02:20
people whomמִי we have
an obligationחוֹבָה to protectלְהַגֵן.
47
128039
3281
אנשים שעליהם אנו מחוייבים להגן.
02:24
Now, you mightאולי be
somewhatבמידה מסוימת skepticalסקֶפְּטִי of a lawyerעורך דין
48
132480
3056
עכשיו, אתם עשויים להיות מעט ספקנים
לגבי עורך דין
02:27
arguingמתווכח about the benefitsיתרונות of conflictסְתִירָה
49
135560
3176
שטוען שיש יתרונות לעימות
02:30
and creatingיוצר problemsבעיות for compromiseפְּשָׁרָה,
50
138760
2616
ופשרה עשויה ליצור בעיות,
02:33
but I did alsoגַם qualifyזכאי as a mediatorמתווך,
51
141400
1816
אבל אני מוסמך גם כמגשר,
02:35
and these daysימים, I spendלְבַלוֹת my time
givingמַתָן talksשיחות about ethicsאֶתִיקָה for freeחופשי.
52
143240
3280
ובימים אלה אני מבלה את זמני
בהרצאות בהתנדבות על אתיקה.
02:39
So as my bankבַּנק managerמנהל likesאוהב to remindלְהַזכִּיר me,
I'm downwardlyכלפי מטה mobileנייד.
53
147160
3080
אז כמו שמנהל הבנק שלי אוהב להזכיר לי,
אני מטפס מטה.
02:44
But if you acceptלְקַבֵּל my argumentטַעֲנָה,
54
152280
3016
אבל אם תקבלו את הטיעון שלי,
02:47
it should changeשינוי not just the way
we leadעוֹפֶרֶת our personalאישי livesחיים,
55
155320
3176
זה ישנה לא רק את הדרך שבה אנו
מנהלים את החיים האישיים שלנו,
02:50
whichאיזה I wishבַּקָשָׁה to put
to one sideצַד for the momentרֶגַע,
56
158520
2320
שאני רוצה להניח בצד כרגע,
02:53
but it will changeשינוי the way
we think about majorגדול problemsבעיות
57
161600
3776
אלא גם את הדרך שבה
אנחנו חושבים על בעיות עיקריות
02:57
of publicפּוּמְבֵּי healthבְּרִיאוּת and the environmentסביבה.
58
165400
2760
של בריאות הציבור והסביבה.
03:01
Let me explainלהסביר.
59
169440
1200
הרשו לי להסביר.
03:04
Everyכֹּל middleאֶמצַע schoolerתלמידה
in the Unitedמאוחד Statesמדינות,
60
172360
2376
כל תלמיד חטיבת ביניים בארצות הברית,
03:06
my 12-year-old-גיל daughterבַּת includedכלול,
61
174760
2656
כולל בתי בת ה-12,
03:09
learnsלומד that there are
threeשְׁלוֹשָׁה branchesענפים of governmentמֶמְשָׁלָה,
62
177440
3856
לומד שיש שלוש זרועות לממשלה.
03:13
the legislativeחקיקה, the executiveמְנַהֵל
and the judicialמִשׁפָּטִי branchענף.
63
181320
3840
הזרוע המחוקקת, המבצעת, והזרוע השופטת.
03:17
Jamesג'יימס Madisonמדיסון wroteכתבתי,
64
185840
1416
ג'יימס מדיסון כתב,
03:19
"If there is any principleעִקָרוֹן
more sacredקָדוֹשׁ in our Constitutionחוּקָה,
65
187280
5016
"אם יש עיקרון מקודש בחוקה שלנו,
03:24
and indeedאכן in any freeחופשי constitutionחוּקָה,
66
192320
2736
ולמעשה בכל חוקה חופשית,
03:27
than any other,
67
195080
1496
יותר מכל אחד אחר,
03:28
it is that whichאיזה separatesמפריד
68
196600
2496
הוא זה שמפריד
03:31
the legislativeחקיקה, the executiveמְנַהֵל
and the judicialמִשׁפָּטִי powersכוחות."
69
199120
4120
בין הכוחות המחוקקים, המבצעים והשופטים".
03:36
Now, the framersמסגרות were not just concernedמודאג
70
204080
3256
האבות המייסדים לא היו מודאגים רק
03:39
about the concentrationריכוז
and exerciseתרגיל of powerכּוֹחַ.
71
207360
4096
מריכוז הכוח והשימוש בו.
03:43
They alsoגַם understoodהבין
the perilsסכנות of influenceלְהַשְׁפִּיעַ.
72
211480
4000
הם גם הבינו את הסכנות שיש להשפעה.
03:48
Judgesשופטים cannotלא יכול determineלקבוע
the constitutionalityחוקתיות of lawsחוקי
73
216440
5096
שופטים לא יכולים לקבוע את החוקתיות
של החוקים
03:53
if they participateלְהִשְׂתַתֵף in makingהֲכָנָה those lawsחוקי,
74
221560
3776
אם הם משתתפים בחקיקה של חוקים אלו.
03:57
norולא can they holdלְהַחזִיק the other branchesענפים
of governmentמֶמְשָׁלָה accountableאַחֲרַאִי
75
225360
3936
הם גם אינם יכולים להטיל את האחריות על
זרועות הממשלה האחרות
04:01
if they collaborateלשתף פעולה with them
76
229320
1936
אם הם משתפים איתן פעולה
04:03
or enterלהיכנס into closeלִסְגוֹר
relationshipsיחסים with them.
77
231280
3160
או נמצאים איתן ביחסים קרובים.
04:07
The Constitutionחוּקָה is,
as one famousמפורסם scholarמְלוּמָד put it,
78
235480
3896
החוקה היא, כפי שמלומד ידוע אחד הגדיר זאת,
04:11
"an invitationהַזמָנָה to struggleמַאֲבָק."
79
239400
2240
"הזמנה למאבק".
04:14
And we the people are servedשירת
80
242240
2776
בעוד שאותנו העם זה משרת
04:17
when those branchesענפים do, indeedאכן,
struggleמַאֲבָק with eachכל אחד other.
81
245040
4400
כשהזרועות האלו באמת נאבקות זו עם זו.
04:23
Now, we recognizeלזהות
the importanceחֲשִׁיבוּת of struggleמַאֲבָק
82
251280
3576
אנחנו מכירים בחשיבותו של מאבק,
04:26
not just in the publicפּוּמְבֵּי sectorמִגזָר
83
254880
2896
לא רק במגזר הציבורי
04:29
betweenבֵּין our branchesענפים of governmentמֶמְשָׁלָה.
84
257800
2376
בין הזרועות של הממשלה שלנו.
04:32
We alsoגַם know it too in the privateפְּרָטִי sectorמִגזָר,
85
260200
3336
אנחנו מכירים את זה גם במגזר הפרטי,
04:35
in relationshipsיחסים amongבין corporationsתאגידים.
86
263560
2600
במערכות יחסים בין ארגונים.
04:39
Let's imagineלדמיין that two Americanאֲמֶרִיקָאִי airlinesחברות תעופה
get togetherיַחַד and agreeלְהַסכִּים
87
267360
5016
בואו נדמיין ששתי חברות תעופה אמריקאיות
יושבות יחד ומסכימות
04:44
that they will not dropיְרִידָה the priceמחיר
88
272400
2176
שהם לא יורידו את מחירי
04:46
of theirשֶׁלָהֶם economyכַּלְכָּלָה classמעמד airfaresטיסות
belowלְהַלָן 250 dollarsדולר a ticketכַּרְטִיס.
89
274600
4360
הכרטיסים במחלקת התיירים
מתחת ל-250 דולר לכרטיס.
04:51
That is collaborationשיתוף פעולה,
some would say collusionקְנוּנִיָה,
90
279600
3856
זהו שיתוף פעולה, יש שיגידו קנוניה,
04:55
not competitionתַחֲרוּת,
91
283480
1336
לא תחרות,
04:56
and we the people are harmedנפגע
92
284840
2816
ואנחנו האנשים נפגעים
04:59
because we payלְשַׁלֵם more for our ticketsכרטיסים.
93
287680
1840
כי אנחנו משלמים יותר על הכרטיסים שלנו.
05:02
Imagineלדמיין similarlyבאופן דומה
two airlinesחברות תעופה were to say,
94
290840
2256
ובדומה, דמיינו שתי חברות תעופה אומרות,
05:05
"Look, Airlineחברת תעופה A, we'llטוֹב take
the routeמַסלוּל from LAלָה to Chicagoשיקגו,"
95
293120
5016
"תראו, חברת תעופה א, אנחנו ניקח את
המסלול מלוס אנג'לס לשיקגו,"
05:10
and Airlineחברת תעופה B saysאומר, "We'llטוֹב take
the routeמַסלוּל from Chicagoשיקגו to DCזֶרֶם יָשָׁר,
96
298160
3176
וחברת תעופה ב אומרת
"אנחנו ניקח את המסלול משיקגו לוושינגטון,
05:13
and we won'tרָגִיל competeלהתחרות."
97
301360
1456
ולא נתחרה."
05:14
Onceפַּעַם again, that's collaborationשיתוף פעולה
or collusionקְנוּנִיָה insteadבמקום זאת of competitionתַחֲרוּת,
98
302840
4616
כאן, שוב, זהו שיתוף פעולה או קנוניה,
במקום תחרות,
05:19
and we the people are harmedנפגע.
99
307480
2720
ואנו האנשים, נפגעים.
05:23
So we understandמבין
the importanceחֲשִׁיבוּת of struggleמַאֲבָק
100
311880
5456
אז אנו מבינים את חשיבותו של המאבק
05:29
when it comesבא to relationshipsיחסים
betweenבֵּין branchesענפים of governmentמֶמְשָׁלָה,
101
317360
4240
כשזה נוגע ליחסים בין זרועות הממשלה,
05:35
the publicפּוּמְבֵּי sectorמִגזָר.
102
323080
1696
המגזר הפרטי.
05:36
We alsoגַם understandמבין
the importanceחֲשִׁיבוּת of conflictסְתִירָה
103
324800
3416
אנחנו גם מבינים את חשיבותו של העימות
05:40
when it comesבא to relationshipsיחסים
amongבין corporationsתאגידים,
104
328240
4336
כשמדובר ביחסים בין תאגידים,
05:44
the privateפְּרָטִי sectorמִגזָר.
105
332600
1656
המגזר הפרטי.
05:46
But where we have forgottenשָׁכוּחַ it
106
334280
2576
אבל איפה ששכחנו את זה
05:48
is in the relationshipsיחסים
betweenבֵּין the publicפּוּמְבֵּי and the privateפְּרָטִי.
107
336880
4416
זה ביחסים בין הציבורי לפרטי.
05:53
And governmentsממשלות all over the worldעוֹלָם
are collaboratingמשתף פעולה with industryתַעֲשִׂיָה
108
341320
3696
וממשלות ברחבי העולם משתפות פעולה עם תעשייה
05:57
to solveלִפְתוֹר problemsבעיות of publicפּוּמְבֵּי healthבְּרִיאוּת
and the environmentסביבה,
109
345040
3776
כדי לפטור בעיות של בריאות הציבור
ואיכות הסביבה,
06:00
oftenלעתים קרובות collaboratingמשתף פעולה
with the very corporationsתאגידים
110
348840
2976
לעתים קרובות משתפות פעולה עם אותם תאגידים
06:03
that are creatingיוצר or exacerbatingמחריף
the problemsבעיות they are tryingמנסה to solveלִפְתוֹר.
111
351840
5840
שיוצרים או מחריפים את הבעיות
שאותן הם מנסים לפטור.
06:11
We are told that these relationshipsיחסים
112
359080
3576
נאמר לנו שמיחסים אלו
06:14
are a win-winwin-win.
113
362680
1680
שני הצדדים מרוויחים.
06:17
But what if someoneמִישֶׁהוּ is losingלאבד out?
114
365360
3160
אבל מה אם מישהו מפסיד?
06:22
Let me give you some examplesדוגמאות.
115
370280
2320
אתן לכם כמה דוגמאות.
06:25
A Unitedמאוחד Nationsהאומות agencyסוֹכְנוּת
decidedהחליט to addressכתובת a seriousרְצִינִי problemבְּעָיָה:
116
373840
3496
סוכנות של האו"ם החליטה לטפל בבעיה רצינית:
06:29
poorעני sanitationתַבְרוּאָה in schoolsבתי ספר in ruralכַּפרִי Indiaהוֹדוּ.
117
377360
3600
תברואה ירודה בבתי ספר בהודו הכפרית.
06:34
They did so not just in collaborationשיתוף פעולה
with nationalלאומי and localמְקוֹמִי governmentsממשלות
118
382200
4056
הם עשו זאת לא רק בשיתוף פעולה עם
הממשל הלאומי והמקומי
06:38
but alsoגַם with a televisionטֵלֶוִיזִיָה companyחֶברָה
119
386280
2496
אלא גם עם חברת טלוויזיה
06:40
and with a majorגדול
multinationalרב לאומיים sodaסודה companyחֶברָה.
120
388800
3840
ועם חברת משקאות קלים בינלאומית.
06:45
In exchangeלְהַחלִיף for lessפָּחוּת
than one millionמִילִיוֹן dollarsדולר,
121
393640
3136
תמורת פחות ממיליון דולר,
06:48
that corporationתַאֲגִיד receivedקיבלו the benefitsיתרונות
of a months-longחודשים ארוכים promotionalקידום מכירות campaignקמפיין
122
396800
4376
התאגיד הזה נהנה מחודש שלם של
מסע קידום מכירות
06:53
includingלְרַבּוֹת a 12-hour-שָׁעָה telethonטלהון
123
401200
2176
כולל מבצע התרמה של 12 שעות
06:55
all usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני the company'sשל החברה logoסֵמֶל
and colorצֶבַע schemeתָכְנִית.
124
403400
3200
כשבכולם השתמשו בלוגו של החברה
ובמערך הצבעים שלה.
07:00
This was an arrangementהֶסדֵר
125
408040
1520
זה היה סידור
07:02
whichאיזה was totallyלְגַמרֵי understandableמובן
126
410160
2856
שהיה לגמרי מובן
07:05
from the corporation'sהתאגיד pointנְקוּדָה of viewנוף.
127
413040
1936
מנקודת המבט של התאגיד.
07:07
It enhancesמשפר the reputationמוֹנֵיטִין of the companyחֶברָה
128
415000
2536
זה משפר את תדמיתה של החברה
07:09
and it createsיוצר brandמותג loyaltyנֶאֱמָנוּת
for its productsמוצרים.
129
417560
2520
ויוצר נאמנות למוצריה.
07:13
But in my viewנוף,
130
421360
1616
אבל לדעתי,
07:15
this is profoundlyעמוק problematicבעייתית
for the intergovernmentalבין ממשלתי agencyסוֹכְנוּת,
131
423000
3696
זה בעייתי ביותר
בשביל הסוכנות הבין-ממשלתית,
07:18
an agencyסוֹכְנוּת that has a missionמשימה
to promoteלקדם sustainableבר קיימא livingחַי.
132
426720
4160
סוכנות שמטרתה לקדם אורח חיים
בר-קיימא.
07:23
By increasingגָדֵל consumptionצְרִיכָה
of sugar-sweetenedממתיק סוכר beveragesמַשׁקָאוֹת
133
431880
3136
על ידי הגדלת צריכה של משקאות ממותקים
07:27
madeעָשׂוּי from scarceנָדִיר localמְקוֹמִי waterמַיִם suppliesאספקה
and drunkשיכור out of plasticפלסטי bottlesבקבוקים
134
435040
4296
שמגיעים ממקורות מים דלים ונמכרים
בבקבוקי פלסטיק
07:31
in a countryמדינה that is alreadyכְּבָר
grapplingנאבק with obesityהַשׁמָנָה,
135
439360
3016
במדינה שכבר מתמודדת עם השמנת יתר,
07:34
this is neitherלא זה ולא זה sustainableבר קיימא
from a publicפּוּמְבֵּי healthבְּרִיאוּת
136
442400
3416
זה לא בר קיימא, מבחינת בריאות הציבור,
07:37
norולא an environmentalסְבִיבָתִי pointנְקוּדָה of viewנוף.
137
445840
2896
ולא מנקודת מבט על איכות הסביבה.
07:40
And in orderלהזמין to solveלִפְתוֹר
one publicפּוּמְבֵּי healthבְּרִיאוּת problemבְּעָיָה,
138
448760
3336
וכדי לפתור בעיית בריאות ציבורית אחת
07:44
the agencyסוֹכְנוּת is sowingזְרִיעָה the seedsזרעים
139
452120
2296
הסוכנות זורעת זרעים
07:46
of anotherאַחֵר.
140
454440
1200
של בעייה אחרת.
07:49
This is just one exampleדוגמא
of dozensעשרות I discoveredגילה
141
457480
4296
זו רק דוגמה אחת מתוך עשרות שגיליתי
07:53
in researchingמחקר a bookסֵפֶר on the relationshipsיחסים
betweenבֵּין governmentמֶמְשָׁלָה and industryתַעֲשִׂיָה.
142
461800
5096
כשערכתי מחקר לספר על היחסים
בין ממשלה לתעשיה.
07:58
I could alsoגַם have told you
about the initiativesיוזמות in parksפארקים
143
466920
3776
הייתי יכול גם לספר לכם על יוזמה בפארקים
08:02
in Londonלונדון and throughoutבְּמֶשֶך Britainבְּרִיטַנִיָה,
144
470720
1616
בלונדון וברחבי בריטניה,
08:04
involvingמעורבים the sameאותו companyחֶברָה,
promotingקידום exerciseתרגיל,
145
472360
2400
בה מעורבת אותה חברה שמקדמת פעילות גופנית,
08:07
or indeedאכן of the Britishבריטי governmentמֶמְשָׁלָה
creatingיוצר voluntaryמִרָצוֹן pledgesהתחייבויות
146
475560
4856
או של הממשלה הבריטית שיוצרת
התחייבויות בהתנדבות
08:12
in partnershipשׁוּתָפוּת with industryתַעֲשִׂיָה
147
480440
2176
בשיתוף עם התעשייה
08:14
insteadבמקום זאת of regulatingרגולציה industryתַעֲשִׂיָה.
148
482640
2736
במקום לווסת תעשיה.
08:17
These collaborationsשיתופי פעולה or partnershipsשותפויות
have becomeהפכו the paradigmפרדיגמה in publicפּוּמְבֵּי healthבְּרִיאוּת,
149
485400
5656
שיתופי פעולה או שותפויות אלו הפכו
לפרדיגמה בבריאות הציבור
08:23
and onceפַּעַם again, they make senseלָחוּשׁ
from the pointנְקוּדָה of viewנוף of industryתַעֲשִׂיָה.
150
491080
4056
ושוב, הם הגיוניים מנקודת המבט של התעשייה.
08:27
It allowsמאפשרים them to frameמִסגֶרֶת
publicפּוּמְבֵּי healthבְּרִיאוּת problemsבעיות and theirשֶׁלָהֶם solutionsפתרונות
151
495160
3616
זה מאפשר לתעשייה להגדיר בעיות ופתרונות
08:30
in waysדרכים that are leastהכי פחות threateningמְאַיֵם to,
152
498800
2136
בדרכים שמאימות הכי פחות
08:32
mostרוב consonantעיצור with
theirשֶׁלָהֶם commercialמִסְחָרִי interestsאינטרסים.
153
500960
2856
והכי תואמות לצרכים המסחרים שלהם.
08:35
So obesityהַשׁמָנָה becomesהופך a problemבְּעָיָה
154
503840
2576
אז עודף משקל נעשה בעיה
08:38
of individualאִישִׁי decision-makingקבלת החלטות,
155
506440
4256
של קבלת החלטות אישית,
08:42
of personalאישי behaviorהִתְנַהֲגוּת,
156
510720
2055
של התנהגות אישית,
08:44
personalאישי responsibilityאַחֲרָיוּת
and lackחוֹסֶר of physicalגוּפָנִי activityפעילות.
157
512799
3177
של אחריות אישית ופעילות גופנית בלתי מספקת.
08:48
It is not a problemבְּעָיָה,
158
516000
2096
זו לא בעיה,
08:50
when framedמְמוּסגָר this way,
159
518120
1415
כשמגדירים את זה ככה,
08:51
of a multinationalרב לאומיים foodמזון systemמערכת
involvingמעורבים majorגדול corporationsתאגידים.
160
519559
3617
של מערכות מזון רב לאומיות בהן
מעורבים תאגידים גדולים.
08:55
And again, I don't blameאשמה industryתַעֲשִׂיָה.
161
523200
1656
ושוב, אינני מאשים את התעשייה.
08:56
Industryתַעֲשִׂיָה naturallyבאופן טבעי engagesעוסקת
in strategiesאסטרטגיות of influenceלְהַשְׁפִּיעַ
162
524880
3416
התעשייה מן הסתם עוסקת באסטרטגיות של השפעה
09:00
to promoteלקדם its commercialמִסְחָרִי interestsאינטרסים.
163
528320
2480
כדי לקדם את האינטרסים המסחריים שלה.
09:03
But governmentsממשלות have a responsibilityאַחֲרָיוּת
164
531560
3256
אבל לממשלה יש אחריות
09:06
to developלְפַתֵחַ counterstrategies- אסטרטגיות
165
534840
2056
לפתח אסטרטגיות-נגד
09:08
to protectלְהַגֵן us
166
536920
1816
שיגנו עלינו
09:10
and the commonמשותף good.
167
538760
2680
ועל טובת הכלל.
09:14
The mistakeטעות that governmentsממשלות are makingהֲכָנָה
168
542160
3560
הטעות שהממשלות עושות
09:18
when they collaborateלשתף פעולה in this way
169
546480
2576
כשהן משתפות פעולה כך
09:21
with industryתַעֲשִׂיָה
170
549080
1336
עם התעשייה
09:22
is that they conflateלהתמזג
171
550440
2576
זה שהן ממזגות
09:25
the commonמשותף good
172
553040
1816
את טובת הכלל
09:26
with commonמשותף groundקרקע, אדמה.
173
554880
1200
עם המכנה המשותף.
09:29
When you collaborateלשתף פעולה with industryתַעֲשִׂיָה,
174
557080
2776
כשמשתפים פעולה עם תעשייה
09:31
you necessarilyבהכרח put off the tableשולחן
175
559880
2816
מורידים מייד מהשולחן
09:34
things that mightאולי promoteלקדם the commonמשותף good
to whichאיזה industryתַעֲשִׂיָה will not agreeלְהַסכִּים.
176
562720
3576
את מה שיקדם את טובת הכלל, אך התעשייה
לא תסכים לקבל
09:38
Industryתַעֲשִׂיָה will not agreeלְהַסכִּים
to increasedמוּגדָל regulationתַקָנָה
177
566320
2776
התעשייה לא תסכים להגדלת הרגולציה
09:41
unlessאֶלָא אִם it believesמאמין this will
staveמִשׁעֶנֶת off even more regulationתַקָנָה
178
569120
4176
אלא אם כן תאמין שזה ימנע עוד רגולציות
09:45
or perhapsאוּלַי knockנְקִישָׁה some competitorsהמתחרים
out of the marketשׁוּק.
179
573320
3240
או שזה ירחיק מתחרים מהשוק.
09:49
Norולא can companiesחברות agreeלְהַסכִּים
to do certainמסוים things,
180
577960
2296
כמו כן, חברות לא יסכימו לדברים מסויימים
09:52
for exampleדוגמא raiseהַעֲלָאָה the pricesהמחירים
of theirשֶׁלָהֶם unhealthyחוֹלָנִי productsמוצרים,
181
580280
2976
כמו למשל, העלאת המחיר של המוצרים
הבלתי בריאים שלהן,
09:55
because that would violateלְהָפֵר
competitionתַחֲרוּת lawחוֹק,
182
583280
2136
כי זה יפר את חוקי התחרות,
09:57
as we'veיש לנו establishedמְבוּסָס.
183
585440
1200
כפי שקבענו.
10:00
So our governmentsממשלות should not confoundלְבַלבֵּל
184
588560
3216
לכן הממשלות שלנו לא צריכות לערבב
10:03
the commonמשותף good and commonמשותף groundקרקע, אדמה,
185
591800
2456
את טובת הכלל עם המכנה המשותף,
10:06
especiallyבמיוחד when commonמשותף groundקרקע, אדמה
meansאומר reachingהַגָעָה agreementהֶסכֵּם with industryתַעֲשִׂיָה.
186
594280
5240
בעיקר כשהמכנה המשותף משמעו
להגיע להסכם עם התעשייה.
10:12
I want to give you anotherאַחֵר exampleדוגמא,
187
600520
1696
אני רוצה לתת לכם דוגמה נוספת,
10:14
movingמעבר דירה from high-profileפרופיל גבוה collaborationשיתוף פעולה
188
602240
2136
של מעבר משיתוף פעולה גבוה
10:16
to something that is belowלְהַלָן groundקרקע, אדמה
189
604400
2496
למשהו שמתחת לאדמה
10:18
bothשניהם literallyפשוטו כמשמעו and figurativelyבְּהַשׁאָלָה:
190
606920
3256
הן במובן המילולי והן בהשאלה:
10:22
the hydraulicהידראולי fracturingשבר of naturalטִבעִי gasגַז.
191
610200
2600
השבירה ההידראולית של גז טבעי.
10:25
Imagineלדמיין that you purchaseלִרְכּוֹשׁ a plotעלילה of landארץ
192
613320
3696
תארו לעצמכם שאתם רוכשים חלקת אדמה
10:29
not knowingיוֹדֵעַ the mineralמִינֵרָלִי rightsזכויות
have been soldנמכר.
193
617040
2216
מבלי לדעת שזכויות המינרלים נמכרו,
10:31
This is before the frackingמפרכס boomבּוּם.
194
619280
1800
זה לפני הבום של השבירה ההידראולית.
10:34
You buildלִבנוֹת your dreamחולם home on that plotעלילה,
195
622360
3016
אתם בונים את בית חלומותיכם על המגרש הזה,
10:37
and shortlyבְּקָרוּב afterwardsלאחר מכן,
196
625400
1616
וזמן קצר לאחר מכן,
10:39
you discoverלְגַלוֹת that a gasגַז companyחֶברָה
is buildingבִּניָן a well padכָּרִית on your landארץ.
197
627040
5400
אתם מגלים שחברת הגז
בונה משטח קידוח על האדמה שלכם.
10:45
That was the plightמַצָב
of the HallowichHallowich familyמִשׁפָּחָה.
198
633040
3400
זה היה המצב של משפחת הלוויץ'
10:49
Withinבְּתוֹך a very shortקצר periodפרק זמן of time,
199
637200
2816
בתוך פרק זמן קצר מאוד,
10:52
they beganהחל to complainלְהִתְלוֹנֵן of headachesכאבי ראש,
200
640040
3216
הם החלו להתלונן על כאבי ראש,

10:55
of soreדַלֶקֶת throatsגרון, of itchyמגרד eyesעיניים,
201
643280
3216
כאבי גרון וגרוי בעיניים
10:58
in additionבנוסף to the interferenceהַפרָעָה
of the noiseרַעַשׁ, vibrationרֶטֶט
202
646520
2816
בנוסף להפרעה של הרעש, הרטט
11:01
and the brightבָּהִיר lightsאורות
from the flaringמתלקח of naturalטִבעִי gasגַז.
203
649360
3136
והאורות הבוהקים שהתפשטו מהגז הטבעי.
11:04
They were very vocalווֹקָאלִי in theirשֶׁלָהֶם criticismsביקורת,
204
652520
2320
הם היו קולניים מאוד בביקורתם,
11:07
and then they fellנפל silentשקט.
205
655960
1360
ואז השתתקו.
11:10
And thanksתודה to the Pittsburghפיטסבורג Post-Gazetteפוסט גאזט,
where this imageתמונה appearedהופיע,
206
658400
3256
ובזכות הפיטסבורג פוסט גאזט,
שבו התמונה הזאת הופיעה,
11:13
and one other newspaperעיתון,
we discoveredגילה why they fellנפל silentשקט.
207
661680
2856
ועוד עיתון אחד, גילינו מדוע הם השתתקו.
11:16
The newspapersעיתונים wentהלך to the courtבית משפט and said,
"What happenedקרה to the HallowichesHallowiches?"
208
664560
3696
העיתונים פנו לבית המשפט ושאלו,
"מה קרה להלוויצ'ים?"
11:20
And it turnedפנה out the HallowichesHallowiches
had madeעָשׂוּי a secretסוֹד settlementהֶסדֵר
209
668280
3376
והתברר שההלווויצ'ים עשו הסכם חשאי
11:23
with the gasגַז operatorsאופרטורים, and it was
a take-it-or-leave-itלקחת את זה או להשאיר אותו settlementהֶסדֵר.
210
671680
3896
עם אנשי הגז שהיה עסקת חבילה
של "קח או הנח."
11:27
The gasגַז companyחֶברָה said,
211
675600
1256
חברת הגז אמרה,
11:28
you can have a six-figureשש ספרות sumסְכוּם
212
676880
2416
אתם יכולים לקבל סכום של שש ספרות
11:31
to moveמהלך \ לזוז \ לעבור elsewhereבְּמָקוֹם אַחֵר
and startהַתחָלָה your livesחיים again,
213
679320
2136
כדי לעבור למקום אחר ולהתחיל מחדש,
11:33
but in returnלַחֲזוֹר
214
681480
1216
אבל בתמורה
11:34
you mustצריך promiseהַבטָחָה not to speakלְדַבֵּר
of your experienceניסיון with our companyחֶברָה,
215
682720
3856
אתם חייבים להבטיח לא לדבר על כך,
11:38
not to speakלְדַבֵּר of your
experienceניסיון with frackingמפרכס,
216
686600
2576
לא לדבר על השבירה ההידראולית שחוויתם,
11:41
not to speakלְדַבֵּר about the healthבְּרִיאוּת consequencesהשלכות
217
689200
3720
לא לדבר על ההשלכות הבריאותיות
11:45
that mightאולי have been revealedגילה
by a medicalרְפוּאִי examinationבְּדִיקָה.
218
693680
2920
שעשויות היו להתגלות בבדיקה רפואית.
11:49
Now, I do not blameאשמה
the HallowichesHallowiches for acceptingלקבל
219
697720
2816
אני לא מאשים את ההלוויצ'ים
על כך שהסכימו להצעה.
11:52
a take-it-or-leave-itלקחת את זה או להשאיר אותו settlementהֶסדֵר
220
700560
2816
הסדר של "קח או הנח"
11:55
and startingהחל theirשֶׁלָהֶם livesחיים elsewhereבְּמָקוֹם אַחֵר.
221
703400
2216
והתחלה מחדש במקום אחר.
11:57
And one can understandמבין
222
705640
1216
ואפשר להבין
11:58
why the companyחֶברָה would wishבַּקָשָׁה
to silenceשתיקה a squeakyחוֹרֵק wheelגַלגַל.
223
706880
2976
מדוע החברה רצתה להשתיק את העניין.
12:01
What I want to pointנְקוּדָה the fingerאֶצבַּע at
is the legalמשפטי and regulatoryרגולטורים systemמערכת,
224
709880
3776
אבל אני רוצה לשים את האצבע
על המערכת המשפטית והרגולטורית
12:05
a systemמערכת in whichאיזה there are
networksרשתות of agreementsהסכמים
225
713680
2456
מערכת שיש בה רשתות של הסכמים
12:08
just like this one
226
716160
1896
בדיוק כמו זה
12:10
whichאיזה serveלְשָׁרֵת to silenceשתיקה people
and sealחותם off dataנתונים pointsנקודות
227
718080
3560
שמשמשים להשתיק אנשים ולהעלים נקודות נתונים
12:14
from publicפּוּמְבֵּי healthבְּרִיאוּת expertsמומחים
and epidemiologistsאפידמיולוגים,
228
722560
2656
ממומחי בריאות הציבור ואפידמיולוגים,
12:17
a systemמערכת in whichאיזה regulatorsרגולטורים
229
725240
1616
מערכת שבה הרגולטורים
12:18
will even refrainלְהִמָנַע
from issuingהנפקת a violationהֲפָרָה noticeהודעה
230
726880
3136
אפילו יימנעו ממתן הודעת הפרה
12:22
in the eventמִקרֶה of pollutionזיהום
231
730040
1376
במקרה של זיהום אוויר
12:23
if the landownerבַּעַל קַרקַעוֹת and the gasגַז companyחֶברָה
232
731440
2136
אם בעל הקרקע וחברת הגז
12:25
agreeלְהַסכִּים to settleלִשְׁקוֹעַ.
233
733600
1576
מסכימים להגיע להסדר.
12:27
This is a systemמערכת whichאיזה isn't just
badרַע from a publicפּוּמְבֵּי healthבְּרִיאוּת pointנְקוּדָה of viewנוף;
234
735200
3936
זוהי שיטה שאינה רק רעה
מנקודת המבט של בריאות הציבור;
12:31
it exposesחושף hazardsסכנות to localמְקוֹמִי familiesמשפחות
235
739160
3296
יש בה סיכונים למשפחות מקומיות
12:34
who remainלְהִשָׁאֵר in the darkאפל.
236
742480
2200
שנשארות באפלה.
12:39
Now, I have givenנָתוּן you two examplesדוגמאות
not because they are isolatedמְבוּדָד examplesדוגמאות.
237
747200
4496
נתתי לכם שתי דוגמאות לא כי הן מבודדות.
12:43
They are examplesדוגמאות of a systemicמערכתית problemבְּעָיָה.
238
751720
2496
הן דוגמאות לבעיה מערכתית.
12:46
I could shareלַחֲלוֹק some counterexamplesדוגמאות נגד,
239
754240
2376
יכולתי לשתף כמה דוגמאות מנוגדות,
12:48
the caseמקרה for exampleדוגמא
of the publicפּוּמְבֵּי officialרשמי
240
756640
2976
המקרה למשל של פקיד הציבור
12:51
who suesתובעת the pharmaceuticalהתרופות companyחֶברָה
241
759640
3096
שתובע את חברת התרופות
12:54
for concealingהַעֲלָמָה the factעוּבדָה
242
762760
1616
על הסתרת העובדה
12:56
that its antidepressantנוגדי דיכאון increasesמגביר
suicidalהִתאַבְּדוּתִי thoughtsמחשבות in adolescentsמתבגרים.
243
764400
6576
שהתרופות נוגדות הדיכאון שלה
מגדילות מחשבות אובדניות בבני נוער
13:03
I can tell you about the regulatorוַסָת
who wentהלך after the foodמזון companyחֶברָה
244
771000
3896
אני יכול לספר לכם על הרגולטור
שפעל כנגד יצרנית היוגורט
13:06
for exaggeratingמגזים the purportedכביכול
healthבְּרִיאוּת benefitsיתרונות of its yogurtיוגורט.
245
774920
3736
שהגזימה ביתרונות הבריאותיים
של היוגורט שלה.
13:10
And I can tell you about the legislatorמְחוֹקֵק
246
778680
3456
ואני יכול לספר לכם על
המחוקק שלמרות שתדלנות כבדה
13:14
who despiteלמרות heavyכָּבֵד lobbyingלובי
directedמְכוּוָן at bothשניהם sidesצדדים of the aisleמַעֲבָר
247
782160
4296
שמכוונת לשני צידי המתרס הפוליטי
13:18
pushesדוחף for environmentalסְבִיבָתִי protectionsהגנות.
248
786480
3920
דוחף למען הגנה על הסביבה.
13:23
These are isolatedמְבוּדָד examplesדוגמאות,
249
791160
1736
אלו הן דוגמאות מבודדות,
13:24
but they are beaconsמשואות of lightאוֹר
in the darknessחוֹשֶׁך,
250
792920
4176
אבל הן משואות של אור באפילה,
13:29
and they can showלְהַצִיג us the way.
251
797120
3680
שיכולות להראות לנו את הדרך.
13:34
I beganהחל by suggestingמציע that sometimesלִפְעָמִים
we need to engageלְהַעֲסִיק in conflictסְתִירָה.
252
802000
4280
פתחתי בטענה שלעתים עלינו לפתוח בעימות.
13:39
Governmentsממשלות should tussleלְהִתְקוֹטֵט with,
253
807480
3536
ממשלות צריכות להיאבק,
13:43
struggleמַאֲבָק with, at timesפִּי engageלְהַעֲסִיק
in directישיר conflictסְתִירָה with corporationsתאגידים.
254
811040
5800
לפעמים בסכסוך ישיר עם תאגידים.
13:49
This is not because governmentsממשלות
are inherentlyמטבע הדברים good
255
817960
4256
זה לא בגלל שממשלות הן טובות מטבען
13:54
and corporationsתאגידים are inherentlyמטבע הדברים evilרוע.
256
822240
2256
ואיגודים הם רעים מטבעם.
13:56
Eachכל אחד is capableבעל יכולת of good or illחולה.
257
824520
4000
כל אחד מהם מסוגל להיות טוב או רע.
14:01
But corporationsתאגידים understandablyמובנת
actפעולה to promoteלקדם theirשֶׁלָהֶם commercialמִסְחָרִי interestsאינטרסים,
258
829440
4720
אך איגודים פועלים לקידום אינטרסים מסחריים,
14:07
and they do so eitherאוֹ sometimesלִפְעָמִים
underminingהִתעַרעֲרוּת or promotingקידום the commonמשותף good.
259
835080
6056
ולעתים הם מערערים או מקדמים את טובת הכלל
14:13
But it is the responsibilityאַחֲרָיוּת
of governmentsממשלות
260
841160
3976
אבל זו אחריותן של הממשלות
14:17
to protectלְהַגֵן and promoteלקדם the commonמשותף good.
261
845160
3216
להגן ולקדם את טובת הכלל.
14:20
And we should insistמתעקש
262
848400
2696
ועלינו להתעקש
14:23
that they fightמַאֲבָק to do so.
263
851120
2400
שהם ילחמו כדי לעשות זאת.
14:26
This is because governmentsממשלות
264
854800
2496
משום שממשלות
14:29
are the guardiansשומרים
265
857320
1400
הן האפוטרופסים
14:31
of publicפּוּמְבֵּי healthבְּרִיאוּת;
266
859600
1200
של בריאות הציבור;
14:33
governmentsממשלות are the guardiansשומרים
267
861920
2736
ממשלות הן אפוטרופסים
14:36
of the environmentסביבה;
268
864680
1856
של הסביבה;
14:38
and it is governmentsממשלות
269
866560
1816
ואלו הן הממשלות
14:40
that are guardiansשומרים
270
868400
1296
שהינן אפוטרופוסים
14:41
of these essentialחִיוּנִי partsחלקים
of our commonמשותף good.
271
869720
5360
של חלקים חיוניים אלה של טובת הכלל שלנו.
14:47
Thank you.
272
875680
1216
תודה לכם.
14:48
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
273
876920
6228
(מחיאות כפיים)
Translated by zeeva Livshitz
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Marks - Bioethicist, lawyer
Jonathan Marks works at the intersections of ethics, law and policy -- writing and speaking about torture, obesity, fracking, health care and other pressing issues of our time.

Why you should listen

After studying law at Oxford University, Jonathan Marks qualified as a barrister and mediator, and he spent a decade in full-time practice in London. He became an expert on human rights, working on cases about torture (the Pinochet case), the protection of privacy and personal data, and the regulation of food, drugs and the environment.

The Greenwall Fellowship in Bioethics and Health Policy at Johns Hopkins and Georgetown Universities led to his current appointment as Director of the Bioethics Program at Penn State University, where he is also affiliated with the Rock Ethics Institute, Penn State Law and the School of International Affairs. He remains an academic member of Matrix, a London barristers' chambers with offices in Geneva.

Marks is passionate about teaching and lecturing, as his TED talk, and an article in the New York Times both attest. The talk offers a preview of his book manuscript, The Perils of Partnership. It also draws on research he conducted during his six-year affiliation with the Edmond J. Safra Center for Ethics at Harvard and during residencies at the Hastings Center and at the Brocher Foundation in Geneva.

Learn more about Marks's ideas from several articles, essays, and op-eds here


More profile about the speaker
Jonathan Marks | Speaker | TED.com