ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Marks - Bioethicist, lawyer
Jonathan Marks works at the intersections of ethics, law and policy -- writing and speaking about torture, obesity, fracking, health care and other pressing issues of our time.

Why you should listen

After studying law at Oxford University, Jonathan Marks qualified as a barrister and mediator, and he spent a decade in full-time practice in London. He became an expert on human rights, working on cases about torture (the Pinochet case), the protection of privacy and personal data, and the regulation of food, drugs and the environment.

The Greenwall Fellowship in Bioethics and Health Policy at Johns Hopkins and Georgetown Universities led to his current appointment as Director of the Bioethics Program at Penn State University, where he is also affiliated with the Rock Ethics Institute, Penn State Law and the School of International Affairs. He remains an academic member of Matrix, a London barristers' chambers with offices in Geneva.

Marks is passionate about teaching and lecturing, as his TED talk, and an article in the New York Times both attest. The talk offers a preview of his book manuscript, The Perils of Partnership. It also draws on research he conducted during his six-year affiliation with the Edmond J. Safra Center for Ethics at Harvard and during residencies at the Hastings Center and at the Brocher Foundation in Geneva.

Learn more about Marks's ideas from several articles, essays, and op-eds here


More profile about the speaker
Jonathan Marks | Speaker | TED.com
TEDxPSU

Jonathan Marks: In praise of conflict

Jonathan Marks: I governi dovrebbero entrare in conflitto con le aziende, non collaborare con loro

Filmed:
1,369,835 views

Il conflitto è un male; il compromesso, il consenso e la collaborazione vanno bene, o perlomeno così ci dicono. L'avvocato ed esperto in bioetica Jonathan Marks sfida questo senso comune, mostrando come i governi possono mettere a repentaglio salute pubblica, diritti umani e ambiente quando collaborano con l'industria. Un importante e quanto meno tempestivo richiamo al fatto che bene comune e terreno comune non sono la stessa cosa.
- Bioethicist, lawyer
Jonathan Marks works at the intersections of ethics, law and policy -- writing and speaking about torture, obesity, fracking, health care and other pressing issues of our time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TwentyVenti yearsanni agofa,
0
640
1456
Venti anni fa,
quando lavoravo come avvocato
nell'ambito dei diritti umani
00:14
when I was a barristerbarrister
and humanumano rightsdiritti lawyeravvocato
1
2120
2936
00:17
in full-timetempo pieno legallegale practicepratica in LondonLondra,
2
5080
2975
svolgendo la professione legale
a tempo pieno a Londra,
00:20
and the highestmassimo courtTribunale in the landsbarcare
3
8080
2176
nella Corte Suprema del paese
00:22
still convenedconvocato, some would say
by an accidentincidente of historystoria,
4
10280
4416
ancora convocata, direbbero alcuni, da
eventi storici inattesi e non intenzionali
00:26
in this buildingcostruzione here,
5
14720
1320
in questo palazzo qui,
00:28
I metincontrato a younggiovane man
who had just quitsmettere his joblavoro
6
16840
3056
incontrai un giovane
che aveva appena lasciato il suo lavoro
00:31
in the BritishBritannico ForeignStranieri OfficeUfficio.
7
19920
1429
negli Affari Esteri.
00:33
When I askedchiesto him, "Why did you leavepartire,"
8
21920
2296
Quando gli chiesi:
"Perché te ne sei andato,"
00:36
he told me this storystoria.
9
24240
1200
mi raccontò questo:
00:38
He had goneandato to his bosscapo
one morningmattina and said,
10
26520
2696
andò dal suo dirigente
una mattina e gli disse,
00:41
"Let's do something
about humanumano rightsdiritti abusesabusi in ChinaCina."
11
29240
4120
"Facciamo qualcosa
per difendere i diritti umani in Cina.
00:46
And his bosscapo had repliedrispose,
12
34200
1976
Il suo dirigente gli rispose:
00:48
"We can't do anything
about humanumano rightsdiritti abusesabusi in ChinaCina
13
36200
2696
"Non possiamo fare nulla
per i diritti umani in Cina
00:50
because we have
tradecommercio relationsrelazioni with ChinaCina."
14
38920
2600
perché siamo in affari con la Cina."
00:54
So my friendamico wentandato away
with his tailcoda betweenfra his legsgambe,
15
42680
2576
Il mio amico andò via
con la coda tra le gambe,
00:57
and sixsei monthsmesi laterdopo,
he returnedtornato again to his bosscapo,
16
45280
3160
e sei mesi più tardi,
ritornò dal dirigente,
01:01
and he said this time,
17
49240
1616
e disse questa volta,
01:02
"Let's do something
about humanumano rightsdiritti in BurmaBirmania,"
18
50880
3496
"Facciamo qualcosa
in difesa dei diritti umani in Burma."
01:06
as it was then calledchiamato.
19
54400
1200
come si chiamava allora.
01:08
His bosscapo onceuna volta again pausedin pausa
20
56400
2136
Il suo capo, ancora una volta, si fermò
01:10
and said, "Oh, but we can't
do anything about humanumano rightsdiritti in BurmaBirmania
21
58560
4016
e disse, "Ma non possiamo fare niente
per i diritti umani in Burma
01:14
because we don't have
any tradecommercio relationsrelazioni with BurmaBirmania."
22
62600
3656
perché non abbiamo alcuna relazione
commerciale con il Burma."
01:18
(LaughterRisate)
23
66280
1656
(Risate)
Fu il momento in cui capì
che doveva andar via.
01:19
This was the momentmomento
he knewconosceva he had to leavepartire.
24
67960
2096
Non era soltanto
l'ipocrisia a dargli fastidio.
01:22
It wasn'tnon era just the hypocrisyipocrisia
that got to him.
25
70080
2360
01:25
It was the unwillingnessmancanza di volontà of his governmentgoverno
26
73160
3256
Era la mancanza di volontà del suo governo
01:28
to engageimpegnare in conflictconflitto
with other governmentsi governi,
27
76440
2616
ad entrare in conflitto con altri governi,
01:31
in tenseteso discussionsdiscussioni,
28
79080
1776
avviando difficili negoziazioni,
01:32
all the while, innocentinnocente people
were beingessere harmedoffeso.
29
80880
3800
mentre nel frattempo, persone innocenti
venivano prese di mira.
01:37
We are constantlycostantemente told
30
85600
2536
Ci viene costantemente detto
01:40
that conflictconflitto is badcattivo
31
88160
2080
che il conflitto è male
01:42
that compromisecompromesso is good;
32
90920
2040
e il compromesso è bene;
01:45
that conflictconflitto is badcattivo
33
93640
1656
che il conflitto è sbagliato
01:47
but consensusconsenso is good;
34
95320
2120
ma il consenso è giusto;
01:50
that conflictconflitto is badcattivo
35
98120
2216
che il conflitto è cattivo
01:52
and collaborationcollaborazione is good.
36
100360
2560
e la collaborazione è buona.
01:56
But in my viewvista,
37
104040
1296
Ma dal mio punto di vista,
01:57
that's farlontano too simplesemplice
a visionvisione of the worldmondo.
38
105360
2376
questa visione del mondo
è troppo semplicistica.
01:59
We cannotnon può know
39
107760
1896
Non possiamo sapere
02:01
whetherse conflictconflitto is badcattivo
40
109680
2056
se il conflitto è sbagliato
02:03
unlesssalvo che we know who is fightingcombattente,
41
111760
2816
fin quando non sappiamo
chi sta combattendo,
02:06
why they are fightingcombattente
42
114600
2136
perché sta combattendo
02:08
and how they are fightingcombattente.
43
116760
1856
e come sta combattendo.
02:10
And compromisescompromessi can be thoroughlya fondo rottenmarcio
44
118640
3456
I compromessi possono essere
completamente marci
02:14
if they harmdanno people
who are not at the tabletavolo,
45
122120
2680
se colpiscono persone
che non sono rappresentate,
02:17
people who are vulnerablevulnerabile, disempowereddisempowered,
46
125600
2415
persone vulnerabili, private di potere,
02:20
people whomchi we have
an obligationobbligo to protectproteggere.
47
128039
3281
persone che dovremmo proteggere.
02:24
Now, you mightpotrebbe be
somewhatpiuttosto skepticalscettico of a lawyeravvocato
48
132480
3056
Potreste essere in qualche modo
scettici verso un avvocato
02:27
arguingdiscutere about the benefitsbenefici of conflictconflitto
49
135560
3176
che discute sui benefici del conflitto
02:30
and creatingla creazione di problemsi problemi for compromisecompromesso,
50
138760
2616
e crea problemi sul compromesso,
02:33
but I did alsoanche qualifyqualificarsi as a mediatorMediatore,
51
141400
1816
ma sono anche un mediatore
02:35
and these daysgiorni, I spendtrascorrere my time
givingdando talkstrattativa about ethicsetica for freegratuito.
52
143240
3280
e in questi giorni, sto tenendo
conferenze gratuite sull'etica.
02:39
So as my bankbanca managermanager likespiace to remindricordare me,
I'm downwardlyverso il basso mobilemobile.
53
147160
3080
Come direbbe il mio consulente bancario,
remo verso il basso.
02:44
But if you acceptaccettare my argumentdiscussione,
54
152280
3016
Se considerate la mia tesi,
02:47
it should changemodificare not just the way
we leadcondurre our personalpersonale livesvite,
55
155320
3176
si cambierebbe non solo il modo
in cui conduciamo le nostre vite,
02:50
whichquale I wishdesiderio to put
to one sidelato for the momentmomento,
56
158520
2320
che vorrei mettere da parte
per il momento,
02:53
but it will changemodificare the way
we think about majormaggiore problemsi problemi
57
161600
3776
ma cambierebbe il nostro modo
di considerare problemi più gravi
02:57
of publicpubblico healthSalute and the environmentambiente.
58
165400
2760
che riguardano salute pubblica
e ambiente.
03:01
Let me explainspiegare.
59
169440
1200
Permettetemi di spiegare.
03:04
EveryOgni middlein mezzo schoolerSchooler
in the UnitedUniti d'America StatesStati,
60
172360
2376
Ogni studente di scuola media
negli Stati Uniti,
03:06
my 12-year-old-anni daughterfiglia includedincluso,
61
174760
2656
inclusa mia figlia di 12 anni,
03:09
learnsImpara that there are
threetre branchesrami of governmentgoverno,
62
177440
3856
apprende che ci sono
tre poteri governativi,
03:13
the legislativelegislativo, the executiveesecutivo
and the judicialgiudiziario branchramo.
63
181320
3840
legislativo, esecutivo e giudiziario.
03:17
JamesJames MadisonMadison wroteha scritto,
64
185840
1416
James Madison ha scritto,
03:19
"If there is any principleprincipio
more sacredsacro in our ConstitutionCostituzione,
65
187280
5016
"Se c'è un principio che è sacro
nella nostra Costituzione,
03:24
and indeedinfatti in any freegratuito constitutioncostituzione,
66
192320
2736
e, in verità, in ogni libera Costituzione,
03:27
than any other,
67
195080
1496
rispetto a qualunque altro,
03:28
it is that whichquale separatessepara
68
196600
2496
è quello che separa
03:31
the legislativelegislativo, the executiveesecutivo
and the judicialgiudiziario powerspotenze."
69
199120
4120
i poteri legislativo, esecutivo
e giudiziario."
03:36
Now, the framersCorniciai were not just concernedha riguardato
70
204080
3256
Ora, i confini non riguardano solamente
03:39
about the concentrationconcentrazione
and exerciseesercizio of powerenergia.
71
207360
4096
l'accentramento e l'esercizio del potere.
03:43
They alsoanche understoodinteso
the perilspericoli of influenceinfluenza.
72
211480
4000
Si riferiscono anche
al pericolo di condizionarsi l'un l'altro.
03:48
JudgesGiudici cannotnon può determinedeterminare
the constitutionalitycostituzionalità of lawslegislazione
73
216440
5096
I giudici non possono decidere
sulla costituzionalità delle leggi
03:53
if they participatepartecipare in makingfabbricazione those lawslegislazione,
74
221560
3776
se partecipano nel predisporre
quelle stesse leggi,
03:57
nor can they holdtenere the other branchesrami
of governmentgoverno accountableresponsabile
75
225360
3936
né possono emettere ordinanze
relative ad altre funzioni governative
04:01
if they collaboratecollaborare with them
76
229320
1936
se collaborano con loro
04:03
or enteraccedere into closevicino
relationshipsrelazioni with them.
77
231280
3160
o entrano in stretto rapporto con loro.
04:07
The ConstitutionCostituzione is,
as one famousfamoso scholarScholar put it,
78
235480
3896
La Costituzione è,
come disse un famoso studioso,
04:11
"an invitationinvito to strugglelotta."
79
239400
2240
"un invito alla controversia."
04:14
And we the people are servedservito
80
242240
2776
E noi, il popolo,
siamo al sicuro
04:17
when those branchesrami do, indeedinfatti,
strugglelotta with eachogni other.
81
245040
4400
quando questi poteri lottano
realmente tra di loro.
04:23
Now, we recognizericonoscere
the importanceimportanza of strugglelotta
82
251280
3576
Noi riconosciamo
l'importanza del conflitto
04:26
not just in the publicpubblico sectorsettore
83
254880
2896
non soltanto nel settore pubblico
04:29
betweenfra our branchesrami of governmentgoverno.
84
257800
2376
tra le nostre funzioni di governo.
04:32
We alsoanche know it too in the privateprivato sectorsettore,
85
260200
3336
La conosciamo anche nel settore privato
04:35
in relationshipsrelazioni amongtra corporationsaziende.
86
263560
2600
nelle relazioni tra aziende.
04:39
Let's imagineimmaginare that two AmericanAmericano airlinesle compagnie aeree
get togetherinsieme and agreeessere d'accordo
87
267360
5016
Supponiamo che due compagnie aeree
americane raggiungano l'accordo
04:44
that they will not dropfar cadere the priceprezzo
88
272400
2176
di non abbassare il prezzo
04:46
of theirloro economyeconomia classclasse airfaresTariffe aeree
belowsotto 250 dollarsdollari a ticketbiglietto.
89
274600
4360
delle loro tariffe economiche
sotto i 250 dollari a biglietto.
04:51
That is collaborationcollaborazione,
some would say collusioncollusione,
90
279600
3856
Quella è collaborazione,
alcuni la definirebbero collusione,
04:55
not competitionconcorrenza,
91
283480
1336
non competizione,
04:56
and we the people are harmedoffeso
92
284840
2816
e noi, le persone, veniamo danneggiate
04:59
because we paypagare more for our ticketsBiglietti.
93
287680
1840
perché paghiamo di più i biglietti.
05:02
ImagineImmaginate similarlyallo stesso modo
two airlinesle compagnie aeree were to say,
94
290840
2256
Supponete che due compagnie aeree dicano,
05:05
"Look, Airlinelinea or compagnia aerea A, we'llbene take
the routeitinerario from LALA to ChicagoChicago,"
95
293120
5016
"Noi della Compagnia A facciamo
l'itinerario da Los Angeles a Chicago,"
05:10
and Airlinelinea or compagnia aerea B saysdice, "We'llWe'll take
the routeitinerario from ChicagoChicago to DCDC,
96
298160
3176
E la Compagnia B dice,
"Noi prendiamo la tratta da Chicago a DC,
05:13
and we won'tnon lo farà competecompetere."
97
301360
1456
e non competeremo."
05:14
OnceVolta again, that's collaborationcollaborazione
or collusioncollusione insteadanziché of competitionconcorrenza,
98
302840
4616
Di nuovo, quella è collaborazione
o collusione, non competizione,
05:19
and we the people are harmedoffeso.
99
307480
2720
e noi, le persone,
ne subiamo le conseguenze.
05:23
So we understandcapire
the importanceimportanza of strugglelotta
100
311880
5456
In questo modo comprendiamo
l'importanza del conflitto
05:29
when it comesviene to relationshipsrelazioni
betweenfra branchesrami of governmentgoverno,
101
317360
4240
quando si tratta di relazioni
tra i poteri di governo,
05:35
the publicpubblico sectorsettore.
102
323080
1696
nell'ambito del settore pubblico.
05:36
We alsoanche understandcapire
the importanceimportanza of conflictconflitto
103
324800
3416
Comprendiamo anche
l'importanza del conflitto
05:40
when it comesviene to relationshipsrelazioni
amongtra corporationsaziende,
104
328240
4336
quando si tratta di relazioni tra aziende,
05:44
the privateprivato sectorsettore.
105
332600
1656
nel settore privato.
05:46
But where we have forgottendimenticato it
106
334280
2576
Ma ciò che abbiamo dimenticato
05:48
is in the relationshipsrelazioni
betweenfra the publicpubblico and the privateprivato.
107
336880
4416
si trova nei rapporti
tra pubblico e privato.
05:53
And governmentsi governi all over the worldmondo
are collaboratingcollaborando with industryindustria
108
341320
3696
I governi in tutto il mondo
stanno collaborando con l'industria
05:57
to solverisolvere problemsi problemi of publicpubblico healthSalute
and the environmentambiente,
109
345040
3776
per risolvere problemi
di salute pubblica e ambientali,
06:00
oftenspesso collaboratingcollaborando
with the very corporationsaziende
110
348840
2976
spesso collaborando
proprio con quelle aziende
06:03
that are creatingla creazione di or exacerbatingesacerbare
the problemsi problemi they are tryingprovare to solverisolvere.
111
351840
5840
che stanno creando o esacerbando
i problemi che provano a risolvere.
06:11
We are told that these relationshipsrelazioni
112
359080
3576
Ci viene detto che queste relazioni
06:14
are a win-winwin-win.
113
362680
1680
sono del tipo io vinco-tu vinci.
06:17
But what if someonequalcuno is losingperdere out?
114
365360
3160
Ma cosa succede se c'è chi ci rimette?
06:22
Let me give you some examplesesempi.
115
370280
2320
Vi faccio alcuni esempi.
06:25
A UnitedUniti d'America NationsDelle Nazioni agencyagenzia
decideddeciso to addressindirizzo a seriousgrave problemproblema:
116
373840
3496
Un'agenzia delle Nazioni Unite
ha deciso di risolvere un problema serio:
06:29
poorpovero sanitationigiene in schoolsscuole in ruralrurale IndiaIndia.
117
377360
3600
la scarsa igiene delle scuole
nell'India rurale.
06:34
They did so not just in collaborationcollaborazione
with nationalnazionale and localLocale governmentsi governi
118
382200
4056
Lo hanno fatto collaborando
non solo con i governi nazionali e locali,
06:38
but alsoanche with a televisiontelevisione companyazienda
119
386280
2496
ma anche con una compagnia televisiva
06:40
and with a majormaggiore
multinationalmultinazionale sodaSoda companyazienda.
120
388800
3840
e con una delle principali
multinazionali di bibite gassate.
06:45
In exchangescambio for lessDi meno
than one millionmilione dollarsdollari,
121
393640
3136
Sborsando meno di un milione di dollari,
06:48
that corporationsocietà receivedricevuto the benefitsbenefici
of a months-longmese-lungo promotionalpromozionale campaigncampagna
122
396800
4376
l'azienda ha ottenuto i vantaggi
di un mese di campagna pubblicitaria,
06:53
includingCompreso a 12-hour-ora telethonTelethon
123
401200
2176
inclusa la maratona telethon di 12 ore,
06:55
all usingutilizzando the company'sdell'azienda logologo
and colorcolore schemeschema.
124
403400
3200
dove sono stati usati il logo
e i colori del brand.
07:00
This was an arrangementdisposizione
125
408040
1520
Questo è stato un accordo
07:02
whichquale was totallytotalmente understandablecomprensibile
126
410160
2856
totalmente comprensibile
07:05
from the corporation'sCorporation pointpunto of viewvista.
127
413040
1936
dal punto di vista dell'azienda.
07:07
It enhancesmigliora the reputationreputazione of the companyazienda
128
415000
2536
Ha dato lustro alla reputazione aziendale
07:09
and it createscrea brandmarca loyaltyfedeltà
for its productsprodotti.
129
417560
2520
e ha creato fedeltà
verso i prodotti del marchio.
07:13
But in my viewvista,
130
421360
1616
Ma secondo me,
07:15
this is profoundlyprofondamente problematicproblematico
for the intergovernmentalintergovernativa agencyagenzia,
131
423000
3696
questo è profondamente problematico
per l'agenzia intergovernativa,
07:18
an agencyagenzia that has a missionmissione
to promotepromuovere sustainablesostenibile livingvita.
132
426720
4160
un'agenzia che ha la missione
di promuovere la sostenibilità.
07:23
By increasingcrescente consumptionconsumo
of sugar-sweetenedzuccherato beveragesbevande
133
431880
3136
Con l'aumento del consumo
di bevande zuccherate
07:27
madefatto from scarcescarso localLocale wateracqua suppliesforniture
and drunkubriaco out of plasticplastica bottlesbottiglie
134
435040
4296
fatte con le scarse risorse d'acqua locali
e distribuite in bottiglie di plastica
07:31
in a countrynazione that is alreadygià
grapplingalle prese with obesityobesità,
135
439360
3016
in un paese che è già preso
nella rete dell'obesità,
07:34
this is neithernessuno dei due sustainablesostenibile
from a publicpubblico healthSalute
136
442400
3416
questo non è sostenibile
né per la salute pubblica
07:37
nor an environmentalambientale pointpunto of viewvista.
137
445840
2896
né da un punto di vista ambientale.
07:40
And in orderordine to solverisolvere
one publicpubblico healthSalute problemproblema,
138
448760
3336
Per poter risolvere
un problema di salute pubblica,
07:44
the agencyagenzia is sowingsemina the seedssemi
139
452120
2296
l'agenzia ne sta seminando
07:46
of anotherun altro.
140
454440
1200
un altro.
07:49
This is just one exampleesempio
of dozensdozzine I discoveredscoperto
141
457480
4296
Questo è soltanto un esempio
delle dozzine che ho scoperto
07:53
in researchingricerca a booklibro on the relationshipsrelazioni
betweenfra governmentgoverno and industryindustria.
142
461800
5096
facendo una ricerca sulle relazioni
tra governo e industria.
07:58
I could alsoanche have told you
about the initiativesiniziative in parksparchi
143
466920
3776
Potrei anche raccontarvi
delle iniziative legate ai parchi
08:02
in LondonLondra and throughoutper tutto BritainGran Bretagna,
144
470720
1616
di Londra e della Gran Bretagna,
08:04
involvingcoinvolgendo the samestesso companyazienda,
promotingpromuovere exerciseesercizio,
145
472360
2400
fatte con la stessa azienda,
per l'attività fisica,
08:07
or indeedinfatti of the BritishBritannico governmentgoverno
creatingla creazione di voluntaryvolontario pledgesimpegni
146
475560
4856
o, secondo gli scopi del governo inglese,
per la creazione di impegni volontari
08:12
in partnershipassociazione with industryindustria
147
480440
2176
in parternariato con l'industria,
08:14
insteadanziché of regulatingregolazione industryindustria.
148
482640
2736
invece di regolamentare
il comparto industriale.
08:17
These collaborationscollaborazioni or partnershipspartnership
have becomediventare the paradigmparadigma in publicpubblico healthSalute,
149
485400
5656
Queste collaborazioni o partnership sono
diventate il paradigma in salute pubblica
08:23
and onceuna volta again, they make sensesenso
from the pointpunto of viewvista of industryindustria.
150
491080
4056
e ancora una volta, sono sensate
dal punto di vista dell'industria.
Le autorizza a discutere su problemi
di salute pubblica e a proporre soluzioni
08:27
It allowsconsente them to frametelaio
publicpubblico healthSalute problemsi problemi and theirloro solutionssoluzioni
151
495160
3616
08:30
in waysmodi that are leastmeno threateningminaccioso to,
152
498800
2136
in modi che sono
come minimo intimidatori,
08:32
mostmaggior parte consonantconsonante with
theirloro commercialcommerciale interestsinteressi.
153
500960
2856
più consoni ai loro interessi commerciali.
08:35
So obesityobesità becomesdiventa a problemproblema
154
503840
2576
Quindi l'obesità diventa un problema
08:38
of individualindividuale decision-makingil processo decisionale,
155
506440
4256
causato dal processo
decisionale individuale,
08:42
of personalpersonale behaviorcomportamento,
156
510720
2055
o dal comportamento personale,
dalla responsabilità individuale
e dalla mancanza di attività fisica.
08:44
personalpersonale responsibilityresponsabilità
and lackmancanza of physicalfisico activityattività.
157
512799
3177
08:48
It is not a problemproblema,
158
516000
2096
Non è un problema,
08:50
when framedcon cornice this way,
159
518120
1415
se formulato in questo modo,
08:51
of a multinationalmultinazionale foodcibo systemsistema
involvingcoinvolgendo majormaggiore corporationsaziende.
160
519559
3617
causato dal sistema di multinazionali
del settore alimentare.
08:55
And again, I don't blamecolpa industryindustria.
161
523200
1656
Io non colpevolizzo l'industria.
08:56
IndustryIndustria naturallynaturalmente engagessi impegna
in strategiesstrategie of influenceinfluenza
162
524880
3416
L'industria per definizione adotta
strategie di condizionamento
09:00
to promotepromuovere its commercialcommerciale interestsinteressi.
163
528320
2480
per promuovere
i suoi interessi commerciali.
09:03
But governmentsi governi have a responsibilityresponsabilità
164
531560
3256
Ma i governi hanno una responsabilità
09:06
to developsviluppare counterstrategiescontrostrategie
165
534840
2056
nello sviluppo di strategie
di contenimento
09:08
to protectproteggere us
166
536920
1816
per proteggere noi
09:10
and the commonComune good.
167
538760
2680
e il bene comune.
09:14
The mistakesbaglio that governmentsi governi are makingfabbricazione
168
542160
3560
L'errore che i governi stanno facendo
09:18
when they collaboratecollaborare in this way
169
546480
2576
quando collaborano in questo modo
09:21
with industryindustria
170
549080
1336
con l'industria
09:22
is that they conflateconflate
171
550440
2576
è che loro assimilano
09:25
the commonComune good
172
553040
1816
il concetto di bene comune
09:26
with commonComune groundterra.
173
554880
1200
a quello di base comune.
09:29
When you collaboratecollaborare with industryindustria,
174
557080
2776
Quando voi collaborate con l'industria,
09:31
you necessarilynecessariamente put off the tabletavolo
175
559880
2816
inevitabilmente posponete
09:34
things that mightpotrebbe promotepromuovere the commonComune good
to whichquale industryindustria will not agreeessere d'accordo.
176
562720
3576
aspetti che favorirebbero il bene comune
sui quali l'industria non concorda.
09:38
IndustryIndustria will not agreeessere d'accordo
to increasedè aumentato regulationregolamento
177
566320
2776
L'industria non vorrà l'aumento
della regolamentazione
09:41
unlesssalvo che it believescrede this will
staveDoga off even more regulationregolamento
178
569120
4176
a meno di non ritenere che tali ordinanze
eviteranno ulteriori regolamentazioni
09:45
or perhapsForse knockKnock some competitorsconcorrenti
out of the marketmercato.
179
573320
3240
o costringeranno alcuni competitor
ad uscire dal mercato.
09:49
Nor can companiesaziende agreeessere d'accordo
to do certaincerto things,
180
577960
2296
Né le aziende concorderanno
nel fare certe cose,
09:52
for exampleesempio raiseaumentare the pricesprezzi
of theirloro unhealthymalsano productsprodotti,
181
580280
2976
per esempio alzare i prezzi
dei loro prodotti malsani,
09:55
because that would violateviolare
competitionconcorrenza lawlegge,
182
583280
2136
perché ciò viola
il diritto della concorrenza,
09:57
as we'venoi abbiamo establishedstabilito.
183
585440
1200
come abbiamo stabilito.
10:00
So our governmentsi governi should not confoundconfondere
184
588560
3216
Così i nostri governi
non dovrebbero confondere
10:03
the commonComune good and commonComune groundterra,
185
591800
2456
il bene comune e il terreno comune,
10:06
especiallyparticolarmente when commonComune groundterra
meanssi intende reachingraggiungendo agreementaccordo with industryindustria.
186
594280
5240
soprattutto quando terreno comune
significa accordarsi con l'industria.
10:12
I want to give you anotherun altro exampleesempio,
187
600520
1696
Voglio darvi un altro esempio,
10:14
movingin movimento from high-profilealto profilo collaborationcollaborazione
188
602240
2136
da una collaborazione ad alto profilo
10:16
to something that is belowsotto groundterra
189
604400
2496
verso qualcosa che è sottoterra
10:18
bothentrambi literallyletteralmente and figurativelyin senso figurato:
190
606920
3256
sia letteralmente sia fisicamente:
10:22
the hydraulicidraulico fracturingfratturazione of naturalnaturale gasgas.
191
610200
2600
la fratturazione idraulica
del gas naturale.
10:25
ImagineImmaginate that you purchaseAcquista a plottracciare of landsbarcare
192
613320
3696
Supponete di comprare
un lotto di terreno
10:29
not knowingsapendo the mineralminerale rightsdiritti
have been soldvenduto.
193
617040
2216
ignorando la vendita di diritti minerari.
10:31
This is before the frackingFracking boomboom.
194
619280
1800
Questo prima del boom del fracking.
10:34
You buildcostruire your dreamsognare home on that plottracciare,
195
622360
3016
Voi costruite la casa
dei vostri sogni su quel lotto di terreno,
10:37
and shortlypoco afterwardsin seguito,
196
625400
1616
e poco dopo,
10:39
you discoverscoprire that a gasgas companyazienda
is buildingcostruzione a well padtampone on your landsbarcare.
197
627040
5400
scoprite che un'azienda del gas costruisce
una conduttura nella vostra proprietà.
10:45
That was the plightsituazione critica
of the HallowichHallowich familyfamiglia.
198
633040
3400
Questa era la situazione critica
della famiglia Hallowich.
10:49
WithinAll'interno di a very shortcorto periodperiodo of time,
199
637200
2816
In un breve periodo di tempo,
10:52
they beganiniziato to complainlamentarsi of headachesmal di testa,
200
640040
3216
cominciarono ad accusare mal di testa,
10:55
of soredolente throatsgola, of itchyprurito eyesocchi,
201
643280
3216
mal di gola, prurito agli occhi,
10:58
in additionaggiunta to the interferenceinterferenza
of the noiserumore, vibrationvibrazione
202
646520
2816
oltre all'interferenza
di rumori fastidiosi, vibrazioni
11:01
and the brightluminosa lightsluci
from the flaringFlaring of naturalnaturale gasgas.
203
649360
3136
e delle luci luminose
dovute al divampare del gas naturale.
11:04
They were very vocalvocale in theirloro criticismscritiche,
204
652520
2320
Protestarono a gran voce
il loro disappunto,
11:07
and then they fellabbattere silentsilenzioso.
205
655960
1360
e dopo rimasero in silenzio.
11:10
And thanksGrazie to the PittsburghPittsburgh Post-GazettePost-Gazette,
where this imageImmagine appearedè apparso,
206
658400
3256
Grazie alla Gazzetta di Pittsburg,
dove questa immagine è apparsa,
11:13
and one other newspapergiornale,
we discoveredscoperto why they fellabbattere silentsilenzioso.
207
661680
2856
e a un altro quotidiano,
abbiamo scoperto perché tacquero.
11:16
The newspapersgiornali wentandato to the courtTribunale and said,
"What happenedè accaduto to the HallowichesHallowiches?"
208
664560
3696
Il quotidiano andò in Tribunale e chiese,
"Cosa è successo agli Hallowich?"
11:20
And it turnedtrasformato out the HallowichesHallowiches
had madefatto a secretsegreto settlementinsediamento
209
668280
3376
E si scoprì che gli Hallowich
avevano stipulato un accordo segreto
11:23
with the gasgas operatorsoperatori, and it was
a take-it-or-leave-itTake-it-or-congedo-it settlementinsediamento.
210
671680
3896
con gli operatori del gas,
ed era un accordo prendere-o-lasciare.
11:27
The gasgas companyazienda said,
211
675600
1256
L'azienda del gas disse,
11:28
you can have a six-figureSei-figura sumsomma
212
676880
2416
"Vi diamo una crifra sei zeri
11:31
to movemossa elsewherealtrove
and startinizio your livesvite again,
213
679320
2136
per trasferirvi e iniziare una nuova vita,
11:33
but in returnritorno
214
681480
1216
ma in cambio
11:34
you mustdovere promisepromettere not to speakparlare
of your experienceEsperienza with our companyazienda,
215
682720
3856
vi assumente l'obbligo di non parlare
dell'esperienza con la nostra azienda,
11:38
not to speakparlare of your
experienceEsperienza with frackingFracking,
216
686600
2576
di non parlare della vostra esperienza
sul fracking,
11:41
not to speakparlare about the healthSalute consequencesconseguenze
217
689200
3720
di non parlare delle conseguenze
sulla salute
11:45
that mightpotrebbe have been revealedha rivelato
by a medicalmedico examinationesame.
218
693680
2920
che potrebbero essere rivelate
attraverso esami medici."
11:49
Now, I do not blamecolpa
the HallowichesHallowiches for acceptingaccettare
219
697720
2816
Non colpevolizzo gli Hallowich
per aver accettato
11:52
a take-it-or-leave-itTake-it-or-congedo-it settlementinsediamento
220
700560
2816
un accordo prendere-o-lasciare
11:55
and startingdi partenza theirloro livesvite elsewherealtrove.
221
703400
2216
e trasferirsi altrove.
11:57
And one can understandcapire
222
705640
1216
E chiunque può capire
11:58
why the companyazienda would wishdesiderio
to silencesilenzio a squeakystridulo wheelruota.
223
706880
2976
perché l'azienda vorrebbe far tacere
un rumore fastidioso.
12:01
What I want to pointpunto the fingerdito at
is the legallegale and regulatorynormativo systemsistema,
224
709880
3776
Ma voglio attirare l'attenzione verso
un sistema legale di regolamentazione,
12:05
a systemsistema in whichquale there are
networksreti of agreementsaccordi
225
713680
2456
un sistema in cui ci sono reti di accordi
12:08
just like this one
226
716160
1896
proprio come questo
12:10
whichquale serveservire to silencesilenzio people
and sealfoca off datadati pointspunti
227
718080
3560
che servono a far tacere le persone
e a bloccare l'accesso ai database
12:14
from publicpubblico healthSalute expertsesperti
and epidemiologistsepidemiologi,
228
722560
2656
da parte di esperti in salute pubblica
ed epidemiologi,
12:17
a systemsistema in whichquale regulatorsregolatori
229
725240
1616
un sistema in cui le agenzie
12:18
will even refrainritornello
from issuingemissione a violationviolazione noticeAvviso
230
726880
3136
si asterranno persino dall'emettere
una notifica di violazione
12:22
in the eventevento of pollutioninquinamento
231
730040
1376
in caso di inquinamento
12:23
if the landownerproprietario terriero and the gasgas companyazienda
232
731440
2136
se il proprietario e l'azienda del gas
12:25
agreeessere d'accordo to settleSettle.
233
733600
1576
stabiliscono un accordo.
12:27
This is a systemsistema whichquale isn't just
badcattivo from a publicpubblico healthSalute pointpunto of viewvista;
234
735200
3936
Questo è un sistema che non è soltanto
pessimo dal punto di vista della salute;
12:31
it exposesespone hazardspericoli to localLocale familiesfamiglie
235
739160
3296
espone ai veleni le famiglie del luogo,
12:34
who remainrimanere in the darkbuio.
236
742480
2200
che rimangono nell'ombra.
12:39
Now, I have givendato you two examplesesempi
not because they are isolatedisolato examplesesempi.
237
747200
4496
Vi ho portato due esempi
non perché siano due casi isolati.
12:43
They are examplesesempi of a systemicsistemico problemproblema.
238
751720
2496
Sono esempi di un problema sistemico.
12:46
I could shareCondividere some counterexamplescontroesempi,
239
754240
2376
Potrei portare alcuni esempi opposti,
12:48
the casecaso for exampleesempio
of the publicpubblico officialufficiale
240
756640
2976
il caso per esempio
di quel funzionario pubblico
12:51
who suesSues the pharmaceuticalfarmaceutico companyazienda
241
759640
3096
che denuncia un'azienda farmaceutica
12:54
for concealingcelando the factfatto
242
762760
1616
per aver celato il fatto
12:56
that its antidepressantantidepressivo increasesaumenta
suicidalsuicida thoughtspensieri in adolescentsadolescenti.
243
764400
6576
che il suo antidepressivo aumenta
i pensieri suicidi negli adolescenti.
13:03
I can tell you about the regulatorregolatore
who wentandato after the foodcibo companyazienda
244
771000
3896
Posso raccontarvi di quel supervisore
che denunciò un'azienda alimentare
13:06
for exaggeratingesagerando the purportedpresunto
healthSalute benefitsbenefici of its yogurtyogurt.
245
774920
3736
per aver gonfiato i presunti effetti
salutari del suo yogurt.
13:10
And I can tell you about the legislatorlegislatore
246
778680
3456
E posso raccontarvi di quel parlamentare
13:14
who despitenonostante heavypesante lobbyingattività di lobbying
directeddirette at bothentrambi sideslati of the aislenavata laterale
247
782160
4296
che nonostante le manovre da corridoio
dirette ad entrambi gli schieramenti
13:18
pushesspinge for environmentalambientale protectionsProtezioni.
248
786480
3920
si impegna con forza
per le tutele ambientali.
13:23
These are isolatedisolato examplesesempi,
249
791160
1736
Questi sono casi isolati,
13:24
but they are beaconsBeacon of lightleggero
in the darknessbuio,
250
792920
4176
ma sono fari di luce nell'oscurità,
13:29
and they can showmostrare us the way.
251
797120
3680
e possono indicarci la strada.
13:34
I beganiniziato by suggestingsuggerendo that sometimesa volte
we need to engageimpegnare in conflictconflitto.
252
802000
4280
Comincio a suggerire che qualche volta
dobbiamo entrare in conflitto.
13:39
GovernmentsGoverni should tusslebraccio di ferro with,
253
807480
3536
Le amministrazioni
dovrebbero combattersi tra loro,
13:43
strugglelotta with, at timesvolte engageimpegnare
in directdiretto conflictconflitto with corporationsaziende.
254
811040
5800
lottare tra loro, a volte entrare in
diretto conflitto con le aziende.
13:49
This is not because governmentsi governi
are inherentlyintrinsecamente good
255
817960
4256
Non perché i governi
siano intrinsecamente buoni
13:54
and corporationsaziende are inherentlyintrinsecamente evilil male.
256
822240
2256
e le aziende siano
intrinsecamente cattive.
13:56
EachOgni is capablecapace of good or illmalato.
257
824520
4000
Entrambi sono in grado
di far prosperare o nuocere.
14:01
But corporationsaziende understandablycomprensibilmente
actatto to promotepromuovere theirloro commercialcommerciale interestsinteressi,
258
829440
4720
Ma le aziende comprensibilmente agiscono
per promuovere i loro interessi economici,
14:07
and they do so eithero sometimesa volte
underminingminando or promotingpromuovere the commonComune good.
259
835080
6056
e lo fanno alternativamente
a spese o a favore del bene comune.
14:13
But it is the responsibilityresponsabilità
of governmentsi governi
260
841160
3976
Ma è responsabilità dei governi
14:17
to protectproteggere and promotepromuovere the commonComune good.
261
845160
3216
proteggere e promuovere il bene comune.
14:20
And we should insistinsistere
262
848400
2696
E dovremmo insistere
14:23
that they fightcombattimento to do so.
263
851120
2400
che loro lottino per farlo.
14:26
This is because governmentsi governi
264
854800
2496
Perché i governi
14:29
are the guardiansGuardiani
265
857320
1400
sono i garanti
14:31
of publicpubblico healthSalute;
266
859600
1200
della salute pubblica;
14:33
governmentsi governi are the guardiansGuardiani
267
861920
2736
i governi sono i garanti
14:36
of the environmentambiente;
268
864680
1856
dell'ambiente;
14:38
and it is governmentsi governi
269
866560
1816
e sono i governi
14:40
that are guardiansGuardiani
270
868400
1296
che sono garanti
14:41
of these essentialessenziale partsparti
of our commonComune good.
271
869720
5360
di queste parti essenziali
del nostro bene comune.
14:47
Thank you.
272
875680
1216
Grazie.
14:48
(ApplauseApplausi)
273
876920
6228
(Applausi)
Translated by Gabriella Patricola
Reviewed by SARA MALAGUTI

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Marks - Bioethicist, lawyer
Jonathan Marks works at the intersections of ethics, law and policy -- writing and speaking about torture, obesity, fracking, health care and other pressing issues of our time.

Why you should listen

After studying law at Oxford University, Jonathan Marks qualified as a barrister and mediator, and he spent a decade in full-time practice in London. He became an expert on human rights, working on cases about torture (the Pinochet case), the protection of privacy and personal data, and the regulation of food, drugs and the environment.

The Greenwall Fellowship in Bioethics and Health Policy at Johns Hopkins and Georgetown Universities led to his current appointment as Director of the Bioethics Program at Penn State University, where he is also affiliated with the Rock Ethics Institute, Penn State Law and the School of International Affairs. He remains an academic member of Matrix, a London barristers' chambers with offices in Geneva.

Marks is passionate about teaching and lecturing, as his TED talk, and an article in the New York Times both attest. The talk offers a preview of his book manuscript, The Perils of Partnership. It also draws on research he conducted during his six-year affiliation with the Edmond J. Safra Center for Ethics at Harvard and during residencies at the Hastings Center and at the Brocher Foundation in Geneva.

Learn more about Marks's ideas from several articles, essays, and op-eds here


More profile about the speaker
Jonathan Marks | Speaker | TED.com