ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.

Why you should listen

There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.

In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.

As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective. 

 

More profile about the speaker
Sarah Parcak | Speaker | TED.com
TED2016

Sarah Parcak: Help discover ancient ruins -- before it's too late

Sarah Parcak: Aiutateci a scoprire le antiche rovine- prima che sia troppo tardi

Filmed:
1,003,508 views

Sarah Parcak usa i satelliti che orbitano a centinaia di chilometri dalla Terra per scoprire gli antichi tesori sepolti sotto i nostri piedi. Ci sono molte cose da scoprire; solo lungo il Delta egiziano, Parcak stima che abbiamo disseppellito meno di un millesimo dell'1% del patrimonio sepolto. Adesso, grazie al premio TED 2016 e a un entusiasmo contagioso per l'archeologia, ha sviluppato una piattaforma online chiamata GlobalXplorer che permette a chiunque abbia una connessione internet di scoprire nuovi siti e proteggere ciò che rimane di questo patrimonio.
- Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Da archeologa,
00:13
As an archaeologistarcheologo,
0
1059
1483
spesso mi viene chiesto quale sia
la mia scoperta preferita.
00:14
I'm mostmaggior parte oftenspesso askedchiesto
what my favoritefavorito discoveryscoperta is.
1
2566
3098
La risposta è facile:
00:18
The answer'sdi risposta easyfacile:
2
6601
1185
00:20
my husbandmarito, GregGreg.
3
8829
1534
mio marito, Greg.
(Risate)
00:22
(LaughterRisate)
4
10387
1371
Ci siamo incontrati in Egitto
durante il mio primo scavo.
00:23
We metincontrato in EgyptEgitto on my first digscavare.
5
11782
1762
00:26
It was my first lessonlezione in findingscoperta
unexpectedinaspettato, wonderfulmeraviglioso things.
6
14149
4523
La mia prima lezione in fatto di scoperte
inaspettate e meravigliose.
00:31
This beganiniziato an incredibleincredibile
archaeologicalarcheologico partnershipassociazione.
7
19941
3149
Questo diede vita a un'incredibile
collaborazione archeologica.
00:36
YearsAnni laterdopo, I proposedproposto to him
in frontdavanti of our favoritefavorito pairpaio statuestatua
8
24442
5143
Anni dopo, gli chiesi di sposarmi
di fronte alla nostra coppia
di statue preferita:
00:41
of the PrincePrincipe and PrincessPrincipessa
RahotepRahotep and NofretNofret,
9
29609
3161
il principe Rahotep
e la principessa Nofret
00:44
in the CairoIl Cairo MuseumMuseo,
10
32794
1241
al Museo del Cairo,
risalenti a 4.600 anni fa.
00:46
datingincontri to 4,600 yearsanni agofa.
11
34059
2095
00:48
I thought if I was going to askChiedere GregGreg
to spendtrascorrere the restriposo of this life with me,
12
36615
5024
Pensai che, se dovevo chiedere a Greg
di trascorrere il resto della vita con me,
allora dovevo chiederglielo
di fronte a due persone
00:53
then I should askChiedere him
in frontdavanti of two people
13
41663
2777
00:56
who had pledgedsi sono impegnati
to be togetherinsieme for eternityeternità.
14
44464
3081
che si erano promesse
di restare insieme per l'eternità.
Questi simboli sopravvivono
perché per noi guardarli
01:01
These symbolssimboli enduresopportare
because when we look at them,
15
49182
2876
è come guardarci allo specchio.
01:04
we're looking at mirrorsspecchi.
16
52082
1441
Questi simboli ci ricordano
01:05
They are powerfulpotente reminderspromemoria
17
53960
2018
che l'umanità non è cambiata.
01:08
that our commonComune humanityumanità has not changedcambiato.
18
56002
2809
Il brivido della scoperta archeologica
è forte quanto l'amore,
01:11
The thrillbrivido of archaeologicalarcheologico discoveryscoperta
is as powerfulpotente as love,
19
59807
5380
01:17
because ancientantico historystoria is the mostmaggior parte
seductiveseducente mistresspadrona imaginableche si possa immaginare.
20
65211
5047
perché la storia antica
è l'amante più seducente che esista.
01:23
ManyMolti archaeologistsarcheologi
have devoteddevoto theirloro livesvite
21
71116
2303
Molti archeologi hanno dedicato la vita
a svelare i misteri del passato
01:25
to unravelingUnraveling the mysteriesmisteri of the pastpassato
22
73443
2429
sotto il sole cocente,
01:27
undersotto hotcaldo sunsSoli
23
75896
1656
01:30
and ArcticArtico windsventi
24
78585
1454
il vento artico
01:32
and in densedenso rainforestsforeste pluviali.
25
80550
1878
e nelle fitte foreste pluviali.
01:35
ManyMolti seekricercare.
26
83518
1478
Molti cercano.
Alcuni fanno delle scoperte.
01:37
Some discoverscoprire.
27
85020
1151
Tutti venerano il tempio della
possibilità,
01:38
All worshipculto at the templetempio of possibilitypossibilità
28
86195
2818
sperando che una sola scoperta
possa cambiare la storia.
01:41
that one discoveryscoperta mightpotrebbe changemodificare historystoria.
29
89037
2820
Nel mio primo scavo in Egitto,
lavorai in un sito
01:45
On my first day in EgyptEgitto,
I workedlavorato at a siteluogo
30
93620
2505
a nord-est del Delta egiziano
chiamato Mendes, risalente a 4200 anni fa,
01:48
in the NortheastNord-est EgyptianEgiziano DeltaDelta
calledchiamato MendesMendes, datingincontri to 4,200 yearsanni agofa,
31
96149
5640
01:53
in a cemeteryCimitero.
32
101813
1151
in un cimitero.
Quella sono io.
01:54
That's a pictureimmagine of me --
33
102988
1200
Sono felice.
01:56
I'm just in my blissbeatitudine.
34
104212
1201
01:57
On the digscavare, surroundedcircondato
by emeraldSmeraldo greenverde riceriso paddiesrisaie,
35
105888
4013
Nello scavo, circondata da risaie
verde smeraldo
02:01
I discoveredscoperto an intactintatto potpentola.
36
109925
2488
ho scoperto un vaso illeso.
02:05
FlippingFlipping it over,
37
113772
1626
L'ho capovolto
e ho trovato un impronta digitale
lasciata da chi lo aveva creato.
02:07
I discoveredscoperto a humanumano thumbprintidentificazione personale
left by whoeverchiunque madefatto the vesselnave.
38
115422
4483
02:12
For a momentmomento, time stoodsorgeva still.
39
120734
2224
Per un istante, il tempo si fermò.
02:16
I didn't know where I was.
40
124068
1346
Non sapevo dov'ero.
02:17
It was because at that momentmomento I realizedrealizzato,
41
125955
2957
Questo perché in quel momento realizzai
02:20
when we digscavare,
42
128936
1378
che quando scaviamo,
scaviamo per le persone,
02:22
we're diggingscavando for people,
43
130338
1657
non per le cose.
02:24
not things.
44
132019
1211
02:26
Never are we so presentpresente as when
we are in the midstmezzo of the great pastpassato.
45
134664
4951
Non siamo mai così presenti come quando
siamo davanti alla grandezza del passato.
02:32
I can't tell you how manymolti timesvolte I've stoodsorgeva
in frontdavanti of the PyramidsPiramidi of GizaGiza,
46
140513
4818
Non so dirvi quante volte
osservare le Piramidi di Giza
mi abbia lasciato senza fiato.
02:37
and they leavepartire me speechlesssenza parole.
47
145355
2265
02:39
I feel like the luckiestpiù fortunato
personpersona in the worldmondo.
48
147644
2977
Mi fanno sentire la persona
più fortunata del mondo.
02:43
They're a monumentmonumento to our humanumano brilliancebrillantezza
and everything that is possiblepossibile.
49
151975
4966
Sono un monumento all'ingegno umano
e a tutto ciò che è possibile.
02:49
ManyMolti cannotnon può processprocesso
theirloro brilliancebrillantezza as humanumano --
50
157857
2969
Molti non credono
siano state costruite dall'uomo,
pensano siano stati gli alieni.
02:52
they think aliensalieni builtcostruito them.
51
160850
1601
02:55
But this is ridiculousridicolo.
52
163250
1190
Ma è ridicolo.
02:57
All you need to do
is get up closevicino and personalpersonale,
53
165252
3324
Tutto ciò che dovete fare è avvicinarvi,
e vedere la mano dell'uomo
03:00
and see the hiddennascosto handmano of man
54
168600
2472
nei segni di scalpello
lasciati dai suoi strumenti.
03:03
in the chiselscalpello marksvotazione left
by the toolsutensili that builtcostruito them.
55
171096
3577
03:08
The Great PyramidPiramide of GizaGiza
was builtcostruito one stonepietra at a time
56
176204
3752
La grande Piramide di Giza fu costruita
una pietra alla volta,
03:11
with 2.3 millionmilione blocksblocchi,
57
179980
3168
con 2,3 milioni di blocchi,
con incredibile efficienza.
03:15
with incredibleincredibile bureaucraticburocratico efficiencyefficienza.
58
183172
2698
03:19
It is not the pyramidsPiramidi
that standstare in piedi the testTest of time;
59
187304
2965
Non sono le piramidi che durano nel tempo;
03:22
it is humanumano ingenuityingegnosità.
60
190293
1762
è l'ingegno dell'uomo.
03:24
That is our shareddiviso humanumano brilliancebrillantezza.
61
192556
3906
Qui risiede la nostra genialità.
03:29
HistoryStoria maypuò be cyclicalciclico,
62
197523
2526
La storia può essere ciclica,
03:32
but we are singularsingolare.
63
200757
2155
ma noi siamo unici.
03:35
I love what I do,
64
203768
1576
Adoro il mio lavoro,
perchè mi insegna che non siamo cambiati.
03:37
because I learnimparare that we haven'tnon hanno changedcambiato.
65
205368
2665
03:41
I get to readleggere about mother-in-lawsuocera
jokesbarzellette from MesopotamiaMesopotamia
66
209486
4184
Ho la possibilità di leggere barzellette
della Mesopotamia sulle suocere,
03:45
from 3,500 yearsanni agofa.
67
213694
1552
risalenti a 3.500 anni fa.
(Risate)
03:47
(LaughterRisate)
68
215270
1531
Ho la possibilità di ascoltare
dei vicini insultarsi a vicenda
03:49
I get to hearsentire about neighborsvicini di casa
cursingmaledicendo eachogni other
69
217975
3404
03:53
from 4,600 yearsanni agofa in EgyptEgitto.
70
221403
2498
nell'Egitto di 4.600 anni fa.
03:55
And my absoluteassoluto favoritefavorito,
from 3,300 yearsanni agofa in LuxorLuxor:
71
223925
4603
E la mia preferita,
risalente alla Luxor di 3.300 anni fa:
04:00
an inscriptioniscrizione that describesdescrive schoolboysscolari
who cuttagliare classclasse to go drinkingpotabile.
72
228552
5508
un'iscrizione che descrive degli studenti
che marinano la scuola per ubriacarsi.
04:06
(LaughterRisate)
73
234084
1970
(Risate)
04:08
KidsBambini these daysgiorni.
74
236078
1968
I giovani d'oggi.
(Risate)
04:10
(LaughterRisate)
75
238070
1324
Ho la possibilità di vedere
l'architettura più incredibile,
04:11
I get to see the mostmaggior parte
incredibleincredibile architecturearchitettura,
76
239882
3360
04:16
see stunningsbalorditivo sculpturessculture --
77
244044
2130
sculture magnifiche,
praticamente selfie nella pietra,
04:18
I mean, this is basicallyfondamentalmente
a selfieselfie in stonepietra --
78
246198
2843
04:21
and see that we'venoi abbiamo always
rockedscosso seriousgrave blingbling.
79
249065
2957
e vedere che abbiamo sempre
messo in mostra un bel po' di gioielli.
04:25
And alsoanche, we'venoi abbiamo been postingspedizione on wallsmuri
80
253217
2970
Inoltre, abbiamo pubblicato sui muri
04:28
and obsessingossessionante about catsgatti --
81
256211
2079
e abbiamo sempre avuto
un'ossessione per i gatti
04:30
(LaughterRisate)
82
258314
1007
(Risate)
04:31
for thousandsmigliaia of yearsanni.
83
259345
1513
per migliaia di anni.
04:32
(LaughterRisate)
84
260882
1007
(Risate)
(Applausi)
04:33
(ApplauseApplausi)
85
261913
2336
04:38
ArchaeologistsArcheologi are the culturalculturale
memorymemoria preserverspreservatori
86
266786
3350
Gli archeologi sono custodi della cultura
e portavoce
04:42
and the spokespeopleportavoce
87
270160
1641
04:43
for the billionsmiliardi of people
and the thousandsmigliaia of culturesculture
88
271825
3332
per i miliardi di persone
e per le migliaia di culture
04:47
that cameè venuto before us.
89
275181
1334
che ci hanno preceduti.
04:49
Good sciencescienza, imaginationimmaginazione
and a leapsalto of faithfede
90
277136
3095
Una buona prassi scientifica,
immaginazione e fede
04:52
are the trifectaTrifecta we use to raiseaumentare the deadmorto.
91
280255
3440
sono il trinomio che usiamo
per resuscitare i morti.
04:56
In the last yearanno,
92
284993
1171
Nell'ultimo anno
04:58
archaeologistsarcheologi have madefatto
incredibleincredibile discoveriesscoperte, includingCompreso:
93
286188
3176
gli archeologi hanno fatto
scoperte incredibili, tra cui:
nuovi antenati provenienti dal Sud Africa;
05:02
newnuovo humanumano ancestorsantenati from SouthSud AfricaAfrica;
94
290194
2322
strumenti che risalgono fino a
3,3 milioni di anni fa,
05:05
toolsutensili from 3.3 millionmilione yearsanni agofa --
95
293560
3018
05:08
these are the oldestpiù antica toolsutensili
ever discoveredscoperto --
96
296602
2236
gli strumenti più antichi
mai scoperti prima,
05:10
in KenyaKenia.
97
298862
1348
in Kenya.
05:12
And this, from a seriesserie
of medicalmedico implementsimplementa foundtrovato
98
300234
3644
E questo, da una serie di
dispositivi medici trovati
05:15
from Blackbeard'sBarbanera shipnave from 1718.
99
303902
2818
nella nave di Barbanera,
risalenti al 1718.
Quello che vedete è un dispositivo medico
utilizzato per trattare la sifilide.
05:19
What you're looking at is a medicalmedico toolstrumento
used to treattrattare syphilissifilide.
100
307145
5093
Ahi!
05:25
OuchOuch!
101
313419
1220
05:26
(LaughterRisate)
102
314663
1360
(Risate)
05:28
For eachogni of these,
103
316047
1344
Per ognuno di questi,
05:29
there are thousandsmigliaia of other
incrediblyincredibilmente importantimportante discoveriesscoperte
104
317415
3443
ci sono migliaia di altre scoperte
estremamente importanti
fatte dai miei colleghi,
05:32
madefatto by my colleaguescolleghi,
105
320882
1472
05:34
that do not make headlinesNotizie.
106
322378
1450
che non finiscono in prima pagina.
Tuttavia, credo che la cosa più importante
che facciamo noi archeologi
05:36
HoweverTuttavia, I believe that the mostmaggior parte
importantimportante thing we do as archaeologistsarcheologi
107
324724
6174
consista nel riconoscere
l'importanza del passato
05:42
is acknowledgericonoscere that pastpassato people existedesistito
108
330922
3691
e della storia delle popolazioni
che ci hanno preceduto.
05:46
and livedha vissuto livesvite worthdi valore learningapprendimento about.
109
334637
1874
05:49
Can you even imagineimmaginare
what the worldmondo would be like todayoggi
110
337773
3562
Potete immaginare come sarebbe
il mondo oggi se lo avessimo fatto
05:53
if we acknowledgedriconosciuto all
humanumano beingsesseri in this way?
111
341359
3242
per tutti gli esseri umani?
Ogni scavo è una sfida:
05:58
So, on a digscavare, we have a challengesfida:
112
346720
3116
06:02
it oftenspesso lookssembra like this.
113
350813
1739
spesso è così.
06:04
You can't see anything.
114
352576
1834
Non si vede niente.
Dove iniziamo a scavare?
06:06
Where are we going to startinizio diggingscavando?
115
354434
1749
06:08
This is from a siteluogo southSud of CairoIl Cairo.
116
356207
1711
Questa è di un sito a sud del Cairo.
06:09
Let's have a look from spacespazio.
117
357942
1733
Diamo un'occhiata dallo spazio.
06:12
Again, you can't really see much.
118
360589
1938
Ripeto, non si vede granché.
06:14
What you're looking at
is a WorldView-Visione del mondo-3 satellitesatellitare imageImmagine,
119
362551
3787
Quella che vedete è l'immagine
del satellite Worldview-3,
06:18
whichquale has a .3 metermetro resolutionrisoluzione.
120
366362
3059
con una risoluzione di 0.3 metri.
06:21
That's 10 inchespollici.
121
369445
1378
Circa 25 centimetri.
06:22
This meanssi intende that you can zoomzoom in
from 400 milesmiglia in spacespazio
122
370847
4274
Questo significa che potete fare lo zoom
da circa 640 km nello spazio
e vedere le vostre pillole.
06:27
and see your tabletscompresse.
123
375145
1437
Come faccio a saperlo?
06:29
How do I know about this?
124
377631
1376
06:31
It's because I'm a spacespazio archaeologistarcheologo.
125
379864
3124
Perchè mi occupo archeologia spaziale.
Ripeto.
06:36
Let me repeatripetere that.
126
384206
1365
Mi occupo di archeologia spaziale.
06:38
I am a spacespazio archaeologistarcheologo.
127
386043
2769
Questo significa che
06:40
This meanssi intende --
128
388836
1152
(Applauso)
06:42
(ApplauseApplausi)
129
390012
1246
Grazie.
06:43
Thank you.
130
391282
1286
Questo significa che uso immagini
dal satellite e le elaboro
06:44
This meanssi intende I use satellitesatellitare imagesimmagini
and processprocesso them usingutilizzando algorithmsalgoritmi,
131
392956
4471
attraverso degli algoritmi, osservando
le differenze dello spettro luminoso
06:49
and look at subtlesottile differencesdifferenze
in the lightleggero spectrumspettro
132
397451
2636
06:52
that indicateindicare buriedsepolto things
undersotto the groundterra
133
400111
2314
che indicano gli oggetti sepolti
06:54
that I get to go excavatescavare and surveysondaggio.
134
402449
2469
che ho la possibilità di estrarre
ed esaminare.
A proposito,
06:57
By the way --
135
405497
1160
la NASA ha un programma di
archeologia spaziale,
06:58
NASANASA has a SpaceSpazio ArchaeologyArcheologia programprogramma,
136
406681
2577
07:01
so it's a realvero joblavoro.
137
409282
1486
quindi è un lavoro vero.
07:02
(LaughterRisate)
138
410792
1150
(Risate)
07:04
So, let's have a look again.
139
412551
1464
Diamo di nuovo un'occhiata.
07:06
We're back at the siteluogo
just southSud of CairoIl Cairo.
140
414039
2085
Siamo di nuovo sul sito
appena a sud del Cairo.
07:08
You can't see anything.
141
416148
1683
Non potete vedere niente.
07:09
Keep your eyeocchio on the redrosso rectanglecorpo a rettangolo.
142
417855
3378
Tenete gli occhi sul rettangolo rosso.
07:13
When we processprocesso the imageImmagine
usingutilizzando algorithmsalgoritmi --
143
421257
2627
Quando elaboriamo l'immagine
con gli algoritmi,
07:15
think like a space-basedspaziali CATGATTO scanscansione --
144
423908
2405
tipo una TAC dallo spazio,
07:19
this is what you see.
145
427451
2034
questo è quello che vedete.
Questa forma rettilinea è un'antica tomba
07:22
This rectilinearrettilineo formmodulo is an ancientantico tombtomba
146
430074
3709
precedentemente sconosciuta
e mai portata alla luce,
07:25
that is previouslyin precedenza unknownsconosciuto
and unexcavatednon escavato,
147
433807
2601
07:28
and you all are the first people
to see it in thousandsmigliaia of yearsanni.
148
436432
4761
e voi siete le prime persone a vederla
dopo migliaia di anni.
(Applauso)
07:33
(ApplauseApplausi)
149
441842
5457
Penso che abbiamo appena grattato
la superficie per quanto riguarda
07:39
I believe we have barelyappena
scratchedgraffiato the surfacesuperficie
150
447323
2827
07:42
in termscondizioni of what's left to discoverscoprire.
151
450174
2080
ciò che c'è ancora da scoprire.
Solo nel Delta egiziano,
07:45
In the EgyptianEgiziano DeltaDelta aloneda solo,
152
453098
1998
07:47
we'venoi abbiamo excavatedscavato lessDi meno
than one-uno-1000thesimo of one percentper cento
153
455120
3818
abbiamo scavato meno di
un millesimo dell'1%
07:50
of the totaltotale volumevolume of EgyptianEgiziano sitessiti.
154
458962
2713
del volume complessivo dei siti egiziani.
07:54
When you addInserisci to that
the thousandsmigliaia of other sitessiti
155
462316
2338
Quando a questo aggiungete
le migliaia di altri siti
07:56
my teamsquadra and I have discoveredscoperto,
156
464678
2032
scoperti da me e dal mio team,
è chiaro che ciò che pensavamo di
conoscere impallidisce al confronto
07:58
what we thought we knewconosceva
palespales in comparisonconfronto
157
466734
3755
08:02
to what we have left to discoverscoprire.
158
470513
1898
di ciò che ancora dobbiamo scoprire.
08:05
When you look at the incredibleincredibile work
159
473118
1803
Quando guardate il lavoro incredibile
08:06
that my colleaguescolleghi are doing
all around the worldmondo
160
474945
2421
che i miei colleghi svolgono
in tutto il mondo.
08:09
and what they're findingscoperta,
161
477390
1807
e ciò che trovano,
credo che ci siano milioni di
siti archeologici
08:11
I believe that there are millionsmilioni
of undiscoveredda scoprire archaeologicalarcheologico sitessiti
162
479221
5598
08:16
left to find.
163
484843
1160
rimasti da scoprire.
Scoprirli ci permetterà
08:18
DiscoveringAlla scoperta them will do nothing lessDi meno
164
486574
2615
di svelare il pieno potenziale
della nostra esistenza.
08:21
than unlocksbloccare the fullpieno potentialpotenziale
of our existenceesistenza.
165
489213
3714
Tuttavia, abbiamo un compito difficile.
08:26
But we have a challengesfida.
166
494414
2315
08:29
Over the last yearanno,
167
497323
1587
Nell'ultimo anno,
08:30
we'venoi abbiamo seenvisto horribleorribile headlinesNotizie
168
498934
2624
abbiamo visto degli articoli orribili
08:33
of incredibleincredibile destructiondistruzione going on
to archaeologicalarcheologico sitessiti,
169
501582
4322
sulla massiccia distruzione
dei siti archeologici,
08:37
and massivemassiccio lootingsaccheggio by people like ISILISIL.
170
505928
2805
e sul sostanziale saccheggio
da parte di persone come l'ISIS.
L'ISIS ha distrutto i tempi di Palmira.
08:41
ISILISIL has destroyeddistrutto templestempli at PalmyraPalmyra.
171
509594
3622
08:45
Who blowscolpi up a templetempio?
172
513240
1615
Chi fa saltare in aria un tempio?
08:47
They'veHanno destroyeddistrutto the TombTomba of JonahGiona.
173
515437
2079
Hanno distrutto la tomba di Giona.
08:50
And we'venoi abbiamo seenvisto lootingsaccheggio
at sitessiti so rampantrampante,
174
518200
4811
E abbiamo visto alcuni siti
saccheggiati in modo così sfrenato
08:55
it lookssembra like craterscrateri of the moonLuna.
175
523035
2820
da assomigliare ai crateri della luna.
08:59
KnowingSapendo ISIL'sDi ISIL desiredesiderio to destroydistruggere
modernmoderno humanumano livesvite,
176
527180
4280
Sapendo che l'ISIS desidera
distruggere vite umane,
per loro è un dato di fatto distruggere
anche l'identità culturale.
09:03
it's a naturalnaturale extensionestensione for them
to destroydistruggere culturalculturale identityidentità as well.
177
531484
4388
Moltissimi eserciti hanno fatto lo stesso
nel corso della storia.
09:07
CountlessInnumerevoli invadinginvadendo armieseserciti
have donefatto the samestesso throughoutper tutto historystoria.
178
535896
3154
Sappiamo che l'ISIS trae vantaggio
dal saccheggio dei siti,
09:11
We know that ISILISIL is profitingprofitto
from the lootingsaccheggio of sitessiti,
179
539818
3859
09:15
but we don't know the scalescala.
180
543701
1541
ma non sappiamo in che misura.
Questo significa che ogni oggetto
che oggi compriamo
09:18
This meanssi intende that any objectoggetto
purchasedacquistati on the marketmercato todayoggi
181
546014
3921
dal mercato del Medio Oriente
09:21
from the MiddleMedio EastEast
182
549959
1156
09:23
could potentiallypotenzialmente be fundingfinanziamento terrorismterrorismo.
183
551139
2634
potenzialmente potrebbe finanziare
il terrorismo.
Quando un sito viene saccheggiato,
09:26
When a siteluogo is lootedsaccheggiato,
184
554742
1847
09:28
it's as if a puzzlepuzzle alreadygià missingmancante
90 percentper cento of it piecespezzi
185
556613
5780
è come se un puzzle, già privo
del 90% dei pezzi,
09:34
has had the restriposo obscuredoscurato
beyondal di là recognitionriconoscimento.
186
562417
2762
venisse reso irriconoscibile.
Questo è un furto in grande stile
dell'identità del passato.
09:37
This is ancientantico identityidentità theftfurto writmandato largegrande.
187
565678
2530
09:40
We know that there are two kindstipi
of lootingsaccheggio going on:
188
568734
2492
Ci sono due tipi di saccheggio in corso:
saccheggi messi in atto da criminali,
come l'ISIS,
09:43
lootingsaccheggio by criminalpenale elementselementi like ISILISIL,
189
571250
2686
09:45
and then more localLocale lootingsaccheggio
by those that are desperatedisperato for moneyi soldi.
190
573960
3866
e saccheggi a livello locale di gente
che ha un bisogno disperato di soldi.
09:50
We would all do the samestesso
to feedalimentazione our familiesfamiglie;
191
578249
3242
Faremmo lo stesso per sfamare
le nostre famiglie.
09:53
I don't blamecolpa the localLocale looterssaccheggiatori.
192
581515
2149
Non biasimo i saccheggiatori locali.
09:55
I blamecolpa the middlemenintermediari,
the unethicalimmorale traffickerstrafficanti
193
583688
4678
Biasimo gli intermediari, i trafficanti
e il mercato internazionale dell'arte
10:00
and an internationalinternazionale artarte marketmercato
194
588390
1984
10:02
that exploitsexploit oftenspesso ambiguousambiguo
or even completelycompletamente nonexistentinesistente lawslegislazione.
195
590398
5391
che spesso sfrutta leggi ambigue
o inesistenti.
10:08
We know lootingsaccheggio is going on
on a globalglobale scalescala and it's increasingcrescente,
196
596938
4383
Sappiamo che il saccheggio è
a livello mondiale e sta crescendo,
10:13
but presentlyattualmente we don't have
any toolsutensili to stop it.
197
601345
3084
ma, al momento non abbiamo
alcuno strumento per fermarlo.
Questo sta per cambiare.
10:17
This is beginninginizio to changemodificare.
198
605122
1495
Io e il mio team abbiamo appena completato
uno studio sul saccheggio in Egitto.
10:19
My teamsquadra and I have just completedcompletato a studystudia
looking at lootingsaccheggio in EgyptEgitto.
199
607302
4438
10:23
We lookedguardato at open-sourceopen-source datadati
200
611764
2347
Abbiamo analizzato dati open-source
10:26
and mappedmappato the entiretyinterezza
of lootingsaccheggio acrossattraverso EgyptEgitto
201
614135
2935
e tracciato il totale dei saccheggi
verificatisi in Egitto
10:29
from 2002 to 2013.
202
617094
2543
dal 2002 al 2013.
10:32
We foundtrovato evidenceprova of lootingsaccheggio
and siteluogo destructiondistruzione at 267 sitessiti,
203
620474
4556
Abbiamo trovato le prove di saccheggi
e distruzioni avvenute in 267 siti,
ne abbiamo tracciati più di 200.000.
10:37
and mappedmappato over 200,000 lootingsaccheggio pitspozzi.
204
625054
3977
10:41
It's astonishingstupefacente.
205
629901
1173
É impressionante.
10:43
And puttingmettendo that datadati togetherinsieme --
206
631098
1673
E mettendo insieme tutti i dati
10:44
you can see the lootingsaccheggio pitspozzi markedsegnato here.
207
632795
2495
qui potete vedere il risultato
dei saccheggi.
In un sito, il saccheggio è peggiorato
tra il 2009, 2011 e 2012;
10:48
At one siteluogo, the lootingsaccheggio got badcattivo
from 2009, 2011, 2012 --
208
636442
5291
centinaia e centinaia di scavi.
10:53
hundredscentinaia and hundredscentinaia of pitspozzi.
209
641757
1561
Mettendo insieme i dati,
10:55
PuttingMettendo all the datadati togetherinsieme,
210
643784
1431
ciò che abbiamo scoperto è che,
contrariamente all'opinione comune,
10:57
what we foundtrovato is that,
contrarycontrario to popularpopolare opinionopinione,
211
645239
3051
11:00
lootingsaccheggio did not startinizio to get worsepeggio
in EgyptEgitto in 2011 after the ArabArabi SpringPrimavera,
212
648314
5061
i saccheggi non sono peggiorati nel 2011,
dopo la Primavera Araba,
11:05
but in 2009, after the globalglobale recessionrecessione.
213
653399
3592
ma nel 2009, dopo la recessione globale.
E così abbiamo dimostrato
con dati consistenti
11:09
ThusCosì, we'venoi abbiamo shownmostrato with biggrande datadati
214
657531
2629
11:12
that lootingsaccheggio is fundamentallyfondamentalmente
an economiceconomico issueproblema.
215
660184
3463
che il saccheggio, fondamentalmente,
è un problema economico.
Se non facciamo niente
per risolvere il problema,
11:16
If we do nothing to stop the problemproblema,
216
664973
3176
11:20
all of Egypt'sDell'Egitto sitessiti will be affectedinfluenzato
by lootingsaccheggio by 2040.
217
668173
4059
entro il 2040 tutti i siti egiziani
avranno subito saccheggi.
11:24
ThusCosì, we are at a tippingcassone pointpunto.
218
672684
3172
Dunque, siamo a un punto di svolta.
Siamo la generazione con tutti
gli strumenti e le tecnologie
11:27
We are the generationgenerazione with all the toolsutensili
and all the technologiestecnologie
219
675880
3123
11:31
to stop lootingsaccheggio,
220
679027
1210
necessarie a fermare i saccheggi,
11:32
but we're not workinglavoro fastveloce enoughabbastanza.
221
680261
2493
ma non stiamo lavorando
abbastanza in fretta.
11:37
SometimesA volte an archaeologicalarcheologico siteluogo
can surprisesorpresa you with its resilienceelasticità.
222
685968
4555
Talvolta ci sorprende la resistenza
di un sito archeologico.
11:43
I am just back from the fieldcampo,
223
691413
2356
Sono appena tornata dagli scavi
dove ho co-diretto un'operazione congiunta
con il Ministero delle Antichità egiziano,
11:45
where I co-ledco-condotto a jointcomune missionmissione
with Egypt'sDell'Egitto MinistryMinistero of AntiquitiesAntichità
224
693793
3579
11:49
at a siteluogo calledchiamato LishtLisht.
225
697396
1812
in un sito chiamato Lisht.
11:51
This siteluogo datesdate to the MiddleMedio KingdomUnito
of EgyptEgitto betweenfra 2,000 and 1,750 BCA.C..
226
699232
4822
Esso risale all'Egitto del Medio Regno,
tra il 2000 e il 1750 a.C.
Il Medio Regno fu una sorta di
periodo rinascimentale per l'Egitto.
11:56
The MiddleMedio KingdomUnito was AncientAntica
Egypt'sDell'Egitto RenaissanceRinascimento periodperiodo.
227
704494
2755
11:59
After a time of intenseintenso internalinterno strifeStrife
and environmentalambientale challengessfide,
228
707273
3904
Dopo un'era di intensi conflitti interni
e problemi ambientali,
l'Egitto si è ripreso
12:03
EgyptEgitto reboundedha rimbalzato
229
711201
1254
12:04
with an incredibleincredibile resurgencerinascita
of artarte, architecturearchitettura and literatureletteratura.
230
712479
4957
con una spinta incredibile in arte,
architettura e letteratura.
É il mio periodo preferito
della storia egiziana,
12:09
It's a favoritefavorito periodperiodo of time
to studystudia in EgyptEgitto,
231
717460
2398
12:11
because it teachesinsegna us so much
about how we can survivesopravvivere and thriveprosperare
232
719882
4206
perchè ci insegna molto su come
sopravvivere e prosperare
dopo grandi disastri.
12:16
after great disastersdisastri.
233
724112
1215
12:17
Now at this siteluogo, we had alreadygià mappedmappato
countlessinnumerevole lootingsaccheggio pitspozzi.
234
725791
4665
In questo sito, avevamo già tracciato
infiniti saccheggi.
Lisht è un sito reale;
12:22
LishtLisht is a royalreale siteluogo;
235
730480
1163
potrebbero esservi sepolte
migliaia di persone
12:23
there would have been thousandsmigliaia
of people buriedsepolto there
236
731667
2674
della corte del faraone.
12:26
who livedha vissuto and workedlavorato
at the courtTribunale of PharaohFaraone.
237
734365
2114
Ecco le immagini del prima e dopo:
osservate le dozzine di saccheggi
12:28
You can see this before and after;
you see dozensdozzine of lootingsaccheggio pitspozzi.
238
736503
3168
a nord di Lisht.
12:31
NorthNord LishtLisht.
239
739695
1172
Questo è a sud di Lisht, prima e dopo.
12:32
This is in SouthSud LishtLisht, before and after.
240
740891
2463
12:36
When we first visitedvisitato the siteluogo,
241
744967
1505
Quando siamo venuti la prima volta,
12:38
we could see the tombstombe
of manymolti high-rankingalto rango officialsfunzionari
242
746496
2604
abbiamo visto le tombe di
molti alti funzionari
completamente saccheggiate.
12:41
that had been lootedsaccheggiato.
243
749124
1340
Lasciate che vi dia un'idea
di ciò che è stato portato via.
12:43
Let me put into perspectiveprospettiva
for you what was takenprese.
244
751030
2442
12:45
ImagineImmaginate a two metermetro by two metermetro areala zona
fullpieno of coffinsBare, jewelrygioielli
245
753890
5285
Immaginate un'area di 2 metri quadri
piena di bare, gioielli
12:51
and incredibleincredibile statuarystatuario.
246
759199
1510
e statue spettacolari.
12:53
MultiplySi moltiplicano that timesvolte over a thousandmille.
247
761235
2828
Moltiplicatelo per migliaia di volte.
Questo è quanto è stato portato via.
12:57
That's what was takenprese.
248
765302
1467
Così, quando abbiamo iniziato a lavorare,
12:59
So, when we startediniziato work,
249
767690
1218
13:00
my EgyptianEgiziano co-directorco-direttore, MohamedMohamed YoussefYoussef,
approachedsi avvicinò me and said,
250
768932
3152
il mio codirettore, Mohamed Youssef,
mi disse:
13:04
"We mustdovere work at this one particularparticolare tombtomba.
251
772108
2261
"Dobbiamo lavorare su questa tomba.
É stata già saccheggiata.
13:06
It's been attackedattaccato by looterssaccheggiatori.
252
774943
1759
Se non facciamo niente per fermarli,
torneranno".
13:08
If we don't do anything, they'llfaranno be back."
253
776726
2016
13:10
Of coursecorso I agreedconcordato,
but I didn't think we'dsaremmo find anything.
254
778766
3396
Naturalmente ero d'accordo, ma non pensavo
che avremmo trovato qualcosa.
13:14
I thought the looterssaccheggiatori
had stolenrubare everything.
255
782186
2122
Credevo avessero rubato tutto.
Iniziammo a trovare rilievi incredibili.
13:16
What we startediniziato to find
were the mostmaggior parte incredibleincredibile reliefsrilievi.
256
784332
2997
Guardate questo dipinto:
è semplicemente sbalorditivo.
13:19
Look at this paintingla pittura --
it's just stunningsbalorditivo.
257
787353
2166
13:21
We startediniziato findingscoperta engravedinciso inscriptionsIscrizioni.
258
789543
2655
Trovammo delle incisioni.
titoli vari del proprietario della tomba.
13:24
And even the titlestitoli of the tombtomba ownerproprietario --
259
792222
2071
Titoli come "Capo dell'esercito",
13:26
he had titlestitoli like,
"OverseerSorvegliante of the ArmyEsercito,"
260
794317
2311
13:28
"OverseerSorvegliante of the TreasuryMinistero del tesoro."
261
796652
1427
"Responsabile del Tesoro".
13:30
I beganiniziato to have hopesperanza.
262
798103
1190
Cominciai a sperare
13:31
Maybe, just maybe we would find his namenome.
263
799701
3603
che forse avremmo scoperto il suo nome.
13:35
For the ancientantico EgyptiansEgiziani, havingavendo
theirloro namenome last for eternityeternità
264
803328
2987
L'obiettivo degli antichi egizi
era che il proprio nome
13:38
was theirloro goalobbiettivo.
265
806339
1218
fosse ricordato in eterno.
13:40
And then one day,
266
808396
1573
Così un giorno,
13:41
this appearedè apparso.
267
809993
1181
apparve questo.
13:43
This is the namenome of the tombtomba ownerproprietario: IntefAntef.
268
811768
3889
Questo è il nome del proprietario
della tomba: Intef.
13:48
You can see it writtenscritto out
here, in hieroglyphsgeroglifici.
269
816202
2633
Potete vederlo scritto qui,
in geroglifico.
13:50
WorkingLavorando togetherinsieme with my EgyptianEgiziano teamsquadra,
270
818859
2756
Insieme al mio team egiziano,
13:53
we had restoredrestaurato someone'sdi qualcuno namenome
from 3,900 yearsanni agofa.
271
821639
3962
abbiamo ricostruito il nome di
un individuo di 3900 anni fa.
(Applauso)
13:57
(ApplauseApplausi)
272
825942
6873
Abbiamo celebrato questo momento
di scoperta condivisa
14:05
WorkingLavorando togetherinsieme
with my EgyptianEgiziano colleaguescolleghi,
273
833764
2154
14:07
we celebratedcelebre this momentmomento
of shareddiviso discoveryscoperta.
274
835942
2278
assieme ai colleghi egiziani.
Quello che stavamo facendo insieme
era giusto, e vero.
14:10
What we were doing togetherinsieme
was right and truevero.
275
838244
2538
14:13
We foundtrovato this incredibleincredibile
falsefalso doorporta, mostlysoprattutto intactintatto.
276
841570
2479
Abbiamo trovato una falsa porta,
per lo più intatta,
14:16
On it we readleggere about IntefAntef
and his inscriptionsIscrizioni.
277
844073
3124
con informazioni e incisioni
che riguardano Intef.
Potete addirittura vederlo seduto qui.
14:19
You can actuallyin realtà even see him seatedseduto here.
278
847221
2610
14:23
What I realizedrealizzato is that everything
I had assumedpresupposto about lootedsaccheggiato sitessiti
279
851272
4593
Mi sono resa conto che tutto ciò
che avevo dato per scontato sui saccheggi
si era dimostrato inesatto.
14:27
had been provencomprovata wrongsbagliato.
280
855889
1212
14:29
EveryOgni day on siteluogo we workedlavorato
togetherinsieme with 70 EgyptiansEgiziani
281
857580
3325
Ogni giorno lavoravamo insieme
a 70 egiziani,
14:32
as colleaguescolleghi and friendsamici.
282
860929
2080
come colleghi e amici.
14:35
In the faceviso of so much
hatredodio and ignoranceignoranza
283
863870
2655
Di fronte a così tanto odio e ignoranza
14:38
againstcontro those in the MiddleMedio EastEast,
284
866549
2000
contro gli abitanti del Medio Oriente,
ogni istante su quel sito sembrava
una manifestazione di pace.
14:40
everyogni momentmomento on siteluogo feltprovato like
a protestprotesta for peacepace.
285
868573
3719
14:45
When you work with those
that don't look like you,
286
873326
2351
Quando lavori con qualcuno diverso da te
14:47
or think like you, or speakparlare like you,
287
875701
2092
per aspetto, idee e lingua,
14:49
your shareddiviso missionmissione
of archaeologicalarcheologico discoveryscoperta
288
877817
2880
l'obiettivo comune della
scoperta archeologica
14:52
erasescancella all superficialsuperficiale differencesdifferenze.
289
880721
2936
elimina tutte le differenze superficiali.
14:57
What I learnedimparato this seasonstagione
290
885068
1540
Ho imparato in questa stagione
14:58
is that archaeologyArcheologia
isn't about what you find.
291
886632
2616
che l'archeologia non è solo scoperta.
15:01
It's about what you can provedimostrare possiblepossibile.
292
889809
2683
È ciò che puoi dimostrare possibile.
15:05
SometimesA volte when you travelviaggio,
you endfine up findingscoperta long-losttempo perduto familyfamiglia --
293
893373
3137
Qualche volta, in viaggio,
potreste trovare la vostra famiglia,
non quella con cui condivete il DNA,
15:08
not those with whomchi you shareCondividere genesgeni,
294
896534
2507
ma quella con cui condividete
una capitolo nel libro della vita.
15:11
but a shareddiviso entryiscrizione in the booklibro of life.
295
899065
1991
15:13
This is OmerOmer FarroukFarrouk, my brotherfratello.
296
901584
2624
Questo è Omer Farrouk, mio fratello.
15:16
Omer'sDi Omer a GuftiGufti from a villagevillaggio
just NorthNord of LuxorLuxor, calledchiamato GuftGuft.
297
904949
4608
Omer è un Gufti di un villaggio
a nord di Luxor chiamato Guft.
I Gufti fanno parte di una tradizione
molto celebrata in egittologia.
15:21
GuftisGuftis are partparte of a celebratedcelebre
traditiontradizione in EgyptologyEgittologia.
298
909581
2621
15:24
They help with diggingscavando
and work crewequipaggio organizationorganizzazione.
299
912226
2769
Aiutano con gli scavi lavorando
in gruppi organizzati.
15:27
OmerOmer is my COOCOO and CFOCFO.
300
915499
2432
Omer è il mio direttore operativo
e finanziario.
15:29
I simplysemplicemente couldn'tnon poteva do work withoutsenza him.
301
917955
2025
Praticamente non potrei lavorare senza.
Tanti anni fa, quando io ero
una giovane neolaureata
15:33
One day manymolti yearsanni agofa,
when I was a younggiovane graduatediplomato studentalunno
302
921146
3398
15:36
and OmerOmer was a younggiovane GuftiGufti
who couldn'tnon poteva speakparlare much EnglishInglese,
303
924568
4083
e Omer un giovane Gufti che non parlava
molto l'inglese,
15:40
we learnedimparato, completelycompletamente randomlya caso,
304
928675
1976
abbiamo scoperto, per caso,
15:42
that we were bornNato in the samestesso yearanno,
305
930675
2446
che eravamo nati lo stesso anno,
15:45
the samestesso monthmese
306
933989
1601
lo stesso mese
15:47
and the samestesso day, sixsei hoursore aparta parte.
307
935614
3640
e lo stesso giorno, a sei ore
l'uno dall'altro.
Gemelli.
15:52
TwinsTwins.
308
940618
1151
15:53
(LaughterRisate)
309
941793
1394
(Risate)
Divisi da un oceano, ma sempre connessi
15:56
SeparatedSeparati by an oceanoceano,
but foreverper sempre connectedcollegato
310
944036
2298
15:58
for AncientAntica EgyptEgitto is our mothermadre.
311
946358
2073
grazie all'Egitto.
Capii che avremmo sempre lavorato insieme,
16:01
I knewconosceva then we'dsaremmo always work togetherinsieme --
312
949047
2193
16:03
not in my braincervello,
313
951264
1357
non con la testa,
ma con quella parte della mia anima,
che sa che non tutto può essere spiegato.
16:05
but in the partparte of your soulanima that knowsconosce
not everything can be explainedha spiegato.
314
953517
4497
(Arabo) Omer, fratello mio,
16:11
(ArabicArabo) OmerOmer by brotherfratello,
315
959530
2347
Ti vorrò sempre bene.
16:14
I will always love you.
316
962743
2919
16:18
(EnglishInglese) OmerOmer my brotherfratello,
I will always love you.
317
966347
3540
(Inglese) Omer, fratello mio,
ti vorrò sempre bene.
Così, poco prima del mio
primo scavo in Egitto,
16:23
So, just before my first digscavare in EgyptEgitto,
318
971252
2227
16:25
my mentormentore, the very famousfamoso EgyptologistEgittologo
ProfessorProfessore WilliamWilliam KelleyKelley SimpsonSimpson,
319
973503
3694
il mio mentore, il famoso egittologo,
e professore William Kelly Simpson,
16:29
calledchiamato me into his officeufficio.
320
977221
1295
mi convocò nel suo ufficio.
16:31
He handedconsegnato me a checkdai un'occhiata for $2,000,
321
979049
3357
Mi diede un assegno di 2000 dollari,
e mi disse: "Questo è per coprire
le tue spese.
16:34
and said, "This is to covercopertina your expensesspese di.
322
982430
2674
16:37
Have a gloriousglorioso adventureavventura this summerestate.
323
985128
2104
Passa una bella avventura questa estate.
Un giorno farai la stessa cosa
per qualcun altro".
16:39
SomedayUn giorno you will do this
for someonequalcuno elsealtro."
324
987728
3409
16:44
ThusCosì, my TEDTED PrizePremio wishdesiderio
is partialparziale paybackPayback, pluspiù interestinteresse --
325
992161
4111
Il mio desiderio per il premio TED
è un rimborso parziale, più gli interessi,
16:48
(LaughterRisate)
326
996296
1254
(Risate)
16:49
for a great humanumano being'sdell'essere
generositygenerosità and kindnessgentilezza.
327
997574
4157
per la generosità e la bontà
di un grande essere umano.
16:55
So, my wishdesiderio.
328
1003771
1205
Ecco il mio desiderio.
16:57
I wishdesiderio for us to discoverscoprire the millionsmilioni
of unknownsconosciuto archaeologicalarcheologico sitessiti
329
1005835
5667
Desidero scoprire milioni di
siti archeologici sconosciuti
in giro per il mondo.
17:03
around the worldmondo.
330
1011526
1611
Dando vita a un esercito
di esploratori del XXI secolo,
17:05
By creatingla creazione di a 21st-centuryst secolo armyesercito
of globalglobale explorersesploratori,
331
1013161
4438
17:09
we'llbene find and protectproteggere
the world'sIl mondo di hiddennascosto heritagepatrimonio,
332
1017623
3020
troveremo e proteggeremo
il patrimonio del mondo,
17:12
whichquale containscontiene cluesindizi
to humankind'sdell'umanità collectivecollettivo resilienceelasticità
333
1020667
4611
che contiene indizi sulla resilienza
e sulla creatività umana.
17:17
and creativitycreatività.
334
1025302
1310
(Applauso)
17:19
(ApplauseApplausi)
335
1027464
1666
Grazie.
17:21
Thank you.
336
1029154
1190
17:22
(ApplauseApplausi)
337
1030368
2972
(Applauso)
Quindi, come ci riusciremo?
17:30
So how are we going to do this?
338
1038434
1881
17:33
We are going to buildcostruire
with the TEDTED PrizePremio moneyi soldi
339
1041079
3392
Con i soldi del premio costruiremo
17:36
an onlinein linea, crowdsourcecrowdsourcing,
citizencittadino sciencescienza platformpiattaforma
340
1044495
4058
una piattaforma scientifica crowdsource
17:40
to allowpermettere anyonechiunque in the worldmondo
to engageimpegnare with discoveringscoprire
341
1048577
4286
per permettere a tutti nel mondo
di dedicarsi alla scoperta
dei siti archeologici.
17:44
archaeologicalarcheologico sitessiti.
342
1052887
1427
Al mondo ci sono solo un centinaio di
archeologi spaziali.
17:47
There are only a couplecoppia hundredcentinaio of us
spacespazio archaeologistsarcheologi around the worldmondo.
343
1055843
3626
Il mio sogno è coinvolgere tutto il mondo
17:51
It is my dreamsognare to engageimpegnare the worldmondo
344
1059493
2671
nella ricerca e nella protezione dei siti.
17:54
with helpingporzione to find sitessiti
and protectproteggere them.
345
1062188
2518
Quello che dovete fare è registrarvi,
creare un nome utente,
17:57
What you'llpotrai do is signsegno in,
createcreare a usernamenome utente --
346
1065672
3131
tenete presente che questo
nome utente è già in uso.
18:00
noteNota that this particularparticolare usernamenome utente
is alreadygià takenprese.
347
1068827
2661
(Risate)
18:03
(LaughterRisate)
348
1071512
1858
Seguirete un tutorial
e inizierete a lavorare.
18:05
You'llYou'll take a tutorialTutorial
and you'llpotrai startinizio work.
349
1073394
2161
In primo luogo voglio dire che
18:07
I want to noteNota at the outsetinizio
350
1075579
1415
18:09
that in no way will be sharingcompartecipazione
GPSGPS datadati or mappingMappatura datadati for sitessiti.
351
1077018
4095
in nessun caso condivideremo dati GPS
o dati di tracciamento dei siti.
18:13
We want to treattrattare them
like humanumano patientpaziente datadati,
352
1081137
2503
Li tratteremo come i dati
di una cartella clinica,
18:15
and not revealsvelare theirloro locationsposizioni.
353
1083664
1763
senza rivelarne la posizione.
In seguito, vi verrà assegnata un'area,
18:17
You'llYou'll then be dealtaffrontato a cardcarta from a deckponte --
20 x 20 metersmetri or 30 x 30 metersmetri,
354
1085997
4222
20 x 20 metri o 30 x 30 metri,
18:22
and you'llpotrai be looking for featuresCaratteristiche.
355
1090243
2222
e cercherete delle caratteristiche.
18:24
My teamsquadra and I will have batch-processedbatch-elaborato
356
1092489
1970
Io e il mio team gestiremo
un'ingente quantità di dati satellitari
18:26
largegrande amountsquantità of satellitesatellitare datadati
usingutilizzando algorithmsalgoritmi
357
1094483
2503
usando degli algoritmi
per permettervi di trovare oggetti,
18:29
in orderordine for you to find things,
358
1097010
1543
seguirete un solido metodo scientifico.
18:30
so you'llpotrai be doing really good sciencescienza.
359
1098577
1875
Poi, comincerete ad osservare.
18:32
You'llYou'll then be startingdi partenza to look.
360
1100476
1566
18:34
What do you see? Do you see a templetempio?
361
1102066
1922
Cosa vedete? Vedete un tempio?
18:36
Do you see a tombtomba? Do you see a pyramidpiramide?
362
1104012
2936
Una tomba? Una piramide?
18:38
Do you see any potentialpotenziale
siteluogo damagedanno or siteluogo lootingsaccheggio?
363
1106972
3532
Qualsiasi sito potenzialmente danneggiato
o saccheggiato?
18:42
You'llYou'll then begininizio to markmarchio what's there.
364
1110528
2106
Lo metterete in evidenza.
18:44
And off to the sidelato are always
going to be richricco examplesesempi
365
1112658
3494
A lato ci saranno sempre degli esempi
di ciò che esattamente state guardando,
per aiutarvi.
18:48
of exactlydi preciso what you're seeingvedendo,
to help guideguida you.
366
1116176
2945
18:51
All the datadati that you help us collectraccogliere
will be shareddiviso with vettedcontrollati authoritiesautorità,
367
1119145
4447
I dati che ci aiuterete a raccogliere
saranno tutti condivisi con le autorità,
18:55
and will help createcreare
a newnuovo globalglobale alarmallarme systemsistema
368
1123616
3196
e aiuteranno a creare un nuovo sistema
di allarme globale
18:58
to help protectproteggere sitessiti.
369
1126836
1779
finalizzato alla protezione dei siti.
19:01
But it's not just going to stop there.
370
1129552
1924
Ma non finisce qui.
Tutti gli archeologi con cui
condivideremo le vostre scoperte
19:04
All the archaeologistsarcheologi with whomchi
we shareCondividere your discoveriesscoperte
371
1132668
2994
19:07
will take you with them
as they begininizio to excavatescavare them,
372
1135686
3730
vi porteranno con loro quando
inizieranno gli scavi,
utilizzando Periscope, Google Plus
e i social media.
19:11
by usingutilizzando PeriscopePeriscopio, GoogleGoogle PlusPlus
and socialsociale mediamedia.
373
1139440
4162
Centinaia di anni fa,
l'archeologia era solo per i ricchi.
19:17
A hundredcentinaio yearsanni agofa,
archaeologyArcheologia was for the richricco.
374
1145398
3054
Cinquant'anni fa,
19:21
FiftyCinquanta yearsanni agofa,
375
1149469
1711
19:23
it was for menuomini.
376
1151204
1178
per gli uomini.
19:24
Now it's primarilyprincipalmente for academicsaccademici.
377
1152855
2273
Ora è principalmente per gli studiosi.
Il nostro obiettivo è creare
un'archeologia democratica,
19:27
Our goalobbiettivo is to democratizedemocratizzare the processprocesso
of archaeologicalarcheologico discoveryscoperta,
378
1155859
4651
che permetta a chiunque di farne parte.
19:32
and allowpermettere anyonechiunque to participatepartecipare.
379
1160534
2561
19:36
Ninety-fourNovantaquattro yearsanni agofa,
380
1164070
1993
Novantaquattro anni fa,
19:38
HowardHoward CarterCarter discoveredscoperto
the tombtomba of KingRe TutTut.
381
1166087
2790
Howard Carter ha scoperto
la tomba del re Tut.
19:42
Who is the nextIl prossimo HowardHoward CarterCarter?
382
1170090
1946
Chi sarà il prossimo Howard Carter?
19:45
It mightpotrebbe be you.
383
1173723
1352
Potreste essere voi.
Creando questa piattaforma,
19:50
By creatingla creazione di this platformpiattaforma,
384
1178098
1608
19:51
we will find the millionsmilioni of placesposti
occupiedoccupato by the billionsmiliardi of people
385
1179730
4725
troveremo milioni di luoghi
occupati nel tempo da miliardi di persone
19:56
that cameè venuto before us.
386
1184479
1426
che ci hanno preceduti.
Se vogliamo rispondere alle grandi domande
riguardo chi siamo
19:58
If we want to answerrisposta
the biggrande questionsle domande about who we are
387
1186710
3202
20:01
and where we'venoi abbiamo come from,
388
1189936
1261
e da dove veniamo,
20:03
the answersrisposte to those questionsle domande
do not liemenzogna in pyramidsPiramidi or palacespalazzi,
389
1191221
4439
le risposte non sono nelle piramidi
o nei palazzi,
20:07
but in the citiescittà and villagesvillaggi
of those that cameè venuto before us.
390
1195684
4048
ma nelle città e nei villaggi
di coloro che ci hanno preceduto.
20:12
If we want to learnimparare about the pastpassato,
391
1200561
2591
Se vogliamo conoscere il passato,
dobbiamo invertire la piramide.
20:15
it's time we invertedrovesciato the pyramidsPiramidi.
392
1203176
2418
Riconoscere che il passato
merita di essere salvato
20:19
AcknowledgingRiconoscendo that the pastpassato
is worthdi valore savingSalvataggio
393
1207278
3520
significa molto di più.
20:22
meanssi intende so much more.
394
1210822
1540
20:25
It meanssi intende that we're worthdi valore savingSalvataggio, too.
395
1213712
3567
Significa che anche noi
meritiamo di essere salvati.
20:30
And the greatestpiù grande storystoria ever told
396
1218386
3612
E la storia più grande mai raccontata
è la storia del viaggio dell'umanità.
20:34
is the storystoria of our shareddiviso humanumano journeyviaggio.
397
1222950
3130
20:39
But the only way we're going
to be ablecapace to writeScrivi it
398
1227532
3293
Ma l'unico modo per scriverla
è se lo facciamo insieme.
20:42
is if we do it togetherinsieme.
399
1230849
2871
Fatelo con me.
20:47
Come with me.
400
1235270
1213
20:48
Thank you.
401
1236958
1152
Grazie.
(Applauso)
20:50
(ApplauseApplausi)
402
1238134
3700
Translated by Maria Cristina Staine
Reviewed by Daniela Oliverio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.

Why you should listen

There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.

In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.

As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective. 

 

More profile about the speaker
Sarah Parcak | Speaker | TED.com