Brittney Cooper: The racial politics of time
Brittney Cooper: Le politiche razziali del tempo
With scholarship and incisive commentary that exposes the marginalized narratives hidden within "mainstream" history, Brittney Cooper writes at the vanguard of cultural criticism. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
that we understand race
di intendere una razza
in terms of black and white issues.
di problemi tra bianchi e neri.
from which I come,
da cui provengo,
multi-generational joke
multi-generazionale
to African-Americans as "colored,"
afro-americani come a gente di colore
ad arrivare in chiesa,
abbastanza fissata con il tempo.
when I was growing up, said,
crescendomi, mi avesse detto:
30 minutes early.
agli appuntamenti 30 minuti prima.
more about the political nature of time,
della natura politica del tempo,
makes us uncomfortable:
ci mette a disagio:
where race really matters?
che la razza sia importante?
with our enlightened, progressive selves
da bravi illuminati e progressisti
to the dustbins of history?
nella pattumiera della storia?
if we keep on talking about race?
se continuiamo a parlare di razza?
of race in a time capsule,
di razza in una capsula temporale
in a thousand years,
tra mille anni,
more enlightened,
di noi stessi
that belong to the future.
che appartengono al futuro.
of race and racism shows up
di razza e razzismo si manifesta
di gestire il tempo,
le verità negative del presente
the negative truths of the present
che il futuro in cui speriamo
that the future that we hope for
we're currently living.
vivendo adesso.
became President of the US in 2008,
Presidente degli Stati Uniti nel 2008,
that we were post-racial.
che eravamo post-razziali.
with being post-everything.
we're post-feminist.
post-femministe.
a simple academic appendage
appendice accademica
to make race and racism
il potere di rendere razza e razzismo
mai stati "pre-razziali".
have yet to grapple with the impact
quando dobbiamo ancora confrontarci
Latinos or the indigenous
ispano-americani o i nativi
ci preparavamo a festeggiare
we were preparing to celebrate
the most racial they've been
sono divenute le più razziste
three observations,
tre osservazioni
and the future of time,
of racism and white dominance.
e la supremazia dei bianchi.
it is timeless,
come se fosse senza tempo,
a political history
of indigenous lands,
from their homeland.
dalla loro terra madre.
time and history, one famously declared,
e storia, uno personaggio famoso disse:
part of the World."
Mondo."
outside of history
al di fuori della storia
alcun impatto sul tempo
have had no impact on history,
un impatto sulla storia,
of white supremacy.
della supremazia bianca.
created "Negro History Week" in 1926.
"La Settimana della Storia Neri" nel 1926.
to celebrate Black History Month
celebrare "Il Mese della Storia dei Neri"
alternately outside of the bounds of time
o al di fuori dei limiti del tempo
much as I'm doing right now,
come sto facendo io adesso,
that racism still matters,
che il razzismo ancora esiste,
Professor Kristie Dotson says,
Professoressa Kristie Dotson dice:
della durata della nostra vita."
hopes and dreams with us.
e sogni con noi.
of letting go of the past.
di lasciare andare il passato.
sono così preoccupanti
if we're living in the past
stiamo vivendo nel passato
when Black Lives Matter protesters
di Black Lives Matters
of black citizens by police,
di cittadini neri per mano della polizia,
from the protest
taken 50 years ago.
into the present.
we are experiencing
that white people own time.
possiedono il tempo.
the pace of the workday.
il ritmo delle giornate di lavoro.
our time is actually worth.
vale il nostro tempo.
the pace of social inclusion.
il ritmo dell'inclusione sociale.
it will actually take
that they have been fighting for.
i diritti per cui hanno lottato.
to give you an example.
al passato per farvi un esempio.
the Civil Rights Movement
for "Freedom Now,"
per "Libertà Adesso",
of white social inclusion.
dell'inclusione sociale bianca.
the Voting Rights Act was passed,
l'Atto per il Diritto al Voto
on African-American communities.
alle comunità afro-americane.
for actual social inclusion to occur.
l'inclusione sociale avvenisse.
negli USA hanno aumentato i tentativi
across the US have ramped up attempts
voting rights
degli afro-americani
sulle identità dei votanti,
di voto anticipato.
struck down North Carolina's voter ID law
la legge sull'identità dei votanti
with surgical precision."
afro-americani con precisione chirurgica."
in the body politic
degli afro-americani nel corpo politico
to manage and control people
di gestire e controllare la gente
these time-space clashes
questi scontri spazio-tempo
like Atlanta, Brooklyn,
come Atlanta, Brooklin,
and Washington, DC --
e Washington, DC --
black populations for generations.
popolazioni nere per generazioni.
of urban renewal and progress,
urbano e del progresso,
into the 21st century.
who exists in time
che esiste nel tempo
solamente uno spazio?
who are perceived to be space-takers
occupatori di spazio
to be world-makers.
creatori del mondo.
and thrust of history
il flusso e la spinta della storia
who own and master time.
che possiedono e padroneggiano il tempo.
was no historical part of the world,
l'Africa non era parte storica del mondo,
una gran massa di terra
a voluminous land mass
at the bottom of the globe.
the flow and thrust of history,
il flusso e la spinta della storia
as though we are merely taking up space
fossimo semplici occupatori di spazio,
is used to justify
sono usati per giustificare
towards our most vulnerable populations,
le nostre popolazioni più vulnerabili,
rather than world-makers,
di spazio invece di creatrici del mondo,
where they live,
into the 21st century.
is just one example of the ways
a seconda del codice postale
in an unjust manner
aderiscono in maniera ingiusta
in New Orleans zip code 70124,
di New Orleans con codice 70124,
ben 25 anni in più
in New Orleans zip code 70112,
di New Orleans con codice 70112,
wealthy Maryland suburbs
del Maryland di Washington DC
ben 20 anni in più
in its downtown neighborhoods.
of being drafted into the Black race
di essere di razza nera
del tempo passato con i cari
qualità della vita.
to the very race of people
proprio alla razza
for whom a future was never imagined?
il futuro non è mai stato immaginato?
for black people's future.
per il futuro della gente nera.
to be unaffordable.
ad essere irraggiungibili.
to talk about the future,
a parlare del futuro,
by admitting that we're out of time.
con l'ammettere che siamo in ritardo.
have always been out of time.
in urgenza continua.
into complacency
ad accontentarci
a essere pazienti.
siamo sempre comunque in ritardo
we're always out of time anyway
sia come lo costruiamo.
that time belongs to all of us.
che il tempo appartiene a tutti noi.
la stessa quantità di tempo
we do get is just and free.
che riceviamo sia giusto e libero.
di lasciare che i codici postali
the primary determinant
della durata della vita.
from black children
l'istruzione ai bambini neri
of suspensions and expulsions.
di sospensioni ed espulsioni.
from black people
tempo alla gente nera
of incarceration for nonviolent crimes.
per crimini non violenti.
stealing time and black lives
di rubare tempo alle vite nere
sia come lo costruiamo.
on colored people's time
con il tempo della gente di colore,
ABOUT THE SPEAKER
Brittney Cooper - Cultural theoristWith scholarship and incisive commentary that exposes the marginalized narratives hidden within "mainstream" history, Brittney Cooper writes at the vanguard of cultural criticism.
Why you should listen
Brittney Cooper spends her days in conversation with college students about everything from feminism to hip hop. During her other waking hours, she uses digital platforms and blogging as a virtual classroom to incite her national readership to have more robust and honest conversations about racism, popular culture and how to take down the patriarchy. She is an Assistant Professor of Women's and Gender Studies and Africana Studies at Rutgers University.
Cooper's work and words have appeared on MSNBC, BET, NPR, PBS, the New York Times, the Los Angeles Times, TV Guide, New York Magazine, Salon.com, The Root.com and Al Jazeera America, among many others. She is a regular contributor at Cosmpolitan.com and co-founder of the Crunk Feminist Collective and blog. Cooper is author of two forthcoming books, Beyond Respectability: The Intellectual Thought of Race Women (University of Illinois Press 2017) and Never Scared: One Black Feminist's Refusal to Bow Down, Back Up, or Give In (St. Martin’s Press 2017) and editor of one co-edited volume, The Crunk Feminist Collection (The Feminist Press 2017).
Brittney Cooper | Speaker | TED.com