ABOUT THE SPEAKER
Brittney Cooper - Cultural theorist
With scholarship and incisive commentary that exposes the marginalized narratives hidden within "mainstream" history, Brittney Cooper writes at the vanguard of cultural criticism.

Why you should listen

Brittney Cooper spends her days in conversation with college students about everything from feminism to hip hop. During her other waking hours, she uses digital platforms and blogging as a virtual classroom to incite her national readership to have more robust and honest conversations about racism, popular culture and how to take down the patriarchy. She is an Assistant Professor of Women's and Gender Studies and Africana Studies at Rutgers University.

Cooper's work and words have appeared on MSNBC, BET, NPR, PBS, the New York Times, the Los Angeles Times, TV Guide, New York Magazine, Salon.com, The Root.com and Al Jazeera America, among many others. She is a regular contributor at Cosmpolitan.com and co-founder of the Crunk Feminist Collective and blog. Cooper is author of two forthcoming books, Beyond Respectability: The Intellectual Thought of Race Women (University of Illinois Press 2017) and Never Scared: One Black Feminist's Refusal to Bow Down, Back Up, or Give In (St. Martin’s Press 2017) and editor of one co-edited volume, The Crunk Feminist Collection (The Feminist Press 2017). 

More profile about the speaker
Brittney Cooper | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Brittney Cooper: The racial politics of time

브리트니 쿠퍼(Brittney Cooper): 시간에 대한 인종 차별적 정치성

Filmed:
877,007 views

"시간에도 인종이 있다면, 아마 백인일 겁니다." 문화평론가인 브리트니 쿠퍼는 이렇게 말합니다. 이 시사하는 바가 많은 강연에서, 쿠퍼는 시간이라는 관점으로 인종주의와 차별을 재조명합니다. 그녀는 역사적으로 유색인종들이 얼마나 자신들의 시간을 뺴앗겨 왔고, 그 결과로 즐거운 순간과 만남의 순간, 건강한 삶을 잃고 발전이 얼마나 뒤쳐지게 되었는지를 일깨워줍니다.
- Cultural theorist
With scholarship and incisive commentary that exposes the marginalized narratives hidden within "mainstream" history, Brittney Cooper writes at the vanguard of cultural criticism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What if I told you that time has a race경주,
0
1023
4755
시간에도 인종이 있다면 어떨까요.
00:17
a race경주 in the contemporary동시대의 way
that we understand알다 race경주
1
5802
2760
여기서 인종이란 우리가 현재의
미국에서 이해하는 인종을 말합니다.
00:20
in the United유나이티드 States?
2
8586
1550
00:22
Typically일반적으로, we talk about race경주
in terms자귀 of black검은 and white화이트 issues문제.
3
10160
5362
보통, 인종이란 흑인과 백인 간의
문제를 다룰 때 사용하는 단어죠.
00:27
In the African-American아프리카 계 미국인 communities커뮤니티
from which어느 I come,
4
15546
2856
저 같은 아프리카계 미국인들 사이에서
00:30
we have a long-standing오랫동안 서있는
multi-generational다중 세대 joke농담
5
18426
2792
대대로 전해 내려오는
농담이 하나 있습니다.
00:33
about what we call "CPCP time,"
6
21242
2537
"CP time" 이라는 건데요.
00:35
or "colored색깔의 people's사람들의 time."
7
23803
1873
"유색 인종들의 시간"을 의미합니다.
00:38
Now, we no longer더 길게 refer부치다
to African-Americans아프리카 계 미국인 as "colored색깔의,"
8
26259
3281
지금은 더이상 아프리카계 미국인을
"유색 인종"이라고 부르지는 않지만
00:41
but this long-standing오랫동안 서있는 joke농담
9
29564
1762
이 농담은 아직 그대로 남아서
00:43
about our perpetual부단한 lateness늦음 to church교회에,
10
31350
2373
우리가 교회 예배시간에 늦거나
00:45
to cookouts요리사, to family가족 events사건
11
33747
1682
야외 식사나 가족행사
00:47
and even to our own개인적인 funerals장례식, remains유적.
12
35453
2617
심지어 자기 장례식에도 늦는다고 하죠.
00:51
I personally몸소 am a stickler고수하는 사람 for time.
13
39116
2814
저는 개인적으로 엄격하게
시간을 지키는 사람입니다.
00:53
It's almost거의 as if my mother어머니,
when I was growing성장하는 up, said,
14
41954
2688
제 어린 시절 저희 어머니는
이런 말을 하셨어요.
"우리는 다른 흑인들처럼 하면 안돼."
00:56
"We will not be those black검은 people."
15
44666
1926
00:58
So we typically전형적으로 arrive태어나다 to events사건
30 minutes의사록 early이른.
16
46616
2665
그래서 우리는 보통 약속시간
30분 전에 도착하곤 합니다.
01:02
But today오늘, I want to talk to you
more about the political주재관 nature자연 of time,
17
50198
4877
그러나 오늘, 저는 시간의 정치성에
대해 말씀드리고자 합니다.
01:07
for if time had a race경주,
18
55099
1919
시간에도 인종이 있다면
01:09
it would be white화이트.
19
57042
1338
아마 백인일 겁니다.
01:11
White화이트 people own개인적인 time.
20
59063
2264
백인은 시간을 소유하죠.
01:14
I know, I know.
21
62321
1718
네. 저도 알아요.
01:16
Making만들기 such이러한 "incendiary방화범 statements성명"
makes~을 만든다 us uncomfortable앉기 불편한:
22
64063
3872
이런 선동적인 발언을 하는 건
우리도 불편합니다.
01:20
Haven't하지 않았어. we moved움직이는 past과거 the point포인트
where race경주 really matters사안?
23
68614
3737
인종이 진짜 중요한 문제가 되는
시점은 지나지 않았나요?
01:24
Isn't race경주 a heavy-handed무거워서 concept개념?
24
72755
2707
인종이 너무 심각하게 다룰
개념은 아니잖아요?
01:27
Shouldn't하지 말아야 할 것 we go ahead앞으로
with our enlightened밝은, progressive진보적 인 selves자아
25
75970
3047
계몽되고 진보적인 자아를 가지고
01:31
and relegate물러나게 하다 useless편치 않은 concepts개념들 like race경주
to the dustbins쓰레기통 of history역사?
26
79041
3635
인종과 같은 불필요한 개념은 이제
역사의 쓰레기통에 버려야 합니다.
01:35
How will we ever get over racism민족적 우월감
if we keep on talking말하는 about race경주?
27
83130
4642
계속 인종 차별 이야기만 한다면
어떻게 그걸 극복할 수 있겠어요?
01:41
Perhaps혹시 we should lock자물쇠 up our concepts개념들
of race경주 in a time capsule캡슐,
28
89779
3584
이제 인종 차별 개념은 타입캡슐에
넣어 두어야 할 것 같네요.
01:45
bury묻다 them and dig파기 them up
in a thousand years연령,
29
93387
2921
땅에 묻어버리고
1000년쯤 후에 파내서
01:48
peer같은 패 at them with the clearly분명히
more enlightened밝은,
30
96332
2368
이를 더 성숙한 시각으로
바라보는 거예요.
01:50
raceless무종조 versions버전 of ourselves우리 스스로
that belong있다 to the future미래.
31
98724
2991
인종 자체가 없는 미래의
우리로서 말이죠.
01:54
But you see there,
32
102497
1294
그러나 한번 보시면
01:55
that desire염원 to mitigate완화시키다 the impact충격
of race경주 and racism민족적 우월감 shows up
33
103815
4591
인종주의나 차별의 영향을 무마하려는
욕망은 어디서나 볼 수 있습니다.
02:00
in how we attempt시도 to manage꾸리다 time,
34
108430
2314
우리가 시간을 관리하는 방식
02:02
in the ways we narrate말하다 history역사,
35
110768
2060
우리가 역사를 서술하는 방식
02:04
in the ways we attempt시도 to shove지지
the negative부정 truths진실 of the present선물
36
112852
3146
또 현재의 부정적인 진실을 과거 문제로
덮어버리려는 방식은 물론이고
02:08
into the past과거,
37
116022
1158
우리가 바라는 미래가 바로
지금 살아가는 현재라고
02:09
in the ways we attempt시도 to argue논하다
that the future미래 that we hope기대 for
38
117204
3056
주장하는 방식에서도 나타나죠.
02:12
is the present선물 in which어느
we're currently현재 living생활.
39
120284
2212
02:15
Now, when Barack버락 Obama오바마
became되었다 President대통령 of the US in 2008,
40
123389
3142
버락 오바마가 2008년에
대통령이 되었을 때
02:18
many많은 Americans미국인 declared선언 한
that we were post-racial포스트 인종.
41
126555
2990
많은 미국인들이 인종차별의
시대는 끝났다고 선언했습니다.
02:22
I'm from the academy학원
42
130340
1289
뭐든지 "포스트(Post-)"를 붙이는 걸
좋아하던 시대가 있었습니다.
02:23
where we're enamored매혹적인
with being존재 post-everything사후 모든 것.
43
131653
2431
02:26
We're postmodern포스트 모던, we're post-structural구조 후,
we're post-feminist포스트 페미니스트.
44
134484
4142
포스트 모더니즘, 포스트 구성주의,
포스트 페미니즘 같은 거죠.
02:31
"Post게시하다" has become지다
a simple단순한 academic학생 appendage부속 기관
45
139373
2432
"포스트"라는 말은 단순히
학문적 접두사입니다.
02:33
that we apply대다 to a range범위 of terms자귀
46
141829
1940
우리의 현재 위치를 규정하려고
02:35
to mark the way we were.
47
143793
1614
범위를 지정하는 말이죠.
02:38
But prefixes접두어 alone혼자 don't have the power
to make race경주 and racism민족적 우월감
48
146335
4152
그러나 접두사를 붙인다고
인종주의와 차별이
과거의 일이 되지는 않죠.
02:42
a thing of the past과거.
49
150511
1760
02:44
The US was never "pre-race경주 전."
50
152295
1962
미국이 "프리(pre)-인종주의"인
적은 한번도 없었잖아요.
02:46
So to claim청구 that we're post-race경기 후 when we
have yet아직 to grapple잡다 with the impact충격
51
154939
3891
그래서 인종 차별에서 벗어났다고
이야기하기에는 우린 아직도
02:50
of race경주 on black검은 people,
Latinos라틴계 or the indigenous원주민
52
158854
2898
흑인과 라틴계 사람들이나
토착 인종에 대한 문제로
02:53
is disingenuous불쾌한.
53
161776
1602
씨름하고 있습니다.
02:56
Just about the moment순간
we were preparing준비중 인 to celebrate세상에 알리다
54
164082
2869
우리가 인종차별이 없는
미래를 축하하려는 시점에
02:58
our post-racial포스트 인종 future미래,
55
166975
1371
03:00
our political주재관 conditions정황 became되었다
the most가장 racial인종 they've그들은 been
56
168370
2955
지난 50년간 우리의 정치적 상황은
가장 인종차별적이었습니다.
03:03
in the last 50 years연령.
57
171349
1342
03:05
So today오늘, I want to offer제공 to you
three observations관측,
58
173429
3533
오늘 저는 세 가지 관점에
대해 말하고자 합니다.
03:08
about the past과거, the present선물
and the future미래 of time,
59
176986
3386
과거, 현재 그리고
미래의 시점에서 바라본
03:12
as it relates관련 to the combating싸우는
of racism민족적 우월감 and white화이트 dominance권세.
60
180396
4119
인종차별과 백인 우월주의
사이의 싸움에 관한 것입니다.
03:16
First: the past과거.
61
184997
1980
첫번째, 과거입니다.
03:19
Time has a history역사,
62
187802
1887
시간에 따라 역사는 변하고
03:21
and so do black검은 people.
63
189713
1967
흑인들도 마찬가지죠.
03:23
But we treat time as though그래도
it is timeless영원한,
64
191704
2666
그러나 우리는 시간을
영원한 것으로 간주합니다.
03:26
as though그래도 it has always been this way,
65
194394
2404
이제까지 항상 그래왔듯이
03:28
as though그래도 it doesn't have
a political주재관 history역사
66
196822
2289
마치 정치적 역사가 없는 것처럼요.
03:31
bound경계 up with the plunder약탈
of indigenous원주민 lands,
67
199135
2210
토착민의 땅을 약탈한 것이나
03:33
the genocide대량 학살 of indigenous원주민 people
68
201369
1949
토착민을 대량학살한 것이나
03:35
and the stealing훔침 of Africans아프리카 인
from their그들의 homeland고국.
69
203342
2650
아프리카인들을 고향에서
훔쳐 온 그런 역사 말이죠.
03:38
When white화이트 male남성 European유럽 ​​사람 philosophers철학자
70
206982
1876
유럽의 어느 백인 철학자가
03:40
first thought to conceptualize개념화하다
time and history역사, one famously뛰어나게 declared선언 한,
71
208882
5000
처음으로 시대와 역사를 개념화하며
이런 유명한 말을 남겼습니다.
03:45
"[Africa아프리카] is no historical역사적인
part부품 of the World세계."
72
213906
3543
"아프리카는 세계사의 일부가 아니다."
03:50
He was essentially본질적으로 saying속담
73
218470
1574
그가 의미한 것은
03:52
that Africans아프리카 인 were people
outside외부 of history역사
74
220068
2367
아프리카인들이 역사의 범위 밖에 있고
03:54
who had had no impact충격 on time
75
222459
2486
시간이나 진보의 행진에 아무런
영향을 끼치지 못했다는 것입니다.
03:56
or the march행진 of progress진행.
76
224969
1649
03:59
This idea생각, that black검은 people
have had no impact충격 on history역사,
77
227103
4445
흑인들이 역사에 아무런 영향을
끼치지 못했다는 생각은
04:03
is one of the foundational기초적인 ideas아이디어
of white화이트 supremacy최고.
78
231572
3472
백인 우월주의의 근본적인
사상 중 하나입니다.
04:07
It's the reason이유 that Carter카터 G. Woodson우드 슨
created만들어진 "Negro흑인 History역사 Week" in 1926.
79
235068
4834
이는 1926년 카터 우드슨이
"흑인역사 주간지"를
창간한 이유이기도 하죠.
04:11
It's the reason이유 that we continue잇다
to celebrate세상에 알리다 Black검은 History역사 Month
80
239926
3115
또한, 미국에서는 매년 2월에
우리가 흑인 역사의 달을
기념하는 이유이기도 합니다.
04:15
in the US every...마다 February이월.
81
243065
2568
04:18
Now, we also또한 see this idea생각
82
246780
2350
현재, 우리의 관점도 마찬가지입니다.
04:21
that black검은 people are people either어느 한 쪽
alternately번갈아 outside외부 of the bounds범위 of time
83
249154
4523
흑인들은 시대에 뒤떨어져 있고
과거에 머물러 있다고 보고 있죠.
04:25
or stuck붙어있는 in the past과거,
84
253701
1508
04:27
in a scenario대본 where,
much as I'm doing right now,
85
255233
2875
제가 지금 이야기하는 것처럼요.
04:30
a black검은 person사람 stands스탠드 up and insists주장하다
that racism민족적 우월감 still matters사안,
86
258132
4126
흑인은 인종차별주의가 여전히
문제가 된다라고 주장하는데
04:34
and a person사람, usually보통 white화이트,
87
262282
2326
보통 사람들, 주로 백인들은
04:36
says말한다 to them,
88
264632
1166
이렇게 말합니다.
04:37
"Why are you stuck붙어있는 in the past과거?
89
265822
1564
"넌 왜 과거에 정체되어 있니?"
04:39
Why can't you move움직임 on?
90
267782
1477
"왜 그냥 넘어가지 않는거야?"
04:42
We have a black검은 president대통령.
91
270087
1904
"흑인이 대통령이 되는 시대야.
04:44
We're past과거 all that."
92
272015
1426
다 지난 일이라고."
04:46
William윌리엄 Faulkner포크너 famously뛰어나게 said,
93
274751
2209
윌리엄 포크너가
이런 유명한 말을 했죠.
04:48
"The past과거 is never dead죽은.
94
276984
2095
"과거는 결코 죽지 않았다.
04:51
It's not even past과거."
95
279103
1512
심지어 과거에서 조차도."
04:53
But my good friend친구
Professor교수 Kristie크리스티 DotsonDotson says말한다,
96
281996
3089
그러나 친애하는 크리스티 돗슨
교수는 이렇게 말했습니다.
04:57
"Our memory기억 is longer더 길게 than our lifespan수명."
97
285109
3249
"우리의 기억은 우리의 일생보다 길다"
05:01
We carry나르다, all of us,
98
289204
2302
우리는 모두 간직합니다.
05:03
family가족 and communal공동의
hopes희망하다 and dreams with us.
99
291530
3701
가족과 서로의 바램,
그리고 꿈을 말이죠.
05:09
We don't have the luxury사치
of letting시키는 go of the past과거.
100
297080
4882
우리는 과거를 놓아줄 사치를
부릴 수가 없습니다.
05:13
But sometimes때때로,
101
301986
1919
그러나 가끔은
05:15
our political주재관 conditions정황 are so troubling문제가되는
102
303929
1985
우리의 정치적 여건에는
문제가 너무나 많아서
05:17
that we don't know
if we're living생활 in the past과거
103
305938
2189
우리가 과거에 머물러 있는지
05:20
or we're living생활 in the present선물.
104
308151
2093
혹은 현재에 살고 있는지
알지 못합니다.
05:22
Take, for instance,
when Black검은 Lives Matter문제 protesters시위대
105
310268
2675
예를 들어, 흑인생명권을 위해
시위하는 사람들이
05:24
go out to protest항의 unjust부당한 killings살인
of black검은 citizens시민 by police경찰,
106
312967
4021
거리로 나가 흑인시민의
부당한 살해에 항의하고
05:29
and the pictures영화 that emerge나타나다
from the protest항의
107
317012
3101
저항하는 모습을 보면
05:32
look like they could have been
taken취한 50 years연령 ago...전에.
108
320137
2563
마치 50년 전의 일처럼 보입니다.
05:35
The past과거 won't습관 let us go.
109
323795
2198
과거는 우리를 놓아주지 않아요.
05:38
But still, let us press프레스 our way
into the present선물.
110
326696
3951
그러면, 함께 현재로 가보죠.
05:43
At present선물, I would argue논하다
111
331537
2432
현재 시점에서 제가 주장하려는 것은
05:45
that the racial인종 struggles투쟁
we are experiencing경험하는
112
333993
2337
우리가 겪고 있는 인종문제 갈등은
05:48
are clashes충돌 over time and space공간.
113
336354
3077
시간과 공간을 넘어선
충돌이라는 점입니다.
05:52
What do I mean?
114
340185
1385
그게 무슨 뜻이냐구요?
05:54
Well, I've already이미 told you
that white화이트 people own개인적인 time.
115
342300
2919
제가 앞서 백인들이 시간을
소유한다고 말씀드렸죠.
05:57
Those in power dictate명령
the pace속도 of the workday평일.
116
345842
3075
권력을 가지고 있는 이들은
노동의 속도를 정합니다.
06:01
They dictate명령 how much money
our time is actually사실은 worth가치.
117
349593
3389
그들은 우리 시간의 가격을 결정하죠.
06:05
And Professor교수 George성 조지 LipsitzLipsitz argues주장하다
118
353973
2142
조지 립씨츠 교수의 주장에 따르면
06:08
that white화이트 people even dictate명령
the pace속도 of social사회적인 inclusion포함.
119
356139
3911
백인들은 심지어 사회통합의
속도도 결정한다고 합니다.
06:12
They dictate명령 how long
it will actually사실은 take
120
360074
2756
그들은 소수 집단이
자신들의 권리를 찾기 위해
06:14
for minority소수 groups여러 떼 to receive받다 the rights진상
that they have been fighting싸움 for.
121
362854
3984
얼마나 많은 시간을
싸워야 할지까지도 결정하죠.
06:19
Let me loop고리 back to the past과거 quickly빨리
to give you an example.
122
367315
2858
과거로 돌아가서 예들을 살펴볼까요.
06:23
If you think about
the Civil예의 바른 Rights진상 Movement운동
123
371101
2143
흑인 인권 운동과
06:25
and the cries울다 of its leaders지도자들
for "Freedom자유 Now,"
124
373268
2933
"즉각적인 자유"를 위한
지도층의 외침을 떠올려 보면
06:28
they were challenging도전적인 the slow느린 pace속도
of white화이트 social사회적인 inclusion포함.
125
376225
3369
그들은 백인들의 사회적 포용의
느린 움직임에 도전하고 있었습니다.
06:32
By 1965, the year
the Voting투표 Rights진상 Act행위 was passed통과 된,
126
380317
4028
1965년에 흑인 선거권
법률이 통과되기까지
06:36
there had been a full완전한 100 years연령
127
384369
1630
100년의 기다림이 있었습니다.
06:38
between중에서 the end종료 of the Civil예의 바른 War전쟁
128
386023
1843
미국 남북전쟁 이후
06:39
and the conferral수여하는 of voting투표 rights진상
on African-American아프리카 계 미국인 communities커뮤니티.
129
387890
3146
아프리카계 미국인들에게
투표권을 주기까지 말이죠.
06:43
Despite무례 the urgency긴급 of a war전쟁,
130
391060
2215
전쟁의 급박함에도 불구하고
06:45
it still took~했다 a full완전한 100 years연령
for actual실제의 social사회적인 inclusion포함 to occur나오다.
131
393299
4347
실제적 사회적 통합이 이루어지기까지
여전히 100년의 시간이 걸렸습니다.
06:50
Since이후 2012,
132
398498
1935
2012년 이래로
06:52
conservative전통적인 state상태 legislatures입법부
across건너서 the US have ramped험한 up attempts시도
133
400457
3677
미국 전역의 보수적인 주의
입법기관들이 시도한 것은
06:56
to roll back African-American아프리카 계 미국인
voting투표 rights진상
134
404158
2189
흑인들의 투표권을 다시
취소하는 것이었습니다.
06:58
by passing통과 restrictive제한적인 voter유권자 ID신분증 laws법률
135
406371
2475
제한 투표자 법안을 통과시키고
07:00
and curtailing단축 early이른 voting투표 opportunities기회.
136
408870
2565
사전투표의 기회를 빼앗으려 했죠.
07:03
This past과거 July칠월, a federal연방의 court법정
struck쳤다 down North북쪽 Carolina's캐롤라이나 주 voter유권자 ID신분증 law
137
411852
3950
지난 7월에는
연방법원이 노스캐롤라이나 주의
투표자 법안을 폐지했습니다.
07:07
saying속담 it "... targeted목표로 삼은 African-Americans아프리카 계 미국인
with surgical수술 precision정도."
138
415826
5173
그 법안이 흑인만을 대상으로
만들어졌다는 것이 이유였죠.
07:14
Restricting제한 African-American아프리카 계 미국인 inclusion포함
in the body신체 politic적절한
139
422605
3412
주요 정치 무대에서 흑인에 대한
포용을 제한하는 것은
07:18
is a primary행성 way that we attempt시도
to manage꾸리다 and control제어 people
140
426041
4992
사람들을 다루고 조종하는
일차적인 방법이 됩니다.
07:23
by managing관리 and controlling제어 time.
141
431057
2519
시간을 관리하고 지배하는 거죠.
07:26
But another다른 place장소 that we see
these time-space시공간 clashes충돌
142
434188
3568
그러나 이런 시공의 충돌이
일어나는 또 다른 지역은
07:29
is in gentrifying세련된 cities도시들
like Atlanta애틀랜타, Brooklyn브루클린,
143
437780
3468
발전된 도시들입니다.
예를 들면, 애틀랜타, 브루클린
07:33
Philadelphia필라델피아, New새로운 Orleans올리언즈
and Washington워싱턴, DCDC --
144
441272
3467
필라델피아, 뉴올리언스 그리고
워싱턴DC 같은 도시들이죠.
07:36
places장소들 that have had
black검은 populations인구 for generations세대.
145
444763
3624
흑인들이 여러 세대에 걸쳐
살았던 도시입니다.
07:40
But now, in the name이름
of urban도시의 renewal갱신 and progress진행,
146
448411
3292
그런데 지금은 도시 재건과
발전을 핑계 삼아
07:43
these communities커뮤니티 are pushed밀린 out,
147
451727
1987
이들 흑인 커뮤니티를
밀어내고 있습니다.
07:45
in service서비스 of bringing데려 오는 them
into the 21st century세기.
148
453738
2594
21세기로 접어들면서 말이죠.
07:48
Professor교수 Sharon샤론 Holland네덜란드 asked물었다:
149
456904
3248
샤론 홀란드 교수는
이런 질문을 던졌습니다.
07:52
What happens일이 when a person사람
who exists존재하다 in time
150
460176
3667
시간 속에 존재하는 사람이
07:55
meets만나다 someone어떤 사람 who only occupies점유하다 space공간?
151
463867
3427
공간만을 차지하는 사람과
만나면 무슨 일이 일어날까요?
08:00
These racial인종 struggles투쟁
152
468897
1595
인종 차별에 관한 다툼은
08:02
are battles전투 over those
who are perceived감지 된 to be space-takers공간 확보 자
153
470516
3580
자리만 차지하고 있다고
여겨지는 사람들과
08:06
and those who are perceived감지 된
to be world-makers세계적인 메이커.
154
474120
2921
세상을 설계한다고 여겨지는
사람들 간의 전쟁입니다.
08:10
Those who control제어 the flow흐름
and thrust추력 of history역사
155
478041
2989
역사의 흐름을 지배하는 사람들은
08:13
are considered깊이 생각한 world-makers세계적인 메이커
who own개인적인 and master석사 time.
156
481054
3573
시간을 지배하고 굴복시킨
세계의 설계자들이라 할 수 있습니다.
08:17
In other words: white화이트 people.
157
485195
2295
바꿔 말하면 백인들이죠.
08:20
But when Hegel헤겔 famously뛰어나게 said that Africa아프리카
was no historical역사적인 part부품 of the world세계,
158
488270
4105
헤겔의 "아프리카는 세계사의
일부가 아니다"라는 말 속에는
08:24
he implied암시 된 that it was merely단지
a voluminous넉넉한 land mass질량
159
492399
2505
아프리카는 지구의 아랫부분에
단순히 공간만 차지하고 있는
08:26
taking취득 up space공간
at the bottom바닥 of the globe지구.
160
494928
2121
큰 땅덩어리일 뿐이라는
의미가 내포되어 있습니다.
08:29
Africans아프리카 인 were space-takers공간 확보 자.
161
497520
2482
아프리카 사람들은 자리만
차지하고 있다는 거죠.
08:32
So today오늘, white화이트 people continue잇다 to control제어
the flow흐름 and thrust추력 of history역사,
162
500528
4283
그래서 오늘날, 백인들은 계속해서
역사의 흐름을 지배하고 있습니다.
08:36
while too often자주 treating치료 black검은 people
as though그래도 we are merely단지 taking취득 up space공간
163
504835
4543
흑인들을 그저 자리만 차지하는
사람들로 여기면서 말이죠.
08:41
to which어느 we are not entitled자격이있는.
164
509402
1577
우리는 그렇지 않은데도 말이죠.
08:43
Time and the march행진 of progress진행
is used to justify신이 옳다고 하다
165
511710
3947
시간과 진보의 행진은
대부분의 약자에 가해지는 엄청난
폭력을 정당화하곤 했습니다.
08:47
a stunning매우 훌륭한 degree정도 of violence폭력
towards...쪽으로 our most가장 vulnerable취약 populations인구,
166
515681
4415
08:52
who, being존재 perceived감지 된 as space-takers공간 확보 자
rather차라리 than world-makers세계적인 메이커,
167
520120
5075
세계를 지배하지 못하고
자리만 차지하는 약자들은
08:57
are moved움직이는 out of the places장소들
where they live살고 있다,
168
525219
2317
21세기로 접어드는 과정에서
08:59
in service서비스 of bringing데려 오는 them
into the 21st century세기.
169
527560
3048
자신들이 살던 곳을 떠나야 했습니다.
09:03
Shortened단축 life span스팬 according~에 따라 to zip지퍼 code암호
is just one example of the ways
170
531868
4130
거주지 우편번호에 따라
수명이 단축된다는 것은
09:08
that time and space공간 cohere응집하다
in an unjust부당한 manner방법
171
536022
2727
그곳의 시공간이 흑인들에게
합당하지 않음을 보여주는
09:10
in the lives of black검은 people.
172
538773
1660
하나의 증거입니다.
09:12
Children어린이 who are born타고난
in New새로운 Orleans올리언즈 zip지퍼 code암호 70124,
173
540973
4521
뉴올리언스의 우편번호 70124인
지역에서 태어난 아이들은
09:17
which어느 is 93 percent퍼센트 white화이트,
174
545518
1928
93%가 백인이고
09:19
can expect배고 있다 to live살고 있다 a full완전한 25 years연령 longer더 길게
175
547470
3229
기대수명이 25년이나 더 깁니다.
09:22
than children어린이 born타고난
in New새로운 Orleans올리언즈 zip지퍼 code암호 70112,
176
550723
4255
뉴올리언스의 우편번호 70112인
지역의 아이들에 비해서 말이죠.
09:27
which어느 is 60 percent퍼센트 black검은.
177
555002
1907
이곳은 60%가 흑인입니다.
09:30
Children어린이 born타고난 in Washington워싱턴, DC's워싱턴 DC
wealthy풍부한 Maryland메릴랜드 주 suburbs교외
178
558036
4124
워싱턴 DC의 메릴랜드 교외에서
태어난 아이들은
09:34
can expect배고 있다 to live살고 있다 a full완전한 20 years연령 longer더 길게
179
562184
3106
주변 도심지에서 태어난 아이들보다
09:37
than children어린이 born타고난
in its downtown도심 neighborhoods이웃.
180
565314
3608
20년은 더 오래
살 것으로 예상됩니다.
09:41
Ta-Nehisi따니시 Coates코팅 argues주장하다
181
569672
2684
타나히시 코츠는 이런 주장을 했습니다.
09:44
that, "The defining정의 feature특색
of being존재 drafted드래프트 된 into the Black검은 race경주
182
572380
5640
"어떤 존재가 흑인이라는
개념으로 정의된다면
09:50
is the inescapable피할 수 없는 robbery강도 of time."
183
578044
2904
시간적인 손해를 피할 수 없다."
09:53
We experience경험 time discrimination차별,
184
581698
1792
그의 말대로 우리는 시간의
차별을 경험합니다.
09:55
he tells말하다 us,
185
583514
1227
구조적 측면 뿐만 아니라
09:56
not just as structural구조의,
186
584765
1480
09:58
but as personal개인적인:
187
586269
1451
개인적으로도 말이죠.
09:59
in lost잃어버린 moments순간들 of joy즐거움,
188
587744
1824
즐거운 순간을 잃어버리고
10:01
lost잃어버린 moments순간들 of connection연결,
189
589592
2216
만남의 순간을 잃어버리고
10:03
lost잃어버린 quality품질 of time with loved사랑하는 ones그들
190
591832
2497
사랑하는 사람과의
소중한 시간을 잃어버리고
10:06
and lost잃어버린 years연령 of healthy건강한 quality품질 of life.
191
594353
3076
그리고 건강한 삶을 잃어버립니다.
10:12
In the future미래, do you see black검은 people?
192
600009
3475
미래에 흑인들을 볼 수 있을까요?
10:16
Do black검은 people have a future미래?
193
604524
2764
흑인들에게 미래가 있을까요?
10:20
What if you belong있다
to the very race경주 of people
194
608389
2230
만약 여러분이 바로
그 인종이라면 어떨까요?
10:22
who have always been pitted움푹 들어가게 한 against반대 time?
195
610643
2747
시간의 함정에 빠진
그들에 속한다면 어떨까요?
10:26
What if your group그룹 is the group그룹
for whom누구에게 a future미래 was never imagined상상 한?
196
614325
4646
만약에 여러분이 속한 집단이
미래를 그릴 수 조차 없다면요?
10:32
These time-space시공간 clashes충돌 --
197
620091
1696
이런 시간과 공간의 충돌
10:33
between중에서 protesters시위대 and police경찰,
198
621811
2541
즉, 시위자와 경찰 사이의 충돌
10:36
between중에서 gentrifiers고소인 and residents주민 --
199
624376
2370
지역 발전을 주장하는 사람들과
주민들 사이의 충돌 안에서는
10:38
don't paint페인트 a very pretty예쁜 picture그림
200
626770
1997
미국인들이 원하는 흑인들의
아름다운 미래를 그릴 수는 없겠죠.
10:40
of what America미국 hopes희망하다
for black검은 people's사람들의 future미래.
201
628791
3575
10:44
If the present선물 is any indicator지시자,
202
632390
1714
만약 현재가 미래의 지표라면
10:46
our children어린이 will be under-educated과소 교육을받은,
203
634128
2051
우리 아이들은 충분히 교육받지 못하고
10:48
health건강 maladies will take their그들의 toll희생
204
636203
2358
만성적인 질병이 만연하고
10:50
and housing주택 will continue잇다
to be unaffordable불행한.
205
638585
2799
그리고 주거비용은 점점
감당할 수 없게 될 것입니다.
10:54
So if we're really ready준비된
to talk about the future미래,
206
642092
3022
그리고 우리가 진정 미래에 대해
논의할 준비가 되어 있다면
10:57
perhaps혹시 we should begin시작하다
by admitting인정하다 that we're out of time.
207
645138
3388
우리에게 주어진 시간이 없다는
것부터 인정해야 할 것입니다.
11:01
We black검은 people
have always been out of time.
208
649994
2683
우리 흑인들은 언제나 시간이 없었어요.
11:05
Time does not belong있다 to us.
209
653265
2124
시간은 우리의 편에 서 있지 않습니다.
11:07
Our lives are lives of perpetual부단한 urgency긴급.
210
655413
3196
우리는 늘 긴박하게 살아왔습니다.
11:10
Time is used to displace바꾸어 놓다 us,
211
658633
2532
시간은 우리를 바꿔놓곤 합니다.
11:13
or conversely거꾸로, we are urged촉구하는
into complacency자기 만족
212
661189
3010
바꿔 말하면, 현실에 안주하도록
강요 당하고 있어요.
11:16
through...을 통하여 endless끝이없는 calls전화 to just be patient환자.
213
664223
3121
그저 참고 있으라고 요구하죠.
11:19
But if past과거 is prologue프롤로그,
214
667985
2452
그러나 과거가 서막에 불과하다면
11:22
let us seize잡다 upon...에 the ways in which어느
we're always out of time anyway어쨌든
215
670461
3253
늘 시간에 쫓길 것이 아니라
11:25
to demand수요 with urgency긴급
216
673738
1648
즉각적인 자유를 요구할 방법을
11:27
freedom자유 now.
217
675410
1318
서둘러 찾아야 합니다.
11:29
I believe the future미래 is what we make it.
218
677767
2855
저는 미래는 우리가 만드는
것이라고 생각합니다.
11:32
But first, we have to decide결정하다
that time belongs속하다 to all of us.
219
680646
4445
그러나 먼저 시간이 우리 모두의
것인지를 정해야합니다.
11:37
No, we don't all get equal같은 time,
220
685817
2703
아니요. 우리는 모두 똑같은
시간을 갖지는 않습니다.
11:40
but we can decide결정하다 that the time
we do get is just and free비어 있는.
221
688544
4018
그러나 우리에게 주어지는 시간이
공정하고 자유로운지는 결정할 수 있죠.
11:44
We can stop making만들기 your zip지퍼 code암호
the primary행성 determinant결정자
222
692586
2645
사는 곳의 우편번호가
수명을 결정하는 요인이
되지 않도록 할 수 있습니다.
11:47
of your lifespan수명.
223
695255
1222
11:49
We can stop stealing훔침 learning배우기 time
from black검은 children어린이
224
697024
2720
과도한 퇴학이나 정학 처분 때문에
11:51
through...을 통하여 excessive과도한 use
of suspensions현탁액 and expulsions퇴학.
225
699768
3056
흑인 아이들이 공부할 시간을
뺴앗기지 않도록 할 수 있습니다.
11:54
We can stop stealing훔침 time
from black검은 people
226
702848
2069
비폭력적인 범죄를 이유로
11:56
through...을 통하여 long periods미문
of incarceration감금 for nonviolent잔인하지 않은 crimes범죄.
227
704941
3319
장기간 투옥된 흑인들의 시간을
빼앗는 것을 멈출 수 있습니다.
12:00
The police경찰 can stop
stealing훔침 time and black검은 lives
228
708947
2996
경찰들의 지나친 공권력의 사용으로
12:03
through...을 통하여 use of excessive과도한 force.
229
711967
2092
흑인들의 삶과 시간을 빼앗는
것을 멈출 수 있습니다.
12:07
I believe the future미래 is what we make it.
230
715177
2740
저는 미래는 우리가 만드는
것이라고 믿습니다.
12:10
But we can't get there
on colored색깔의 people's사람들의 time
231
718424
4015
그러나 유색인종의 시간으로는
그 미래를 얻을 수 없습니다.
12:14
or white화이트 time
232
722463
1928
백인의 시간으로도
12:16
or your time
233
724415
1812
여러분의 시간으로도
12:18
or even my time.
234
726251
1749
심지어 저의 시간으로도
그곳에 닿을 수 없습니다.
12:20
It's our time.
235
728981
1323
우리의 시간으로만
도달할 수 있습니다.
12:23
Ours우리 것.
236
731063
1272
우리의 시간이요.
12:24
Thank you.
237
732359
1157
감사합니다.
12:25
(Applause박수 갈채)
238
733540
3209
(박수)
Translated by Jungah An
Reviewed by Gichung Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brittney Cooper - Cultural theorist
With scholarship and incisive commentary that exposes the marginalized narratives hidden within "mainstream" history, Brittney Cooper writes at the vanguard of cultural criticism.

Why you should listen

Brittney Cooper spends her days in conversation with college students about everything from feminism to hip hop. During her other waking hours, she uses digital platforms and blogging as a virtual classroom to incite her national readership to have more robust and honest conversations about racism, popular culture and how to take down the patriarchy. She is an Assistant Professor of Women's and Gender Studies and Africana Studies at Rutgers University.

Cooper's work and words have appeared on MSNBC, BET, NPR, PBS, the New York Times, the Los Angeles Times, TV Guide, New York Magazine, Salon.com, The Root.com and Al Jazeera America, among many others. She is a regular contributor at Cosmpolitan.com and co-founder of the Crunk Feminist Collective and blog. Cooper is author of two forthcoming books, Beyond Respectability: The Intellectual Thought of Race Women (University of Illinois Press 2017) and Never Scared: One Black Feminist's Refusal to Bow Down, Back Up, or Give In (St. Martin’s Press 2017) and editor of one co-edited volume, The Crunk Feminist Collection (The Feminist Press 2017). 

More profile about the speaker
Brittney Cooper | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee